All language subtitles for Wh65-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,536 --> 00:00:48,936 ♪ We are the youth we'll take your.. ♪ 2 00:00:48,971 --> 00:00:50,838 I knew you are a big fixer upper, Jules 3 00:00:50,873 --> 00:00:52,941 but this is worse than I could have ever imagined. 4 00:00:53,147 --> 00:00:54,432 But it's our song. 5 00:00:54,945 --> 00:00:57,745 Since, since when do we have a song? 6 00:00:58,015 --> 00:01:00,816 - Turn that, turn it down. - No. 7 00:01:00,851 --> 00:01:03,153 I think I should probably get a say 8 00:01:03,192 --> 00:01:05,020 if this is our song, don't you think? 9 00:01:05,055 --> 00:01:07,322 - No. - This is it. This is our song. 10 00:01:07,357 --> 00:01:09,524 - Get real. - I mean it. 11 00:01:16,467 --> 00:01:20,490 Oh, my God! Jackie, this place is incredible. 12 00:01:20,590 --> 00:01:22,759 Wasn't kidding when I said it was rustic. 13 00:01:22,841 --> 00:01:24,707 Where'd you say the infinity pool was? 14 00:01:24,743 --> 00:01:27,544 Oh, yeah. No, that would be the, uh, the lake. 15 00:01:31,850 --> 00:01:33,049 Hmm. 16 00:01:35,487 --> 00:01:37,404 I have a confession to make. 17 00:01:38,061 --> 00:01:40,528 I think I love this place more than you. 18 00:01:42,774 --> 00:01:44,572 That wouldn't surprise me. 19 00:01:50,635 --> 00:01:53,804 I mean, I could never, but it's close, like, 20 00:01:54,056 --> 00:01:55,553 really close. 21 00:01:57,876 --> 00:02:00,510 Okay, you go explore and I'll make, I'll make dinner. 22 00:02:00,546 --> 00:02:02,513 Mm-hmm. Yeah, you will. 23 00:02:03,728 --> 00:02:06,545 So my great-great grandpa.. 24 00:02:06,820 --> 00:02:09,220 he got super lucky and, uh... 25 00:02:09,255 --> 00:02:11,421 after Canada confederated 26 00:02:11,456 --> 00:02:14,525 the government was giving people around here land for free 27 00:02:14,560 --> 00:02:16,426 if they promised that they would farm it.. 28 00:02:17,964 --> 00:02:20,273 and years later he built this place. 29 00:02:20,647 --> 00:02:22,646 So can we just live here forever? 30 00:02:31,845 --> 00:02:33,644 Have you seen my insulin anywhere? 31 00:02:33,679 --> 00:02:35,679 Check your bag. Back pocket. 32 00:02:40,754 --> 00:02:41,953 Wow! 33 00:02:42,810 --> 00:02:44,508 Yes! 34 00:02:45,025 --> 00:02:46,791 Alright! 35 00:02:51,479 --> 00:02:52,978 Let there be light. 36 00:02:57,204 --> 00:02:58,635 Crazy. 37 00:02:59,694 --> 00:03:01,400 Oh, yes! 38 00:03:06,313 --> 00:03:07,478 I'm home. 39 00:03:08,081 --> 00:03:09,281 I'm home. 40 00:03:15,849 --> 00:03:18,166 Hey, are these height marks from when you were a kid? 41 00:03:26,234 --> 00:03:27,377 Oh. 42 00:03:28,804 --> 00:03:31,102 Jackie, this place is massive. 43 00:03:31,138 --> 00:03:33,138 I can't get over how beautiful it is. 44 00:03:37,788 --> 00:03:39,188 Jackie. 45 00:03:42,475 --> 00:03:43,842 Jack. 46 00:03:51,100 --> 00:03:52,433 Babe? 47 00:04:03,214 --> 00:04:04,380 Jackie? 48 00:04:06,634 --> 00:04:08,300 What the hell? 49 00:04:32,834 --> 00:04:34,903 Hey. Sorry. 50 00:04:35,973 --> 00:04:38,072 - What were you doing? - Nothin'. 51 00:04:38,894 --> 00:04:40,035 Just.. 52 00:04:40,910 --> 00:04:43,010 Looks like the boat house didn't make it. 53 00:04:44,881 --> 00:04:46,647 You're right it didn't. 54 00:04:51,704 --> 00:04:54,372 I'm starving. Let's get something to eat! 55 00:05:11,493 --> 00:05:13,405 I could get used to this. 56 00:05:37,402 --> 00:05:40,337 ♪ There's a demon inside ♪ 57 00:05:40,372 --> 00:05:44,008 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 58 00:05:44,043 --> 00:05:46,176 ♪ Do you love me again? ♪ 59 00:05:46,211 --> 00:05:48,878 ♪ There's a demon inside ♪ 60 00:05:48,913 --> 00:05:52,582 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 61 00:05:52,617 --> 00:05:56,387 ♪ Do you love me again? ♪ 62 00:05:56,422 --> 00:06:00,664 ♪ I left one in the city I left one in the hills ♪ 63 00:06:00,725 --> 00:06:04,794 ♪ I left you and I went running across the river to his bed ♪ 64 00:06:04,829 --> 00:06:09,633 ♪ I left two in the morning with their mouths open wide ♪ 65 00:06:09,668 --> 00:06:14,004 ♪ Coming for another on my knees in the night ♪ 66 00:06:14,039 --> 00:06:16,207 ♪ Demon inside ♪ 67 00:06:16,242 --> 00:06:20,378 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 68 00:06:20,413 --> 00:06:22,313 ♪ Do you love me again? ♪ 69 00:06:22,348 --> 00:06:24,715 ♪ There's a demon inside ♪ 70 00:06:24,750 --> 00:06:28,885 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 71 00:06:28,920 --> 00:06:31,022 ♪ Do you love me again? ♪ 72 00:06:32,691 --> 00:06:36,260 ♪ Roll demon roll roll demon roll ♪ 73 00:06:36,295 --> 00:06:38,629 ♪ There's a demon inside ♪ 74 00:06:38,664 --> 00:06:40,965 ♪ Better run for your life boy ♪ 75 00:06:41,000 --> 00:06:44,769 ♪ Roll demon roll roll demon roll ♪ 76 00:06:44,804 --> 00:06:49,274 ♪ And if you see me come down I'll tear out your eyes ♪ 77 00:06:49,309 --> 00:06:52,043 ♪ I left one like a baby ♪ 78 00:06:52,078 --> 00:06:53,545 ♪ One crying more ♪ 79 00:06:53,580 --> 00:06:57,382 ♪ I left one begging mercy like a sinner to his Lord ♪ 80 00:06:57,417 --> 00:06:59,884 ♪ I left you my love.. ♪ 81 00:07:04,697 --> 00:07:06,971 - You're so fucking hot. - Mm. 82 00:07:45,867 --> 00:07:47,767 Oh, shit! 83 00:07:47,802 --> 00:07:50,402 Hey, it's okay. It's okay. It's probably nothing. 84 00:07:52,683 --> 00:07:54,550 Who would drive out this far? 85 00:08:01,116 --> 00:08:02,448 I don't know. 86 00:08:04,553 --> 00:08:05,660 No. Jackie. 87 00:08:05,696 --> 00:08:07,386 No, no, no, no, no! Don't, don't open it! 88 00:08:07,422 --> 00:08:09,490 It's fine. Just calm down. 89 00:08:09,525 --> 00:08:11,658 Jackie, don't.. Jackie.. 90 00:08:11,693 --> 00:08:13,260 Can I help you? 91 00:08:17,494 --> 00:08:18,926 Megan? 92 00:08:20,279 --> 00:08:22,078 Jesus! Is that you? 93 00:08:25,085 --> 00:08:27,086 It's me. Sarah. 94 00:08:28,076 --> 00:08:30,245 God, it's been a really long time. 95 00:08:30,280 --> 00:08:32,746 I... I didn't even know that you still came around here. 96 00:08:32,944 --> 00:08:35,355 Sarah. Yeah. 97 00:08:35,989 --> 00:08:37,323 It's been.. 98 00:08:38,832 --> 00:08:40,031 forever. 