Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,183 --> 00:00:05,183
Hey! What's up, Bruce Lee?
2
00:00:08,160 --> 00:00:09,100
Hey, what's up, Dee?
3
00:00:09,133 --> 00:00:10,353
[music on Walkman]
4
00:00:11,350 --> 00:00:13,170
I said, what's up, Dee?
5
00:00:14,316 --> 00:00:16,226
Is she still mad at me
'cause I told those kids
6
00:00:16,266 --> 00:00:18,326
she was Miss Butterworth?
7
00:00:19,233 --> 00:00:21,183
She can't hear you, Marlon.
She's wearin' a Walkman.
8
00:00:21,216 --> 00:00:22,296
- 'Oh.'
- Yo, check this out.
9
00:00:22,333 --> 00:00:23,353
Watch this. Watch this.
10
00:00:23,383 --> 00:00:26,373
[laughing]
Hey, Dee. Hey, Dee.
11
00:00:27,000 --> 00:00:29,220
You did a really good
job
shavin' this mornin'.
12
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
- Thank you.
- Ha!
13
00:00:35,150 --> 00:00:37,200
- Yeah. Yeah. Yeah
- Watch this. Yeah. Yeah.
14
00:00:37,233 --> 00:00:38,273
- Yeah. Yeah.
- Yeah. Yeah.
15
00:00:38,300 --> 00:00:39,300
Watch this. Watch this.
16
00:00:39,333 --> 00:00:41,153
Hey, hey, Dee, uh..
17
00:00:41,183 --> 00:00:44,203
How many pounds do you think
you've gained since
breakfast?
18
00:00:45,200 --> 00:00:46,300
Eleven.
19
00:00:50,116 --> 00:00:51,316
No, you.. Hey, hey, you do
one.
You do one.
20
00:00:51,350 --> 00:00:52,330
- I can do?
- Yeah.
21
00:00:52,366 --> 00:00:54,216
It'll be hilarious.
22
00:00:54,250 --> 00:00:56,830
- Yo, do a real crazy one.
- Alright. Hold it. Hold
it.
23
00:00:56,116 --> 00:00:57,266
Do a real crazy one.
24
00:00:57,300 --> 00:00:59,500
Yo, Dee.
25
00:00:59,830 --> 00:01:01,170
Your breath
smell like monkey
pampers.
26
00:01:02,183 --> 00:01:04,253
I heard that.
27
00:01:04,283 --> 00:01:07,123
Alright! I was jokin', Dee.
I was jokin'!
28
00:01:07,150 --> 00:01:09,250
- Gosh..
- Peace out.
29
00:01:09,283 --> 00:01:13,663
What was you listenin' to?
'Cause you was groovin',
girl.
30
00:01:13,100 --> 00:01:15,370
I was listenin' to my man.
Luther Vandross.
31
00:01:16,000 --> 00:01:17,660
- Okay.
- Yeah.
32
00:01:17,100 --> 00:01:19,100
He's gonna be at
TJ Records today.
33
00:01:19,133 --> 00:01:21,283
I'mma go down and have him
sign my autograph book.
34
00:01:21,316 --> 00:01:23,326
Well, Dee, I heard in the
radio
that he's gonna be
35
00:01:23,660 --> 00:01:24,200
down there at 12.
36
00:01:24,233 --> 00:01:26,103
If you want to go,
you better get to
steppin'.
37
00:01:26,133 --> 00:01:29,663
Shucks, I've been lookin'
forward to this all week.
38
00:01:29,100 --> 00:01:31,000
Boy, Dee, I haven't
seen you this excited
39
00:01:31,330 --> 00:01:33,350
since you lost your ab-roller.
40
00:01:33,383 --> 00:01:36,253
Oh, God. Shawn, could you
cover for me?
41
00:01:36,283 --> 00:01:38,183
I can't, Dee,
I have a distributor's meeting
42
00:01:38,216 --> 00:01:39,216
in 20 minutes.
43
00:01:39,250 --> 00:01:42,130
- Ooh!
- Hey, baby, I'm free.
44
00:01:42,166 --> 00:01:43,376
No.
45
00:01:44,160 --> 00:01:45,370
I don't think
you have what it takes.
46
00:01:46,000 --> 00:01:47,180
What? A GED?
47
00:01:48,316 --> 00:01:50,126
- You got one, right?
- Yeah.
48
00:01:50,166 --> 00:01:51,996
Oh.. Okay.
49
00:01:52,330 --> 00:01:54,130
I've already
done the mornin' rounds.
