Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,240
Subtitles by DramaFever
2
00:00:30,320 --> 00:00:35,280
I will never forgive you
if you follow Yeon Hwa.
3
00:00:35,280 --> 00:00:37,240
Don't go.
4
00:00:37,240 --> 00:00:39,040
Ha Yoon Jae!
5
00:00:42,280 --> 00:00:44,280
Stop there!
6
00:00:44,280 --> 00:00:46,040
You can't go!
7
00:00:47,000 --> 00:00:49,920
Don't go! Stop!
8
00:00:57,760 --> 00:00:59,400
Yoo Ra!
9
00:01:05,920 --> 00:01:08,680
Choi Yoo Ra!
10
00:01:16,520 --> 00:01:17,880
How is she?
11
00:01:17,880 --> 00:01:19,840
You should have been careful.
12
00:01:19,840 --> 00:01:22,800
How did it come to this?
13
00:01:24,720 --> 00:01:28,920
Unfortunately, she
had a miscarriage.
14
00:01:36,160 --> 00:01:38,040
What did you say?
15
00:01:38,040 --> 00:01:40,920
Your womb was weak...
16
00:01:40,920 --> 00:01:45,640
But you might be infertile
after this miscarriage.
17
00:01:45,640 --> 00:01:49,680
Nonsense... there is
a baby inside me.
18
00:01:49,680 --> 00:01:51,920
What are you talking about?
19
00:01:51,920 --> 00:01:55,520
I can still feel him.
20
00:01:55,520 --> 00:01:59,120
What do you mean miscarriage?
Infertile?
21
00:01:59,120 --> 00:02:02,000
Please take another
look, Doctor.
22
00:02:02,040 --> 00:02:07,520
It'll be impossible to
get pregnant again.
23
00:02:07,520 --> 00:02:09,000
I'm sorry.
24
00:02:12,680 --> 00:02:15,440
Please take another look!
25
00:02:15,440 --> 00:02:18,200
My baby is in here.
26
00:02:25,080 --> 00:02:27,560
My baby...
27
00:02:28,760 --> 00:02:31,600
Seol Yeon Hwa and
you killed him.
28
00:02:31,600 --> 00:02:34,400
Take responsibility.
29
00:02:34,400 --> 00:02:37,360
Bring my baby back.
30
00:02:38,240 --> 00:02:40,880
You and Yeon Hwa killed him.
31
00:02:41,440 --> 00:02:44,160
You killed my baby.
32
00:02:44,160 --> 00:02:46,160
Make him come alive!
33
00:02:50,200 --> 00:02:52,120
What did you say?
34
00:02:52,120 --> 00:02:56,760
Say it again, what do you mean?
35
00:02:57,120 --> 00:02:59,120
What happened to the baby?
36
00:02:59,120 --> 00:03:00,920
Bring my baby back!
37
00:03:00,920 --> 00:03:03,720
Hurry and bring my baby back!
38
00:03:03,720 --> 00:03:08,480
Yoo Ra, calm down
and talk to me.
39
00:03:08,480 --> 00:03:12,120
He went to a hotel
with Yeon Hwa.
40
00:03:12,120 --> 00:03:13,880
As if that's not enough...
41
00:03:13,880 --> 00:03:17,640
He followed Yeon
Hwa when she left.
42
00:03:17,640 --> 00:03:22,480
I tried to catch him
and fell on the steps.
43
00:03:22,480 --> 00:03:25,040
Is that true?
44
00:03:26,000 --> 00:03:30,320
Grandma, what should
I do about my baby?
45
00:03:30,320 --> 00:03:33,400
My baby...
46
00:03:36,600 --> 00:03:41,840
I begged you so much and
you let this happen?
47
00:03:41,840 --> 00:03:46,120
You never gave a warm smile.
48
00:03:46,120 --> 00:03:49,560
But for the sake of my
granddaughter's happiness...
49
00:03:49,560 --> 00:03:55,120
I looked for your approval and
tried to restore your position.
50
00:03:55,120 --> 00:03:57,400
What?
51
00:03:57,400 --> 00:04:01,760
Who did you see, leaving
your pregnant wife behind?
52
00:04:01,760 --> 00:04:04,760
And you even followed her?
53
00:04:11,040 --> 00:04:15,680
I don't want to see you. Leave.
54
00:04:15,680 --> 00:04:18,080
I don't want to see your face.
55
00:04:18,080 --> 00:04:22,400
Go! I said leave!
56
00:04:22,400 --> 00:04:24,640
Leave!
57
00:04:29,880 --> 00:04:35,160
Yoo Ra! Yoo Ra!
58
00:04:35,160 --> 00:04:38,760
Yoo Ra. Pull yourself
together, Yoo Ra.
59
00:04:43,720 --> 00:04:46,280
What happened?
60
00:04:46,280 --> 00:04:48,800
Is what Yoo Ra said true?
61
00:04:50,360 --> 00:04:52,840
I'm sorry.