99 00:08:40,356 --> 00:08:41,489 Yeah. 100 00:08:42,252 --> 00:08:43,380 Hi. 101 00:08:44,285 --> 00:08:47,620 - Hi. - This is Julie. My... my wife. 102 00:08:48,764 --> 00:08:51,133 Sarah. It's really nice to meet you. 103 00:08:51,316 --> 00:08:52,748 Uh, sorry to come by so late. 104 00:08:52,833 --> 00:08:54,636 No, that's okay, we were just.. 105 00:08:54,823 --> 00:08:56,157 having a drink. 106 00:08:56,193 --> 00:08:58,907 I... I just, I hadn't seen lights on over here in ages. 107 00:08:58,942 --> 00:09:00,275 We got broken into last summer 108 00:09:00,310 --> 00:09:02,349 so I thought I should come by and check the place out. 109 00:09:02,379 --> 00:09:04,146 You have a place around here too? 110 00:09:04,181 --> 00:09:06,748 Yeah! Yeah just on the other side of the lake. 111 00:09:06,783 --> 00:09:08,688 Megan and I used to get into all kinds of trouble 112 00:09:08,718 --> 00:09:10,385 around here as kids. 113 00:09:12,522 --> 00:09:13,755 Is that right.. 114 00:09:14,851 --> 00:09:16,351 Megan? 115 00:09:18,204 --> 00:09:20,404 Well, I should, I should get going. Um.. 116 00:09:21,064 --> 00:09:22,231 You guys have a great night. 117 00:09:22,266 --> 00:09:24,179 Yeah, have a good night, Sarah. 118 00:09:24,658 --> 00:09:26,191 It's really good to see you again. 119 00:09:28,903 --> 00:09:30,270 See you around. 120 00:09:34,962 --> 00:09:36,374 I can explain. 121 00:09:38,445 --> 00:09:40,445 I don't even know what to say right now. 122 00:09:56,735 --> 00:09:59,236 Megan, Megan, Megan, Megan. 123 00:10:01,984 --> 00:10:03,318 Megan. 124 00:10:05,944 --> 00:10:07,443 Fucking Jackie. 125 00:10:58,467 --> 00:10:59,900 Hey! 126 00:11:02,303 --> 00:11:03,970 You wanna take it out? 127 00:11:11,607 --> 00:11:12,705 What do you want? 128 00:11:13,701 --> 00:11:15,033 Whoever you are. 129 00:11:21,759 --> 00:11:23,090 Please. 130 00:11:25,408 --> 00:11:26,906 I never liked the name. 131 00:11:30,512 --> 00:11:31,844 It never felt like me. 132 00:11:33,582 --> 00:11:35,830 And when I figured out who I was.. 133 00:11:36,137 --> 00:11:37,837 That I was gay.. 134 00:11:41,936 --> 00:11:43,447 I changed it. 135 00:11:45,285 --> 00:11:47,285 I should've mentioned it to you before. 136 00:11:48,726 --> 00:11:50,416 I'm sorry, Jules. 137 00:11:51,035 --> 00:11:53,035 That's not who I am anymore. 138 00:12:02,701 --> 00:12:04,032 Close your eyes. 139 00:12:05,892 --> 00:12:07,058 Please. 140 00:12:07,399 --> 00:12:08,630 Please. 141 00:12:27,993 --> 00:12:30,093 Okay, open it. 142 00:12:40,597 --> 00:12:41,862 Do you like it? 143 00:12:45,575 --> 00:12:47,575 God, you're so cheesy. 144 00:12:50,145 --> 00:12:51,746 I'm still pissed at you. 145 00:12:52,076 --> 00:12:53,214 I am. 146 00:13:08,951 --> 00:13:10,718 The scope isn't aligned alright. 147 00:13:12,536 --> 00:13:14,769 I still can't believe your dad never took you hunting. 148 00:13:16,512 --> 00:13:18,789 Target practice is enough for me. 149 00:13:18,863 --> 00:13:21,363 Killing for sport isn't exactly my thing. 150 00:13:24,243 --> 00:13:26,577 Killing for sport is not what hunting is. 151 00:13:28,993 --> 00:13:30,359 Trust me. 152 00:13:33,330 --> 00:13:34,729 Straighten your shoulders, babe. 153 00:13:35,535 --> 00:13:37,101 Your form is all wrong. 154 00:13:44,848 --> 00:13:46,046 Holy shit! 155 00:13:47,004 --> 00:13:48,538 I know. 156 00:13:50,332 --> 00:13:53,734 My dad, he used to hunt every summer up here. 157 00:13:55,814 --> 00:13:57,146 One summer.. 158 00:13:58,850 --> 00:14:00,984 he wakes me and my friend Jenny up 159 00:14:01,064 --> 00:14:03,533 at the crack of dawn, and he says to us 160 00:14:04,923 --> 00:14:07,491 "It's time you girls learn a bit about life." 161 00:14:09,500 --> 00:14:10,501 So... 162 00:14:10,962 --> 00:14:14,764 he hands each of us a rifle 163 00:14:14,976 --> 00:14:16,468 and off we go. 164 00:14:17,202 --> 00:14:21,238 We're crying and complaining and.. 165 00:14:21,579 --> 00:14:25,460 And he's giving us hell for being such girls. 166 00:14:25,710 --> 00:14:27,011 Sounds like it. 167 00:14:29,415 --> 00:14:32,016 And eventually I go wondering off on my own 168 00:14:33,152 --> 00:14:34,685 but I get turned around. 169 00:14:36,856 --> 00:14:38,557 The next thing I know.. 170 00:14:38,592 --> 00:14:40,559 I find myself face to face 171 00:14:40,594 --> 00:14:44,028 with this massive black bear. 172 00:14:46,491 --> 00:14:47,899 It's just standing there. 173 00:14:48,179 --> 00:14:49,910 Not more than 20 feet away from me 174 00:14:49,946 --> 00:14:52,094 and it's looking right at me. 175 00:14:52,985 --> 00:14:54,945 So I line her up in my sights.. 176 00:14:55,500 --> 00:14:57,332 Boom! Down she goes. 177 00:14:58,512 --> 00:15:00,077 I race up to it thinking 178 00:15:00,614 --> 00:15:03,281 how proud he's gonna be, it's my first kill. 179 00:15:07,624 --> 00:15:09,422 But she's still breathing. 180 00:15:11,424 --> 00:15:13,224 She's struggling. 181 00:15:16,173 --> 00:15:19,852 Trying to stand up and... screaming out. 182 00:15:25,629 --> 00:15:27,194 What did you do? 183 00:15:28,952 --> 00:15:31,518 I lined my gun up to do the humane thing. 184 00:15:34,479 --> 00:15:35,978 But it jammed. 185 00:15:37,184 --> 00:15:40,719 So I just... stood over it.. 186 00:15:42,318 --> 00:15:44,317 the next 20 minutes and I.. 187 00:15:45,643 --> 00:15:49,378 I watched the life slowly fade from her eyes. 188 00:15:51,799 --> 00:15:53,299 I'll never forget it. 189 00:16:01,273 --> 00:16:03,322 My dad gave this to me afterwards. 190 00:16:12,141 --> 00:16:14,507 Just in case my gun ever jammed again. 191 00:16:18,080 --> 00:16:20,072 He used to say to me.. 192 00:16:20,495 --> 00:16:24,097 "You only kill what keeps you alive." 193 00:16:28,167 --> 00:16:30,010 What does that mean? 194 00:16:30,416 --> 00:16:33,107 It means we ate every single square inch of meat 195 00:16:33,142 --> 00:16:35,143 off that bear over the next month. 196 00:16:37,356 --> 00:16:39,156 Nothing went to waste. 197 00:16:46,682 --> 00:16:49,083 That's a pretty fucked up story. 198 00:16:49,235 --> 00:16:51,168 Yeah, I know. 199 00:17:14,982 --> 00:17:17,048 Hey, babe! I couldn't find a pen 200 00:17:17,159 --> 00:17:18,553 so I'm leaving a voice mail. 201 00:17:18,588 --> 00:17:21,056 I know, it's so '90s, right? 202 00:17:21,092 --> 00:17:24,226 Listen, I'm heading into town for a bit to grab a few things 203 00:17:24,261 --> 00:17:26,028 but, uh, I'll be back in the afternoon. 