50
00:01:54,166 --> 00:01:56,326
I've written the report.
51
00:01:56,660 --> 00:01:58,000
Okay, all you have to do
is sit here.
52
00:01:58,330 --> 00:01:59,350
- Now, can you handle that?
- No problem.
53
00:01:59,383 --> 00:02:02,103
Okay. Ooh! Ho-ho!
54
00:02:02,133 --> 00:02:03,273
Damn, Dee.
It's nice and warm
too.
55
00:02:03,300 --> 00:02:05,660
[Dee laughing]
56
00:02:05,100 --> 00:02:09,320
Oh, I cannot wait to throw
my panties at Luther.
57
00:02:09,350 --> 00:02:11,830
You better be careful.
58
00:02:11,116 --> 00:02:13,216
He might keep those.
59
00:02:13,250 --> 00:02:15,300
You and him
are about the same
size.
60
00:02:16,333 --> 00:02:17,373
Okay, I'm countin' on you.
61
00:02:18,000 --> 00:02:19,150
- Hey, I got you, baby.
- Okay. Okay.
62
00:02:19,183 --> 00:02:20,233
Don't worry. I got you.
63
00:02:22,000 --> 00:02:23,120
I don't know what
she trippin' about,
Shawn.
64
00:02:23,150 --> 00:02:25,500
This job is a piece of cake.
65
00:02:25,830 --> 00:02:26,120
Ain't nothin' gonna get by me.
66
00:02:26,150 --> 00:02:28,130
Yeah, you're right.
You're right.
67
00:02:28,166 --> 00:02:30,276
- See, I uphold the law.
- Oh, definitely.
Definitely.
68
00:02:30,316 --> 00:02:32,096
- I do my thing.
- Protect and serve.
69
00:02:32,133 --> 00:02:34,353
(Shawn)
'Oh, yeah, got you.
Got you, man.'
70
00:02:34,383 --> 00:02:36,833
Ain't nobody gonna punk you.
71
00:02:36,116 --> 00:02:39,656
No. No.
Never that, never
that.
72
00:02:39,100 --> 00:02:41,120
Hey, ain't no
litterin'
in this lobby!
73
00:02:41,150 --> 00:02:43,180
Come here, punk!
74
00:02:43,216 --> 00:02:45,366
No! Wait! No! No! No!
75
00:02:46,000 --> 00:02:48,350
No! no! Let me go!
76
00:02:48,383 --> 00:02:51,333
Let me go! Mister! Mister!
77
00:02:51,660 --> 00:02:53,830
No! Wait! Mister!
78
00:02:56,150 --> 00:02:58,250
[theme song]
79
00:02:59,233 --> 00:03:01,333
♪ We're brothers ♪
80
00:03:01,660 --> 00:03:02,280
♪ We're happy
and we're singin' ♪
81
00:03:02,316 --> 00:03:04,266
♪ And we're colored ♪
82
00:03:05,300 --> 00:03:07,370
♪ Gimme a high five ♪♪
83
00:03:08,000 --> 00:03:09,180
(male #1)
'Alright, cut and print.'
84
00:03:09,216 --> 00:03:11,116
'Beautiful, guys. Dynamite.'
85
00:03:11,150 --> 00:03:14,660
[theme music]
86
00:03:37,300 --> 00:03:39,180
[instrumental music]
87
00:03:49,350 --> 00:03:51,250
Excuse me, ma'am.
88
00:03:51,283 --> 00:03:52,233
Uh..
89
00:03:52,266 --> 00:03:54,126
[coughs]
Uh..
90
00:03:54,166 --> 00:03:56,316
Two heads of lettuce are
missin'
from Pop's restaurant.
91
00:03:56,350 --> 00:03:59,160
And...I have reason to believe
92
00:03:59,500 --> 00:04:01,120
you're hidin' them
in your brassiere.
93
00:04:03,166 --> 00:04:04,226
Hey, man.
94
00:04:07,133 --> 00:04:08,383
Excuse me, uh,
what happened to the guard
95
00:04:09,160 --> 00:04:10,320
that's usually here, Dee Baxter?
96
00:04:10,350 --> 00:04:12,350
Real funny, fro. A'ight.
97
00:04:14,166 --> 00:04:15,266
I think she went down to TJ's
98
00:04:15,300 --> 00:04:17,120
to throw her panties
at Luther Vandross.
99
00:04:17,150 --> 00:04:19,320
- Anythin' I can help you
with?
- I don't understand.
