Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:38,190 --> 00:00:40,040
Hello, President Kim.
3
00:00:42,500 --> 00:00:45,134
Honey, you were here?
4
00:00:45,134 --> 00:00:46,941
You ran over Yoon Hee?
5
00:00:48,000 --> 00:00:49,786
You killed Yoon Hee?
6
00:00:51,067 --> 00:00:53,319
And you smile in front
of me shamelessly?
7
00:00:53,319 --> 00:00:56,511
If you didn't run over Yoon
Hee, she would've lived.
8
00:00:56,511 --> 00:00:59,126
My Yoon Hee and my child
didn't have to die!
9
00:00:59,126 --> 00:01:02,901
What are you doing Tae Il?
Honey.
10
00:01:08,733 --> 00:01:09,901
Honey.
11
00:01:09,901 --> 00:01:13,902
You made my sister die and
made Yeon Hwa a murderer?
12
00:01:13,902 --> 00:01:17,115
And you married me and lived
with me for six years!
13
00:01:17,115 --> 00:01:22,029
How can you fool me like that?
Are you a human being?
14
00:01:22,029 --> 00:01:27,199
You're not human, Choi Yoo Ra!
15
00:01:37,617 --> 00:01:38,773
Honey?
16
00:01:50,854 --> 00:01:52,814
What were you talking about?
17
00:01:54,014 --> 00:01:58,117
Is there anything that
makes you uncomfortable?
18
00:01:58,117 --> 00:02:01,504
Were you talking about
something serious?
19
00:02:01,504 --> 00:02:03,854
What brings you all the way
here without even calling?
20
00:02:03,854 --> 00:02:06,728
What business do
you have with me?
21
00:02:07,458 --> 00:02:09,437
Well.
22
00:02:09,437 --> 00:02:15,389
We have the re-election of the
president coming up in a few days.
23
00:02:15,389 --> 00:02:20,103
You have quite a few shares
of J from what I found out.
24
00:02:20,103 --> 00:02:22,374
When did you collect them all?
25
00:02:24,071 --> 00:02:31,377
I came to ask you to support us with
your vote, but I ran into him here.
26
00:02:31,377 --> 00:02:34,615
It's good that you're trying to help
Yoon Jae by visiting each shareholder.
27
00:02:34,615 --> 00:02:39,026
But do you think Yoon Jae
appreciates this kind of help?
28
00:02:39,026 --> 00:02:45,745
That's why I came quietly, but I
just happened to run into him.
29
00:02:45,745 --> 00:02:49,333
Honey, just pretend
you didn't see this.
30
00:02:49,333 --> 00:02:53,076
- I'm glad you came.
- What?
31
00:02:53,076 --> 00:02:57,580
- We have somewhere to go. Let's go.
- Where?
32
00:02:59,292 --> 00:03:01,443
Are you done talking with him?
33
00:03:02,607 --> 00:03:06,420
President Kim, please help
us at the re-election.
34
00:03:06,420 --> 00:03:09,324
You know better than anyone
how hard he works, right?
35
00:03:33,200 --> 00:03:35,198
Where are we going right now?
36
00:03:36,501 --> 00:03:40,205
- This is not how we get home.
- The scene of Yoon Hee's accident.
37
00:03:42,200 --> 00:03:48,662
What? Why there?
38
00:03:48,662 --> 00:03:53,072
There is something wrong
about Yoon Hee's accident.
39
00:03:53,072 --> 00:03:56,614
We're going to start reinvestigating.
You should help, too.
40
00:03:57,758 --> 00:03:59,795
Why are you doing this suddenly?
41
00:04:01,233 --> 00:04:06,256
It's not the right time for this. The
president re-election is very soon.
42
00:04:06,256 --> 00:04:09,956
Nothing will come out of it,
even if we go there now.
43
00:04:09,957 --> 00:04:13,656
How will you
reinvestigate, anyways?
44
00:04:15,859 --> 00:04:20,385
Did you find any
evidence, by any chance?
45
00:04:22,115 --> 00:04:24,654
Tae Il says we should
try trusting Yeon Hwa.
46
00:04:24,654 --> 00:04:30,767
Try believing that she has
a reason for being upset.
47
00:04:32,469 --> 00:04:36,639
Try catching the real criminal of
Yoon Hee's hit-and-run accident.
