All language subtitles for Yellow.Boots.E069.KOR.2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:40,066 --> 00:00:43,705 Do you mean to get married, by any chance? 3 00:00:43,705 --> 00:00:46,851 What? The way you speak is out of line. 4 00:00:46,851 --> 00:00:50,379 Seol Yeon Hwa, why don't you say it? What's your intention in coming? 5 00:00:50,379 --> 00:00:54,091 - What on earth is your intention? - What is your intention? 6 00:00:54,091 --> 00:00:58,757 Did I come to a wrong place? Am I not allowed to come here? 7 00:00:58,757 --> 00:01:04,334 President Choi is obviously your boss and your brother-in-law. 8 00:01:04,334 --> 00:01:09,239 And he brought a woman to introduce to his mother on her birthday. 9 00:01:09,239 --> 00:01:14,692 When you should mind your manners... what's this rudeness about? 10 00:01:15,000 --> 00:01:16,881 So, you made up your mind. 11 00:01:16,881 --> 00:01:21,653 How dare you dream being with my brother-in-law with your position? 12 00:01:31,748 --> 00:01:34,452 Choi Kang Wook, I'm making this clear. 13 00:01:34,453 --> 00:01:37,554 Seol Yeon Hwa is not your partner. Finish it. 14 00:01:37,554 --> 00:01:41,150 I know well whether she's my partner or not. 15 00:01:41,150 --> 00:01:43,852 Pull yourself together. She's using you! 16 00:01:43,852 --> 00:01:45,549 You saw that too. 17 00:01:45,549 --> 00:01:49,646 When Yoo Ra said things to her... she wouldn't back down! 18 00:01:50,314 --> 00:01:53,553 Now I realize, she's not ordinary. 19 00:01:53,553 --> 00:01:58,449 To anger Ha Yoon Jae and Choi Yoo Ra, she's using you. 20 00:01:58,449 --> 00:02:02,254 By the way, does Seol Yeon Hwa like you too? 21 00:02:03,583 --> 00:02:07,666 My god, do you like her by yourself? 22 00:02:10,186 --> 00:02:12,848 I'm going crazy. I'm speechless. 23 00:02:12,848 --> 00:02:15,942 Something must have gotten into you. 24 00:02:15,943 --> 00:02:19,036 How can you like someone like that? 25 00:02:19,037 --> 00:02:22,113 What do you like about her? That she's a criminal? 26 00:02:22,113 --> 00:02:24,005 That she was Ha Yoon Jae's fiancee? 27 00:02:24,005 --> 00:02:27,452 That she has a vegetative mother and a stupid sister? 28 00:02:27,452 --> 00:02:31,878 - What do you like about her? - Everything. 29 00:02:31,878 --> 00:02:34,370 I like everything about Yeon Hwa as she is. 30 00:02:34,370 --> 00:02:39,592 Even after being betrayed by a man and labeled a criminal... 31 00:02:39,904 --> 00:02:44,184 She still has to take care of her sick mother and her sister. 32 00:02:44,184 --> 00:02:52,380 The way she lives proudly, determined to be cleared of false charges... 33 00:02:52,380 --> 00:02:56,814 To me, that's more beautiful and commendable than anyone else. 34 00:02:58,863 --> 00:03:02,786 I want to stay by her side. I want to protect her. 35 00:03:03,200 --> 00:03:05,750 Mother, I beg you. 36 00:03:06,769 --> 00:03:11,309 - Be on my side just this once. - What's wrong with you? 37 00:03:11,309 --> 00:03:13,052 Why are you driving me crazy? 38 00:03:28,884 --> 00:03:35,527 Mr. Zorba, I'm not sure what kind of regret my decision will bring. 39 00:03:35,527 --> 00:03:37,349 But I have to do this. 40 00:03:37,350 --> 00:03:41,251 Because I'll do anything I can do. 41 00:03:41,251 --> 00:03:44,824 Can you still support me when I make this kind of decision? 42 00:03:51,177 --> 00:03:54,530 Yeon Hwa, today is the day of your photo shoot for J magazine. 43 00:03:56,028 --> 00:04:01,896 You should have put on a mask last night. Well, you're still pretty without it. 44 00:04:01,896 --> 00:04:05,567 Did you not get enough sleep? You don't look so good. 45 00:04:05,567 --> 00:04:07,384 Are you worried about something? 