204 00:17:26,063 --> 00:17:31,332 P.S. You looked really cute sleeping this morning. I love.. 205 00:18:39,938 --> 00:18:42,238 Julie! Is that you? 206 00:18:44,505 --> 00:18:46,606 Hope you don't mind me popping by. 207 00:18:46,656 --> 00:18:49,023 Oh, God, no, of course not. Just a second. 208 00:18:52,809 --> 00:18:55,177 Let me get you some water. Just make yourself at home. 209 00:18:55,252 --> 00:18:57,285 Daniel, we have company. 210 00:19:34,803 --> 00:19:37,648 - Uh, here. - Oh, thanks. 211 00:19:38,065 --> 00:19:41,134 I... is this you and Megan? 212 00:19:41,536 --> 00:19:43,069 Yeah, and Jenny. 213 00:19:44,351 --> 00:19:46,367 Ah, you guys are so young. 214 00:19:46,884 --> 00:19:49,618 Does Jenny still have a cottage around here too? 215 00:19:49,782 --> 00:19:52,244 No. No, Jenny passed away. 216 00:19:53,646 --> 00:19:55,735 Oh, I'm sorry. 217 00:19:56,196 --> 00:20:00,799 Uh, just about two weeks after that photo was taken actually. 218 00:20:02,621 --> 00:20:03,721 Jesus. 219 00:20:03,757 --> 00:20:06,392 Quite the endurance test, isn't it? 220 00:20:06,427 --> 00:20:08,915 Yeah, it's deceiving, that's for sure. 221 00:20:09,988 --> 00:20:10,989 Yeah. 222 00:20:11,733 --> 00:20:13,579 I'll be right down. Sorry. 223 00:20:14,135 --> 00:20:15,669 Okay. 224 00:20:23,946 --> 00:20:25,279 - Julie, right? - Yeah. 225 00:20:25,313 --> 00:20:26,746 - Daniel. - Hi, nice to meet you. 226 00:20:26,812 --> 00:20:28,280 Nice to meet you. 227 00:20:28,587 --> 00:20:31,318 - Red or white? - Water is good. Thank you. 228 00:20:31,353 --> 00:20:33,153 Sorry, I just want to straighten this up 229 00:20:33,188 --> 00:20:36,556 but did, did Megan not tell you anything about Jenny? 230 00:20:37,893 --> 00:20:41,561 Uh... no. Never. 231 00:20:43,399 --> 00:20:44,899 Why? What is it? 232 00:20:46,359 --> 00:20:47,493 Well.. 233 00:20:48,862 --> 00:20:51,539 I guess it's a little bit strange, don't you think? 234 00:20:51,574 --> 00:20:53,941 I mean, that was a really big deal for us. 235 00:20:58,271 --> 00:21:02,306 Okay. Well, I'm gonna get another glass of wine. 236 00:21:09,526 --> 00:21:12,927 So, are, are you guys up here very long, or just the weekend? 237 00:21:12,962 --> 00:21:14,829 Uh, yeah, just, just for the weekend. 238 00:21:14,865 --> 00:21:17,292 It's our, uh... one year anniversary. 239 00:21:18,035 --> 00:21:20,268 - Oh, congratulations. - Yeah, thanks. 240 00:21:55,840 --> 00:21:57,573 Can you help me? 241 00:21:59,610 --> 00:22:01,644 Come here. 242 00:22:04,931 --> 00:22:06,297 Is everything okay? 243 00:22:07,149 --> 00:22:08,448 Yeah. 244 00:22:09,337 --> 00:22:11,183 You're not a good liar, Jules. 245 00:22:11,622 --> 00:22:14,925 You haven't said more than a few words to me all day. 246 00:22:23,335 --> 00:22:25,102 Why didn't you tell me about Jenny? 247 00:22:27,506 --> 00:22:29,506 Your childhood friend. 248 00:22:30,985 --> 00:22:34,920 Sarah, she made it sound like you had something to do... 249 00:22:34,980 --> 00:22:36,412 Wait. Wait. 250 00:22:37,506 --> 00:22:40,507 - You saw Sarah? - And her husband Daniel. 251 00:22:41,121 --> 00:22:42,153 Yeah. 252 00:22:42,761 --> 00:22:44,228 Yesterday. 253 00:22:46,666 --> 00:22:48,233 Jesus! 254 00:23:07,595 --> 00:23:10,295 Sarah, Jenny and I.. 255 00:23:13,428 --> 00:23:16,170 we used to swim out into the lake. 256 00:23:17,423 --> 00:23:19,856 We would try to race across to the other side. 257 00:23:20,124 --> 00:23:23,850 We were just stupid and young. 258 00:23:24,477 --> 00:23:26,777 One summer, Jenny challenged me. 259 00:23:28,611 --> 00:23:30,834 I was about half way across.. 260 00:23:35,061 --> 00:23:37,294 And I started cramping up, so I.. 261 00:23:38,198 --> 00:23:39,600 I stopped. 262 00:23:41,596 --> 00:23:44,631 I looked around to see where she was.. 263 00:23:46,040 --> 00:23:49,274 and I, I couldn't find her. 264 00:24:02,742 --> 00:24:06,430 The search and rescue pulled her body out of the lake.. 265 00:24:07,259 --> 00:24:08,959 two days later. 266 00:24:10,655 --> 00:24:12,488 And the police questioned me. 267 00:24:13,627 --> 00:24:15,586 I was cleared of any wrongdoing. 268 00:24:24,413 --> 00:24:27,188 I would never have done anything to hurt Jenny. 269 00:24:28,297 --> 00:24:29,781 She was my... 270 00:24:30,947 --> 00:24:33,047 my best friend. 271 00:24:35,954 --> 00:24:37,187 Hey. 272 00:24:38,250 --> 00:24:39,816 Hey. 273 00:24:48,526 --> 00:24:50,477 Do you really think that I.. 274 00:24:51,197 --> 00:24:55,088 No, no, no. I don't know.. 275 00:24:55,707 --> 00:24:57,306 I don't know what I thought. 276 00:25:00,041 --> 00:25:01,341 Come here. 277 00:25:05,968 --> 00:25:07,707 I guess I probably shouldn't have invited them over 278 00:25:07,737 --> 00:25:09,478 for dinner on Sunday. 279 00:25:09,822 --> 00:25:11,759 No, you didn't. 280 00:25:11,807 --> 00:25:13,173 I did. 281 00:25:15,071 --> 00:25:17,178 Okay, you're cooking. 282 00:25:17,236 --> 00:25:18,836 - No way! - Yeah. 283 00:25:27,815 --> 00:25:30,115 I used to be really good, you know. 284 00:25:30,152 --> 00:25:32,152 Like I was the only girl on my team. 285 00:25:51,892 --> 00:25:53,916 God, Jackie, this view is just... 286 00:25:53,951 --> 00:25:55,252 - Ahh! - Huh! 287 00:27:21,741 --> 00:27:23,442 She fell off a cliff. 288 00:27:23,477 --> 00:27:25,176 911, my wife, she fell off a cliff. 289 00:27:25,211 --> 00:27:28,248 Oh, my God! Please help me. Okay, okay, okay. 290 00:27:31,852 --> 00:27:33,273 911? 291 00:27:34,166 --> 00:27:37,273 It's my wife, she.. 292 00:27:37,657 --> 00:27:39,093 She fell off a cliff.. 293 00:27:39,260 --> 00:27:41,226 I don't know what happened, she.. 294 00:27:41,465 --> 00:27:43,465 Just wake up, babe. Please. 295 00:27:44,531 --> 00:27:46,532 Oh, my God, she's not responding. 296 00:27:46,956 --> 00:27:48,254 She's not responding.. 297 00:27:49,002 --> 00:27:50,937 She's not breathing.. 298 00:27:51,050 --> 00:27:52,743 Oh, can you please save her? 299 00:27:54,157 --> 00:27:55,664 Alright now. 300 00:28:08,957 --> 00:28:11,156 She fell off a.. She fell off a cliff. 