62
00:04:55,360 --> 00:04:58,240
I'm very disappointed in you.
63
00:04:58,240 --> 00:05:02,200
I begged you so many times.
64
00:05:03,440 --> 00:05:08,320
How can you do that as
the head of a household?
65
00:05:08,320 --> 00:05:14,600
Even if it was hard to
be next to Yoo Ra...
66
00:05:14,600 --> 00:05:17,240
Yoo Ra was pregnant
with your baby!
67
00:05:19,200 --> 00:05:21,680
You shouldn't have done that.
68
00:05:28,800 --> 00:05:34,120
I'm not going to forgive
Yeon Hwa and Yoon Jae.
69
00:05:34,120 --> 00:05:36,400
I'll never forgive them.
70
00:05:36,400 --> 00:05:41,920
I will forget helping Yoon
Jae restore his place.
71
00:05:41,920 --> 00:05:47,360
And I'm going to stop everything
I was doing to help Yoon Jae.
72
00:05:47,360 --> 00:05:49,800
Such a precious child.
73
00:05:49,800 --> 00:05:54,240
Do you know how hard it was
for her to get pregnant?
74
00:05:56,280 --> 00:06:01,040
Don't cry. It'll be
harder if you cry.
75
00:06:01,640 --> 00:06:04,440
My baby...
76
00:06:04,440 --> 00:06:06,520
What about my baby?
77
00:06:06,520 --> 00:06:10,440
My poor baby... oh my god.
78
00:06:10,840 --> 00:06:14,200
Don't cry, don't cry.
79
00:06:20,560 --> 00:06:26,800
Yoon Jae ran out after receiving
a call from Seol Yeon Hwa?
80
00:06:26,800 --> 00:06:31,000
Ha Yoon Jae, after everything...
81
00:06:31,000 --> 00:06:33,880
You still can't get
over Seol Yeon Hwa?
82
00:06:33,880 --> 00:06:37,760
Choi Yoo Ra, poor you.
83
00:06:37,760 --> 00:06:41,760
You're about to see that
side of your husband.
84
00:06:41,760 --> 00:06:46,800
Will you still restore his
presidency with your grandma?
85
00:06:49,200 --> 00:06:51,280
Hello, Mr. Lee.
86
00:06:51,280 --> 00:06:53,400
How did it go?
87
00:06:55,600 --> 00:06:57,440
What?
88
00:06:57,440 --> 00:07:00,160
What happened?
89
00:07:00,160 --> 00:07:02,840
Yoo Ra was transferred
to the hospital?
90
00:07:03,920 --> 00:07:06,560
Miscarriage?
91
00:07:08,680 --> 00:07:11,360
Yoo Ra had a miscarriage?
92
00:07:11,360 --> 00:07:15,560
Why did Ha Yoon Jae's
mother want to see you?
93
00:07:15,560 --> 00:07:18,720
- Something strange happened.
- What do you mean?
94
00:07:18,720 --> 00:07:23,160
His mother wanted to see me
so I went to Han Gook Hotel.
95
00:07:23,160 --> 00:07:27,640
She misunderstood that Yoon
Jae and I were involved.
96
00:07:27,640 --> 00:07:29,240
And?
97
00:07:29,240 --> 00:07:34,440
But Yoon Jae showed up.
98
00:07:34,440 --> 00:07:37,600
Soon after, Yoo Ra followed.
99
00:07:37,600 --> 00:07:39,280
What?
100
00:07:39,280 --> 00:07:42,320
So Choi Yoo Ra saw you
two in a hotel room?
101
00:07:42,320 --> 00:07:46,120
Strangely, it
happened like that.
102
00:07:46,120 --> 00:07:52,920
Yoo Ra was really
upset, so I left.
103
00:07:52,920 --> 00:07:56,600
Good. It's obvious
what happened.
104
00:07:57,560 --> 00:08:01,000
Choi Yoo Ra probably lost
her mind and went crazy.
105
00:08:01,000 --> 00:08:03,160
You did the right thing.
106
00:08:03,560 --> 00:08:06,720
I have no idea what happened.
107
00:08:06,720 --> 00:08:10,120
But why did he show up?
108
00:08:10,440 --> 00:08:14,920
Did he come to protect you
from his mother's offense?
109
00:08:16,160 --> 00:08:17,920
Then, what about Yoo Ra?
110
00:08:17,920 --> 00:08:21,920
Well... how did this happen?
111
00:09:02,040 --> 00:09:05,520
What about Yoon Jae and Yoo Ra?
112
00:09:05,520 --> 00:09:10,240
Don't even say it, Yoo
Ra had a miscarriage.
113
00:09:11,520 --> 00:09:13,560
Miscarriage? What happened?
114
00:09:13,560 --> 00:09:15,480
Well...
115
00:09:17,440 --> 00:09:20,200
She was running around
and not being careful.