46 00:04:07,900 --> 00:04:09,022 No. 47 00:04:10,892 --> 00:04:16,707 Let me use hand cream. A woman's hands feel like the shell of a turtle. 48 00:04:16,707 --> 00:04:19,478 - It's in the pouch. - Okay. 49 00:04:23,000 --> 00:04:24,125 Wait! 50 00:04:29,059 --> 00:04:32,249 - It could have been bad. - What's wrong? 51 00:04:32,249 --> 00:04:36,540 Is this the one that Choi Yoo Ra put in bee venom? 52 00:04:36,540 --> 00:04:39,347 Why haven't you thrown it out yet? 53 00:04:40,644 --> 00:04:44,142 I was worried that someone might use it, so I couldn't throw it out. 54 00:04:44,142 --> 00:04:48,326 I was worried because it has such a high content of venom. 55 00:04:48,612 --> 00:04:51,783 Seriously, the more I think about it, the more upset I get. 56 00:04:51,783 --> 00:04:55,312 How can she do that to a product that goes on people's faces? 57 00:04:55,312 --> 00:04:58,086 She deserves punishment from the heavens! 58 00:04:58,822 --> 00:05:03,734 By the way, how can you get Choi Yoo Ra's handwriting with her left hand? 59 00:05:03,734 --> 00:05:07,445 You need it for the handwriting analysis of that note. 60 00:05:07,445 --> 00:05:09,346 Yes, it's not easy. 61 00:05:10,400 --> 00:05:12,447 Did you get a bee venom injection? 62 00:05:14,990 --> 00:05:18,663 No, it's not. That's not it... 63 00:05:22,356 --> 00:05:26,281 Right, that's it! There is a way. 64 00:05:27,300 --> 00:05:28,548 What is it? 65 00:05:28,548 --> 00:05:32,477 There is writing with her left hand. 66 00:05:32,477 --> 00:05:34,098 There is? Where? 67 00:05:35,371 --> 00:05:36,676 At the hospital. 68 00:05:40,176 --> 00:05:43,374 I just faxed you a copy of the writing done with the left hand. 69 00:05:43,374 --> 00:05:47,377 Please start the analysis right away. When would I get the result? 70 00:05:48,986 --> 00:05:50,879 Today or tomorrow? 71 00:05:50,879 --> 00:05:54,455 I see... then please let me know as soon as you find out. 72 00:06:12,145 --> 00:06:15,913 Seol Yeon Hwa is doing the photo shoot for the magazine today? 73 00:06:15,913 --> 00:06:19,447 Well, is there no one else who can model? 74 00:06:19,447 --> 00:06:23,368 Does it make any sense that the model of J is a criminal? 75 00:06:23,368 --> 00:06:26,615 Employees are really against it. 76 00:06:26,616 --> 00:06:29,862 Director, are you just going to watch it happen? 77 00:06:40,222 --> 00:06:43,131 Urgent, urgent! Call, call! 78 00:06:48,250 --> 00:06:49,435 What is it? 79 00:06:51,665 --> 00:06:55,115 It's urgent! I got a call from the handwriting analysis office... 80 00:06:55,115 --> 00:06:58,471 Seol Yeon Hwa just sent them writing done with the left hand. 81 00:06:58,471 --> 00:06:59,915 To ask for analysis. 82 00:06:59,915 --> 00:07:05,107 Is it yours? Have you written something with your left hand? 83 00:07:06,610 --> 00:07:09,161 No I haven't. I haven't done that. 84 00:07:24,358 --> 00:07:28,171 I did. No, we have to stop it. 85 00:07:28,171 --> 00:07:30,207 Stop? How can we stop it? 86 00:07:30,207 --> 00:07:33,794 We have to stop it no matter what. Figure out a way. 87 00:07:46,190 --> 00:07:49,269 You have the result for the handwriting analysis, right? 88 00:07:49,269 --> 00:07:52,600 - We don't have the result yet. - Man, I'm going crazy. 89 00:07:52,600 --> 00:07:54,570 Listen carefully. 90 00:07:54,570 --> 00:07:59,930 Whatever Seol Yeon Hwa brings... you have to give me the result first. 91 00:07:59,930 --> 00:08:04,087 Even if you're a policeman... this looks like invasion of privacy. 92 00:08:04,087 --> 00:08:07,354 You have no right to do this. 93 00:08:10,800 --> 00:08:12,325 I'm Ha Yoon Hee's husband. 