301 00:28:11,191 --> 00:28:12,660 She.. Oh, my God. 302 00:28:12,695 --> 00:28:15,095 Oh, God, I don't know what to do. 303 00:28:15,130 --> 00:28:17,331 What am I supposed to do? 304 00:28:17,366 --> 00:28:18,865 Baby, wake up. 305 00:28:23,738 --> 00:28:25,408 What the.. 306 00:29:33,737 --> 00:29:35,237 Here we go.. 307 00:30:04,960 --> 00:30:06,593 Baby, where are you? 308 00:30:09,388 --> 00:30:10,788 Are you okay? 309 00:30:19,724 --> 00:30:20,725 Ah! 310 00:30:22,527 --> 00:30:24,328 Let's go home. 311 00:30:24,363 --> 00:30:25,364 Baby! 312 00:30:26,338 --> 00:30:27,973 Where are you? 313 00:30:29,200 --> 00:30:30,667 I'm so sorry. 314 00:30:35,042 --> 00:30:36,741 I didn't mean to. 315 00:30:38,983 --> 00:30:40,316 Are you okay? 316 00:30:42,708 --> 00:30:45,275 Please just call out if you can hear me, okay? 317 00:30:45,686 --> 00:30:46,718 Baby? 318 00:30:49,119 --> 00:30:50,686 Baby, talk to me. 319 00:30:51,924 --> 00:30:54,258 It was an accident I swear, I don't know what happened.. 320 00:30:54,293 --> 00:30:56,127 I'm just, I'm freaking out. 321 00:30:57,664 --> 00:30:59,063 I'm scared. 322 00:31:03,469 --> 00:31:04,470 Fuck. 323 00:31:21,058 --> 00:31:22,059 Baby, 324 00:31:23,063 --> 00:31:25,076 please just talk to me! 325 00:31:26,436 --> 00:31:28,403 I love you so much. 326 00:31:29,584 --> 00:31:30,888 I'm scared. 327 00:31:31,121 --> 00:31:32,320 Please. 328 00:32:00,194 --> 00:32:02,260 Baby, please. 329 00:32:07,369 --> 00:32:09,602 Call out to me if you can hear me, okay? 330 00:32:18,213 --> 00:32:19,613 Hey, come on. 331 00:32:28,758 --> 00:32:30,124 Jules, please. 332 00:32:33,161 --> 00:32:35,829 I'm so fucking scared. 333 00:32:38,366 --> 00:32:40,401 Jules, are you okay? 334 00:32:44,640 --> 00:32:46,439 Let me take you home. 335 00:32:55,117 --> 00:32:56,118 Jules! 336 00:32:56,864 --> 00:32:58,731 Where are you? 337 00:33:00,003 --> 00:33:01,903 I'm done playing around. 338 00:33:03,661 --> 00:33:05,923 You must be confused. 339 00:33:06,353 --> 00:33:08,921 I mean, why would your wife do this to you, right? 340 00:33:11,203 --> 00:33:12,814 You're probably thinking.. 341 00:33:15,830 --> 00:33:18,470 "Maybe she's had a psychotic break." 342 00:33:22,965 --> 00:33:24,265 After all... 343 00:33:25,472 --> 00:33:27,134 we're in love, right? 344 00:33:39,623 --> 00:33:41,455 I know these woods.. 345 00:33:42,671 --> 00:33:45,037 like the back of my hand, Jules. 346 00:33:48,684 --> 00:33:50,317 I'll find you. 347 00:33:52,743 --> 00:33:54,176 It's only a matter of time. 348 00:34:04,890 --> 00:34:07,857 Oh, shit! 349 00:34:33,886 --> 00:34:35,819 - Caw! Caw! - Ha-ha-ha! 350 00:34:35,854 --> 00:34:37,922 You're so weird. 351 00:34:37,957 --> 00:34:40,290 - Caw! - What is that? 352 00:34:40,325 --> 00:34:41,959 - What is that? - Guess. 353 00:34:41,994 --> 00:34:44,595 - Obviously a rooster. - No! 354 00:34:46,165 --> 00:34:47,798 Caw! Caw! 355 00:34:47,833 --> 00:34:50,534 - Mm, mm, mm, mm. - Caw! Caw! 356 00:34:50,569 --> 00:34:53,437 - Oh, I know. I know what it is. - Yeah? 357 00:34:53,472 --> 00:34:55,439 - A seagull. - Oh! 358 00:34:55,474 --> 00:34:59,778 Caw! I'm a crow. How did you not know that? 359 00:35:02,949 --> 00:35:07,684 Crow is the... smartest bird in the wild. 360 00:35:18,865 --> 00:35:21,032 Well, I'm.. 361 00:35:21,968 --> 00:35:23,869 a bald eagle. 362 00:35:25,638 --> 00:35:27,538 Are you scared? 363 00:35:29,676 --> 00:35:31,475 Just a little bit. 364 00:36:52,061 --> 00:36:53,828 Don't go to sleep, Jules. 365 00:36:53,863 --> 00:36:55,628 Fight it. Fight it. 366 00:36:57,733 --> 00:36:59,066 Fight it. 367 00:37:46,683 --> 00:37:48,416 Find the road. 368 00:37:49,286 --> 00:37:50,752 Find the road. 369 00:39:26,286 --> 00:39:28,120 Okay. Phone. Phone. 370 00:39:28,155 --> 00:39:29,554 Phone, phone, phone, phone. 371 00:39:29,589 --> 00:39:30,990 Where's the phone? 372 00:39:44,171 --> 00:39:45,637 Shit! 373 00:39:52,346 --> 00:39:54,213 Oh, God! 374 00:39:54,248 --> 00:39:55,781 My phone. 375 00:40:01,088 --> 00:40:02,255 Bitch! 376 00:40:07,561 --> 00:40:10,196 Come on. Come on. Come on. Come on. 377 00:40:44,766 --> 00:40:45,999 Bruised spleen. 378 00:40:47,103 --> 00:40:49,403 It's not ruptured. It's not ruptured. 379 00:40:50,939 --> 00:40:51,971 Okay. 380 00:41:00,683 --> 00:41:02,084 Ankles broken. 381 00:41:02,119 --> 00:41:03,751 Shit! 382 00:41:06,989 --> 00:41:09,457 Oh, no. Okay, now. 383 00:41:09,492 --> 00:41:11,392 It's just a sprain. 384 00:41:12,062 --> 00:41:14,028 Okay. Okay. 385 00:42:29,073 --> 00:42:30,406 Ah! 386 00:43:09,582 --> 00:43:11,649 Fuck off, Jackie! 387 00:43:15,522 --> 00:43:17,021 Shit. 388 00:43:37,744 --> 00:43:39,678 Why are you doing this? 389 00:43:39,713 --> 00:43:42,146 I just wanna talk to you, Jules. 390 00:43:44,452 --> 00:43:46,552 Jackie, stop! 391 00:43:55,129 --> 00:43:56,329 Ah! 392 00:43:57,465 --> 00:44:00,433 No, no. Oh, shit! No. 393 00:44:06,341 --> 00:44:09,008 Oh, you're dead. You're dead. 394 00:44:09,043 --> 00:44:13,779 Get away from me, Jackie, you fucking psycho! Ah! 395 00:44:30,266 --> 00:44:32,732 Jackie, get away from me! 396 00:44:44,012 --> 00:44:45,211 Fuck! 397 00:44:46,648 --> 00:44:48,315 Oh, God! 398 00:44:49,285 --> 00:44:50,450 No! 399 00:45:02,864 --> 00:45:04,565 Nice try! 400 00:45:05,768 --> 00:45:08,936 Don't you even dare, Jules. 401 00:45:13,175 --> 00:45:14,375 We'll work this out. 402 00:45:15,344 --> 00:45:16,611 I promise. 403 00:45:23,420 --> 00:45:24,852 Now, don't move. 404 00:45:27,657 --> 00:45:30,258 Why are you doing this? 405 00:45:30,293 --> 00:45:32,594 What, what the hell is wrong with you? 406 00:45:32,629 --> 00:45:35,129 We're not doing this right now, Jules. 407 00:45:38,502 --> 00:45:40,068 What the hell is wrong with you? 408 00:45:40,103 --> 00:45:43,205 We're not doing this right now, Jules! 409 00:45:45,475 --> 00:45:47,742 Everything okay, ladies? 410 00:45:52,450 --> 00:45:53,749 You alright? 411 00:45:55,653 --> 00:45:56,752 If you say even one word 412 00:45:56,787 --> 00:45:58,787 I swear to God, this won't end well. 413 00:46:03,361 --> 00:46:05,094 Hey! 414 00:46:05,128 --> 00:46:07,797 You must be Daniel! 415 00:46:07,832 --> 00:46:10,065 I've heard good things! 416 00:46:10,100 --> 00:46:11,601 We're okay! 417 00:46:11,636 --> 00:46:13,503 Jules just got a bit cramped up 418 00:46:13,538 --> 00:46:17,640 so we're gonna, we're gonna turn this boat back to shore! 419 00:46:17,675 --> 00:46:20,342 Wow, trying to make the trip again, huh, Jules? 420 00:46:20,378 --> 00:46:22,412 It's impressive! 