Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:32,110 --> 00:00:33,711
I found something like this.
3
00:00:35,539 --> 00:00:39,851
- Whose is this?
- That's just hair.
4
00:00:39,851 --> 00:00:43,696
Just hair? Do you want to see
the DNA identification results?
5
00:00:43,696 --> 00:00:47,137
This is yours, Choi Yoo Ra!
6
00:01:09,834 --> 00:01:11,553
The two will be a
sight to watch.
7
00:01:13,036 --> 00:01:17,800
Why would you stop by secretly?
8
00:01:17,800 --> 00:01:23,330
You so were busy making a mess out of my
place that you didn't notice your hair.
9
00:01:23,331 --> 00:01:25,486
You're still going to deny it?
10
00:01:25,486 --> 00:01:29,928
I don't know where you live. Why
would I go? How would I get there?
11
00:01:29,929 --> 00:01:34,684
It's not me. I'm sure Seol Yeon Hwa
took my hair and dropped it there.
12
00:01:36,560 --> 00:01:43,521
There is a limit to a person's patience.
I'm about to explode.
13
00:01:43,521 --> 00:01:47,032
Pull yourself together! You can't
fall for Seol Yeon Hwa's trick.
14
00:01:47,032 --> 00:01:50,426
A fight between us... is what
Seol Yeon Hwa's going after.
15
00:01:50,426 --> 00:01:53,733
How could I trust your words? I
know what kind of person you are!
16
00:01:55,346 --> 00:01:59,536
How am I supposed
to believe you now?
17
00:02:06,164 --> 00:02:09,564
If you went through the whole house
and still couldn't find anything...
18
00:02:09,564 --> 00:02:13,859
That means Park Chang Doo hid
the evidence separately.
19
00:02:13,859 --> 00:02:19,734
He has gotten big sums for bribes
but he didn't have much at home.
20
00:02:19,734 --> 00:02:22,102
He's pulling all of the
tricks not to get caught.
21
00:02:22,898 --> 00:02:24,904
He's a very smart
and cunning person.
22
00:02:24,904 --> 00:02:26,899
Where would he hide them?
23
00:02:26,899 --> 00:02:29,251
Young Soon, what's he hiding?
24
00:02:29,251 --> 00:02:38,199
Soo Ae, if someone hid something
important, where would he hide it?
25
00:02:47,324 --> 00:02:50,904
Oh, Yoo Ra's grandmother
hid it in a safe.
26
00:02:50,904 --> 00:02:55,246
The CD I was going to give to
Yeon Hwa was locked up in a safe.
27
00:02:55,246 --> 00:03:01,501
Soo Ae is right. He must have his own
safe somewhere. Let's look for that.
28
00:03:01,501 --> 00:03:06,778
That's right, his personal safe.
We'll start with the bank he uses.
29
00:03:06,778 --> 00:03:09,277
Soo Ae, you're smart.
30
00:03:09,491 --> 00:03:11,759
Soo Ae is a genius!
31
00:03:21,200 --> 00:03:23,169
That's enough, great.
32
00:03:25,465 --> 00:03:31,890
If Yoo Ra gave one billion won because
she's afraid of her crime being known...
33
00:03:31,890 --> 00:03:34,785
Shouldn't you use that as evidence
and report it to the police?
34
00:03:34,785 --> 00:03:35,885
Why are you staying quiet?
35
00:03:35,885 --> 00:03:39,158
Just exposing that
alone is meaningless.
36
00:03:39,158 --> 00:03:42,857
As I gather more evidence, I'm
finding other pieces of evidence.
37
00:03:42,857 --> 00:03:48,174
And they'll solve everything at the end.
I'm waiting for that moment.
38
00:03:49,367 --> 00:03:54,594
But shouldn't you at least show
it to Director Ha Yoon Jae?
39
00:03:54,594 --> 00:03:59,178
He lives with his wife and doesn't know
what evil things she's capable of.
40
00:03:59,178 --> 00:04:03,344
If it was me... my god. It's
too scary to live with her.