94 00:08:13,110 --> 00:08:17,501 You must catch the hit-and-run criminal, please. 95 00:08:20,335 --> 00:08:22,168 Gangster? 96 00:08:25,200 --> 00:08:28,439 As soon as you have the result, contact the person who requested it first. 97 00:08:28,439 --> 00:08:33,611 I thought there was a guarantee of secrecy, except for special circumstances. 98 00:08:33,611 --> 00:08:40,449 - Is this how you work, ignoring rules? - That's because he's the police. 99 00:08:47,861 --> 00:08:53,158 Dad, it looks like Yeon Hwa sent my left handwriting for an analysis. 100 00:08:53,158 --> 00:08:58,198 What? How did she... get your handwriting. How? 101 00:08:58,198 --> 00:09:02,443 I went to the hospital recently because of numbness on my right hand. 102 00:09:02,443 --> 00:09:07,309 I wrote the registration form with my left hand. I think that's when it was. 103 00:09:07,309 --> 00:09:12,395 Does that mean... they'll find out that the note you wrote was fake? 104 00:09:12,395 --> 00:09:15,958 How on earth did Yeon Hwa take the note out of here? 105 00:09:17,198 --> 00:09:18,856 That's a mystery. 106 00:09:18,856 --> 00:09:23,960 Until the day before Yeon Hwa's mother's disappearance, it was in the drawer. 107 00:09:23,960 --> 00:09:29,130 Then it means she took it after her mother left. 108 00:09:29,130 --> 00:09:32,179 How did Yeon Hwa enter this house? 109 00:09:32,179 --> 00:09:35,462 Dad, where is the key to the drawer? 110 00:09:35,462 --> 00:09:38,192 What? Right. 111 00:09:40,027 --> 00:09:41,067 Here it is. 112 00:09:44,881 --> 00:09:47,442 You're the only one with the drawer key. 113 00:09:47,442 --> 00:09:52,751 She must have entered the house and opened it with these keys. 114 00:09:52,751 --> 00:09:55,134 How did Yeon Hwa take these keys? 115 00:09:56,487 --> 00:09:58,799 That's right, that's strange to me, too. 116 00:10:00,458 --> 00:10:03,833 Dad, did you meet with Yeon Hwa? 117 00:10:05,534 --> 00:10:06,701 With Yeon Hwa? 118 00:10:10,500 --> 00:10:15,647 When I met with Yeon Hwa, I left my keys with the valet parking. 119 00:10:16,871 --> 00:10:21,260 Actually, Yeon Hwa disappeared for a bit at that time. 120 00:10:21,260 --> 00:10:23,860 Yeon Hwa must have gotten her hands on your keys. 121 00:10:25,242 --> 00:10:29,658 Then she entered the house and looked through the drawers. 122 00:10:31,351 --> 00:10:35,226 Yeon Hwa's fingerprints must be around that area. 123 00:10:35,226 --> 00:10:39,734 Dad, give me these keys please. 124 00:10:41,001 --> 00:10:43,830 What are you going to do with that? 125 00:10:45,500 --> 00:10:50,749 Dad, let's send Seol Yeon Hwa back to prison with this. 126 00:10:50,749 --> 00:10:52,679 What? 127 00:11:01,918 --> 00:11:06,392 Is this the police station? There was a thief in our house. 128 00:11:06,392 --> 00:11:08,650 I'd like to make a report. 129 00:11:41,405 --> 00:11:43,893 You're taking photos for the internal magazine today? 130 00:11:44,934 --> 00:11:47,905 I'm warning you. 131 00:11:47,906 --> 00:11:50,876 Being a model for J is not something you can dream of. 132 00:11:51,944 --> 00:11:54,886 Don't ruin the company image and stop right here. 133 00:11:54,886 --> 00:11:58,611 Look who's talking about ruining the company image? 134 00:11:58,611 --> 00:12:01,631 Let me warn you too. 135 00:12:01,632 --> 00:12:04,651 The J model status will be hard to hold onto... 136 00:12:04,652 --> 00:12:10,096 Because what you did will be revealed to the whole world soon. 137 00:12:10,096 --> 00:12:14,278 Everything you want to hold on to and you find precious? 