All language subtitles for Yellow.Boots.E050.KOR.2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,948 Subtitles by DramaFever 2 00:00:30,475 --> 00:00:34,495 I didn't want to hide. I had no reason to. 3 00:00:35,168 --> 00:00:40,441 I'm labeled as a criminal, but I'm innocent and confident. 4 00:00:41,381 --> 00:00:49,633 I'm prepared, so I'll do my best for the company that trusted me. 5 00:00:51,300 --> 00:00:52,367 It's Choi Yoo Ra. 6 00:00:54,300 --> 00:00:56,364 Congratulations on your pregnancy! 7 00:00:56,364 --> 00:01:00,767 Thank you. I'm very happy to receive so many blessings. 8 00:01:00,767 --> 00:01:02,429 How do you feel today? 9 00:01:02,429 --> 00:01:09,133 Well, I'm comfortable. I've been on TV for five years. I'll do well as usual. 10 00:01:09,133 --> 00:01:11,962 I heard you dropped the recent hostage incident. 11 00:01:13,265 --> 00:01:18,096 I wanted to be kind to someone released on parole. 12 00:01:18,096 --> 00:01:20,068 I wanted to give her a chance. 13 00:01:20,068 --> 00:01:24,316 Look at her! Should I knock her out? 14 00:01:43,200 --> 00:01:49,153 Tae Yang, Mom, Soo Ae... give me courage. 15 00:01:51,350 --> 00:01:57,261 Our mobile service will help lower your cellphone bill. 16 00:02:00,997 --> 00:02:07,076 You remind me of my first time. But I wasn't shaking like you. 17 00:02:07,076 --> 00:02:11,849 How courageous... you think anyone can be on TV? 18 00:02:12,455 --> 00:02:16,606 Looking at you, anyone could do it. 19 00:02:18,096 --> 00:02:20,793 You can't memorize a few words? 20 00:02:20,793 --> 00:02:26,152 Others call it practice. I saw you on the show. 21 00:02:26,152 --> 00:02:28,912 Your pronunciation was off and your eyes were wandering. 22 00:02:28,912 --> 00:02:30,500 For five years? 23 00:02:30,500 --> 00:02:34,285 Your grandma's and husband's influence must be huge. 24 00:02:34,285 --> 00:02:39,021 Anyways, let's compete fairly without any tricks today. 25 00:02:39,021 --> 00:02:41,354 You think highly of yourself. 26 00:02:41,354 --> 00:02:44,664 Even without me, you can't compare. 27 00:02:44,664 --> 00:02:49,732 You think we're a match? Both need to be similar to compete. 28 00:02:51,262 --> 00:02:55,002 I heard you've never even grabbed a star. 29 00:02:55,002 --> 00:02:58,843 The star might come in once in a lifetime. 30 00:02:58,843 --> 00:03:02,766 You need 1,000 calls a minute to see the star. 31 00:03:02,766 --> 00:03:06,902 You're not expecting to see the star as a rookie, are you? 32 00:03:06,902 --> 00:03:11,745 Why not? I will make the star appear today. 33 00:03:12,871 --> 00:03:14,302 Is this a comedy? 34 00:03:14,302 --> 00:03:17,247 You'll be lucky if you don't pass out from nervousness. 35 00:03:17,247 --> 00:03:19,512 You'll see a star? 36 00:03:19,512 --> 00:03:25,257 Right, if you pass out, you might see them. Like in cartoons. 37 00:03:25,257 --> 00:03:30,252 You used Soo Ae to stop me from getting the TV show. 38 00:03:30,252 --> 00:03:36,156 After that, you probably schemed how to ruin my show. 39 00:03:37,356 --> 00:03:39,803 But I didn't think about you. 40 00:03:39,803 --> 00:03:44,497 I didn't even think that I should do better than you. 41 00:03:44,497 --> 00:03:49,430 I thought about the company and the person who watched over me... 42 00:03:49,430 --> 00:03:53,307 My family. That's all I thought about. 43 00:03:53,307 --> 00:03:57,170 I was able to convince them from my surveys. 44 00:03:57,170 --> 00:04:00,731 I worked in the field to get comments. 45 00:04:00,731 --> 00:04:03,656 I stayed up and practiced in front of the camera. 46 00:04:03,656 --> 00:04:06,381 So, I'm confident. 