100
00:04:19,350 --> 00:04:22,230
What kind of security guard
leaves their post
unattended?
101
00:04:22,266 --> 00:04:26,146
Same kind that comes to work
late and leaves early.
102
00:04:26,183 --> 00:04:29,003
No, but seriously, man.
Dee is mad cool.
103
00:04:29,330 --> 00:04:31,100
I mean, she's very helpful,
especially if you wanna know
104
00:04:31,133 --> 00:04:33,283
why the woman on the third
floor
has got an Adam's apple.
105
00:04:35,183 --> 00:04:37,133
And, yo,
Dee's always on top of things.
106
00:04:37,166 --> 00:04:39,376
Especially if he's payin'
for dinner.
107
00:04:40,160 --> 00:04:41,380
- Yeah.
- Yeah.
108
00:04:42,160 --> 00:04:43,350
I don't think
that's funny at
all.
109
00:04:43,383 --> 00:04:46,153
It looks to me like
she's doing a very poor job.
110
00:04:46,183 --> 00:04:47,353
Hey, hey, ho-hold on.
111
00:04:47,383 --> 00:04:50,153
Calm down, crustache.
112
00:04:50,183 --> 00:04:52,163
What are you gettin'
all worked up about?
113
00:04:52,500 --> 00:04:55,160
- You act like you her--
- Supervisor Kellog?
114
00:04:56,300 --> 00:04:58,250
Um, wh-what are you doin' here?
115
00:04:58,283 --> 00:05:00,123
Officer Baxter,
where have you been?
116
00:05:00,150 --> 00:05:02,500
- Uh--
- And who is this imbecile?
117
00:05:02,830 --> 00:05:04,500
Imbecile? Hey, look here, man.
118
00:05:04,830 --> 00:05:06,280
I'll have you know
I am Afro-American
119
00:05:06,316 --> 00:05:08,126
and one-eighth Portuguese.
120
00:05:10,330 --> 00:05:13,100
That's why I got these
five weaves right back here.
121
00:05:13,133 --> 00:05:15,323
Go on. Feel that, brother.
Go on. Little bit of movement.
122
00:05:15,350 --> 00:05:16,370
Um, uh..
123
00:05:17,000 --> 00:05:19,300
- I have an explanation.
- I doubt that.
124
00:05:19,333 --> 00:05:21,333
From what they tell me
125
00:05:21,660 --> 00:05:23,100
this irresponsible
behavior
isn't unusual.
126
00:05:23,133 --> 00:05:25,303
Wait. You guys
have been bad-mouthin' me?
127
00:05:25,333 --> 00:05:27,833
Shawn was.
128
00:05:28,160 --> 00:05:29,830
I can explain.
129
00:05:29,116 --> 00:05:30,096
You'll have plenty of time
130
00:05:30,133 --> 00:05:31,103
to do that before
131
00:05:31,133 --> 00:05:32,273
the review board next week.
132
00:05:32,300 --> 00:05:35,120
Until then...
you're suspended without
pay.
133
00:05:36,333 --> 00:05:39,133
[instrumental music]
134
00:05:44,133 --> 00:05:46,373
Hey, Dee. We just came
to apologize, girl.
135
00:05:47,000 --> 00:05:49,100
I mean, we had no idea
we was talkin' to your boss
136
00:05:49,133 --> 00:05:51,373
with that Inspector Gadget
coat on.
137
00:05:52,000 --> 00:05:54,500
Hey, I don't blame you guys.
138
00:05:54,830 --> 00:05:55,280
This is my own fault.
139
00:05:55,316 --> 00:05:58,146
I had no right
leaving Marlon in charge.
140
00:05:58,183 --> 00:06:00,303
Now I gotta pay the price.
141
00:06:01,233 --> 00:06:02,323
That's me.
142
00:06:02,350 --> 00:06:06,180
The first day
I became a security guard.
143
00:06:06,216 --> 00:06:08,496
I was so proud.
144
00:06:08,830 --> 00:06:10,150
Wow. Look at this big ol' Afro.
145
00:06:12,330 --> 00:06:15,160
Who did your hair,
the Commodores?
146
00:06:15,500 --> 00:06:17,180
That's where
I used to keep my taser
147
00:06:17,216 --> 00:06:20,096
until it went off
and burned my scalp.
148
00:06:20,133 --> 00:06:21,123
Yeah.
149
00:06:21,150 --> 00:06:23,380
Uh, no use
livin' in the past.