48
00:04:37,255 --> 00:04:44,470
Tae Il must be on to something, so I
can't just sit back and do nothing.
49
00:04:44,470 --> 00:04:46,254
Stop the car for now.
50
00:04:48,212 --> 00:04:55,387
I don't know what you heard, but Tae
Il just can't let go of Yoon Hee.
51
00:04:55,387 --> 00:05:00,291
It's been over five years. How can he
still not accept it and not let it go?
52
00:05:00,291 --> 00:05:04,428
That's obsession. We shouldn't
get carried away like he is.
53
00:05:05,600 --> 00:05:06,642
Obsession?
54
00:05:06,642 --> 00:05:13,375
I don't want to think about her accident
again because it hurts me too much.
55
00:05:13,375 --> 00:05:18,762
And you just became healed, so I don't
think you should go back to being hurt.
56
00:05:18,762 --> 00:05:22,990
What about Mother? We should
be considerate of Mother, too.
57
00:05:24,407 --> 00:05:28,591
- Honey.
- Yeon Hwa will be family soon.
58
00:05:28,591 --> 00:05:31,577
I can't welcome her as family
with this unresolved feeling.
59
00:05:31,577 --> 00:05:39,003
One side is suspicious, and the other
side keeps insisting false accusation.
60
00:05:39,003 --> 00:05:41,173
How could we become
a whole family?
61
00:05:41,173 --> 00:05:46,908
What if you find that Yeon Hwa is the
real criminal? What if she's the one?
62
00:05:46,908 --> 00:05:52,382
That would just reconfirm to Kang
Wook that Yeon Hwa killed Yoon Hee.
63
00:05:52,383 --> 00:05:54,760
And leave a scar that
would never go away.
64
00:05:54,760 --> 00:05:58,855
You're being reckless just
following Tae Il's words.
65
00:05:58,855 --> 00:06:00,124
What if it's the opposite?
66
00:06:00,124 --> 00:06:05,327
What if Yeon Hwa can clear her name,
like with the espionage case?
67
00:06:07,950 --> 00:06:13,023
It's not just for Yeon Hwa, but also
for our family. Especially Yoon Hee.
68
00:06:13,023 --> 00:06:18,130
But, why now?
69
00:06:18,130 --> 00:06:21,642
Yes, it's late.
70
00:06:23,530 --> 00:06:27,940
That's why we need to start now.
Before it's too late.
71
00:07:05,224 --> 00:07:09,697
I hit a person! What do I do?
72
00:07:21,167 --> 00:07:23,473
No! No!
73
00:07:26,600 --> 00:07:28,318
Please save my baby.
74
00:08:06,817 --> 00:08:10,817
Tell me exactly how
things were at the time.
75
00:08:10,817 --> 00:08:12,720
Honey!
76
00:08:12,720 --> 00:08:16,212
Please be considerate
of me, too.
77
00:08:16,214 --> 00:08:19,706
It really hurts me
to think about it.
78
00:08:19,707 --> 00:08:23,038
- I don't want to recall it.
- Think about Yoon Hee.
79
00:08:23,038 --> 00:08:28,366
After my father died, I was busy so I
couldn't be a good brother to her.
80
00:08:29,962 --> 00:08:32,178
I have to do the last
thing I can do for her.
81
00:08:32,178 --> 00:08:36,150
How was she when
you first saw her?
82
00:08:40,003 --> 00:08:46,285
When I first saw her
from the car...
83
00:08:46,285 --> 00:08:55,417
she was holding
Yoon Hee like this.
84
00:09:01,342 --> 00:09:09,648
Seol Yeon Hwa was holding
Yoon Hee like this.
85
00:09:09,648 --> 00:09:15,636
She bled too much. Ms. Ha,
please wake up! Ms. Ha!
86
00:09:18,200 --> 00:09:20,047
She told her to wake up.
87
00:09:27,924 --> 00:09:32,467
- From here?
- Yes, I'm sure.
88
00:09:33,917 --> 00:09:35,174
That's a little strange.
89
00:09:37,670 --> 00:09:39,013
What?
90
00:09:39,013 --> 00:09:44,639
You saw her from your car. The car in
front blocked you. So how did you see?
91
00:09:45,726 --> 00:09:49,594
Tell me what happened. As you saw it.
As it happened.
92
00:09:49,594 --> 00:09:55,362
How many years ago was it? I
don't remember it that well.