47 00:04:06,381 --> 00:04:09,803 Watch carefully and see if the star comes out or not. 48 00:04:09,803 --> 00:04:13,323 Didn't you claim that you'd find the truth? 49 00:04:13,323 --> 00:04:15,346 And now you're hosting? 50 00:04:15,346 --> 00:04:20,038 You think you're a star because reporters surround you? 51 00:04:20,038 --> 00:04:24,307 Thanks to someone, I can't survive without doing this. 52 00:04:24,307 --> 00:04:27,951 Because I have to survive. 53 00:04:27,951 --> 00:04:31,365 - Yeon Hwa, standby. - Yes. 54 00:04:31,365 --> 00:04:34,170 Isn't this yours, Yeon Hwa? 55 00:04:34,170 --> 00:04:36,133 Yes. 56 00:04:36,133 --> 00:04:40,227 Don't ever leave the script. Will you be mute without it? 57 00:04:50,048 --> 00:04:54,759 Convincing and lively comments? Ridiculous! 58 00:04:57,473 --> 00:05:00,100 Why isn't Yoon Jae here yet? 59 00:05:05,884 --> 00:05:09,871 I have to stop her. How do I stop her? 60 00:05:12,063 --> 00:05:15,174 Why did you show up here again? 61 00:05:18,570 --> 00:05:19,804 How do I stop her? 62 00:05:22,094 --> 00:05:23,932 Why did you show up here again? 63 00:05:23,932 --> 00:05:27,261 Why? Did you commit another crime? 64 00:05:27,261 --> 00:05:28,763 Your eyes are about to pop out. 65 00:05:28,763 --> 00:05:30,935 What if my husband appears? Get out now! 66 00:05:30,935 --> 00:05:35,660 I wondered what happened. You ignored my calls. 67 00:05:35,660 --> 00:05:38,774 I wondered what else you were plotting, so I came. 68 00:05:38,774 --> 00:05:41,812 - What? - Yeon Hwa drives you crazy. 69 00:05:41,812 --> 00:05:46,204 I said I'd help. Can you give me a teaser? 70 00:05:46,204 --> 00:05:48,921 About what you're doing today. 71 00:05:48,921 --> 00:05:54,706 Not to brag, but I am an expert in that. 72 00:05:54,706 --> 00:05:57,828 Now she'll officially be on TV. 73 00:05:57,828 --> 00:06:02,581 Honey, if Seol Yeon Hwa became famous, it would be bad. 74 00:06:02,581 --> 00:06:04,571 You have to nip the bud. 75 00:06:04,571 --> 00:06:09,056 I'm the PR director of J. This is uncomfortable. 76 00:06:09,056 --> 00:06:14,820 Stop following me. Just pressure Yeon Hwa to stay discreet. 77 00:06:17,232 --> 00:06:21,131 Where are you going Honey? I said I'd help! 78 00:06:26,467 --> 00:06:29,929 Stop pushing me around, Choi Yoo Ra. 79 00:06:29,929 --> 00:06:33,183 I'm sitting on your head. 80 00:06:36,732 --> 00:06:42,196 Our mobile service will help... 81 00:06:42,197 --> 00:06:47,660 Everyone combat high mobile fees. 82 00:06:53,199 --> 00:06:56,821 - Are you okay? - These fell suddenly. 83 00:06:56,821 --> 00:06:58,587 - You're not hurt? - No. 84 00:06:58,587 --> 00:07:02,113 - Are you okay? - I'm sorry, I'll quickly build it. 85 00:07:02,113 --> 00:07:05,041 You have three minutes left. 86 00:07:05,041 --> 00:07:07,054 Go, you have to do the program. 87 00:07:07,054 --> 00:07:08,254 Oh, okay. 88 00:07:13,901 --> 00:07:15,498 Is everyone ready? 89 00:07:15,499 --> 00:07:17,095 Two minutes to go. Please take your position. 90 00:07:17,095 --> 00:07:19,740 My script disappeared. 91 00:07:19,740 --> 00:07:21,117 What? 92 00:07:22,955 --> 00:07:27,555 Whoever has the script... please bring it here. 93 00:07:27,555 --> 00:07:31,325 What should I do? I need the script. 94 00:07:31,325 --> 00:07:33,917 What if I get nervous and can't remember? 95 00:07:33,917 --> 00:07:35,409 I'll help you. 96 00:07:35,409 --> 00:07:38,954 It was here. Where could it have gone? 97 00:07:51,357 --> 00:07:53,420 How are you managing work? 98 00:07:53,421 --> 00:07:56,150 A host losing her script? 99 00:08:00,732 --> 00:08:03,300 Fifty seconds to go, standby. 100 00:08:23,300 --> 00:08:27,550 Although this tiny soldier can only go one step at a time... 101 00:08:27,550 --> 00:08:29,641 He never goes backwards. 