421 00:46:22,447 --> 00:46:24,914 Alright, well, we'll see you tomorrow night then! 422 00:46:24,949 --> 00:46:27,451 A... actually you know what? 423 00:46:27,486 --> 00:46:29,420 Tomorrow is not looking so good for us. 424 00:46:29,455 --> 00:46:30,686 Tonight is! 425 00:46:31,689 --> 00:46:33,556 Uh, yeah. 426 00:46:33,591 --> 00:46:35,425 Okay, Th... that works better actually. 427 00:46:35,460 --> 00:46:37,828 Uh, 8:00 p.m. 428 00:46:42,267 --> 00:46:44,200 Yeah, that's great! 429 00:46:46,938 --> 00:46:50,240 Okay, well, uh, we'll see you then! 430 00:46:54,580 --> 00:46:56,446 What the fuck did I just say? 431 00:46:57,583 --> 00:46:58,782 You.. 432 00:47:03,590 --> 00:47:05,923 There is only one way this works. 433 00:47:05,958 --> 00:47:07,525 You fall 434 00:47:07,560 --> 00:47:09,026 you die 435 00:47:10,195 --> 00:47:11,495 I'm in pain. 436 00:47:14,134 --> 00:47:15,800 But of course 437 00:47:15,835 --> 00:47:18,001 it has to look like an accident. 438 00:47:20,239 --> 00:47:21,405 How much? 439 00:47:22,542 --> 00:47:24,709 Well, you should know that, Jules. 440 00:47:24,744 --> 00:47:26,811 You're the one that signed the policy. 441 00:47:38,492 --> 00:47:40,492 Did you ever love me? 442 00:47:42,463 --> 00:47:43,464 No. 443 00:47:47,434 --> 00:47:48,906 I saw right through you from the second 444 00:47:48,936 --> 00:47:50,736 I laid my eyes on you. 445 00:47:50,771 --> 00:47:53,305 You're not gonna get away with this. 446 00:47:53,340 --> 00:47:55,206 As soon as they get here 447 00:47:55,241 --> 00:47:58,743 I am going to scream so goddamn loud. 448 00:47:58,778 --> 00:48:01,614 - No, you're not. - Yes, I am. 449 00:48:01,649 --> 00:48:04,250 I'm gonna tell them exactly.. 450 00:48:23,905 --> 00:48:26,840 Jules? Jules? 451 00:48:26,875 --> 00:48:29,375 Jules, if you give even the slightest indication 452 00:48:29,410 --> 00:48:31,745 that something is wrong 453 00:48:31,780 --> 00:48:33,779 I'm gonna take this knife and I'm gonna stick it 454 00:48:33,814 --> 00:48:35,415 right into Sarah's chest. 455 00:48:35,450 --> 00:48:36,917 Right here. 456 00:48:36,952 --> 00:48:40,220 Right into her solar plexus 457 00:48:40,255 --> 00:48:44,390 and drag it all the way down to her stomach 458 00:48:44,425 --> 00:48:46,126 before ripping it out 459 00:48:46,161 --> 00:48:48,729 along with everything else that comes with it. 460 00:48:51,266 --> 00:48:52,832 Do you understand? 461 00:49:22,231 --> 00:49:24,031 Your story.. 462 00:49:26,570 --> 00:49:28,102 What your dad said.. 463 00:49:31,506 --> 00:49:34,242 To only kill.. 464 00:49:35,344 --> 00:49:37,344 what keeps you alive. 465 00:49:41,517 --> 00:49:43,384 This isn't what he meant. 466 00:49:48,992 --> 00:49:51,693 You're sick, Jackie. 467 00:49:54,497 --> 00:49:56,599 But I can get you help. 468 00:50:22,026 --> 00:50:23,592 It's okay. 469 00:50:27,232 --> 00:50:29,833 It's not easy to admit. 470 00:50:29,868 --> 00:50:31,869 I understand. 471 00:50:37,709 --> 00:50:39,876 But I'll stay by your side. 472 00:50:42,514 --> 00:50:44,215 I will. 473 00:50:44,250 --> 00:50:46,150 Please, Jackie. 474 00:50:47,720 --> 00:50:49,552 I'll let it go. 475 00:50:50,689 --> 00:50:52,421 All of it. 476 00:50:54,426 --> 00:50:56,293 We can just get in the car and drive 477 00:50:56,328 --> 00:50:58,929 and get as far away from this place as possible.. 478 00:50:59,631 --> 00:51:01,497 before they show up. 479 00:51:02,234 --> 00:51:03,432 Please. 480 00:51:06,338 --> 00:51:09,439 I never told you about my first wife, did I? 481 00:51:11,510 --> 00:51:12,710 Erica. 482 00:51:14,947 --> 00:51:17,215 We got married when I was only 19. 483 00:51:18,551 --> 00:51:21,019 I guess it slipped my mind until now. 484 00:51:47,113 --> 00:51:48,413 How? 485 00:51:51,618 --> 00:51:53,752 We were on vacation. 486 00:51:55,289 --> 00:51:56,688 She went swimming 487 00:51:56,724 --> 00:51:58,958 after having a few too many. 488 00:52:00,160 --> 00:52:01,727 I mourned her. 489 00:52:03,464 --> 00:52:05,064 Prayed with her parents. 490 00:52:05,733 --> 00:52:07,366 Read at her funeral. 491 00:52:10,938 --> 00:52:12,771 I'll do the same at yours. 492 00:52:17,245 --> 00:52:19,345 I know what you're trying to do, Jules. 493 00:52:20,648 --> 00:52:23,148 And this little game that you're playing right now.. 494 00:52:24,986 --> 00:52:26,285 won't work. 495 00:52:29,091 --> 00:52:31,457 How much was she worth? 496 00:52:36,998 --> 00:52:38,833 She was priceless. 497 00:52:43,972 --> 00:52:46,807 I never thought I would be having dinner with Megan again. 498 00:52:46,842 --> 00:52:48,075 Just breathe, baby 499 00:52:48,110 --> 00:52:49,777 and just be nice. 500 00:52:49,812 --> 00:52:51,311 It'll be over before you know it. 501 00:52:51,346 --> 00:52:52,713 Yeah, that's easy for you to say. 502 00:52:52,748 --> 00:52:53,814 Um.. 503 00:52:54,683 --> 00:52:56,316 - Hi! - Hey! 504 00:52:56,351 --> 00:52:57,818 So glad you guys could make it! 505 00:52:57,853 --> 00:52:59,258 - Yeah! Thank you! - Come in, come in. 506 00:52:59,288 --> 00:53:01,159 Don't worry about your shoes, just make yourself at home. 507 00:53:01,189 --> 00:53:04,192 Wow! Megan, it is crazy to be back here. 508 00:53:04,227 --> 00:53:05,430 - It's like a time capsule. - Yeah. 509 00:53:05,460 --> 00:53:06,866 It's been a, it's been a while for you. 510 00:53:06,896 --> 00:53:08,129 - That's for sure. - Yeah. 511 00:53:08,164 --> 00:53:09,496 We brought a nice bottle of wine. 512 00:53:09,531 --> 00:53:10,702 Oh, great! Uh, yeah, follow me. 513 00:53:10,732 --> 00:53:11,770 The glasses are in the kitchen here. 514 00:53:11,801 --> 00:53:13,668 Great! Open up a nice bottle of wine. 515 00:53:13,703 --> 00:53:15,769 Yes, let's. 516 00:53:17,106 --> 00:53:18,940 - Thanks. - Jules! 517 00:53:18,975 --> 00:53:20,808 Oh, it's so nice to see you again. 518 00:53:24,147 --> 00:53:25,313 Are you okay? 519 00:53:25,348 --> 00:53:27,214 Yeah, I... I'm fine. 520 00:53:28,651 --> 00:53:32,053 Did you, uh, strain yourself with all the paddling, Jules? 521 00:53:34,390 --> 00:53:35,856 Yeah, that's it. 522 00:53:36,759 --> 00:53:38,294 Nothing, a few painkillers 523 00:53:38,329 --> 00:53:39,694 and a shot of whiskey won't cure. 524 00:53:39,729 --> 00:53:41,230 Well, I hear that! 525 00:53:41,265 --> 00:53:43,765 Well, we, well, we brought a bottle of wine 526 00:53:43,800 --> 00:53:45,600 would you like to come have a glass? 