93
00:09:56,439 --> 00:09:59,593
Honey, why are you
so hard on me?
94
00:10:01,119 --> 00:10:05,952
There should be a record with the police.
Check with that record.
95
00:10:05,952 --> 00:10:08,009
The record from back
then is not enough.
96
00:10:08,009 --> 00:10:11,844
See? Even you, as the first
witness, changed your story.
97
00:10:11,844 --> 00:10:15,636
- Honey.
- It's the beginning, so recall it all.
98
00:10:15,636 --> 00:10:19,044
Even the miniscule
details of everything.
99
00:10:19,944 --> 00:10:24,366
Let's come back with Yeon Hwa.
Then it'll become clearer.
100
00:10:50,434 --> 00:10:55,166
It's me. Are you sure you have the
evidence from the car accident?
101
00:10:55,166 --> 00:10:58,615
I have it. Why are you
picking a fight again?
102
00:10:58,615 --> 00:11:03,924
I can't trust you. Bring the
evidence to Dad's house tomorrow.
103
00:11:03,924 --> 00:11:06,280
Hey, I'm in the hospital now.
104
00:11:06,280 --> 00:11:12,674
Tae Il and my husband said they're
going to reinvestigate the accident.
105
00:11:12,674 --> 00:11:15,649
I just came back from
the accident scene.
106
00:11:15,649 --> 00:11:19,349
It's not a good time for you to
ask for money with the evidence.
107
00:11:19,349 --> 00:11:21,379
At this rate, we'll
all die together.
108
00:11:21,380 --> 00:11:24,311
You know what I mean, right?
Bring it tomorrow.
109
00:11:29,194 --> 00:11:38,167
Yoon Jae must know something. He
must have heard from Kim Tae Il.
110
00:11:41,880 --> 00:11:44,167
How did Kim Tae Il find out?
111
00:11:45,360 --> 00:11:47,748
Why does he trust Seol
Yeon Hwa all of a sudden?
112
00:11:51,059 --> 00:11:56,391
Seol Yeon Hwa. It could
be Seol Yeon Hwa's plot.
113
00:12:01,617 --> 00:12:03,675
[Choi Yoo Ra]
114
00:12:06,172 --> 00:12:11,420
It's your wife. Why are both
husband and wife looking for me?
115
00:12:11,420 --> 00:12:15,175
I went to the scene of Yoon Hee's
accident with Yoo Ra today.
116
00:12:15,855 --> 00:12:18,910
I'm going to reinvestigate
it from the beginning.
117
00:12:20,710 --> 00:12:22,300
What do you mean by that?
118
00:12:22,300 --> 00:12:31,939
It's late. It's too late, but I
want to start believing you now.
119
00:12:31,939 --> 00:12:38,126
So I'll make Choi Yoo Ra
apologize to you.
120
00:12:41,418 --> 00:12:43,501
What's the point now?
121
00:12:46,178 --> 00:12:51,007
I can't get back my years of
unfairness with an apology.
122
00:12:53,136 --> 00:12:54,837
You want to believe me?
123
00:12:56,050 --> 00:13:01,511
Did you think I'd cry out loud
with gratitude when you said that?
124
00:13:01,511 --> 00:13:05,051
You're about to get married.
125
00:13:05,052 --> 00:13:08,591
I want you to be an honorable
member of our family.
126
00:13:09,780 --> 00:13:17,897
That's why I want to confirm on my
own that you're not the criminal.
127
00:13:19,431 --> 00:13:22,703
I think this is the last
thing I can do for you.
128
00:13:24,644 --> 00:13:26,380
I'll get going.
129
00:13:27,409 --> 00:13:34,851
I'm sorry I didn't listen with all
my heart to what you told me.
130
00:13:55,161 --> 00:13:56,529
President.
131
00:13:56,529 --> 00:14:02,570
He came to tell you something.
I'll bring fruit punch I made.
132
00:14:05,545 --> 00:14:09,730
I actually wanted to see you.
133
00:14:09,731 --> 00:14:13,915
Soo Ae told me Yoon Jae and you
were together the other time.
134
00:14:13,916 --> 00:14:16,275
Yes.
135
00:14:17,386 --> 00:14:25,596
No. I was going to keep it a secret, but
I can't have a secret from Yeon Hwa.