41
00:04:03,344 --> 00:04:08,362
It must be. I'm just waiting
for the right time for that.
42
00:04:10,134 --> 00:04:12,626
Sure, being cautious is good.
43
00:04:12,626 --> 00:04:18,363
Oh, President Choi's mother
invited me for dinner tonight.
44
00:04:18,363 --> 00:04:20,125
If you're not busy,
let's go together.
45
00:04:23,720 --> 00:04:25,532
If it's uncomfortable for you...
you don't need to go.
46
00:04:25,532 --> 00:04:28,440
No, I'll go.
47
00:04:38,399 --> 00:04:43,235
- Aren't you going home?
- Go, I'll finish this before I go home.
48
00:04:43,235 --> 00:04:48,724
Honey, Mother invited Chairwoman
Julia to our home tonight.
49
00:04:49,800 --> 00:04:52,475
- Invited her?
- Let's go home and eat together.
50
00:04:53,567 --> 00:04:57,829
Chairwoman Julia raised the hands of
Choi Kang Wook and Seol Yeon Hwa...
51
00:04:57,829 --> 00:05:00,859
But no one knows who will
be smiling at the end.
52
00:05:01,900 --> 00:05:03,806
Let's do our best until the end.
53
00:05:14,782 --> 00:05:20,301
Ma'am, I have a list of men in their
thirties with a mother named Joo Hye Ran.
54
00:05:20,301 --> 00:05:23,845
- These are the ones with stepmothers?
- Yes.
55
00:05:25,800 --> 00:05:27,279
There are two.
56
00:05:27,982 --> 00:05:30,370
[Ha Yoon Jae]
57
00:05:30,370 --> 00:05:33,949
The list became very short
with those conditions.
58
00:05:34,659 --> 00:05:37,536
Ha Yoon Jae? Ha Yoon Jae is...
59
00:05:37,536 --> 00:05:41,178
Yes, it's Director Ha
Yoon Jae of J Cosmetics.
60
00:05:43,860 --> 00:05:48,516
- Really? How is this...
- Plus, he's the only one with a sister.
61
00:05:48,517 --> 00:05:50,351
The other one has a brother.
62
00:05:52,642 --> 00:05:54,137
Is this true?
63
00:05:59,031 --> 00:06:02,271
- Ms. Ahn, medication please.
- Yes, Ma'am.
64
00:06:06,306 --> 00:06:10,259
How can it be Director Ha Yoon Jae...
how can this happen?
65
00:06:15,049 --> 00:06:17,679
President Choi Kang Wook is
coming here to pick you up.
66
00:06:18,720 --> 00:06:23,780
Keep this a secret for now
until the facts are confirmed.
67
00:06:23,780 --> 00:06:26,618
- Don't tell anyone.
- Yes, Chairwoman.
68
00:06:37,135 --> 00:06:38,859
Let's go, Julia.
69
00:06:41,537 --> 00:06:45,269
Chairwoman, you don't look good.
Are you not feeling well?
70
00:06:45,269 --> 00:06:48,257
It's okay, let's go.
71
00:06:53,832 --> 00:06:54,952
Please come in.
72
00:06:57,480 --> 00:06:58,922
Mother!
73
00:07:20,000 --> 00:07:23,744
- Are you okay?
- I'm okay.
74
00:07:25,535 --> 00:07:28,278
- Chairwoman!
- Chairwoman, are you okay?
75
00:07:28,278 --> 00:07:32,425
I'm okay. I just got
dizzy, I'm fine.
76
00:07:43,520 --> 00:07:47,982
Welcome. Thank you for
coming all the way here.
77
00:07:47,982 --> 00:07:51,659
I am Choi Kang Wook's mother.
78
00:07:52,900 --> 00:07:56,400
Thank you for inviting me here.
79
00:07:56,400 --> 00:07:59,575
Thank you for accepting
my invitation.
80
00:07:59,575 --> 00:08:06,112
Oh, Yeon Hwa came too! Welcome.
You look prettier today.
81
00:08:06,112 --> 00:08:07,613
How have you been?