150
00:06:24,160 --> 00:06:26,330
I just don't know
how I'm gonna make ends meet
151
00:06:26,366 --> 00:06:29,116
until that hearin' comes up.
152
00:06:29,150 --> 00:06:31,830
I got so many bills to pay.
153
00:06:31,116 --> 00:06:32,216
Well, why don't
you
work for pops?
154
00:06:32,250 --> 00:06:34,330
He pays minimum wage.
155
00:06:34,660 --> 00:06:35,130
Hu-huh?
156
00:06:37,200 --> 00:06:38,330
Uh, good idea, son.
157
00:06:38,366 --> 00:06:42,246
I never thought
about hirin' a maid before.
158
00:06:42,283 --> 00:06:44,383
Lord knows your mama
never lifts a finger.
159
00:06:45,160 --> 00:06:47,330
We got mushrooms
growin' on our bath mat.
160
00:06:48,266 --> 00:06:49,316
Pop, I meant as a waitress, man.
161
00:06:49,350 --> 00:06:51,830
You said you was lookin'
for some help.
162
00:06:51,116 --> 00:06:53,176
Yeah, pop, and who knows
the menu better than Dee?
163
00:06:54,316 --> 00:06:57,216
Dee doesn't know anything
about my prices.
164
00:06:57,250 --> 00:07:00,000
Her big ass
freeloads all the time.
165
00:07:01,283 --> 00:07:04,663
Pops, I would
really appreciate
it.
166
00:07:04,100 --> 00:07:06,250
You know, just
somethin'
to tide me over.
167
00:07:08,000 --> 00:07:09,180
Okay, Dee, you start tomorrow.
168
00:07:09,216 --> 00:07:10,296
- Alright.
- Oh!
169
00:07:11,300 --> 00:07:13,300
Thank you!
170
00:07:13,333 --> 00:07:15,333
Hey, Dee, now as you work here
171
00:07:15,660 --> 00:07:16,100
Pop gonna give you free food.
172
00:07:16,133 --> 00:07:18,203
As long as it's
not beef, chicken
173
00:07:18,233 --> 00:07:21,333
or anything made with flour.
174
00:07:21,660 --> 00:07:23,370
[instrumental music]
175
00:07:24,000 --> 00:07:25,270
We really got Dee fired.
176
00:07:25,300 --> 00:07:27,830
Yeah, I know. I miss her.
177
00:07:27,116 --> 00:07:28,216
Yeah, me too.
178
00:07:28,250 --> 00:07:29,270
Hey, but maybe
they'll replace her with
179
00:07:29,300 --> 00:07:32,000
a new sexy security guard, huh?
180
00:07:38,233 --> 00:07:41,223
Well, he ain't my
type.
He's all yours.
181
00:07:41,250 --> 00:07:43,180
Whoa, buddy.
182
00:07:43,216 --> 00:07:45,326
Good morning.
183
00:07:45,366 --> 00:07:46,346
A citation?
184
00:07:46,383 --> 00:07:49,163
What's this for, Barney Fife?
185
00:07:50,160 --> 00:07:51,270
Your pornographic periodicals
186
00:07:51,300 --> 00:07:54,200
are supposed to be in the back
row covered with brown paper.
187
00:07:54,233 --> 00:07:57,003
On top of that, your stand
is extended two inches
188
00:07:57,330 --> 00:07:58,150
into the main throughway.
189
00:07:58,183 --> 00:08:01,103
That's a fire hazard.
You've been warned.
190
00:08:01,133 --> 00:08:03,183
Oh, well, in that case,
maybe I should warn you
too.
191
00:08:03,216 --> 00:08:05,146
- About what?
- About my foot up your
behind.
192
00:08:05,183 --> 00:08:07,833
Hey, hey, hey.
Come on! come on, man!
193
00:08:07,116 --> 00:08:09,176
He's just joshin'.
He's just joshin'.
194
00:08:11,350 --> 00:08:13,370
Hey, Bill, how are you?
Nice to meet you.
195
00:08:14,000 --> 00:08:15,500
What's up, baby?
You alright?
196
00:08:15,830 --> 00:08:16,220
[indistinct]
197
00:08:16,250 --> 00:08:19,500
Cool, bro. Word up.
I said, nice to meet you.
198
00:08:19,830 --> 00:08:20,350
Word. How are you doin'?
199
00:08:21,000 --> 00:08:23,320
You cool? Good to see you, man.
200
00:08:23,350 --> 00:08:25,300
See, uh, we like, we like
to loosen things up here.