527 00:53:45,635 --> 00:53:46,902 Love to. 528 00:53:59,449 --> 00:54:02,317 So, Jules, when did you know about Megan? 529 00:54:04,388 --> 00:54:06,688 Julie? Julie? 530 00:54:07,624 --> 00:54:09,791 Sorry, I... I missed that. 531 00:54:09,826 --> 00:54:11,194 Just.. 532 00:54:11,229 --> 00:54:13,229 I was asking when do you knew 533 00:54:13,264 --> 00:54:14,964 Megan was the one? 534 00:54:17,701 --> 00:54:19,902 Megan, uh.. 535 00:54:21,138 --> 00:54:23,206 I don't know. 536 00:54:23,241 --> 00:54:25,841 Well, what I... I think she means to say 537 00:54:25,877 --> 00:54:27,276 is that.. 538 00:54:28,113 --> 00:54:29,812 it was love at first sight. 539 00:54:31,149 --> 00:54:32,915 Well, now that I want to hear. 540 00:54:34,819 --> 00:54:35,919 Uh.. 541 00:54:37,422 --> 00:54:41,057 L... love happened 542 00:54:41,092 --> 00:54:42,525 slowly for me. 543 00:54:44,028 --> 00:54:46,263 And then all at once. 544 00:54:46,298 --> 00:54:49,532 You start to notice all the little things. 545 00:54:49,567 --> 00:54:51,334 The good.. 546 00:54:51,369 --> 00:54:52,903 and the bad. 547 00:54:54,039 --> 00:54:55,872 The way they blink a lot 548 00:54:55,908 --> 00:54:57,440 when they think hard. 549 00:54:58,878 --> 00:55:02,546 The way they laugh at jokes that aren't funny. 550 00:55:04,216 --> 00:55:06,317 And all the little nuances 551 00:55:06,352 --> 00:55:08,919 that get under your skin. 552 00:55:08,954 --> 00:55:12,523 Like the way they, uh, shower for too long 553 00:55:12,558 --> 00:55:15,692 or, or hog the blankets at night, but.. 554 00:55:17,129 --> 00:55:18,629 but it's the way they see the world 555 00:55:18,664 --> 00:55:21,199 differently than you that.. 556 00:55:21,234 --> 00:55:23,001 that really draws you in. 557 00:55:23,036 --> 00:55:24,902 See now that I get. 558 00:55:24,938 --> 00:55:26,771 And even though.. 559 00:55:26,806 --> 00:55:28,739 even though.. 560 00:55:28,774 --> 00:55:30,140 you can.. 561 00:55:31,243 --> 00:55:32,376 never really know 562 00:55:32,411 --> 00:55:34,412 what's going on inside their head. 563 00:55:36,082 --> 00:55:37,348 I mean.. 564 00:55:39,019 --> 00:55:41,419 really know what's going on inside. 565 00:55:43,556 --> 00:55:45,557 You take the leap anyway.. 566 00:55:47,661 --> 00:55:48,893 and.. 567 00:55:50,230 --> 00:55:51,863 you hope for the best. 568 00:55:56,504 --> 00:55:58,903 And you just pray you don't get the worst. 569 00:56:08,049 --> 00:56:09,382 Of course.. 570 00:56:09,417 --> 00:56:11,850 with Megan, I got really lucky. 571 00:56:18,725 --> 00:56:19,759 That was good. 572 00:56:21,230 --> 00:56:22,795 Well, if it's anything like our marriage 573 00:56:22,830 --> 00:56:24,330 then I'm sure she's the lucky one. 574 00:56:24,365 --> 00:56:26,466 Mm! Really, I'm the lucky one? 575 00:56:26,501 --> 00:56:27,733 Oh! 576 00:56:34,976 --> 00:56:36,709 Yeah. 577 00:56:36,744 --> 00:56:38,116 She strained herself quite a bit today 578 00:56:38,146 --> 00:56:40,047 she pushed herself too hard. 579 00:56:40,082 --> 00:56:41,614 She's always overdoing it. 580 00:56:41,750 --> 00:56:43,461 So stubborn. 581 00:56:43,886 --> 00:56:45,985 My wife, don't tell her I said it. 582 00:56:46,021 --> 00:56:47,753 She actually, she's a funny one. 583 00:56:47,789 --> 00:56:52,025 She... she actually has these ideas about you. 584 00:56:52,333 --> 00:56:55,735 Uh, fantasies, really. 585 00:56:57,712 --> 00:56:59,312 Oh, man. Mm. 586 00:57:00,102 --> 00:57:02,384 I don't, I shouldn't say. 587 00:57:03,082 --> 00:57:04,215 No, it's nothing, honestly. 588 00:57:04,251 --> 00:57:05,272 It's.. 589 00:57:05,571 --> 00:57:07,774 She just has this like, you know, idea that.. 590 00:57:07,809 --> 00:57:09,244 You know, that you're like a.. 591 00:57:09,279 --> 00:57:11,512 Just, you know, little bit of a.. 592 00:57:11,757 --> 00:57:14,257 - You know.. - A psychopath. 593 00:57:21,090 --> 00:57:23,224 I drank too much wine, don't do that. 594 00:57:23,259 --> 00:57:24,825 That was good. 595 00:57:24,860 --> 00:57:26,227 You got me. 596 00:57:26,262 --> 00:57:27,661 Ooh, that was funny. 597 00:57:27,696 --> 00:57:29,035 Sorry, I shouldn't have told you that 598 00:57:29,066 --> 00:57:30,104 but, yeah, she thinks you're a psychopath, yeah. 599 00:57:30,134 --> 00:57:32,466 Mm, will you excuse me for one second? 600 00:58:01,864 --> 00:58:02,897 Daniel! 601 00:58:02,932 --> 00:58:05,168 Daniel, get away from her! 602 00:58:05,203 --> 00:58:06,702 What? What is it? 603 00:58:08,539 --> 00:58:10,439 I can't hear you! 604 00:58:26,157 --> 00:58:28,425 Run! 605 00:58:28,460 --> 00:58:30,560 No! No! 606 00:58:30,595 --> 00:58:32,462 Oh, my God! No, please! 607 00:58:32,497 --> 00:58:33,663 Please, don't! 608 00:58:33,698 --> 00:58:34,699 Oh, my God! 609 00:58:37,534 --> 00:58:40,737 No! Please! Please! 610 00:58:40,772 --> 00:58:43,540 Please, Megan, no! 611 00:58:43,575 --> 00:58:45,274 Please! 612 00:58:46,177 --> 00:58:47,711 Please, no! 613 00:58:52,385 --> 00:58:53,717 Jenny fought harder. 614 00:59:28,020 --> 00:59:29,687 Give me your hand. 615 00:59:29,939 --> 00:59:31,406 Feel that? 616 00:59:31,442 --> 00:59:32,774 Your heart. 617 00:59:33,492 --> 00:59:34,692 Racing. 618 00:59:39,566 --> 00:59:40,899 What do you feel? 619 00:59:45,341 --> 00:59:46,640 It's.. 620 00:59:47,007 --> 00:59:48,407 it's steady. 621 00:59:49,810 --> 00:59:51,344 Exactly. 622 01:00:16,270 --> 01:00:18,337 How deep do you think the lake is? 623 01:00:22,142 --> 01:00:23,743 Oh, I know. 624 01:00:23,778 --> 01:00:25,978 Because I.. 625 01:00:27,465 --> 01:00:28,947 looked it up. 626 01:00:29,293 --> 01:00:30,666 And I was.. 627 01:00:31,611 --> 01:00:32,877 debating.. 628 01:00:33,643 --> 01:00:35,409 on whether or not I should 629 01:00:35,896 --> 01:00:37,396 drown you in it.. 630 01:00:39,287 --> 01:00:41,287 or toss you off the cliff. 631 01:00:45,933 --> 01:00:48,035 It's 350 feet 632 01:00:48,070 --> 01:00:50,069 at its deepest point. 633 01:00:50,806 --> 01:00:52,572 This is on you, Jules. 634 01:00:56,677 --> 01:00:58,645 Keep it down. 635 01:00:58,680 --> 01:01:01,481 It's not gonna get any easier when I make you do the next one. 636 01:01:05,854 --> 01:01:08,087 Oh, my God! 637 01:01:38,121 --> 01:01:39,854 Here we go. 638 01:02:09,854 --> 01:02:11,854 You didn't have to kill them. 639 01:02:13,958 --> 01:02:15,490 I didn't kill them. 640 01:02:17,461 --> 01:02:18,493 You did. 641 01:02:20,097 --> 01:02:22,130 You were looking for an easy way out. 642 01:02:23,100 --> 01:02:24,733 And there isn't one. 643 01:02:27,304 --> 01:02:29,438 How many times do I have to tell you, Jules? 