82
00:08:11,421 --> 00:08:13,960
What's wrong? Are you
not feeling well?
83
00:08:14,794 --> 00:08:19,035
Kang Wook, what are you doing?
Escort her to the seat now.
84
00:08:19,035 --> 00:08:23,063
I'm fine, I was just
dizzy for a bit.
85
00:08:23,063 --> 00:08:26,284
Will you be okay? Would you
like to lie down for a bit?
86
00:08:26,284 --> 00:08:30,934
Please do that. Please
make yourself home.
87
00:08:30,934 --> 00:08:34,270
No, it's really not necessary.
88
00:08:34,270 --> 00:08:37,803
Then, please come inside.
89
00:08:39,023 --> 00:08:41,890
I just made the food
we usually eat.
90
00:08:41,890 --> 00:08:44,765
You must have worked hard
to prepare this. Thank you.
91
00:08:44,765 --> 00:08:49,431
I'm not sure if it'll be to your taste.
Yeon Hwa, please enjoy the food.
92
00:08:49,431 --> 00:08:53,870
You're working so hard in and out
of the company for J Cosmetics.
93
00:08:53,870 --> 00:08:55,803
I'm always thankful to you.
94
00:08:55,803 --> 00:09:01,414
Chairwoman Julia and Yeon Hwa... thank
you for accepting my invitation.
95
00:09:01,414 --> 00:09:04,283
Although I didn't
make the food...
96
00:09:04,284 --> 00:09:07,152
My mother and I worked
together to make the menu.
97
00:09:07,153 --> 00:09:08,982
Please enjoy.
98
00:09:12,006 --> 00:09:13,596
Thank you for the food.
99
00:09:23,143 --> 00:09:26,386
You pretend to be so
well-mannered and quiet...
100
00:09:26,386 --> 00:09:29,024
Then you secretly turned
Park Chang Doo's house upside down.
101
00:09:29,024 --> 00:09:31,729
And you placed my hair there?
102
00:09:37,638 --> 00:09:43,264
Mother... if you keep skipping meals
you'll end up at the hospital again.
103
00:09:50,302 --> 00:09:55,033
In Seok, what happens
to Yoo Ra legally?
104
00:09:55,033 --> 00:09:58,680
If what she did to Yeon Hwa's
child becomes known...
105
00:09:58,681 --> 00:10:02,327
What kind of punishment
will she get?
106
00:10:04,104 --> 00:10:10,008
How about adopting him under
the care of Yoon Jae...
107
00:10:10,008 --> 00:10:12,447
Without letting Yeon Hwa know.
108
00:10:12,447 --> 00:10:18,355
I know a human wouldn't do this, but even
if I had to do something like that...
109
00:10:20,000 --> 00:10:24,486
It doesn't feel right at all.
110
00:10:26,378 --> 00:10:30,823
In Seok, can't you do
something about it?
111
00:10:30,823 --> 00:10:38,835
Yoo Ra can't get pregnant and found out
that Yeon Hwa had her husband's child.
112
00:10:38,835 --> 00:10:41,878
Plus, she had a miscarriage.
113
00:10:41,878 --> 00:10:46,326
It looks like she did it because her
judgment became blurry for a moment.
114
00:10:46,326 --> 00:10:49,583
Is there any way to solve this?
115
00:10:51,480 --> 00:10:58,500
There is no legal
way to save Yoo Ra.
116
00:11:01,340 --> 00:11:04,501
What do we do?
117
00:11:09,493 --> 00:11:12,104
In Seok, what do we do?
118
00:11:14,213 --> 00:11:16,799
Was the food to your taste?
119
00:11:17,583 --> 00:11:20,318
I can't remember the last
time I had stinky bean stew.
120
00:11:20,318 --> 00:11:25,149
And the herb in the red pepper
paste was great too. Thank you.
121
00:11:25,149 --> 00:11:30,508
These were President Choi's
special requests for you.
122
00:11:30,508 --> 00:11:33,966
You've missed homemade
Korean meals.
123
00:11:33,966 --> 00:11:38,064
Come visit often. You're
always welcome here.