116
00:09:20,200 --> 00:09:23,360
She should have been careful
after finally getting pregnant.
117
00:09:23,360 --> 00:09:25,480
How could she lose it?
118
00:09:25,480 --> 00:09:27,520
You have no idea
how shocked I was.
119
00:09:27,520 --> 00:09:30,440
They must be very sad. Which hospital?
I'll visit.
120
00:09:30,440 --> 00:09:33,720
You don't need to.
I'll go visit.
121
00:09:33,720 --> 00:09:38,840
Yoon Jae has too much going
on, so focus on work.
122
00:09:38,840 --> 00:09:41,160
That's how you can
help Yoon Jae.
123
00:09:41,160 --> 00:09:43,120
Have your breakfast.
124
00:09:51,600 --> 00:09:53,440
What happened here?
125
00:09:56,120 --> 00:09:57,840
Where did she go?
126
00:09:57,840 --> 00:10:01,280
I just went to see the doctor.
127
00:10:01,280 --> 00:10:04,400
I told you not to leave her.
128
00:10:04,400 --> 00:10:06,880
I told you to stay!
129
00:10:07,720 --> 00:10:09,920
You could have seen the
doctor afterwards.
130
00:10:09,920 --> 00:10:12,920
Why did you leave her alone?
131
00:10:12,920 --> 00:10:17,160
She's already had too
much to deal with.
132
00:10:17,160 --> 00:10:19,480
Is she doing something bad?
133
00:10:19,480 --> 00:10:22,200
She must have gone for air.
134
00:10:22,200 --> 00:10:24,040
I'll go look for her.
135
00:10:27,120 --> 00:10:30,800
Yoo Ra, where did you go?
136
00:10:45,720 --> 00:10:50,840
Mom, my baby didn't make it.
137
00:10:53,040 --> 00:10:57,600
He went to where you are, Mom.
138
00:10:57,600 --> 00:11:01,880
It hurts me.
139
00:11:01,880 --> 00:11:04,240
It really hurts me.
140
00:11:04,240 --> 00:11:08,920
I feel like my heart
is torn apart.
141
00:11:11,720 --> 00:11:17,560
It would be nice if you
were next to me right now.
142
00:11:17,560 --> 00:11:20,480
Why did you leave so early?
143
00:11:20,480 --> 00:11:24,440
Why did you leave me wounded?
144
00:11:29,720 --> 00:11:33,120
I want to be happy, too.
145
00:11:33,120 --> 00:11:35,720
I want to be loved, too.
146
00:11:35,720 --> 00:11:37,920
Why can't I be happy?
147
00:11:37,920 --> 00:11:41,760
Why can't I be loved?
I'm working so hard.
148
00:11:41,760 --> 00:11:45,760
I live like I'm going to
die or throw up blood.
149
00:11:45,760 --> 00:11:50,880
Why can't I be happy for one day?
Why?
150
00:12:18,840 --> 00:12:22,000
- Have a cup of coffee.
- Thank you.
151
00:12:22,000 --> 00:12:25,800
- Have a coffee.
- Thank you, Yeon Hwa.
152
00:12:32,680 --> 00:12:34,560
What a red fox!
153
00:12:34,560 --> 00:12:37,560
The worst in the world!
154
00:12:37,560 --> 00:12:39,160
What are you doing?
155
00:12:39,160 --> 00:12:41,600
Why are you staring?
156
00:12:41,600 --> 00:12:45,840
Where did you go with Yoon Jae?
A hotel?
157
00:12:45,840 --> 00:12:52,160
Going to a hotel with a married
man is proper and right?
158
00:12:52,160 --> 00:12:55,320
You think you'd be
okay after doing that?
159
00:12:57,840 --> 00:12:59,760
I didn't go there
to see Ha Yoon Jae.
160
00:12:59,760 --> 00:13:03,440
How can you talk back at me?
161
00:13:05,000 --> 00:13:07,320
Yoo Ra, what happened?
162
00:13:07,320 --> 00:13:10,560
Grandmother, why are you
making a scene in the office?
163
00:13:10,560 --> 00:13:14,600
Make a scene? How am I
supposed to stay quiet?
164
00:13:15,000 --> 00:13:18,440
What are you going to
do about my Yoo Ra?
165
00:13:18,440 --> 00:13:20,880
What about the baby?
166
00:13:20,880 --> 00:13:22,920
What about my grandson?
167
00:13:22,920 --> 00:13:26,920
Because of you, my
precious grandson died.
168
00:13:26,920 --> 00:13:30,880
Because of you, Yoo
Ra's baby died.
169
00:13:30,880 --> 00:13:34,240
Let go of this first.
Let go, then talk.
170
00:13:34,240 --> 00:13:37,640
Bring the baby back.
171
00:13:37,640 --> 00:13:41,240
Bring my grandson back!
172
00:13:41,240 --> 00:13:43,720
What? Miscarriage?
173
00:13:43,720 --> 00:13:46,240
What a shameless girl!