136
00:14:26,600 --> 00:14:29,730
It's fine, Soo Ae.
Nothing wrong with that.
137
00:14:29,730 --> 00:14:35,062
Actually, I just saw Yoon Jae.
138
00:14:35,062 --> 00:14:38,235
He said he'd reinvestigate
the car accident.
139
00:14:38,235 --> 00:14:43,282
- What happened?
- Yoon Jae discovered many things.
140
00:14:44,718 --> 00:14:52,238
I can't tell you in detail, but Yoon
Jae wants to help. He means it.
141
00:14:54,997 --> 00:15:00,232
Can't we just let him help you?
142
00:15:00,232 --> 00:15:03,080
That's why I came
here to ask you.
143
00:15:04,276 --> 00:15:09,272
I'm not sure yet.
144
00:15:10,641 --> 00:15:13,177
I have a lot on my mind.
145
00:15:14,046 --> 00:15:19,236
I understand. Please
think about it.
146
00:15:21,100 --> 00:15:25,332
Here comes Young Soon's
cool fruit punch!
147
00:15:27,100 --> 00:15:30,278
I cut the watermelon earlier.
148
00:15:30,278 --> 00:15:32,466
Thank you, Soo Ae.
149
00:15:33,993 --> 00:15:37,804
Why is gratitude going that way?
I made it and brought it to you.
150
00:15:39,162 --> 00:15:43,401
The ungrateful world. Anyways,
enjoy and have lots of it!
151
00:15:43,401 --> 00:15:46,064
Sir, how does it taste?
152
00:15:46,064 --> 00:15:51,669
It's really good, Soo Ae! How did you
cut the watermelon so deliciously?
153
00:15:52,199 --> 00:15:58,226
President! The key to the flavor is not
the cutting, it's the mix of juice!
154
00:16:12,894 --> 00:16:17,315
You asked me to look forJoo Hye Ran. I
haven't been able to locate her yet.
155
00:16:17,315 --> 00:16:23,240
- Is that so?
- But I found something strange.
156
00:16:23,240 --> 00:16:29,966
The name of Director Ha Yoon Jae's
real mother is Joo Hye Ran.
157
00:16:31,593 --> 00:16:34,902
Pardon? Real mother?
158
00:16:34,902 --> 00:16:41,442
- Should I check on that?
- Yes, please. Quickly. Please call me.
159
00:16:41,443 --> 00:16:43,246
Yes, I got it.
160
00:16:49,511 --> 00:16:52,375
Yoon Jae's real mother.
161
00:16:54,176 --> 00:17:00,381
Why is that woman
bothering my mother?
162
00:17:01,971 --> 00:17:07,411
What really happened
between the two?
163
00:17:17,200 --> 00:17:20,406
- Director Ha, you must be busy.
- Pardon?
164
00:17:20,406 --> 00:17:24,776
Oh, I have something
to take care of.
165
00:17:24,776 --> 00:17:28,606
But you should still take care of yourself.
You look tired.
166
00:17:29,900 --> 00:17:31,282
Do I?
167
00:17:31,282 --> 00:17:36,986
I have something good for you.
Ask for it tomorrow morning.
168
00:17:36,986 --> 00:17:40,556
Thank you for thinking of me.
Good night.
169
00:17:47,368 --> 00:17:51,132
My son Yoon Jae, soon I'll
reveal myself proudly to you.
170
00:17:51,132 --> 00:17:55,843
I'll put everything back in place.
Just be patient and wait.
171
00:17:55,843 --> 00:17:57,664
Julia?
172
00:18:00,840 --> 00:18:02,400
Oh, you came home.
173
00:18:04,176 --> 00:18:08,576
- Is something wrong with Yoon Jae?
- No, why would there be?
174
00:18:21,157 --> 00:18:25,498
Where have you been? You
just dropped me off at home.
175
00:18:25,498 --> 00:18:29,234
- Why did you call Yeon Hwa?
- How did you...
176
00:18:30,978 --> 00:18:34,910
Did you meet with Seol Yeon Hwa?
177
00:18:36,138 --> 00:18:40,439
I told you I'd reinvestigate. She's the
suspect, so how can I do it without her?
178
00:18:40,439 --> 00:18:43,242
- I'll see her often from now on.
- I don't like it.
179
00:18:43,242 --> 00:18:45,829
I really hate that you
are with Yeon Hwa!