124
00:11:39,129 --> 00:11:44,626
While the kids bring dessert...
may I show you around the house?
125
00:11:44,626 --> 00:11:49,624
- I'll help.
- You can just stay there.
126
00:11:49,624 --> 00:11:56,580
- I'll do it. Yeon Hwa, can you help?
- Yes, I'll help.
127
00:12:00,345 --> 00:12:01,988
Come this way.
128
00:12:10,400 --> 00:12:13,249
I can wash dishes,
so leave that to me.
129
00:12:13,250 --> 00:12:16,098
Can you peel the fruits, please?
130
00:12:16,099 --> 00:12:18,237
Should I?
131
00:12:18,238 --> 00:12:20,375
No, it'll be an issue
if you cut yourself.
132
00:12:20,376 --> 00:12:24,249
- I'll do it.
- I can peel fruits. Don't worry.
133
00:12:24,249 --> 00:12:27,887
No, you should just sit still.
I'll do everything.
134
00:12:27,887 --> 00:12:29,888
Then, I'll bring out the cake.
135
00:12:49,600 --> 00:12:50,992
[Grandma]
136
00:13:14,891 --> 00:13:18,565
Hi, Grandma. What's
wrong with your voice?
137
00:13:20,243 --> 00:13:25,115
Just leave that to me. You'll get
sick from worrying like that.
138
00:13:25,115 --> 00:13:27,932
And stop worrying
about Dad and me.
139
00:13:27,932 --> 00:13:33,009
How can I not worry?
You're my only granddaughter.
140
00:13:34,806 --> 00:13:38,948
Grandma, I can't talk
to you for long.
141
00:13:38,948 --> 00:13:43,210
I'll call you later. Chairwoman
Julia is here at home.
142
00:13:44,589 --> 00:13:47,632
Mother invited her and
Yeon Hwa is here, too.
143
00:13:47,632 --> 00:13:52,068
For now, don't think about
anything and just rest well.
144
00:13:52,068 --> 00:13:55,340
Don't worry about me, okay?
145
00:14:03,793 --> 00:14:08,294
I didn't get a chance to take care of this
after inviting such an important guest.
146
00:14:08,294 --> 00:14:12,960
I kept thinking I'd throw
this out, but I forgot.
147
00:14:16,271 --> 00:14:22,397
Plants grow with water at other
homes, but keep dying in our house.
148
00:14:22,397 --> 00:14:29,048
I guess skills are required to grow plants.
I should throw this out now.
149
00:14:29,048 --> 00:14:32,006
What do you mean that
you will throw it out?
150
00:14:32,006 --> 00:14:37,742
Plants are alive so they can hear, too.
Don't say "throw out" or things like that.
151
00:14:38,805 --> 00:14:44,913
It should be okay by changing the pot...
you poor thing.
152
00:14:53,856 --> 00:14:57,394
You must have been shocked.
Poor thing.
153
00:14:57,394 --> 00:15:00,941
Mom, can't you
just throw it out?
154
00:15:00,941 --> 00:15:06,345
What do you mean, throw it out? It's a
living creature, so don't say that.
155
00:15:06,346 --> 00:15:10,181
- It can hear everything.
- No... how can it hear?
156
00:15:11,678 --> 00:15:16,375
Even plants that can't speak grow
better with beautiful music and love.
157
00:15:16,375 --> 00:15:21,394
You heard that, right? It's
answering with its whole body.
158
00:15:21,394 --> 00:15:25,214
"I'm hearing everything.
Thank you for loving me."
159
00:15:25,214 --> 00:15:28,353
So you should apologize, right?
160
00:15:28,353 --> 00:15:32,976
Say, "I'm sorry, I'll
be careful next time."
161
00:15:32,976 --> 00:15:38,596
Plant, I'm sorry I broke the pot.
I'll be careful next time.
162
00:15:38,596 --> 00:15:40,749
Good job.
163
00:15:56,834 --> 00:15:58,258
Let's have dessert.
164
00:15:58,258 --> 00:16:02,430
- Please this way. Have some tea.