138 00:12:14,278 --> 00:12:19,444 I'll destroy them one by one, so try keeping them together. 139 00:12:28,778 --> 00:12:31,641 Seol Yeon Hwa, stop going out of line. 140 00:12:31,642 --> 00:12:34,504 You thought I was too easy. 141 00:12:35,877 --> 00:12:40,112 You think I'll just stay here and take your abuse? 142 00:12:40,127 --> 00:12:46,074 Chairwoman, if you're attending Beauty Fair in Jeju Island, we should leave. 143 00:12:48,591 --> 00:12:51,089 I'm tired... do I have to attend? 144 00:12:51,089 --> 00:12:55,000 Director Ha Yoon Jae of J Cosmetics volunteered to be a guide. 145 00:12:55,000 --> 00:12:58,560 - Should I cancel it? - Director Ha Yoon Jae? 146 00:13:00,000 --> 00:13:04,571 - No, don't. I'll attend. - Yes, I got it. 147 00:13:07,347 --> 00:13:09,645 Chairwoman will attend? 148 00:13:11,330 --> 00:13:15,032 Yes, please call me once you arrive there. 149 00:13:15,032 --> 00:13:17,336 I'm heading out soon, too. 150 00:13:21,971 --> 00:13:23,295 What was the call about? 151 00:13:23,295 --> 00:13:27,746 I'm attending the Beauty Fair in Jeju Island with Chairwoman Julia. 152 00:13:27,746 --> 00:13:33,216 Really? That's great! Chairwoman Julia is nice to you. 153 00:13:33,216 --> 00:13:40,561 Try your best, Honey. I couldn't do it but you can still influence her. 154 00:13:40,561 --> 00:13:44,053 Regardless of what it takes... get her on our team. 155 00:13:44,053 --> 00:13:48,895 Erase the word "trick" from your brain. 156 00:13:50,040 --> 00:13:53,134 I won't allow any greedy behavior again. 157 00:13:53,134 --> 00:13:58,128 I'll get the presidency back fairly. 158 00:13:58,128 --> 00:14:01,371 Okay, I understand what you mean. 159 00:14:03,200 --> 00:14:09,268 By the way, are you just going to watch Yeon Hwa's photo shoot like that? 160 00:14:10,400 --> 00:14:13,935 Employees are opposed, saying she's tarnishing the image of J... 161 00:14:13,935 --> 00:14:16,150 How can you not accept any of it? 162 00:14:17,351 --> 00:14:21,119 Yeon Hwa's matter has already been decided. Accept and follow it. 163 00:14:21,119 --> 00:14:24,714 Okay, do your best. 164 00:14:24,714 --> 00:14:30,466 Wait, I have some resources from the fair held in Seoul last time. 165 00:14:30,466 --> 00:14:34,815 Show them to Chairwoman Julia. I'll prepare them for you. 166 00:14:35,507 --> 00:14:38,003 I saw Lieutenant Park Chang Doo at the analysis office. 167 00:14:38,003 --> 00:14:43,490 Just like you thought, he was waiting for the handwriting analysis result. 168 00:14:45,763 --> 00:14:50,791 So Park Chang Doo and Choi Yoo Ra have been in contact like this. 169 00:14:50,791 --> 00:14:54,762 They might try to fabricate the result. They're more than capable of doing so. 170 00:14:54,762 --> 00:14:58,627 I made sure they couldn't. Don't worry. 171 00:14:58,627 --> 00:15:01,341 Okay. Thank you for acting so quickly. 172 00:15:01,341 --> 00:15:07,736 Did Park Chang Doo fabricate evidence and turn Yeon Hwa into a murderer? 173 00:15:07,736 --> 00:15:10,475 That's the suspicion. 174 00:15:10,476 --> 00:15:13,214 But unfortunately, we don't have evidence. 175 00:15:13,214 --> 00:15:18,044 If it's true, then I won't be able to stay still. 176 00:15:30,555 --> 00:15:35,223 We made sure that the handwriting analysis wouldn't be fabricated. 177 00:15:35,223 --> 00:15:38,371 Don't worry about that and just focus on the photo shoot. 178 00:15:38,371 --> 00:15:41,213 Don't be nervous and just relax. 179 00:15:41,214 --> 00:15:44,055 You're more than qualified to be a model for J. 180 00:15:52,404 --> 00:15:54,246 What are the missing items? 181 00:15:54,246 --> 00:15:59,170 A gold frog and key I bought as souvenirs... 