174
00:13:46,240 --> 00:13:50,680
Are you happy you lured a
married man and killed a baby?
175
00:13:50,680 --> 00:13:54,480
I went to meet with Jang Min Ja.
176
00:13:54,480 --> 00:13:57,680
She followed Yoon Jae and
me and took pictures.
177
00:13:57,680 --> 00:14:01,080
I went to have her
stop following me.
178
00:14:01,080 --> 00:14:02,440
What are you saying?
179
00:14:02,440 --> 00:14:04,560
If you're lying, I
won't leave you alone!
180
00:14:04,560 --> 00:14:08,080
Unlike someone else, I
don't know how to lie.
181
00:14:08,080 --> 00:14:11,800
I'm very sorry about
your grandson.
182
00:14:11,800 --> 00:14:16,720
But you're out of place coming
here with a partial story.
183
00:14:16,720 --> 00:14:18,080
Please leave.
184
00:14:18,080 --> 00:14:21,080
I won't calm down
with your apologies!
185
00:14:21,080 --> 00:14:23,440
What? Out of place?
186
00:14:23,440 --> 00:14:29,840
Right, you're so proper even
after ruining a family?
187
00:14:29,840 --> 00:14:31,560
And you'll be okay?
188
00:14:31,560 --> 00:14:35,520
Do you know how many
people you ruined?
189
00:14:35,520 --> 00:14:38,160
This work?
190
00:14:38,880 --> 00:14:42,760
Grandmother, it's a workplace!
Let's go, let's go!
191
00:14:44,360 --> 00:14:46,480
Please leave. Let's go.
192
00:14:46,480 --> 00:14:48,920
Let go, let me go!
193
00:15:00,680 --> 00:15:03,800
- Yes, Brother.
- Hi, President Kim.
194
00:15:03,800 --> 00:15:08,040
You bought a lot of shares
of my company this time.
195
00:15:08,040 --> 00:15:10,520
Did my mother pressure you?
196
00:15:10,520 --> 00:15:12,880
It's not just because of that.
197
00:15:12,880 --> 00:15:15,320
I had some extra funds.
198
00:15:16,520 --> 00:15:23,600
First, did you know Seol Yeon Hwa
and Yoon Jae were meeting up?
199
00:15:23,600 --> 00:15:25,080
What are you talking about?
200
00:15:25,080 --> 00:15:30,120
Yoo Ra's grandmother came
by the office just now.
201
00:15:30,120 --> 00:15:32,920
Yoo Ra's grandmother? Why?
202
00:15:32,920 --> 00:15:36,200
Yeon Hwa and Yoon Jae went
to a hotel or something...
203
00:15:36,200 --> 00:15:40,280
Anyways, she was very upset.
204
00:15:40,280 --> 00:15:44,760
And it caused Yoo
Ra's miscarriage.
205
00:15:44,760 --> 00:15:47,800
I... I understand.
206
00:15:54,120 --> 00:15:58,120
The person you called
cannot answer the phone...
207
00:16:03,120 --> 00:16:05,560
Is Director Choi in today?
208
00:16:05,560 --> 00:16:08,040
She didn't come in today.
209
00:16:08,040 --> 00:16:10,280
Okay.
210
00:16:14,320 --> 00:16:17,600
Why did you ask Yeon Hwa
to come to the hotel?
211
00:16:17,600 --> 00:16:20,360
What was your intention?
212
00:16:20,360 --> 00:16:21,840
Tell me!
213
00:16:21,840 --> 00:16:25,040
What's going on? What
are you doing secretly?
214
00:16:25,040 --> 00:16:27,760
I don't need to explain to you.
215
00:16:52,760 --> 00:16:56,200
I was about to go to the
hospital, but you're here.
216
00:16:56,200 --> 00:16:57,280
Please sit.
217
00:16:57,280 --> 00:17:00,040
No, thank you.
218
00:17:00,040 --> 00:17:03,400
I have a question, so
tell me the truth.
219
00:17:03,400 --> 00:17:05,160
Sure, I will.
220
00:17:05,160 --> 00:17:09,480
Yeon Hwa said she went to
the hotel to meet you.
221
00:17:09,480 --> 00:17:11,760
What was she talking about?
222
00:17:11,760 --> 00:17:14,040
Is she telling the truth?
223
00:17:14,040 --> 00:17:16,440
Did you ask her to come?
224
00:17:16,440 --> 00:17:19,880
I did. I asked her to meet me.
225
00:17:19,880 --> 00:17:23,560
- Why?
- You saw the picture.
226
00:17:23,560 --> 00:17:29,240
I wanted to warn her in-person.
Is that wrong?
227
00:17:29,240 --> 00:17:32,200
Then why did Yoon Jae go?
228
00:17:32,200 --> 00:17:34,400
Did you call him too?
229
00:17:34,400 --> 00:17:39,400
Well... you should
go ask him yourself.