644 01:02:29,473 --> 01:02:31,674 Blot, don't scrub! 645 01:02:32,744 --> 01:02:34,644 Scrubbing will embed the stain 646 01:02:34,679 --> 01:02:37,680 and forensics will spot it right away. 647 01:03:03,575 --> 01:03:06,243 How come you never mentioned your dad until this trip? 648 01:03:12,418 --> 01:03:14,585 You would always just change the subject. 649 01:03:17,255 --> 01:03:18,856 Did he do something to you? 650 01:03:19,459 --> 01:03:21,058 Or your mom? 651 01:03:22,978 --> 01:03:24,133 No. 652 01:03:24,497 --> 01:03:25,663 He didn't. 653 01:03:27,047 --> 01:03:28,746 They were happy. 654 01:03:33,507 --> 01:03:34,972 Then what? 655 01:03:38,945 --> 01:03:41,111 What turned you into this monster? 656 01:03:52,459 --> 01:03:53,992 It's nature.. 657 01:03:55,541 --> 01:03:57,174 not nurture. 658 01:04:10,911 --> 01:04:12,744 I'm free in all the ways you're not. 659 01:04:19,988 --> 01:04:22,320 You're trapped by emotions. 660 01:04:25,660 --> 01:04:27,493 Weighed down by guilt. 661 01:04:30,932 --> 01:04:33,532 Your conscience isn't a source of strength. 662 01:04:38,463 --> 01:04:40,364 It's your Achilles heel. 663 01:08:56,438 --> 01:08:57,439 Eat up. 664 01:08:59,507 --> 01:09:01,108 I need you to have a full stomach 665 01:09:01,143 --> 01:09:03,076 in case they do an autopsy. 666 01:09:10,496 --> 01:09:12,062 What are the pliers for? 667 01:09:16,624 --> 01:09:18,030 I can't have you falling off the cliff 668 01:09:18,060 --> 01:09:20,862 with stitches in your stomach, can I? 669 01:09:45,077 --> 01:09:46,910 Just one second. 670 01:09:48,761 --> 01:09:51,495 Just stay put. It's almost over. 671 01:11:08,740 --> 01:11:10,006 Oh, my God. 672 01:11:27,260 --> 01:11:28,926 Do you just enjoy this? 673 01:11:30,897 --> 01:11:33,164 This was never about money. 674 01:11:34,781 --> 01:11:37,615 Why not just go skin a cat or something? 675 01:11:38,939 --> 01:11:41,106 Isn't that what people like you do on your spare time? 676 01:11:49,869 --> 01:11:51,753 I know what it is. 677 01:11:52,037 --> 01:11:55,305 You're just desperate. Aren't you? 678 01:11:57,224 --> 01:11:59,240 To feel... 679 01:12:00,472 --> 01:12:01,807 something. 680 01:12:02,316 --> 01:12:03,520 Anything. 681 01:12:03,785 --> 01:12:05,151 Keep talking, Jules. 682 01:12:06,200 --> 01:12:08,600 Your words aren't gonna slow the fall. 683 01:12:08,634 --> 01:12:10,035 Nothing is. 684 01:12:19,613 --> 01:12:21,112 No, you're right. 685 01:12:23,116 --> 01:12:24,850 They're not going to. 686 01:12:36,301 --> 01:12:37,400 Ugh! 687 01:12:40,134 --> 01:12:41,234 Oh, no. 688 01:12:44,738 --> 01:12:46,239 Come back here! 689 01:12:52,081 --> 01:12:53,513 No! 690 01:13:14,603 --> 01:13:16,403 No! 691 01:13:17,772 --> 01:13:18,971 Jules! 692 01:13:20,309 --> 01:13:21,341 Stop! 693 01:13:34,924 --> 01:13:36,524 There's nowhere left to run. 694 01:13:44,600 --> 01:13:45,666 Fuck it. 695 01:13:47,270 --> 01:13:48,570 I'm gonna kill.. 696 01:16:28,870 --> 01:16:31,002 Caw! I'm a crow. 697 01:16:31,839 --> 01:16:34,039 Well, I am.. 698 01:16:35,042 --> 01:16:36,775 a bald eagle. 699 01:16:38,746 --> 01:16:40,378 Are you scared? 700 01:17:50,554 --> 01:17:52,053 Okay. 701 01:18:23,019 --> 01:18:24,219 Jackie! 702 01:18:36,634 --> 01:18:38,267 Jackie, where are you? 703 01:18:45,443 --> 01:18:47,275 Jackie, get out here! 704 01:19:03,194 --> 01:19:04,561 Jackie! 705 01:19:58,183 --> 01:19:59,250 Mmm. 706 01:20:46,434 --> 01:20:51,705 ♪ We are the youth we'll take your fascism away ♪ 707 01:20:51,740 --> 01:20:53,238 ♪ We are the youth ♪ 708 01:20:53,273 --> 01:20:57,410 ♪ Apologize for another day ♪ 709 01:20:57,446 --> 01:21:00,013 ♪ We are the youth and politicians are so sure ♪ 710 01:21:00,048 --> 01:21:01,881 Come on, Jackie. 711 01:21:02,884 --> 01:21:04,416 ♪ We are the youth ♪ 712 01:21:04,452 --> 01:21:08,421 ♪ And we are knocking on death's door ♪ 713 01:21:08,457 --> 01:21:10,691 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 714 01:21:10,726 --> 01:21:13,627 ♪ With a mind that could be so sure ♪ 715 01:21:13,662 --> 01:21:15,929 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 716 01:21:15,964 --> 01:21:19,232 ♪ With a mind that could be so small ♪ 717 01:21:19,267 --> 01:21:21,434 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 718 01:21:21,470 --> 01:21:24,437 ♪ And the world is an open court ♪ 719 01:21:24,473 --> 01:21:26,941 ♪ Maybe we don't wanna live in a world ♪ 720 01:21:26,976 --> 01:21:29,543 ♪ Where our innocence is so short ♪ 721 01:21:29,578 --> 01:21:32,113 ♪ We'll make it up to you ♪ 722 01:21:32,148 --> 01:21:35,416 ♪ In the year 2000 with ♪ 723 01:21:40,723 --> 01:21:42,958 ♪ Never knew we were living in a world ♪ 724 01:21:42,993 --> 01:21:44,515 ♪ With a mind that could be so sure.. ♪ 725 01:22:11,288 --> 01:22:13,154 Jules! 726 01:22:22,866 --> 01:22:25,733 Lift your hands into the air really fucking slowly. 727 01:22:27,070 --> 01:22:28,403 Slowly. 728 01:22:32,944 --> 01:22:35,210 Pretty brave, Jules. 729 01:22:36,681 --> 01:22:39,914 Stupid, but brave. 730 01:22:48,492 --> 01:22:50,593 Move to the middle of the room. 731 01:23:05,144 --> 01:23:06,810 Get on your knees. 732 01:23:11,750 --> 01:23:15,384 I'm not fucking around, Jackie! 733 01:23:15,419 --> 01:23:17,354 Get on your knees! 734 01:23:31,303 --> 01:23:33,270 Hands on your head. 735 01:23:40,747 --> 01:23:42,379 Fuck! 736 01:23:51,792 --> 01:23:53,491 All those people.. 737 01:23:56,529 --> 01:23:58,396 they trusted you. 738 01:24:02,434 --> 01:24:04,135 I trusted you. 739 01:24:08,141 --> 01:24:11,242 You are never going to do this again. 740 01:24:15,182 --> 01:24:18,217 I'm not going to let you do it again. 741 01:24:18,252 --> 01:24:20,652 If you pull that trigger, Jules.. 742 01:24:24,123 --> 01:24:27,459 you're more likely to kill yourself than hurt me. 743 01:24:31,631 --> 01:24:33,365 What are you talking about? 744 01:24:35,302 --> 01:24:36,902 It's an antique. 745 01:24:39,506 --> 01:24:42,842 Bullet trap hole is gonna rip your face apart. 746 01:24:46,347 --> 01:24:48,747 Hasn't been fired in 50 years. 