182 00:16:01,057 --> 00:16:02,960 That's what I noticed for now. 183 00:16:04,275 --> 00:16:07,038 Ms. Seol Yeon Hwa, give me the most confident look you have. 184 00:16:07,038 --> 00:16:12,512 Hi... hi, that's good. Great. 185 00:16:12,512 --> 00:16:16,542 Don't be nervous. Light like a butterfly. 186 00:16:18,316 --> 00:16:21,729 One more time... this time like a goddess. 187 00:16:21,729 --> 00:16:25,318 Arrogant. 188 00:16:25,318 --> 00:16:27,949 Now, a big smile. 189 00:16:27,979 --> 00:16:30,207 That was great! 190 00:16:31,461 --> 00:16:33,047 You're good. 191 00:16:33,047 --> 00:16:36,984 - Thank you. - Thank you. 192 00:16:44,767 --> 00:16:46,865 [Handwriting Analysis] 193 00:16:49,215 --> 00:16:52,315 - Hello? - Is this Ms. Seol Yeon Hwa? 194 00:16:52,315 --> 00:16:56,858 After we compared the note and writing from this morning... 195 00:16:56,858 --> 00:17:01,189 We found out that it's from the same person. 196 00:17:06,012 --> 00:17:10,540 Is that so? I see. 197 00:17:12,700 --> 00:17:16,512 Could you fax me the analysis result? 198 00:17:16,512 --> 00:17:19,733 And I gave you another number earlier, right? 199 00:17:19,734 --> 00:17:22,954 Please fax the result to that number, too. 200 00:17:24,060 --> 00:17:25,569 Thank you. 201 00:17:30,986 --> 00:17:36,926 Choi Yoo Ra, you did this? You did that to my mom? 202 00:17:39,012 --> 00:17:40,483 You're Ms. Seol Yeon Hwa, right? 203 00:17:44,166 --> 00:17:49,455 We received a theft report. Please come with us to the station. 204 00:17:49,455 --> 00:17:52,724 What are you talking about, theft? 205 00:17:52,724 --> 00:17:55,939 You entered the house of Chief Judge Choi In Seok, right? 206 00:17:55,939 --> 00:18:00,256 - You'll have to come with us. - Who made the report? 207 00:18:00,256 --> 00:18:05,290 - Is it Judge Choi In Seok? Choi Yoo Ra? - Let's go. 208 00:18:12,601 --> 00:18:17,957 You invaded the house and stole gold. Where did you hide them? 209 00:18:17,957 --> 00:18:22,809 No, I don't know about that. I didn't do anything like that. 210 00:18:22,809 --> 00:18:28,002 We found your fingerprints all over the desk drawers of Choi In Seok. 211 00:18:28,002 --> 00:18:34,329 And this... we found these keys from your bag. 212 00:18:35,979 --> 00:18:37,526 Are you still going to deny it? 213 00:18:37,897 --> 00:18:41,987 What? That was found from my bag? 214 00:18:46,186 --> 00:18:50,890 Seol Yeon Hwa. How dare you steal the keys from my dad? 215 00:18:50,890 --> 00:18:53,712 Coming into our house and stealing with no fear? 216 00:18:53,712 --> 00:18:57,383 You call it stealing when the daughter takes her mom's note? 217 00:18:57,383 --> 00:19:01,642 Then you admit that you stole the keys and entered the house secretly? 218 00:19:01,642 --> 00:19:03,853 This is why a criminal is impossible. 219 00:19:03,854 --> 00:19:06,064 Please, take care of her according to the law. 220 00:19:06,064 --> 00:19:10,612 What are you afraid of? What is it that you're scared of? 221 00:19:10,612 --> 00:19:13,048 If you committed a crime... of course you have to be punished. 222 00:19:13,048 --> 00:19:16,415 Did you start the whole thing without thinking of this possibility? 223 00:19:16,415 --> 00:19:20,152 Are you afraid it will be revealed that you wrote the note? 224 00:19:20,152 --> 00:19:25,015 Are you afraid the whole world will find out what you did to my mom? 225 00:19:27,996 --> 00:19:31,392 I'd like to talk to her for a minute. 226 00:19:35,128 --> 00:19:40,378 Did you push my mom off from the cliff? Did you do that? 227 00:19:40,378 --> 00:19:44,152 Did you do that to take the proof about the industrial spy incident? 