230
00:17:40,200 --> 00:17:45,600
Tell me the truth.
231
00:17:45,600 --> 00:17:48,320
Why did you go to the hotel?
232
00:17:49,840 --> 00:17:52,320
I met Yeon Hwa.
233
00:17:52,320 --> 00:17:56,080
Yeon Hwa said your
mother asked her to go.
234
00:17:56,080 --> 00:17:58,720
But why did you go?
235
00:17:58,720 --> 00:18:00,680
Who called Yeon Hwa?
236
00:18:00,680 --> 00:18:07,120
I was upset seeing Yeon Hwa
so went to your mother.
237
00:18:07,120 --> 00:18:11,920
She went because of your
mother, but why did you go?
238
00:18:11,920 --> 00:18:14,080
Is that what happened?
239
00:18:14,080 --> 00:18:17,200
Tell me the truth.
240
00:18:17,200 --> 00:18:19,880
I'm not going to let this go.
241
00:18:19,880 --> 00:18:21,160
I'm sorry.
242
00:18:21,160 --> 00:18:26,000
Yoon Jae! Where are you going?
Answer me!
243
00:18:31,120 --> 00:18:33,760
It's your turn now?
244
00:18:33,760 --> 00:18:36,280
What's going on?
245
00:18:36,280 --> 00:18:38,720
You didn't send me
a text message?
246
00:18:38,720 --> 00:18:41,200
No, I didn't. What text?
247
00:18:41,200 --> 00:18:43,600
I received a text
message from you.
248
00:18:43,600 --> 00:18:46,200
It said to come quickly.
249
00:18:46,200 --> 00:18:48,080
I didn't do that.
250
00:18:48,080 --> 00:18:52,840
You received a call from Jang
Min Ja and went to meet her.
251
00:18:52,840 --> 00:18:55,120
That is the answer.
252
00:18:55,120 --> 00:18:57,360
She did this.
253
00:18:59,240 --> 00:19:04,640
I heard about the baby.
254
00:19:04,640 --> 00:19:06,920
I feel bad.
255
00:19:08,600 --> 00:19:12,120
I know it now.
256
00:19:12,120 --> 00:19:20,000
My feelings for you were just
sympathy, pity and obsession.
257
00:19:20,000 --> 00:19:23,240
I thought that was love.
258
00:19:24,600 --> 00:19:28,000
You and I were never
supposed to meet.
259
00:19:28,000 --> 00:19:32,240
We should have parted a long
time ago, but I couldn't do it.
260
00:19:32,240 --> 00:19:36,640
I don't want to make this
kind of mistake again.
261
00:19:36,640 --> 00:19:43,560
Let's consider each other
dead and live our own lives.
262
00:19:43,560 --> 00:19:46,760
This is really the end.
263
00:20:00,480 --> 00:20:02,800
You can't do this.
264
00:20:02,800 --> 00:20:07,760
I'm scrambling to help you
two, but you ignore my calls.
265
00:20:07,760 --> 00:20:11,160
I'm not in the mood
to hear you whine.
266
00:20:11,160 --> 00:20:13,560
I also don't want to whine.
267
00:20:13,560 --> 00:20:16,600
Seol Yeon Hwa is pressuring me.
268
00:20:16,600 --> 00:20:18,920
What do you mean?
269
00:20:18,920 --> 00:20:21,560
She's looking into
my background.
270
00:20:21,560 --> 00:20:25,040
What if I'm tricked
by Seol Yeon Hwa?
271
00:20:25,040 --> 00:20:27,120
What are you going to do?
272
00:20:27,120 --> 00:20:30,160
Don't forget that
I'm a ticking bomb.
273
00:20:30,160 --> 00:20:34,160
Are you threatening
me right now?
274
00:20:34,160 --> 00:20:37,560
Threatening you?
How would I dare?
275
00:20:37,560 --> 00:20:39,600
Since we're on the same team...
276
00:20:39,600 --> 00:20:42,840
I'm just asking for
help to be prepared.
277
00:20:42,840 --> 00:20:45,520
Don't do anything to get caught.
278
00:20:45,520 --> 00:20:48,160
Don't do anything stupid.
That's the answer.
279
00:20:48,160 --> 00:20:50,120
Chief Judge!
280
00:20:52,800 --> 00:20:54,520
Chief Judge!
281
00:20:55,600 --> 00:20:59,120
I'm saying you can't
do this to me.
282
00:20:59,120 --> 00:21:01,920
Why can't you figure this out?
283
00:21:01,920 --> 00:21:04,680
You don't understand!
284
00:21:04,680 --> 00:21:08,320
Will you figure it out when
something big blows up?
285
00:21:09,360 --> 00:21:11,440
Is Yeon Hwa okay?
286
00:21:11,440 --> 00:21:15,040
Yes, she's hanging in there.
287
00:21:15,040 --> 00:21:16,840
It was really terrible earlier.
288
00:21:16,840 --> 00:21:19,560
Why did the grandmother do that?