- Sure, I will.
165
00:16:23,600 --> 00:16:24,730
Be careful.
166
00:16:39,084 --> 00:16:40,560
Please.
167
00:16:40,560 --> 00:16:43,643
Honestly, I was very surprised as
soon as I stepped into this house.
168
00:16:43,643 --> 00:16:47,584
Why? I'm curious why
you'd feel that way.
169
00:16:47,584 --> 00:16:52,090
It's actually very similar to
my house that I'm building now.
170
00:16:52,090 --> 00:16:56,447
I feel very familiar and comfortable
here, as if I built it myself.
171
00:16:56,447 --> 00:16:58,690
It doesn't feel foreign to me.
172
00:17:00,747 --> 00:17:02,380
Is it really?
173
00:17:02,380 --> 00:17:09,125
This is the house my late husband built
himself, from planning to interior design.
174
00:17:09,125 --> 00:17:12,700
He must have loved
you very much.
175
00:17:12,700 --> 00:17:20,528
Yes, it's been a long time, but it's
built with love, so it's not lacking.
176
00:17:20,528 --> 00:17:23,518
I feel very thankful and proud.
177
00:17:23,518 --> 00:17:32,313
Actually, my father built this house for
my real mother, my sister and myself.
178
00:17:38,300 --> 00:17:40,595
Real mother...
179
00:17:40,595 --> 00:17:47,503
Excuse my question, but did
your real mother pass away?
180
00:17:47,503 --> 00:17:51,089
She's been missing
for about 20 years.
181
00:17:51,089 --> 00:17:58,108
But can a mother who left her
children be considered a mother?
182
00:17:59,679 --> 00:18:03,134
- Watch what you say.
- Am I wrong?
183
00:18:03,134 --> 00:18:06,034
She's a mother who's never searched
for her children for 20 years.
184
00:18:06,034 --> 00:18:09,739
How bad was if the Chairman had to
tell his children that she was dead?
185
00:18:11,132 --> 00:18:18,934
Speaking of which, it was hard for me to
raise children who didn't share my blood.
186
00:18:18,934 --> 00:18:21,171
Mother...
187
00:18:21,171 --> 00:18:26,003
I should get going. It's late.
188
00:18:27,088 --> 00:18:29,605
Thank you for inviting me today.
189
00:18:29,605 --> 00:18:34,126
I'm sorry, having you
all the way here...
190
00:18:34,127 --> 00:18:38,647
Please stay and sit at the
table on the terrace.
191
00:18:38,647 --> 00:18:42,232
If you leave like this,
I'd feel very bad.
192
00:18:42,232 --> 00:18:48,397
Actually I have a headache, so I should
go home. I'll come back next time.
193
00:18:48,397 --> 00:18:52,122
Oh, okay, then please
come back soon.
194
00:18:52,122 --> 00:18:55,894
Please give me another chance
to have you over, Chairwoman.
195
00:18:55,894 --> 00:19:00,864
Next time, I'll put on my chef
hat and make some western food.
196
00:19:11,083 --> 00:19:13,634
President Choi, please
take Yeon Hwa home.
197
00:19:13,635 --> 00:19:16,184
I'm okay.
198
00:19:16,186 --> 00:19:19,686
After I take you home, I can
drop off Yeon Hwa. Let's go.
199
00:19:19,686 --> 00:19:22,240
Please let me.
200
00:19:22,240 --> 00:19:27,099
That's right, you should take her
home and have a chat on the way.
201
00:19:27,099 --> 00:19:29,351
I'll escort you with my car.
Please get in.
202
00:19:32,099 --> 00:19:33,315
Will you?
203
00:19:36,388 --> 00:19:40,035
Chairwoman, be safe
on the way home.
204
00:19:43,073 --> 00:19:44,469
I'll call you.
205
00:19:44,469 --> 00:19:49,111
I'll call you later. Please
take care of the Chairwoman.
206
00:20:40,520 --> 00:20:44,020
Chairwoman, what's wrong?
Are you not feeling well?