228 00:19:45,593 --> 00:19:50,880 I'm sorry about your mother's accident, too. But, I didn't do it. 229 00:19:50,880 --> 00:19:56,878 She slipped and fell. I was able to grab and save her... 230 00:19:56,878 --> 00:20:00,296 But she let go of my hand to hold on to the CD. 231 00:20:00,296 --> 00:20:05,143 - It's not my fault. - What? It's not your fault? 232 00:20:05,143 --> 00:20:07,561 That's your excuse? 233 00:20:10,455 --> 00:20:11,958 Not twice. 234 00:20:12,909 --> 00:20:17,647 Maybe you don't understand, but you're brought here for theft. 235 00:20:17,647 --> 00:20:21,243 I'm saying you have to go back to prison. Can't you understand? 236 00:20:22,657 --> 00:20:28,064 If it's my mom's fault, then why did you write the fake note? 237 00:20:28,064 --> 00:20:32,320 I have the proof you like so much. 238 00:20:32,320 --> 00:20:36,468 I'm going to submit the handwriting result of the note. 239 00:20:36,468 --> 00:20:40,040 I'm going to make sure you get punished for your crime. 240 00:20:40,040 --> 00:20:47,936 Then I have no choice. I'll have to ask for your punishment for stealing from us. 241 00:20:47,936 --> 00:20:50,465 Do what you want if you want to go back to prison. 242 00:20:50,465 --> 00:20:54,756 Who would the world pay attention to? 243 00:20:54,756 --> 00:20:59,041 Would they think you're right... the murderer out on parole? 244 00:20:59,041 --> 00:21:05,201 I hope you make a logical decision. I'll give you time. 245 00:21:14,711 --> 00:21:16,563 [Voice Recording] 246 00:21:22,929 --> 00:21:24,868 [Reporter Shin Seung Woo] 247 00:21:27,122 --> 00:21:31,588 Yes, I received the fax of the handwriting analysis. 248 00:21:31,588 --> 00:21:36,683 So you're saying that Choi Yoo Ra even wrote a fake note, right? 249 00:21:37,846 --> 00:21:43,620 To get rid of the espionage proof and to frame you for the hit-and-run accident. 250 00:21:43,620 --> 00:21:45,676 Wow, this is shocking. 251 00:21:47,657 --> 00:21:53,864 Yes, I'll keep it safe. If you get any more evidence, call me right... 252 00:21:54,400 --> 00:21:55,736 Hello? 253 00:22:15,140 --> 00:22:22,445 Defendant Seol Yeon Hwa is sentenced to three years in prison. 254 00:22:22,445 --> 00:22:24,288 Who is this trial for? 255 00:22:24,288 --> 00:22:27,012 I didn't know it was this easy to make someone a murderer. 256 00:22:28,275 --> 00:22:30,820 How on earth can you do this? 257 00:22:30,820 --> 00:22:34,151 Not just anyone, but you made my Yeon Hwa into a murderer? 258 00:22:35,308 --> 00:22:40,168 What if he tells Yeon Hwa and Yoon Jae about what I did to Yoon Hee? 259 00:22:44,243 --> 00:22:45,803 What did you just say? 260 00:22:46,829 --> 00:22:51,060 You conspired with your father, bribed the police and made Yeon Hwa a murderer. 261 00:22:51,060 --> 00:22:53,157 I heard it, I definitely heard it! 262 00:22:53,157 --> 00:22:57,397 - How can you keep on breathing? - I said it's not me! 263 00:22:58,493 --> 00:23:01,039 Let go! Let me go now! 264 00:23:01,039 --> 00:23:04,772 Mom! 265 00:23:14,646 --> 00:23:18,622 What crime? Saving a person is a crime? 266 00:23:18,622 --> 00:23:21,233 Taking her to the hospital is a crime? 267 00:23:21,233 --> 00:23:24,304 That's Yoo Ra! 268 00:23:25,614 --> 00:23:26,871 Soo Ae! 269 00:23:26,999 --> 00:23:28,753 I'll turn myself in. 270 00:23:28,753 --> 00:23:33,772 I'll admit my sin in front of you. So get in. 271 00:23:36,044 --> 00:23:39,209 Please! I wanted to get along with you, too. 272 00:23:43,127 --> 00:23:45,320 If you just give me the bag, I'll pay it back through my lifetime. 