747 01:24:53,454 --> 01:24:54,854 You're lying. 748 01:24:56,557 --> 01:24:57,890 I'm not. 749 01:25:22,217 --> 01:25:24,018 Put the gun down, Jules. 750 01:25:25,087 --> 01:25:26,619 You're not a killer. 751 01:25:43,705 --> 01:25:45,205 Ah! 752 01:27:14,532 --> 01:27:15,866 Come here! 753 01:27:22,341 --> 01:27:23,473 No! 754 01:27:24,710 --> 01:27:25,711 Die! 755 01:28:45,961 --> 01:28:47,092 No, please, Jackie! 756 01:28:47,127 --> 01:28:48,393 No, don't! 757 01:29:11,453 --> 01:29:13,320 911. What's the nature of your emergency? 758 01:29:13,355 --> 01:29:14,753 Oh, my God. 759 01:29:14,788 --> 01:29:18,292 Oh, my God. My wife, she fell. 760 01:29:18,326 --> 01:29:21,361 Please wake up, baby, wake up, I'm here. 761 01:29:22,201 --> 01:29:23,667 No, she's not breathing. 762 01:29:24,132 --> 01:29:26,366 She's not breathing. 763 01:29:28,304 --> 01:29:31,138 Please send help, she fell. 764 01:29:31,173 --> 01:29:32,672 Um.. 765 01:29:32,707 --> 01:29:35,542 Um, it's, uh, Bearview Drive. 766 01:29:36,811 --> 01:29:40,114 Oh, God, baby, wake up. 767 01:29:40,149 --> 01:29:42,884 It's... it's 20 minutes off the 101. 768 01:29:42,919 --> 01:29:46,387 Um, wait, what? I... I can't hear you, I can't hear you. 769 01:29:46,422 --> 01:29:47,654 I can't.. What did you say? 770 01:29:47,689 --> 01:29:48,755 I can't.. 771 01:30:15,919 --> 01:30:17,218 Here, let me help. 772 01:30:19,690 --> 01:30:24,026 I can still see straight, like you. 773 01:30:42,646 --> 01:30:43,979 Oh, God. 774 01:30:49,019 --> 01:30:50,087 See? 775 01:30:55,059 --> 01:30:56,292 Trust. 776 01:31:13,646 --> 01:31:15,044 What? 777 01:31:16,047 --> 01:31:17,114 Umm.. 778 01:31:18,650 --> 01:31:21,484 You need premixed rapid acting. 779 01:31:23,287 --> 01:31:25,922 Why aren't you a doctor again? 780 01:31:27,226 --> 01:31:29,660 Let's not have that conversation again. 781 01:31:33,031 --> 01:31:34,597 That's my chicken. 782 01:31:37,237 --> 01:31:38,370 Caw! 783 01:31:44,977 --> 01:31:46,109 What the.. 784 01:31:50,350 --> 01:31:51,582 Hey, Jackie. 785 01:31:53,555 --> 01:31:55,789 I bet you weren't expecting to find me here. 786 01:31:58,524 --> 01:32:00,224 If you're watching this.. 787 01:32:02,362 --> 01:32:04,262 then that must mean I'm dead. 788 01:32:05,732 --> 01:32:07,898 But that's not what I'm here to tell you. 789 01:32:12,472 --> 01:32:14,906 I wonder how you're feeling right about now. 790 01:32:17,144 --> 01:32:20,778 Probably starting to notice some symptoms. 791 01:32:21,581 --> 01:32:24,082 You know, Jackie.. 792 01:32:24,117 --> 01:32:25,656 you should really start paying better attention 793 01:32:25,686 --> 01:32:27,453 to what you put in your body. 794 01:32:28,621 --> 01:32:29,826 You see, 795 01:32:31,191 --> 01:32:33,291 when hydrogen peroxide 796 01:32:33,326 --> 01:32:35,561 is injected into the blood stream 797 01:32:35,750 --> 01:32:39,265 it creates blood clots that move 798 01:32:39,300 --> 01:32:41,404 through the circulatory system. 799 01:32:41,968 --> 01:32:44,403 And once those clots reach the brain.. 800 01:32:47,209 --> 01:32:49,209 guess what happens? 801 01:32:55,249 --> 01:32:57,014 You have a stroke. 802 01:33:02,957 --> 01:33:04,061 God, I really wish I could see 803 01:33:04,091 --> 01:33:06,058 the look on your face right now. 804 01:33:09,564 --> 01:33:11,998 I wonder how much that would be worth. 805 01:37:05,239 --> 01:37:07,574 ♪ There's a demon inside ♪ 806 01:37:07,609 --> 01:37:10,977 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 807 01:37:11,012 --> 01:37:12,878 ♪ Till you love me again ♪ 808 01:37:12,913 --> 01:37:15,314 ♪ There's a demon inside ♪ 809 01:37:15,349 --> 01:37:18,452 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 810 01:37:18,487 --> 01:37:21,053 ♪ Till you love me again ♪ 811 01:37:23,424 --> 01:37:27,227 ♪ I left one in the city I left one in the hills ♪ 812 01:37:27,262 --> 01:37:30,964 ♪ I left you and I went running across the river to its bed ♪ 813 01:37:30,999 --> 01:37:35,234 ♪ I left two in the morning with their mouths open wide ♪ 814 01:37:35,269 --> 01:37:38,606 ♪ Coming for another on my knees in the night ♪ 815 01:37:38,641 --> 01:37:40,874 ♪ There's a demon inside ♪ 816 01:37:40,909 --> 01:37:44,077 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 817 01:37:44,112 --> 01:37:46,013 ♪ Till you love me again ♪ 818 01:37:46,048 --> 01:37:48,516 ♪ There's a demon inside ♪ 819 01:37:48,551 --> 01:37:51,586 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 820 01:37:51,621 --> 01:37:54,187 ♪ Till you love me again ♪ 821 01:37:54,222 --> 01:37:55,990 ♪ Roll demon roll ♪ 822 01:37:56,024 --> 01:37:57,457 ♪ Roll demon roll ♪ 823 01:37:57,493 --> 01:37:59,326 ♪ There's a demon inside ♪ 824 01:37:59,361 --> 01:38:01,763 ♪ Better run for your life boy ♪ 825 01:38:01,798 --> 01:38:03,398 ♪ Roll demon roll ♪ 826 01:38:03,433 --> 01:38:04,866 ♪ Roll demon roll ♪ 827 01:38:04,901 --> 01:38:06,734 ♪ And if you see me come now ♪ 828 01:38:06,769 --> 01:38:08,669 ♪ You better tear out your eyes ♪ 829 01:38:08,704 --> 01:38:11,974 ♪ I left one like a baby one crying ♪ 830 01:38:12,009 --> 01:38:16,310 ♪ Oh I left one begging mercy like a sinner to his Lord ♪ 831 01:38:16,345 --> 01:38:19,814 ♪ I left you my love like a bullet leaves a brain ♪ 832 01:38:19,849 --> 01:38:21,949 ♪ And if I don't get better ♪ 833 01:38:21,984 --> 01:38:24,186 ♪ I won't see you again ♪ 834 01:38:24,221 --> 01:38:26,188 ♪ Demon inside ♪ 835 01:38:26,223 --> 01:38:29,457 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 836 01:38:29,492 --> 01:38:31,259 ♪ Till you love me again ♪ 837 01:38:31,294 --> 01:38:33,762 ♪ There's a demon inside ♪ 838 01:38:33,797 --> 01:38:37,099 ♪ Blood let it out oh blood let it out ♪ 839 01:38:37,134 --> 01:38:39,435 ♪ Till you love me again ♪ 840 01:38:39,470 --> 01:38:41,236 ♪ Roll demon roll ♪ 841 01:38:41,271 --> 01:38:42,738 ♪ Roll demon roll ♪ 842 01:38:42,773 --> 01:38:44,606 ♪ There's a demon inside ♪ 843 01:38:44,641 --> 01:38:47,043 ♪ Better run for your life boy ♪ 844 01:38:47,078 --> 01:38:48,845 ♪ Roll demon roll ♪ 845 01:38:48,880 --> 01:38:50,112 ♪ Roll demon roll ♪ 846 01:38:50,147 --> 01:38:52,281 ♪ And if you don't love me now ♪ 847 01:38:52,316 --> 01:38:55,117 ♪ I won't leave myself dry ♪ 51992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.