180
00:18:45,829 --> 00:18:49,708
It has to do with Yoon Hee, so why
are you so sensitive about it?
181
00:19:21,618 --> 00:19:24,175
What did I just imagine?
182
00:19:52,022 --> 00:19:57,051
Excuse me, but did Mr. Ha
Yoon Jae's mother pass away?
183
00:19:57,051 --> 00:19:59,676
She's been missing for 20 years.
184
00:19:59,676 --> 00:20:03,891
When a mother runs away from her
children, would she still be a mother?
185
00:20:03,891 --> 00:20:07,135
- Don't speak so lightly.
- Did I say anything wrong?
186
00:20:08,313 --> 00:20:14,883
Some woman who wanted my place
framed me and sent me to the states.
187
00:20:14,883 --> 00:20:17,605
But my son doesn't
know about it.
188
00:20:19,059 --> 00:20:25,146
She turned my life, my family's life
and my children's life into hell.
189
00:20:25,146 --> 00:20:31,919
A woman restored her memory but
can't show herself to her son.
190
00:20:31,919 --> 00:20:37,940
What are you afraid of? What? Tell me!
Tell me everything!
191
00:20:39,152 --> 00:20:42,676
Don't yell at me. My heart is shaking.
I'm scared.
192
00:20:42,676 --> 00:20:47,410
And the other woman who is too scared
to say the truth is threatened.
193
00:20:55,234 --> 00:20:57,948
Well, why don't you sit down?
194
00:21:00,741 --> 00:21:03,493
I'm so disappointed
that I could go crazy.
195
00:21:04,559 --> 00:21:06,053
Did you bring the evidence?
196
00:21:07,260 --> 00:21:12,137
I almost died and barely made it out.
And that was only yesterday.
197
00:21:14,522 --> 00:21:18,344
- Something is strange.
- What about me is strange?
198
00:21:18,344 --> 00:21:26,550
Please be considerate. Her husband
decided to reinvestigate the case.
199
00:21:26,551 --> 00:21:29,761
Well, did you even bring it?
200
00:21:31,215 --> 00:21:34,999
Do you know how many eyes are on me?
Why would I walk around with that?
201
00:21:34,999 --> 00:21:40,246
What if I have the evidence stolen?
What will you do then?
202
00:21:40,246 --> 00:21:44,226
Hand it over. You'll
be safe then.
203
00:21:44,226 --> 00:21:49,942
You won't be disappointed. Hand
it over and live a free life.
204
00:21:49,942 --> 00:21:51,894
I'll take care of the rest.
205
00:21:53,333 --> 00:21:57,733
Mister, I really want
to do that if I had it.
206
00:21:57,733 --> 00:22:02,814
I'm already disappointed. Look at my eye.
Look at the bruises.
207
00:22:02,814 --> 00:22:06,271
What's this bandage?
My face is ruined!
208
00:22:06,271 --> 00:22:09,957
Is this what I get for
keeping my loyalty?
209
00:22:09,957 --> 00:22:14,462
If you keep doing this, I'll
have to do things differently.
210
00:22:14,462 --> 00:22:19,104
Well, we just want to do
things more precisely.
211
00:22:19,104 --> 00:22:22,288
What do you want to
be more precise?
212
00:22:22,288 --> 00:22:26,354
If I gave up on life and came back as
a corpse, would you believe me then?
213
00:22:26,354 --> 00:22:29,445
Calm down, calm down.
214
00:22:29,445 --> 00:22:39,289
Of course, we agree that it's not a safe
time for you to carry the evidence.
215
00:22:39,290 --> 00:22:44,819
But, we have to move together.
That's how we can all survive.
216
00:22:44,819 --> 00:22:47,589
To do that, trust comes first!
217
00:22:48,963 --> 00:22:56,070
There is something going on with them.
I think they'll act on it.
218
00:22:57,272 --> 00:22:59,195
Hand over the evidence.
219
00:23:01,532 --> 00:23:07,088
I'll think about it. But I'll
give you a notice from now on.
220
00:23:07,088 --> 00:23:09,592
Because I'm holding the cards.
221
00:23:16,069 --> 00:23:22,695
- I'm done with the drawing.
- Oh, okay. Just wait a little bit.
222
00:23:22,695 --> 00:23:25,070
Since I'm going to
England in two days...