207
00:20:55,205 --> 00:20:56,467
Goodbye.
208
00:20:57,800 --> 00:21:00,056
- Joo Hye Ran.
- Help me!
209
00:21:04,800 --> 00:21:05,942
Goodbye.
210
00:21:14,609 --> 00:21:15,728
Chairwoman!
211
00:21:41,546 --> 00:21:42,622
Chairwoman!
212
00:21:44,299 --> 00:21:45,526
Chairwoman!
213
00:21:58,375 --> 00:22:00,497
Yoon Jae's not back yet?
214
00:22:01,579 --> 00:22:07,260
Who knows? He might be working in
front of her while we're not looking.
215
00:22:08,890 --> 00:22:13,125
I guess Yoon Jae's pride, which is made
of metal, is useless in front of power.
216
00:22:13,125 --> 00:22:17,061
To volunteer to be the driver
for Chairwoman Julia...
217
00:22:17,061 --> 00:22:20,240
Why did you say
that to Yoon Jae?
218
00:22:20,240 --> 00:22:29,032
She got up with uneasily, so he was
trying to appease her by taking her home.
219
00:22:29,032 --> 00:22:34,115
I said that Chairman Ha built this house
but Yoon Jae got on my nerves first.
220
00:22:35,978 --> 00:22:37,902
Since we're talking about
the house, I'll say it.
221
00:22:37,902 --> 00:22:39,997
Let's move out.
222
00:22:39,997 --> 00:22:45,809
Yoon Jae's wife is not getting pregnant
and I should get married, too.
223
00:22:45,809 --> 00:22:47,567
I'll look for a good place.
224
00:22:47,567 --> 00:22:51,772
I also want to stop running
into each other in this house.
225
00:22:51,772 --> 00:22:54,782
If you get married, they should move.
Why would an older brother move out?
226
00:22:54,782 --> 00:22:58,375
It's my house under my name. Where
would I go after leaving this house?
227
00:22:58,375 --> 00:23:00,105
Mother...
228
00:23:00,105 --> 00:23:04,631
By the way, what did Chairwoman
Julia mean by building a house?
229
00:23:04,631 --> 00:23:06,904
Is she planning
to live in Korea?
230
00:23:06,904 --> 00:23:10,289
She's looking for her
family in Korea.
231
00:23:10,289 --> 00:23:14,694
She's building a house to live with
her family, once she finds them.
232
00:23:14,694 --> 00:23:16,549
She has family in Korea?
233
00:23:16,549 --> 00:23:19,420
She lost her memory
from an accident.
234
00:23:19,421 --> 00:23:22,291
My, my god!
235
00:23:22,291 --> 00:23:27,163
But she's making an effort to get her
memory back slowly, now she's in Korea.
236
00:23:27,163 --> 00:23:31,407
She remembered that she
has a son and a daughter.
237
00:23:31,407 --> 00:23:35,080
Ms. Ahn says she's
looking for the son now.
238
00:23:35,080 --> 00:23:39,919
My god, whoever he is...
he'll hit the jackpot.
239
00:23:39,919 --> 00:23:43,349
Because a billionaire mother
just appeared out of nowhere.
240
00:23:43,349 --> 00:23:47,074
So, when will the house be done?
241
00:23:47,074 --> 00:23:49,960
It will take another
month or two.
242
00:23:49,960 --> 00:23:55,208
Really? Then let's have her stay
here in the meantime, Kang Wook.
243
00:23:55,208 --> 00:23:56,338
Pardon?
244
00:23:56,338 --> 00:24:00,364
Let's get her on our side while
she's here for a month or two.
245
00:24:01,561 --> 00:24:05,314
By then, we'll have the
re-election for president.
246
00:24:06,924 --> 00:24:10,388
How lonely would she be at
that age with no family?
247
00:24:10,388 --> 00:24:15,950
I'll do my best to serve
her with homemade meals.
248
00:24:24,757 --> 00:24:30,618
Pardon? An accident?
My husband did?
249
00:24:35,428 --> 00:24:38,282
What's wrong with you now?