289
00:21:19,560 --> 00:21:26,160
Actually, Yeon Hwa went after
Ha Yoon Jae's mother called.
290
00:21:26,160 --> 00:21:32,280
Ha Yoon Jae's... mother?
291
00:21:37,400 --> 00:21:39,600
Why would she do that?
292
00:21:39,600 --> 00:21:41,240
Who knows.
293
00:21:41,240 --> 00:21:44,760
But instead, Ha Yoon Jae came.
294
00:21:44,760 --> 00:21:47,800
Choi Yoo Ra followed soon after.
295
00:21:47,800 --> 00:21:52,200
Because of that, Choi Yoo Ra
questioned their relationship.
296
00:21:52,200 --> 00:21:54,800
She was furious at Yeon Hwa.
297
00:21:54,800 --> 00:22:00,240
Today, Yoo Ra's grandmother
came and made a scene.
298
00:22:00,240 --> 00:22:04,480
Why is it Yeon Hwa's fault
that Yoo Ra had a miscarriage?
299
00:22:04,480 --> 00:22:06,400
She's not a drum you can beat...
300
00:22:06,400 --> 00:22:11,400
She's in the middle.
I feel bad for her.
301
00:22:14,200 --> 00:22:20,760
Young Soon, take
care of Yeon Hwa.
302
00:22:20,760 --> 00:22:24,200
Of course, I'll be leaving then.
303
00:22:30,600 --> 00:22:37,680
Please... I hope you
didn't do this.
304
00:22:37,680 --> 00:22:41,600
I hope it's not you, Mother.
305
00:22:46,040 --> 00:22:47,880
Why on earth...
306
00:22:55,320 --> 00:22:57,920
Why are you at
home at this hour?
307
00:22:57,920 --> 00:23:02,480
I went to the hospital, but your
wife disappeared like the wind.
308
00:23:02,480 --> 00:23:05,680
Where could she go
in her condition?
309
00:23:05,680 --> 00:23:07,720
Was it you?
310
00:23:07,720 --> 00:23:10,760
Did you orchestrate this?
311
00:23:10,760 --> 00:23:14,640
You already went to Seol
Yeon Hwa and heard?
312
00:23:14,640 --> 00:23:16,680
You already know it. Why ask me?
313
00:23:16,680 --> 00:23:18,040
Why did you do that?
314
00:23:18,040 --> 00:23:22,320
Look at you... you and Seol Yeon
Hwa still care for each other.
315
00:23:22,320 --> 00:23:23,120
Look!
316
00:23:23,120 --> 00:23:30,520
How can you have feelings when Yoo
Ra was pregnant with your child?
317
00:23:30,520 --> 00:23:33,440
That's why. I was worried.
318
00:23:33,440 --> 00:23:37,920
I wanted the three of us to meet.
And end it.
319
00:23:37,920 --> 00:23:41,000
What? See the end of it?
320
00:23:41,000 --> 00:23:42,400
What right do you have?
321
00:23:42,400 --> 00:23:44,240
I'm legally your mother.
322
00:23:44,240 --> 00:23:46,360
I have the right.
323
00:23:46,360 --> 00:23:47,840
What?
324
00:23:47,840 --> 00:23:53,120
But who would have guessed
that Yoo Ra would follow you?
325
00:23:53,120 --> 00:23:58,600
So don't accuse me for
Yoo Ra's miscarriage.
326
00:24:03,400 --> 00:24:05,520
How shameless...
327
00:24:05,520 --> 00:24:07,800
Evil and filthy.
328
00:24:07,800 --> 00:24:13,600
We were just puppets
you manipulated?
329
00:24:13,600 --> 00:24:18,200
Look at yourself! How can
you say things like that?
330
00:24:18,200 --> 00:24:21,720
I streamlined some traffic
quietly for my son.
331
00:24:21,720 --> 00:24:23,760
I have that right as a mother.
332
00:24:23,760 --> 00:24:27,480
Mother? You wouldn't
as my mother.
333
00:24:27,480 --> 00:24:30,520
How can you cruelly
experiment on your children?
334
00:24:30,520 --> 00:24:32,600
Just say the truth.
335
00:24:32,600 --> 00:24:35,840
Didn't you do it it
disturb our marriage?
336
00:24:38,720 --> 00:24:41,680
So what will you gain from it?
337
00:24:41,680 --> 00:24:47,360
I see. You wanted to hold on
to the presidency that much?
338
00:24:47,360 --> 00:24:51,240
You were afraid of the shares
Yoo Ra's grandmother has?
339
00:24:51,240 --> 00:24:55,520
Is that why you wished my
marriage would fall apart?
340
00:25:04,160 --> 00:25:09,680
Tell me. Are you satisfied
that I even lost my baby?
341
00:25:09,680 --> 00:25:12,240
Do you want to sing out of joy?
342
00:25:12,240 --> 00:25:16,120
It's not like that. I didn't
know Yoo Ra would go.