102 00:08:29,641 --> 00:08:32,176 When you go backwards or fall apart... 103 00:08:32,176 --> 00:08:34,505 Hold on and cheer up. 104 00:08:35,076 --> 00:08:36,999 Standby. 105 00:08:47,200 --> 00:08:53,089 Five, four, three, two, one... Standby, cue! 106 00:08:58,977 --> 00:09:02,470 Hello everyone, today we have... 107 00:09:02,470 --> 00:09:07,046 Tae Yang, hold me. 108 00:09:09,089 --> 00:09:13,958 We'd like to introduce a surprising mobile service. 109 00:09:13,958 --> 00:09:17,749 You must wonder what kind of service it is. 110 00:09:43,500 --> 00:09:47,273 [Focus on the present.] 111 00:09:48,100 --> 00:09:51,271 [There is only this moment.] 112 00:09:52,194 --> 00:09:57,621 [Breathe deep and big. You can do it!] 113 00:10:09,597 --> 00:10:11,868 Do well, Seol Yeon Hwa. 114 00:10:16,875 --> 00:10:27,059 Yes, our mobile service will help with unnecessary fees. 115 00:10:27,059 --> 00:10:31,330 Expensive fees must burden your household expenses. 116 00:10:31,330 --> 00:10:35,720 Of course, because everyone has a cell phone. 117 00:10:35,720 --> 00:10:38,092 It is a big burden for the whole family. 118 00:10:38,092 --> 00:10:41,563 Now, I'll help you save on mobile expenses. 119 00:10:41,563 --> 00:10:44,760 With your eyes and ears to the screen... 120 00:10:44,760 --> 00:10:48,801 I'll solve your problem with mobile fees. 121 00:10:48,801 --> 00:10:53,032 After not talking to a friend there is a lot to catch up on. 122 00:10:53,032 --> 00:10:54,710 But because... 123 00:10:54,710 --> 00:10:57,113 Let's go, Seol Yeon Hwa! 124 00:10:57,493 --> 00:11:00,108 There is no change. 125 00:11:03,207 --> 00:11:06,650 This... won't be easy. 126 00:11:06,650 --> 00:11:09,853 Maybe we should have offered a car for a prize. 127 00:11:16,011 --> 00:11:19,079 She's better than I thought. Her pronunciation is good. 128 00:11:23,052 --> 00:11:25,436 It's her first time, but she's calm. 129 00:11:26,314 --> 00:11:29,592 - What about Director Ha? - He's in the studio. 130 00:11:29,592 --> 00:11:30,709 What? 131 00:11:30,709 --> 00:11:34,918 We will take care of your loved one's smart phone! 132 00:11:35,449 --> 00:11:38,378 Everyone, with 20,000 won... 133 00:11:38,378 --> 00:11:39,527 Coming up now. 134 00:11:39,527 --> 00:11:44,995 - A little more, more. - Why so slow? I'm going crazy. 135 00:11:46,211 --> 00:11:49,636 I have five 10,000 won bills with me. 136 00:11:49,636 --> 00:11:54,916 Based on a survey, most people had a monthly fee of 50,000 won. 137 00:11:54,916 --> 00:12:01,274 Then it means, one, two, three you will save 30,000 won. 138 00:12:01,274 --> 00:12:04,974 What could you do with the extra 30,000 won? 139 00:12:04,974 --> 00:12:08,307 1000 kilograms of rice costs 22,000 won. 140 00:12:08,308 --> 00:12:12,167 Please look, let me show you this. 141 00:12:15,120 --> 00:12:20,761 It means you can take this for free every month. 142 00:12:20,761 --> 00:12:23,118 Order calls are increasing. 143 00:12:24,200 --> 00:12:28,934 - Whose idea was that? - It was Seol Yeon Hwa's idea. 144 00:12:32,700 --> 00:12:34,759 Pretty good. 145 00:12:35,937 --> 00:12:39,279 Look over there. It keeps going up! 146 00:12:44,467 --> 00:12:47,195 Don't worry about rice from now on. 147 00:12:47,195 --> 00:12:49,409 Then what about in three years? 148 00:12:49,409 --> 00:12:52,480 That's 1.08 million won. 149 00:12:52,480 --> 00:12:57,936 Yes, that's enough to travel abroad! 150 00:12:57,936 --> 00:13:02,510 - Yes! - A little more, a little more! 151 00:13:02,510 --> 00:13:06,137 Star, star! Please! 152 00:13:10,654 --> 00:13:13,792 It's up! The stars are up! 153 00:13:13,793 --> 00:13:16,930 The stars are up! 154 00:13:16,931 --> 00:13:18,000 Great! 