A fire at a pancake shop?
250
00:24:38,282 --> 00:24:42,212
There was an accident. Yoon Jae is at
the hospital with Chairwoman Julia.
251
00:24:42,212 --> 00:24:43,496
What?
252
00:25:06,033 --> 00:25:10,076
Honey, are you okay? Did
you get hurt anywhere?
253
00:25:10,076 --> 00:25:12,784
- It was a fender bender.
- What about Chairwoman Julia?
254
00:25:12,784 --> 00:25:14,654
She's resting now.
255
00:25:14,654 --> 00:25:17,449
What happened? How did you
get into an accident?
256
00:25:17,449 --> 00:25:21,057
You've never had a problem
with your driving.
257
00:25:22,841 --> 00:25:27,222
- What about her? Where is she?
- She's resting.
258
00:25:28,732 --> 00:25:32,319
What's wrong with your driving? What
did you do to cause an accident?
259
00:25:32,319 --> 00:25:35,120
She feeling well before we left.
260
00:25:36,554 --> 00:25:40,281
Then she started hyperventilating
until she couldn't breathe.
261
00:25:43,400 --> 00:25:44,580
Chairwoman!
262
00:25:44,580 --> 00:25:46,309
Anyways, it's my fault.
263
00:25:46,309 --> 00:25:52,080
I was so taken aback seeing her like
that, so I got into an accident.
264
00:25:52,080 --> 00:25:54,384
She started
hyperventilating suddenly?
265
00:25:57,200 --> 00:26:01,802
- It has happened before.
- Before? When?
266
00:26:04,685 --> 00:26:08,517
She had a breathing problem
in a car at that time, too.
267
00:26:08,517 --> 00:26:13,438
President, you said Chairwoman Julia
was in an accident in the past, right?
268
00:26:13,438 --> 00:26:17,052
What kind of accident was it?
Do you know, by any chance?
269
00:26:17,052 --> 00:26:20,910
I don't know the specifics... but
I heard it was a car accident.
270
00:26:20,910 --> 00:26:24,473
So she was treated for
burns for a long time.
271
00:26:24,473 --> 00:26:26,513
Treated for burns?
272
00:26:29,086 --> 00:26:31,508
I think it's related
to that accident.
273
00:26:31,508 --> 00:26:35,132
The car accident memory
keeps returning.
274
00:26:35,132 --> 00:26:39,001
Or, looking at anything that reminds
her of the accident is painful.
275
00:26:39,001 --> 00:26:42,371
Right, that's probably it.
Don't worry, Honey.
276
00:26:42,371 --> 00:26:44,407
You made a mistake because
you were shocked, too.
277
00:26:44,407 --> 00:26:49,878
Chairwoman Julia didn't get hurt so
don't worry. It's not your fault.
278
00:26:49,878 --> 00:26:52,380
It's no time to put the blame
on whose fault it was.
279
00:26:52,380 --> 00:26:55,629
Anyways, it's good
that it was not worse.
280
00:27:04,706 --> 00:27:11,533
Ma'am, I got a call that Chairman Ha and
the children got hurt in a car accident.
281
00:27:11,533 --> 00:27:13,933
- What did you say?
- Hurry.
282
00:27:13,933 --> 00:27:18,136
I got your plane ticket. Your bag is
packed, too. You should leave now.
283
00:27:30,305 --> 00:27:34,127
Where are we? Where are
my husband and children?
284
00:27:34,127 --> 00:27:36,340
Where are my Yoon
Jae and Yoon Hee?
285
00:27:36,340 --> 00:27:39,668
Did you really believe every word of it?
How naive, Ma'am.
286
00:27:39,668 --> 00:27:43,113
What's wrong, Mr. Moon?
What are you doing to me?
287
00:27:44,917 --> 00:27:47,292
Take me to my family.
288
00:27:47,292 --> 00:27:50,869
Well, you have to
go alone from here.
289
00:27:50,869 --> 00:27:54,264
Please don't trust people like me
or Jang Min Ja in your next life.
290
00:27:54,264 --> 00:27:58,392
What do you mean? Did
you two lie to me?