343
00:25:16,120 --> 00:25:17,720
Don't lie to me!
344
00:25:17,720 --> 00:25:19,920
Stop, Ha Yoon Jae!
345
00:25:23,520 --> 00:25:29,040
You two are disgusting.
346
00:25:29,040 --> 00:25:31,640
I can't stand you!
347
00:25:40,680 --> 00:25:43,560
I was worried about those two.
348
00:25:45,400 --> 00:25:50,640
So I wanted to talk to
Seol Yeon Hwa in-person.
349
00:25:50,640 --> 00:25:53,280
But I had just missed them.
350
00:25:53,280 --> 00:25:56,840
How could I have known
that Yoo Ra would follow?
351
00:25:56,840 --> 00:26:01,360
I don't know why they're blaming
me for Yoo Ra's miscarriage.
352
00:26:03,120 --> 00:26:07,320
How can you do such a thing?
353
00:26:11,200 --> 00:26:13,720
Kang Wook...
354
00:26:15,760 --> 00:26:19,520
I only live to see you succeed.
355
00:26:19,520 --> 00:26:23,240
I can do anything for you.
356
00:26:23,240 --> 00:26:25,320
How can you not understand me?
357
00:26:25,320 --> 00:26:27,800
How is that for me?
358
00:26:27,800 --> 00:26:32,680
Even without your help, I
can keep my presidency.
359
00:26:32,680 --> 00:26:36,360
Why did you use Yeon Hwa
for something like that?
360
00:26:36,360 --> 00:26:39,200
You're upset because
of Yeon Hwa?
361
00:26:39,200 --> 00:26:41,920
Is that why you're upset at me?
Is it?
362
00:26:41,920 --> 00:26:45,320
You at least have to
protect me as a mother.
363
00:26:45,320 --> 00:26:50,040
How can you reveal
this side to me?
364
00:26:50,040 --> 00:26:52,760
What am I supposed to do?
365
00:26:58,080 --> 00:27:00,520
Welcome home, Grandma.
366
00:27:07,240 --> 00:27:09,360
You foul thing!
367
00:27:09,360 --> 00:27:13,480
My grandson died because
of your daughter
368
00:27:13,480 --> 00:27:17,800
My precious baby is dead
because of your daughter.
369
00:27:17,800 --> 00:27:19,160
What will you do?
370
00:27:19,160 --> 00:27:22,720
Get up! Get up and talk to me!
371
00:27:22,720 --> 00:27:26,400
Please don't do this, Grandma.
372
00:27:26,400 --> 00:27:29,120
Move over, move over!
373
00:27:29,120 --> 00:27:32,240
Your mom is the
cause of bad karma.
374
00:27:32,240 --> 00:27:34,840
I'm going to kick her out!
375
00:27:34,840 --> 00:27:36,440
Please, I'm begging you.
376
00:27:36,440 --> 00:27:38,360
Grandma, my mom is sick.
377
00:27:38,360 --> 00:27:42,160
Please don't do this, Grandma!
378
00:27:42,160 --> 00:27:45,720
Please, I'm begging you.
379
00:27:52,880 --> 00:27:57,280
Don't show up in front
of me from now on.
380
00:27:57,280 --> 00:28:02,440
If you do, I don't know
what I will do to you.
381
00:28:02,440 --> 00:28:04,600
Do you understand?
382
00:28:04,600 --> 00:28:06,760
Yes.
383
00:28:24,400 --> 00:28:26,160
Mom, did it hurt?
384
00:28:26,160 --> 00:28:28,640
Were you shocked?
385
00:28:28,640 --> 00:28:31,600
Grandma is scary.
386
00:28:38,360 --> 00:28:40,760
Yes, In Seok.
387
00:28:40,760 --> 00:28:43,520
You haven't heard
from Yoo Ra yet?
388
00:28:43,520 --> 00:28:46,680
What happened to my baby?
389
00:28:46,680 --> 00:28:49,120
Should we report to the police?
390
00:28:49,120 --> 00:28:51,720
Let's just wait a little longer.
391
00:28:51,720 --> 00:28:53,840
Don't be so anxious.
392
00:28:53,840 --> 00:28:56,440
At this rate, you'll fall ill.
393
00:28:56,440 --> 00:29:02,120
By the way, I went to
Yeon Hwa to kill her...
394
00:29:02,120 --> 00:29:04,640
I heard something strange.
395
00:29:04,640 --> 00:29:07,120
What did you hear?
396
00:29:19,720 --> 00:29:23,920
It's me. Where is
Joon Hyuk right now?
397
00:29:27,240 --> 00:29:29,280
Auntie!
398
00:29:34,600 --> 00:29:36,760
Auntie!
399
00:29:36,760 --> 00:29:42,080
Seol Tae Yang... you're
Seol Yeon Hwa's son.
400
00:29:42,080 --> 00:29:47,880
Seol Yeon Hwa who killed my baby.