155 00:13:26,640 --> 00:13:28,442 [The star is up!] 156 00:13:33,348 --> 00:13:36,274 Orders are flooding in! 157 00:13:36,275 --> 00:13:39,200 Thank you so much! Thank you! 158 00:13:39,200 --> 00:13:43,419 This is the launching show and we have a miracle. 159 00:13:48,992 --> 00:13:50,404 They received the star. 160 00:13:50,404 --> 00:13:53,460 They had over 1,000 calls a minute. It's a huge success. 161 00:13:53,460 --> 00:13:55,434 You should get ready. 162 00:14:00,042 --> 00:14:03,075 A larva has a talent to roll around. 163 00:14:04,570 --> 00:14:09,987 It's amazing she was able to do that from scratch. 164 00:14:11,087 --> 00:14:12,847 I'm proud of Yeon Hwa. 165 00:14:12,847 --> 00:14:16,552 You don't even watch Yoo Ra's program often. 166 00:14:16,552 --> 00:14:20,191 You were tricked by that fox and you still compliment her? 167 00:14:20,191 --> 00:14:22,831 Try saying good words to Yoo Ra. 168 00:14:23,374 --> 00:14:25,168 Next up is Yoo Ra. 169 00:14:25,168 --> 00:14:30,607 She'll be 100, 1000 times better, so compliment her. 170 00:14:32,262 --> 00:14:38,261 Wow, my sister is the best! She won, she won! 171 00:14:38,261 --> 00:14:41,782 Is this World Cup soccer? Why say she won? 172 00:14:41,782 --> 00:14:46,916 - Thank you for your support. - Thank you so much. 173 00:14:46,916 --> 00:14:50,112 This is the end of our launching program. 174 00:14:55,000 --> 00:14:59,128 Wow, that was great. The program was a success. 175 00:14:59,128 --> 00:15:01,693 We had over 14,000 call orders. 176 00:15:01,693 --> 00:15:05,404 We also had a flood of orders online. 177 00:15:13,837 --> 00:15:16,458 That was great, you were amazing, Yeon Hwa. 178 00:15:16,458 --> 00:15:17,800 Thanks to you. 179 00:15:17,800 --> 00:15:19,472 Great job! 180 00:15:20,000 --> 00:15:23,311 Wow. I didn't see it. 181 00:15:27,000 --> 00:15:30,289 What an interesting situation. 182 00:15:30,289 --> 00:15:32,474 Yeon Hwa is the best! 183 00:15:33,461 --> 00:15:35,246 You're great, so great! 184 00:15:35,247 --> 00:15:37,491 You weren't even nervous. You did so well! 185 00:15:37,491 --> 00:15:41,378 You did two, three, four, no 100 billion times better than Yoo Ra! 186 00:15:41,378 --> 00:15:43,210 You're the best! 187 00:15:48,343 --> 00:15:51,661 Hooray! Yeon Hwa is really great. 188 00:15:53,862 --> 00:15:58,754 Mom, wasn't Yeon Hwa great? She's great on TV. 189 00:15:58,754 --> 00:16:01,213 Yeon Hwa is the best! 190 00:16:06,615 --> 00:16:11,708 If Yoon Hee saw it she'd mourn so sadly. 191 00:16:13,074 --> 00:16:17,100 Seol Yeon Hwa is definitely a wicked something. 192 00:16:17,100 --> 00:16:20,304 Did she just practice reporting in prison? 193 00:16:20,304 --> 00:16:23,840 She knew Seol Yeon Hwa would be good. 194 00:16:23,841 --> 00:16:28,094 So that's why she was so sensitive about it. 195 00:16:28,094 --> 00:16:32,324 Well, well. Too late to change time. 196 00:16:32,324 --> 00:16:35,638 Choi Yoo Ra, you should be on alert. 197 00:16:38,462 --> 00:16:42,472 How much did you practice? Are you a natural? 198 00:16:42,617 --> 00:16:44,921 It's all thanks to your help. 199 00:16:44,921 --> 00:16:49,170 Since we had a great show, you'll treat us to dinner, right? 200 00:16:49,170 --> 00:16:53,361 We saw the star, so make it a full meal with clubbing after. 201 00:16:53,361 --> 00:16:57,825 Let's go to a good place and relieve the stress. 202 00:16:57,825 --> 00:17:02,956 You know that heaven helped you today. right? 203 00:17:02,956 --> 00:17:05,013 To lose a script like that... 204 00:17:05,013 --> 00:17:08,534 That's all you could do after practicing? 205 00:17:08,534 --> 00:17:10,737 You said the service name wrong twice. 