223
00:23:25,070 --> 00:23:29,537
I'll give my drawing as a present
to Queen Grandma, Grandpa and you.
224
00:23:33,272 --> 00:23:38,752
Well, you should go now. And
I'll expect your answer soon.
225
00:23:38,752 --> 00:23:42,527
Well, I understand. I'm leaving.
226
00:23:56,009 --> 00:24:00,426
Something's strange with Park Chang Doo.
Doesn't he look suspicious?
227
00:24:00,426 --> 00:24:06,843
But it's true that he was loyal to
us yesterday. Let's wait and see.
228
00:24:08,189 --> 00:24:11,983
If he brings the evidence, I'll
have it in my hands, no matter.
229
00:24:11,983 --> 00:24:16,082
Until then, be patient
and be nice to him.
230
00:24:20,271 --> 00:24:27,605
That little kid still lives here? He's
going back to England in two days.
231
00:24:31,009 --> 00:24:38,099
The evidence in the safe disappeared.
But live evidence!
232
00:24:38,099 --> 00:24:41,314
Okay, if I can pull this off...
233
00:24:42,366 --> 00:24:47,156
God, you're giving me a hole to escape
in when the sky has fallen on me.
234
00:24:47,156 --> 00:24:50,403
I'll express my
happiness with a song.
235
00:25:03,039 --> 00:25:06,409
Man, this unlucky bastard.
He ruined my mood!
236
00:25:06,409 --> 00:25:08,557
[President Kim Tae Il]
237
00:25:08,557 --> 00:25:11,982
- Hello?
- Why did you go to In Seok's house?
238
00:25:16,052 --> 00:25:21,719
I'm starting the countdown now.
In 48 hours. Bring the evidence.
239
00:25:21,719 --> 00:25:26,750
If you're a minute late, I don't
know what I'm going to do to you.
240
00:25:31,897 --> 00:25:37,448
Bragging about evidence that doesn't exist.
That must burn up you inside.
241
00:25:40,339 --> 00:25:44,167
Seriously, this unlucky bastard.
You think I'll just take it?
242
00:25:44,167 --> 00:25:48,881
You gangster jerk. You and I are on a
different level in using our brains.
243
00:25:48,881 --> 00:25:53,080
This idiot! This
unlucky bastard!
244
00:25:54,432 --> 00:25:59,850
Yoon Jae found the evidence
that Park Chang Doo had?
245
00:25:59,850 --> 00:26:01,195
Yes.
246
00:26:04,279 --> 00:26:09,287
He did that for Yeon Hwa? Then, when
will he tell Yeon Hwa about it?
247
00:26:09,287 --> 00:26:12,704
Handing everything over to Yeon
Hwa could put her in danger.
248
00:26:12,704 --> 00:26:15,695
I think he'll wait for the
right time to give it to her.
249
00:26:17,842 --> 00:26:22,594
What do you think of how Yoon
Jae feels about Yeon Hwa?
250
00:26:22,594 --> 00:26:26,821
He still hasn't gotten
over her, has he?
251
00:26:28,860 --> 00:26:33,312
I don't think it's important
how he feels about her.
252
00:26:34,351 --> 00:26:40,889
Just like Yeon Hwa can't forgive Yoo
Ra, it must be hard for Yoon Jae.
253
00:26:42,578 --> 00:26:49,168
- Right, I would feel the same.
- Besides, she has Kang Wook now.
254
00:26:51,986 --> 00:26:56,029
I have to go meet someone now, so
let's have lunch another time.
255
00:26:56,029 --> 00:27:01,356
- Would you like me to take you?
- No, it's fine.
256
00:27:23,059 --> 00:27:25,181
I told you not to contact me.
257
00:27:25,181 --> 00:27:29,519
I'm dying here. That son is
poking around everywhere.
258
00:27:29,519 --> 00:27:32,071
I haven't been home in 15 days!
259
00:27:32,071 --> 00:27:36,547
I haven't seen my kids.
I'm not really living!
260
00:27:36,547 --> 00:27:39,453
I believe I already
paid you for that.
261
00:27:39,453 --> 00:27:45,986
I don't need anymore money,
please just help me go home.
262
00:28:05,604 --> 00:28:08,443
It looks like it's been resolved.
You can leave now.
263
00:28:20,295 --> 00:28:24,067
Julia. Explain it to me.