273 00:23:45,320 --> 00:23:48,618 Give me the bag and grab my hand! 274 00:23:48,618 --> 00:23:52,365 Mom, I'm here. I am released from prison. 275 00:23:52,365 --> 00:23:57,087 Because you have it, you think it'll get Seol Yeon Hwa out of prison? 276 00:23:58,310 --> 00:24:00,961 Mom! 277 00:24:05,736 --> 00:24:09,788 Mom... mom... mom. Mom, Yeon Hwa is here. 278 00:24:11,596 --> 00:24:14,383 Are you crazy? Who are you? 279 00:24:17,029 --> 00:24:22,627 I was a stupid idiot, so I fell once. But not twice! Let go, let go! 280 00:24:39,432 --> 00:24:44,186 Soo Ae... 281 00:24:44,186 --> 00:24:46,916 My youngest daughter Soo Ae. 282 00:24:53,108 --> 00:24:57,334 Mom. 283 00:24:58,990 --> 00:25:04,934 What about Yeon Hwa? Where is Yeon Hwa? 284 00:25:20,372 --> 00:25:23,503 The person cannot answer the phone so you'll be transferred to voice mail. 285 00:25:32,166 --> 00:25:37,294 - Honey... you haven't left yet? - I'm about to leave. 286 00:25:37,294 --> 00:25:41,160 You said you'd give me resources from the fair held in Seoul. 287 00:25:41,160 --> 00:25:43,439 Oh, I forgot. Here you go. 288 00:25:46,513 --> 00:25:51,049 Looks like you're getting a fax. You should check it. 289 00:25:51,049 --> 00:25:52,185 Okay. 290 00:25:56,382 --> 00:25:58,543 [Handwriting Analysis Result] 291 00:26:13,676 --> 00:26:14,942 What is it? 292 00:26:16,070 --> 00:26:18,540 No, it's nothing. 293 00:26:18,540 --> 00:26:21,736 Go ahead. You might be late for the flight. 294 00:26:25,086 --> 00:26:28,481 What are you talking about? Theft charge on Seol Yeon Hwa? 295 00:26:28,481 --> 00:26:32,324 The policemen even came to the photo studio and took her away. 296 00:26:33,487 --> 00:26:36,154 Which station did they go? 297 00:26:46,572 --> 00:26:49,589 Yeon Hwa, what happened? 298 00:26:51,944 --> 00:26:56,253 I had to go into Choi Yoo Ra's house to find the note. 299 00:26:57,388 --> 00:27:01,060 So I made a copy of Judge Choi In Seok's keys. 300 00:27:01,060 --> 00:27:04,793 I already know that much. Did Choi Yoo Ra make a report? 301 00:27:04,793 --> 00:27:08,280 I sent Yoo Ra's handwriting with her left hand for the analysis... 302 00:27:08,280 --> 00:27:10,396 And I received the result. 303 00:27:10,396 --> 00:27:14,335 It was Choi Yoo Ra who wrote the fake note. 304 00:27:14,335 --> 00:27:19,779 It was her after all. Then, did she do this knowing that? 305 00:27:19,779 --> 00:27:25,314 She's trying to send me back to prison. She made a theft report to the police. 306 00:27:29,536 --> 00:27:31,021 She wants to make a deal. 307 00:27:31,021 --> 00:27:36,092 She'll make this go away in return for burying the note. 308 00:27:36,995 --> 00:27:40,526 I can never do that. 309 00:27:41,381 --> 00:27:42,461 Who are you? 310 00:27:42,461 --> 00:27:47,266 I guarantee it, Seol Yeon Hwa would never touch other people's stuff. 311 00:27:47,266 --> 00:27:50,237 Don't tell me that, but please talk to the owner of the house. 312 00:27:50,237 --> 00:27:54,734 They said they'd never settle. How did you steal from a house of high status? 313 00:27:54,734 --> 00:27:59,244 Have no fear? How can you do this when you are still on parole? 314 00:28:06,087 --> 00:28:10,550 Yeon Hwa... what about giving Choi Yoo Ra what she wants? 315 00:28:10,550 --> 00:28:13,088 That's how you can prepare for the next step. 316 00:28:13,088 --> 00:28:16,808 You're at a too much of a disadvantage right now. 317 00:28:16,808 --> 00:28:22,206 How can you do that? How can you make a deal over Mother? 