206 00:17:10,737 --> 00:17:14,036 Your facial expression should be more natural. 207 00:17:14,462 --> 00:17:15,934 I'm sorry. 208 00:17:18,271 --> 00:17:22,708 You were quick on your feet, though. 209 00:17:26,200 --> 00:17:29,109 He's acting like that but he's happy. 210 00:17:29,109 --> 00:17:33,683 President, your butt will turn red if you hold in your smile. 211 00:17:33,683 --> 00:17:35,647 Kim Young Soon... 212 00:17:35,875 --> 00:17:39,894 Ms. Yoon, I'll check on the next program before I leave. 213 00:17:39,894 --> 00:17:43,563 Young Soon, go ahead. I'll call you. 214 00:17:45,209 --> 00:17:51,638 This spray is made with fermented chaga mushroom for breathable skin. 215 00:17:51,638 --> 00:17:54,174 It contains 100% fermented liquid. 216 00:17:54,174 --> 00:17:57,181 What is chaga mushroom? 217 00:18:07,138 --> 00:18:12,952 Chaga is a unique mushroom that only takes sap from birch trees. 218 00:18:12,952 --> 00:18:18,045 It's an amazing mushroom with antioxidants and anticancer benefits. 219 00:18:18,045 --> 00:18:22,201 What kind of benefit does it have for our skin? 220 00:18:51,030 --> 00:18:53,900 Do we have an accident? What's going on? 221 00:18:53,900 --> 00:18:57,445 Assistant Director, do something about the host! 222 00:18:57,445 --> 00:19:03,367 It removes oxygen and protects moisturizing skin cells... 223 00:19:03,367 --> 00:19:06,480 That's the benefit I heard about. Is that true? 224 00:19:15,000 --> 00:19:19,152 That's why this fermented spray... 225 00:19:30,392 --> 00:19:33,503 What's wrong with her? Has she lost her mind? 226 00:19:33,503 --> 00:19:36,564 She's set on messing up the company. 227 00:19:36,564 --> 00:19:38,958 What's going on with her? 228 00:19:38,958 --> 00:19:44,308 Seol Yeon Hwa did well like a fish in water. 229 00:19:44,308 --> 00:19:46,806 She's embarrassing J. 230 00:19:46,806 --> 00:19:49,493 How much loss is she causing? 231 00:19:49,493 --> 00:19:53,076 What's going on with my Yoo Ra? 232 00:19:53,076 --> 00:19:55,439 Is she startled by something? 233 00:19:55,439 --> 00:19:58,321 Or did something happened to her body? 234 00:19:58,321 --> 00:20:01,449 She's usually good, so what happened? 235 00:20:01,449 --> 00:20:05,821 Well, it looks like something did happen. 236 00:20:05,821 --> 00:20:10,354 In Seok, do you think Yeon Hwa did something to Yoo Ra? 237 00:20:12,017 --> 00:20:16,598 - That's not possible. - If not, she shouldn't be like that. 238 00:20:16,598 --> 00:20:21,593 She's a professional on TV. She's like a songbird. 239 00:20:28,734 --> 00:20:32,508 What is this? Why did this come from your purse? 240 00:20:42,657 --> 00:20:45,551 - What is it? - It's my ragged script. 241 00:20:45,551 --> 00:20:50,309 The script I had until two minutes before the show . 242 00:20:50,309 --> 00:20:53,822 This came out of your purse. Explain it to me. 243 00:20:53,822 --> 00:20:56,618 It was on the floor, so I wanted to return it. 244 00:20:56,618 --> 00:20:58,458 You know that this is my script. 245 00:20:58,458 --> 00:21:02,946 By the time I wanted to return it, you were already on air. 246 00:21:02,946 --> 00:21:06,502 - You're lying again. - Lying? 247 00:21:06,502 --> 00:21:10,507 - What makes you say that? - Then why did you shake on air? 248 00:21:10,507 --> 00:21:11,832 What were you scared of? 249 00:21:11,832 --> 00:21:16,302 If that was your intention, you didn't have to look shocked. 250 00:21:17,300 --> 00:21:21,317 I was suddenly dizzy. You know I have anemia. 251 00:21:21,317 --> 00:21:24,172 I'm lucky I didn't pass out during the program. 252 00:21:32,685 --> 00:21:33,993 Honey. 253 00:21:42,002 --> 00:21:45,075 What made her so scared that she would steal the script? 254 00:21:45,075 --> 00:21:48,505 Wow, it's amazing she would steal your script. 