264
00:28:25,499 --> 00:28:28,573
Did you notice something
that made you follow me?
265
00:28:30,668 --> 00:28:36,315
So, did you know that
I was following you?
266
00:28:36,315 --> 00:28:38,918
Why don't you sit down and talk?
267
00:28:42,383 --> 00:28:48,685
Julia, are you
really Joo Hye Ran?
268
00:28:48,685 --> 00:28:53,464
Then, the one who did
that to my mother...
269
00:28:53,464 --> 00:28:55,219
Don't be mistaken!
270
00:28:55,219 --> 00:28:58,196
To Jang Min Ja, I'm the
victim, not the perpetrator.
271
00:28:58,196 --> 00:29:01,498
I was destroyed and
I lost everything.
272
00:29:01,498 --> 00:29:08,783
My children, my husband, my house
and my life! I lost everything!
273
00:29:11,864 --> 00:29:19,366
I had asked you some time ago. What
would you do if you were in my shoes?
274
00:29:19,366 --> 00:29:23,490
You said yourself that
she should be condemned!
275
00:29:26,200 --> 00:29:33,293
But, we were friends. I
considered you my friend, Julia.
276
00:29:40,232 --> 00:29:44,690
I beg your forgiveness
for my mother.
277
00:29:46,559 --> 00:29:52,457
I gave your mother a chance. I
told her to apologize to my son.
278
00:29:52,457 --> 00:29:57,591
She didn't. A fake apology at this point?
I don't need it.
279
00:29:58,844 --> 00:30:01,890
- Julia.
- If you really care about your mother...
280
00:30:01,890 --> 00:30:10,804
Put everything back. My family, house,
J Cosmetics and my daughter-in-law!
281
00:30:11,976 --> 00:30:15,145
After that, leave quietly
with your mother.
282
00:30:15,146 --> 00:30:19,314
Disappear to some place
where I can never see you.
283
00:30:19,423 --> 00:30:22,382
Then I'll forget, too.
284
00:30:23,565 --> 00:30:29,386
This is the last piece of
friendship I can offer you.
285
00:30:29,386 --> 00:30:32,717
I'll give you two weeks.
286
00:31:03,086 --> 00:31:13,021
What on earth did you do?
Mother, why? Why?
287
00:31:41,956 --> 00:31:44,360
Kang. Kang Wook.
288
00:31:47,635 --> 00:31:52,233
Are you sick? Are you
okay, Kang Wook?
289
00:31:56,633 --> 00:32:00,388
Kang. Why are you so hot?
290
00:32:04,742 --> 00:32:08,214
Your whole body is burning up.
291
00:32:08,215 --> 00:32:11,686
Get up. Try getting
up, Kang Wook.
292
00:32:11,687 --> 00:32:15,409
What are you doing here with this fever?
Why are you sitting here?
293
00:32:26,606 --> 00:32:28,490
What's wrong?
294
00:32:29,933 --> 00:32:31,603
He's burning up.
295
00:32:34,099 --> 00:32:35,247
Let's go to the hospital.
296
00:32:38,377 --> 00:32:40,564
Pull yourself
together, Kang Wook.
297
00:32:43,393 --> 00:32:44,627
Kang Wook!
298
00:32:47,867 --> 00:32:54,546
Are you awake, Kang Wook? You passed out.
We're on our way to the hospital.
299
00:32:54,546 --> 00:32:58,418
- Gather your strength.
- We don't need to go to the hospital.
300
00:32:58,418 --> 00:33:05,871
- You have a high fever, we have to.
- I know about my body.
301
00:33:05,871 --> 00:33:07,419
Let's just go home.
302
00:33:08,591 --> 00:33:11,832
- It could get worse.
- I said, let's just go home!
303
00:33:20,768 --> 00:33:28,026
Subtitles by DramaFever
304
00:33:34,463 --> 00:33:36,444
I didn't know you
were this sick.
305
00:33:39,121 --> 00:33:42,653
Honey. Let's just move out.
306
00:33:42,653 --> 00:33:45,215
If you're going to be uncomfortable
like this, let's move out.
307
00:33:45,215 --> 00:33:50,128
My father passed out because of you.
Because of the double-faced you!
308
00:33:51,843 --> 00:33:53,840
Is this a gift? What is it?
309
00:33:56,505 --> 00:33:57,675
What's this?
26593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.