Her son.
401
00:29:47,880 --> 00:29:50,560
What should I do to you?
402
00:29:50,560 --> 00:29:52,560
Auntie!
403
00:29:58,400 --> 00:30:03,280
Auntie... Auntie, you're scary.
404
00:30:05,160 --> 00:30:06,920
I missed you.
405
00:30:06,920 --> 00:30:08,720
Go away!
406
00:30:15,840 --> 00:30:18,840
Joon Hyuk.
407
00:30:18,840 --> 00:30:21,840
Joon Hyuk, why did you fall?
408
00:30:21,840 --> 00:30:23,160
Come here.
409
00:30:27,560 --> 00:30:29,920
Auntie must be angry.
410
00:30:29,920 --> 00:30:33,840
I'll never forgive
you Seol Yeon Hwa.
411
00:30:33,840 --> 00:30:37,280
You'll never see your son.
412
00:30:39,360 --> 00:30:43,880
You'll leave soon. Be ready.
413
00:30:43,880 --> 00:30:48,560
Don't leave any trace here.
414
00:30:48,560 --> 00:30:51,280
Okay, I got it.
415
00:30:56,160 --> 00:30:58,440
Seol Tae Yang doesn't exist...
416
00:30:58,440 --> 00:31:00,440
Seol Yeon Hwa.
417
00:31:01,200 --> 00:31:05,920
Did you really go to
meet Yoon Jae's mother?
418
00:31:05,920 --> 00:31:12,080
Yes, but Ha Yoon Jae came too.
419
00:31:12,080 --> 00:31:16,360
Why would Yoon Jae's
mother do that?
420
00:31:16,360 --> 00:31:19,080
Why don't you ask her yourself?
421
00:31:19,080 --> 00:31:21,080
I don't have any more to say.
422
00:31:21,080 --> 00:31:26,840
You're not going to see
each other again, right?
423
00:31:27,320 --> 00:31:31,760
Why? We're not supposed
to meet again?
424
00:31:31,760 --> 00:31:36,480
I'm not supposed to snatch
away Yoo Ra's life?
425
00:31:36,480 --> 00:31:39,840
Yoo Ra can do it, but
why am I not allowed?
426
00:31:39,840 --> 00:31:42,440
What kind of horrible
thing are you saying?
427
00:31:42,440 --> 00:31:46,360
The horrible thing is
what Yoo Ra did to me.
428
00:31:46,360 --> 00:31:50,200
That horrible thing
is still going on.
429
00:31:50,200 --> 00:31:52,480
So, why can't I?
430
00:31:52,480 --> 00:31:59,760
Yoo Ra followed you two
and had a miscarriage.
431
00:32:00,600 --> 00:32:03,320
I heard.
432
00:32:03,320 --> 00:32:07,760
I am sorry as a fellow woman.
433
00:32:07,760 --> 00:32:11,360
The baby had nothing
to do with it.
434
00:32:12,120 --> 00:32:17,360
Where is she wandering
around in that condition?
435
00:32:17,360 --> 00:32:20,880
I can't even reach her.
436
00:32:20,880 --> 00:32:27,280
I must be getting punished
for committing so many sins.
437
00:32:31,160 --> 00:32:33,920
I'll be leaving.
438
00:32:40,320 --> 00:32:43,520
Chief Judge Choi In Seok...
439
00:32:43,520 --> 00:32:46,600
Don't show me that weak side.
440
00:32:46,600 --> 00:32:50,480
Your punishment has
a long way to go.
441
00:32:50,480 --> 00:32:52,560
It hasn't even started yet.
442
00:32:52,560 --> 00:32:55,520
Don't be a whiner.
443
00:33:05,520 --> 00:33:09,800
Seol Yeon Hwa, we should meet.
444
00:33:09,800 --> 00:33:12,240
Sure, let's meet.
445
00:33:13,000 --> 00:33:20,120
Subtitles by DramaFever
446
00:33:20,800 --> 00:33:22,520
Guess you heard.
447
00:33:22,520 --> 00:33:26,080
I'm sorry about your baby.
448
00:33:26,080 --> 00:33:29,240
I lost the precious
baby inside of me.
449
00:33:29,240 --> 00:33:32,040
It's late, but congratulations!
450
00:33:32,040 --> 00:33:33,680
You're a celebrity.
451
00:33:33,680 --> 00:33:37,920
Stop digging into my
life when I ask nicely.
452
00:33:37,920 --> 00:33:40,160
My heart is being cut out.
453
00:33:40,160 --> 00:33:43,040
How can I live?
454
00:33:43,040 --> 00:33:45,560
How am I supposed to live?
455
00:33:45,560 --> 00:33:48,840
I know Mother orchestrated this.
456
00:33:48,840 --> 00:33:51,080
But, I still can't forgive you.
457
00:33:51,080 --> 00:33:53,600
Don't be late to the airport.
32396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.