255 00:21:48,505 --> 00:21:50,694 What should I do? 256 00:21:50,695 --> 00:21:53,634 Should I scold or punish her? 257 00:21:55,579 --> 00:21:58,977 Thank you for everything today. 258 00:21:58,977 --> 00:22:04,311 The words you wrote on the sketchbook were especially helpful. 259 00:22:04,311 --> 00:22:08,267 If you were able to see those words, you're a natural. 260 00:22:08,267 --> 00:22:13,000 You completely won today. I'm happy for you. 261 00:22:13,000 --> 00:22:16,588 But you're an employee of J. 262 00:22:16,588 --> 00:22:19,157 Oh, that's right. 263 00:22:32,140 --> 00:22:33,448 He's home, right? 264 00:22:33,448 --> 00:22:35,892 Are you going to do the shows like that? 265 00:22:35,893 --> 00:22:38,336 Are you determined to ruin J? 266 00:22:38,336 --> 00:22:42,795 - I felt ill suddenly. - That's why I told you to quit. 267 00:22:42,795 --> 00:22:48,082 Greedy with hosting and directing while you are pregnant. 268 00:22:48,082 --> 00:22:54,922 You were speechless, sweating and dripping with smeared makeup. 269 00:22:54,922 --> 00:22:58,592 The floor had a massage with that great fermented spray. 270 00:22:58,592 --> 00:23:03,760 That was a sight. I thought I was going to blow up. 271 00:23:04,000 --> 00:23:08,445 My stomach... my stomach hurts because of your words. 272 00:23:10,215 --> 00:23:12,474 I've been tense all day long. 273 00:23:13,755 --> 00:23:17,267 I'm going upstairs to rest. 274 00:23:20,925 --> 00:23:23,725 What a great weapon. 275 00:23:23,726 --> 00:23:27,334 How can I keep watching that? 276 00:23:34,207 --> 00:23:40,486 Honey, do you really think I stole Yeon Hwa's script? 277 00:23:40,486 --> 00:23:42,665 You're still denying it? 278 00:23:42,666 --> 00:23:44,930 How can you be like that as an expecting mother? 279 00:23:44,930 --> 00:23:49,392 No, I really didn't. How many times do I have to say it? 280 00:23:49,392 --> 00:23:51,422 You really didn't? 281 00:23:51,900 --> 00:23:53,711 I'm disappointed. 282 00:23:53,711 --> 00:23:57,654 Shouldn't you have taken my side in front of others earlier? 283 00:23:57,654 --> 00:23:59,739 How can you be so cold? 284 00:23:59,739 --> 00:24:02,746 How can you be so cruel to me only? 285 00:24:02,746 --> 00:24:06,712 Just admit that you did it because you wanted to win. 286 00:24:06,712 --> 00:24:10,667 Say it was because you were nervous about being compared. 287 00:24:10,667 --> 00:24:14,721 I said I didn't! You should calm down. 288 00:24:14,721 --> 00:24:16,367 Being angry is bad for the baby. 289 00:24:16,367 --> 00:24:18,880 If you're worried, how can you do such a thing? 290 00:24:18,880 --> 00:24:24,206 - You really can't believe me? - You asked for it. 291 00:24:30,749 --> 00:24:36,373 Now I realize what little faith you have in me. 292 00:24:37,255 --> 00:24:43,056 I'll do better. I'll recover the faith that has fallen between us. 293 00:24:43,056 --> 00:24:45,912 I'll work hard on it. 294 00:25:01,808 --> 00:25:06,457 Yeon Hwa, you were the best! You were so cool! 295 00:25:19,859 --> 00:25:23,757 Mom saw it too. Mom and I watched it together on TV. 296 00:25:31,254 --> 00:25:35,273 Mom, did you see me on TV? 297 00:25:37,135 --> 00:25:41,585 Mom, I came to hear you tell me that I did well. 298 00:25:42,923 --> 00:25:45,035 Mom, you saw it too, right? 299 00:25:45,036 --> 00:25:47,147 Yeon Hwa did great, right? 300 00:25:51,522 --> 00:25:52,828 Mom! 301 00:25:54,821 --> 00:25:55,821 Mom. 302 00:25:58,000 --> 00:26:03,162 Mom, are you telling me that I did a good job? 303 00:26:06,587 --> 00:26:10,221 Mom moved her fingers again earlier. 