291
00:27:59,531 --> 00:28:00,819
Why?
292
00:28:00,819 --> 00:28:06,312
Sure, for a person on her way to the
afterlife, I'll tell you what happened.
293
00:28:06,312 --> 00:28:10,768
Jang Min Ja will take over your place
as the first lady of J Cosmetics.
294
00:28:10,768 --> 00:28:14,751
In return, I'll gain this.
295
00:28:14,751 --> 00:28:16,924
Do you understand now?
296
00:28:19,033 --> 00:28:20,830
It can't be this way.
297
00:28:20,830 --> 00:28:23,130
It doesn't make sense.
298
00:28:24,965 --> 00:28:28,279
Please don't do this. Please...
299
00:28:28,279 --> 00:28:30,506
Please let me go.
300
00:28:34,400 --> 00:28:39,419
Mr. Moon, help me! Help me!
301
00:28:45,809 --> 00:28:47,660
Yoon Jae! Yoon Hee!
302
00:28:49,975 --> 00:28:54,598
I will never forgive you, Jang Min Ja!
I'll never forgive you!
303
00:28:54,598 --> 00:28:56,660
Goodbye, Joo Hye Ran.
304
00:29:06,200 --> 00:29:10,241
Julia!
305
00:29:16,100 --> 00:29:20,768
I'll never forgive you, Jang Min Ja!
I'll never forgive you!
306
00:29:26,905 --> 00:29:30,008
Chairwoman, are you okay?
Chairwoman!
307
00:29:37,175 --> 00:29:41,133
Where are my kids? My kids...
308
00:29:41,133 --> 00:29:43,147
I have to go to my kids.
309
00:29:43,147 --> 00:29:45,918
I have to go to my kids!
310
00:29:48,310 --> 00:29:50,054
Chairwoman.
311
00:29:54,042 --> 00:29:55,293
I'll go find the doctor.
312
00:30:01,941 --> 00:30:06,723
Chairwoman, I'm sure kids are doing well.
So please calm down.
313
00:30:06,723 --> 00:30:08,944
Breathe deeply and comfortably.
314
00:30:12,084 --> 00:30:15,131
Yes, that's right.
Inhale, exhale...
315
00:30:22,344 --> 00:30:25,594
Where... where am I?
316
00:30:26,593 --> 00:30:27,968
We're at a hospital, Chairwoman.
317
00:30:27,968 --> 00:30:31,101
You suddenly had difficulty
breathing in a car.
318
00:30:32,400 --> 00:30:38,132
I'm sorry, it was my fault. I was so
shocked that I got into an accident.
319
00:30:38,132 --> 00:30:43,271
It was a minor accident. You
didn't get hurt at all.
320
00:30:45,948 --> 00:30:48,356
Julia, how do you feel?
321
00:30:58,276 --> 00:31:00,351
Yoon Jae! Yoon Hee!
322
00:31:26,425 --> 00:31:28,305
Chairwoman!
323
00:31:38,596 --> 00:31:47,236
Subtitles by DramaFever
324
00:31:50,125 --> 00:31:51,826
Get out now!
325
00:31:53,015 --> 00:31:55,161
- Chairwoman...
- Didn't you hear me say to get out?
326
00:31:56,162 --> 00:32:00,377
Choi Yoo Ra, you despicable thing...
get out of my face right now!
327
00:32:00,377 --> 00:32:02,756
- Chairwoman...
- I'm said, leave!
328
00:32:02,756 --> 00:32:04,619
Don't you hear me
saying to get out?
329
00:32:06,647 --> 00:32:08,944
In fact, I had children too.
330
00:32:10,219 --> 00:32:14,573
But I haven't been able to contact
my children for a very long time.
331
00:32:14,573 --> 00:32:19,351
How can I believe that you didn't
run over Ha Yoon Jae's sister?
332
00:32:19,351 --> 00:32:21,521
It's just been
your words so far.
333
00:32:21,521 --> 00:32:24,154
Do you have any evidence that
would make me believe you?
28023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.