318 00:28:22,206 --> 00:28:28,190 She did that to Mom. Choi Yoo Ra tried to kill my mom! 319 00:28:38,446 --> 00:28:39,966 Tae Il, what's going on? 320 00:28:39,967 --> 00:28:41,486 Do you know where Seol Yeon Hwa is? 321 00:28:41,486 --> 00:28:46,383 Yeon Hwa's sister called me and said she couldn't reach her. 322 00:28:46,383 --> 00:28:48,899 What happened? You can say it to me. 323 00:28:48,899 --> 00:28:51,628 Looks like Yeon Hwa should go to the hospital. 324 00:28:51,628 --> 00:28:54,113 Seol Yeon Hwa's mother has something to say. 325 00:28:55,522 --> 00:28:58,947 What do you mean... 326 00:28:58,948 --> 00:29:02,372 You mean, Yeon Hwa's mother is able to speak? 327 00:29:17,755 --> 00:29:22,363 Seol Yeon Hwa... what's taking so long? 328 00:29:22,363 --> 00:29:24,532 You have no choice. 329 00:29:30,034 --> 00:29:32,220 - Hello. - It's me. 330 00:29:33,250 --> 00:29:42,100 - So, did you think about it? - Okay, I'll give you what you want. 331 00:29:42,100 --> 00:29:44,092 Get me out. 332 00:30:01,429 --> 00:30:03,391 Don't forget your promise. 333 00:30:03,391 --> 00:30:10,095 If you do anything stupid, you'll go right back to prison. 334 00:30:21,228 --> 00:30:24,434 We should to go to your mother. Let's hurry. 335 00:30:35,937 --> 00:30:38,740 Soo Ae, tell Mom I'm coming soon. 336 00:30:38,741 --> 00:30:41,543 I'll be there to listen to her story, okay? 337 00:31:22,918 --> 00:31:24,548 Where did President Choi go? 338 00:31:25,553 --> 00:31:30,172 He should be busy working hard at this hour. Where could he be now? 339 00:31:57,341 --> 00:31:58,583 Yeon Hwa... 340 00:32:00,776 --> 00:32:02,297 Mom! 341 00:32:04,200 --> 00:32:05,931 Yeon Hwa, my daughter! 342 00:32:13,099 --> 00:32:17,398 Mom, can you recognize me? 343 00:32:17,399 --> 00:32:21,697 Of course, my daughter. My kind daughter. 344 00:32:21,697 --> 00:32:23,978 My poor daughter, Yeon Hwa. 345 00:32:25,919 --> 00:32:31,093 Mom, this is great. I knew you'd wake up. 346 00:32:31,094 --> 00:32:36,267 Mom, you did great. Thank you so much. 347 00:32:36,268 --> 00:32:39,889 Mom, Yeon Hwa... 348 00:33:15,818 --> 00:33:19,840 Mom, who did this to you? 349 00:33:19,841 --> 00:33:23,862 Was it Choi Yoo Ra? Did Choi Yoo Ra do this? 350 00:33:25,812 --> 00:33:32,805 I had the CD that would clear your accusation of espionage. 351 00:33:32,805 --> 00:33:38,740 I couldn't have that taken away from Yoo Ra. I had to save my daughter. 352 00:33:40,114 --> 00:33:45,458 I tried not to get the CD taken away because it could save my daughter. 353 00:33:45,458 --> 00:33:51,230 Mom, please calm down. I know. Don't get upset, it hurts you. 354 00:33:53,125 --> 00:33:58,882 Yeon Hwa, listen to me carefully. 355 00:34:00,601 --> 00:34:04,813 I know the real criminal of the car accident. 356 00:34:09,781 --> 00:34:14,395 It's Choi Yoo Ra. Choi Yoo Ra did it. 357 00:34:18,912 --> 00:34:25,225 Subtitles by DramaFever 358 00:34:27,768 --> 00:34:29,924 She didn't just accuse you of the hit-and-run. 359 00:34:29,924 --> 00:34:32,942 She actually ran over Ha Yoon Hee. 360 00:34:32,942 --> 00:34:36,294 I definitely heard with my own ears. 361 00:34:36,295 --> 00:34:39,646 I heard everything that Yoo Ra and her father said. 362 00:34:40,815 --> 00:34:42,659 Yoo Ra did it. 363 00:34:45,496 --> 00:34:46,815 Congratulations, Ma'am. 364 00:34:46,815 --> 00:34:49,495 You ruined my daughter's life and got married to Ha Yoon Jae? 365 00:34:49,495 --> 00:34:51,668 You call yourself a human being? 366 00:34:51,668 --> 00:34:54,469 How can you do such a thing as a human? 367 00:34:54,469 --> 00:34:56,699 How can you possibly marry him? 368 00:35:08,413 --> 00:35:11,564 Save me! Help me! 369 00:35:14,485 --> 00:35:16,177 Please save me! 31215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.