304 00:26:12,123 --> 00:26:17,634 Mom, thank you. Thank you so much. 305 00:26:17,634 --> 00:26:21,486 Mom, I know you're trying hard. 306 00:26:21,486 --> 00:26:24,549 I'll help you recover. 307 00:26:26,864 --> 00:26:29,944 Soo Ae, did you look for the note? 308 00:26:29,944 --> 00:26:35,463 Yes, but Grandma locks her room when she goes out. I can't go in. 309 00:26:35,463 --> 00:26:39,597 Then call me when no one is at home. 310 00:26:39,597 --> 00:26:43,432 - We have to find Mom's note. - Okay, got it. 311 00:26:50,613 --> 00:26:53,086 How did it go? Your mother must be happy. 312 00:26:53,086 --> 00:26:57,948 - Young Soon, it looks like she will recover. - Really? 313 00:26:59,000 --> 00:27:02,487 When I told her about the program, she understood it. 314 00:27:02,487 --> 00:27:05,479 When I held her hand, she moved. 315 00:27:05,479 --> 00:27:08,781 Is her brain recovering? 316 00:27:08,781 --> 00:27:13,609 I feel good about it. I want to save money and return her to rehab. 317 00:27:13,609 --> 00:27:19,335 Sure, it's only a matter of time now I've seen your work. 318 00:27:19,335 --> 00:27:23,044 Choi Yoo Ra probably ignored you and received the shock of her life. 319 00:27:24,338 --> 00:27:25,538 How great. 320 00:27:25,538 --> 00:27:28,968 It seems our colleagues have also changed their opinions. 321 00:27:28,968 --> 00:27:32,829 People need to spend time to know each other. 322 00:27:35,822 --> 00:27:37,994 It came! The Chinese restaurant owner! 323 00:27:37,994 --> 00:27:40,359 [Seven Poker! Tomorrow 11AM] 324 00:27:40,359 --> 00:27:42,328 The owner? 325 00:27:42,328 --> 00:27:45,799 I mentioned it before. It's where Park Chang Doo gambles. 326 00:27:45,799 --> 00:27:47,724 I used my brain a bit. 327 00:27:51,269 --> 00:27:56,481 Mister, I know men come here to play. Could I join? 328 00:27:58,577 --> 00:28:03,800 It's boring to play with housewives so I want a real game with men. 329 00:28:03,800 --> 00:28:07,776 I'll give you two percent from my profit. 330 00:28:07,776 --> 00:28:09,799 Two percent? 331 00:28:09,799 --> 00:28:11,960 -Forbidden because I'm a woman? - Leave your number. 332 00:28:11,960 --> 00:28:16,047 I'll ask and call when it happens. 333 00:28:16,500 --> 00:28:19,477 Here. Don't forget to call me. 334 00:28:19,477 --> 00:28:22,525 A double order of black bean noodles, please. 335 00:28:26,300 --> 00:28:27,639 What does it say? 336 00:28:27,639 --> 00:28:32,651 - Getting together to gamble? - Yes. It starts so early. 337 00:28:32,651 --> 00:28:38,349 It's eleven. When everyone's working they're playing. 338 00:28:38,349 --> 00:28:43,076 Gambling won't be enough to have search and seizure. 339 00:28:43,076 --> 00:28:48,589 Anyways, my case is investigating Park Chang Doo's dirty work. 340 00:28:50,105 --> 00:28:55,225 Right, Park Chang Doo who gambles with dirty money. 341 00:28:55,225 --> 00:28:58,701 You'll be done tomorrow. Dead! 342 00:29:05,205 --> 00:29:07,756 Did something happen in the middle of the show? 343 00:29:07,756 --> 00:29:11,012 Did Yoon Jae say something about you hosting the show? 344 00:29:11,012 --> 00:29:13,607 I'm mad. 345 00:29:13,607 --> 00:29:16,498 Is it because of Yeon Hwa? 346 00:29:16,498 --> 00:29:22,995 Well, she was just here and had a big party. 347 00:29:22,995 --> 00:29:27,024 She's really driving me crazy. Nothing's working out. 348 00:29:27,024 --> 00:29:32,537 You made an emotional error because of pregnancy. So what? 349 00:29:32,537 --> 00:29:38,121 Stay. When things get complicated it's best to lie down and rest. 350 00:29:38,121 --> 00:29:40,912 Have a good rest before you go. 351 00:29:43,952 --> 00:29:46,457 What should I cook for you? 352 00:29:46,457 --> 00:29:49,425 - Grandma. - What? 353 00:29:49,425 --> 00:29:56,325 Why? Why are you crying? 354 00:29:58,652 --> 00:30:01,409 You're making my heart sink. 355 00:30:03,040 --> 00:30:08,224 Tell me everything. Don't hold anything in. 356 00:30:08,224 --> 00:30:10,905 Did Yoon Jae say something? 357 00:30:10,905 --> 00:30:13,421 Was your mother-in-law being mean? 358 00:30:13,421 --> 00:30:15,652 I'm upset, Grandma. 359 00:30:16,501 --> 00:30:19,648 How has my life has turned out like this? 360 00:30:21,485 --> 00:30:27,376 Of course, even a life with everything is difficult. 361 00:30:28,610 --> 00:30:31,524 Don't be concerned about Yeon Hwa. 362 00:30:31,524 --> 00:30:35,034 Even if times are tough... 363 00:30:35,034 --> 00:30:39,343 Just think about your baby and let it go. 364 00:30:42,728 --> 00:30:45,201 Stop crying. 365 00:30:52,997 --> 00:30:54,691 I'm home, Mother. 366 00:30:54,691 --> 00:30:57,505 - You're late. - Yes. 367 00:30:58,365 --> 00:31:02,040 - Welcome home. - Sure. 368 00:31:03,191 --> 00:31:07,826 - Did someone come? - Yoo Ra. 369 00:31:07,826 --> 00:31:10,313 Pardon? At night? 370 00:31:18,085 --> 00:31:21,870 Mistakes happen. Don't worry too much. 371 00:31:22,730 --> 00:31:26,656 Things are falling apart around me. 372 00:31:26,656 --> 00:31:29,840 At home, at work... even he's isolating me. 373 00:31:29,840 --> 00:31:32,044 It was just a mistake. 374 00:31:32,046 --> 00:31:34,669 A perfect person does not exist. 375 00:31:34,669 --> 00:31:41,388 Yes, consider quitting everything and just staying at home. 376 00:31:41,388 --> 00:31:44,978 Isn't this the most important time for the baby and you? 377 00:31:46,806 --> 00:31:50,224 Yoon Jae looked like he was going through a lot. 378 00:31:53,754 --> 00:31:59,941 Trust is more important than love between husband and wife. 379 00:31:59,941 --> 00:32:02,826 Losing trust means losing everything. 380 00:32:02,826 --> 00:32:05,488 You were meeting him separately... 381 00:32:05,488 --> 00:32:08,517 Did he say he's going through a lot? 382 00:32:08,517 --> 00:32:13,137 I can't imagine how he feels. 383 00:32:13,137 --> 00:32:17,964 That's right. Just focus on supporting Yoon Jae from now on. 384 00:32:17,964 --> 00:32:22,101 You'll give birth to his baby and restore his presidency. 385 00:32:22,101 --> 00:32:24,987 By then, he'll bow to you in gratitude. 386 00:32:24,987 --> 00:32:27,744 - Will that day come? - Why not? 387 00:32:27,744 --> 00:32:31,842 It'll definitely come. So relax your mind. 388 00:32:46,471 --> 00:32:48,346 Good job, Seol Yeon Hwa. 389 00:32:48,346 --> 00:32:52,609 Thanks to you, the whole team received a bonus. 390 00:32:53,574 --> 00:32:57,008 Thank you for putting your trust in me and watching. 391 00:32:57,008 --> 00:32:59,331 Let's continue to do well together. 392 00:32:59,331 --> 00:33:02,805 Well, let's get some results today, too. 393 00:33:09,260 --> 00:33:12,464 Let's go take out Park Chang Doo's throat. 394 00:33:12,464 --> 00:33:14,994 Eleven at the Chinese restaurant. 395 00:33:20,640 --> 00:33:27,369 Subtitles by DramaFever 396 00:33:33,278 --> 00:33:37,316 Who is this reporter? How dare he categorize me! 397 00:33:37,316 --> 00:33:40,078 Is this what you meant by revenge, Seol Yeon Hwa? 398 00:33:40,078 --> 00:33:42,200 This kind of dirty and filthy revenge? 399 00:33:42,200 --> 00:33:43,958 What are you doing? 400 00:33:45,318 --> 00:33:47,956 Mistaken? I'm mistaken? 401 00:33:47,956 --> 00:33:50,921 You have nothing better to do than lust over a married man? 402 00:33:50,921 --> 00:33:53,042 You're filthy and repulsive! 403 00:33:53,042 --> 00:33:56,502 Stop! You can't go! 404 00:34:06,075 --> 00:34:07,115 Yoo Ra! 405 00:34:11,583 --> 00:34:12,783 Choi Yoo Ra! 31924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.