201
00:08:25,333 --> 00:08:27,123
We like playin' around.
202
00:08:27,150 --> 00:08:28,320
Well, I don't.
203
00:08:32,500 --> 00:08:34,270
What? A $200
for sexual harassment?
204
00:08:36,133 --> 00:08:38,173
You had your hand
on my bottom,
mister.
205
00:08:43,100 --> 00:08:44,170
It's ridiculous, B.
206
00:08:44,200 --> 00:08:45,280
We need to get Dee back.
207
00:08:45,316 --> 00:08:48,496
Yeah. He ain't
even
got no bottom.
208
00:08:48,830 --> 00:08:50,000
[instrumental music]
209
00:08:50,330 --> 00:08:52,330
(Pops)
Will you get over there
and-and
take care of that customer?
210
00:08:52,660 --> 00:08:53,320
She's been
waiting
for ten minutes.
211
00:08:53,350 --> 00:08:55,160
Oh.
212
00:08:55,500 --> 00:08:56,150
And smile. Look.
213
00:08:58,000 --> 00:09:01,500
Howdy-do. May I
hel..
May I help you?
214
00:09:05,283 --> 00:09:07,233
May I take your order?
215
00:09:09,116 --> 00:09:10,996
Well, what do you suggest?
216
00:09:11,330 --> 00:09:13,230
Uh, the sausage
and cheese omelet.
217
00:09:13,266 --> 00:09:15,116
It's the best thing on the menu.
218
00:09:15,150 --> 00:09:17,130
Ugh! That sounds fatty.
219
00:09:17,166 --> 00:09:18,366
What do you care?
220
00:09:19,000 --> 00:09:20,500
Everybody knows after a big meal
221
00:09:20,830 --> 00:09:21,180
you run to the ladies' room
222
00:09:21,216 --> 00:09:23,316
and stick your finger
down your throat.
223
00:09:23,350 --> 00:09:26,300
I am not gonna sit here
and be insulted.
224
00:09:28,160 --> 00:09:29,230
Hey, hey, come back here!
225
00:09:29,266 --> 00:09:31,126
You better stick your finger
down your throat and throw up
226
00:09:31,166 --> 00:09:32,246
some quarters to pay
for them crackers
227
00:09:32,283 --> 00:09:34,303
you just got through eatin'!
228
00:09:35,300 --> 00:09:36,380
Hey, what's goin' on, pop?
229
00:09:37,160 --> 00:09:39,250
Oh, son, Dee's the worst
waitress I've ever seen.
230
00:09:39,283 --> 00:09:40,383
- 'Oh.'
- Slow, rude.
231
00:09:41,160 --> 00:09:43,270
And don't stiff her on her
tip,
she'll cut you.
232
00:09:43,300 --> 00:09:46,160
Maybe she don't know she's bad.
Have you tried talkin' to her?
233
00:09:46,500 --> 00:09:49,120
No, son, it's beyond that.
I'm gonna have to fire her.
234
00:09:49,150 --> 00:09:51,270
Oh, pop, I don't know
if that's such a good idea.
235
00:09:51,300 --> 00:09:52,350
Remember she knows
where you live
236
00:09:52,383 --> 00:09:54,233
and she did have a gun.
237
00:09:54,266 --> 00:09:55,996
Hey, uh, pops
238
00:09:56,330 --> 00:09:58,330
I don't think you guys should
be
criticizin' Dee like this.
239
00:09:58,660 --> 00:10:01,200
Why, because her
self-esteem is low?
240
00:10:01,233 --> 00:10:03,103
I don't give a damn.
241
00:10:04,300 --> 00:10:07,000
No, big bow tie..
242
00:10:07,330 --> 00:10:09,000
...because she's
right behind you.
243
00:10:09,330 --> 00:10:11,200
My own friends
callin' me hopeless.
244
00:10:11,233 --> 00:10:14,273
Well, I don't want to stay
any place where I'm not wanted!
245
00:10:14,300 --> 00:10:16,660
I quit!
246
00:10:17,150 --> 00:10:19,000
Come on, pop.
Say something, man.
247
00:10:19,330 --> 00:10:22,270
That one egg omelet
is comin' out of your
paycheck.
248
00:10:22,300 --> 00:10:24,100
[instrumental music]
249
00:10:27,200 --> 00:10:30,500
Now, Look, Marlon, it was
our fault that Dee got
fired.
250
00:10:30,830 --> 00:10:32,220
So, the least we could
do
is cheer her up
251
00:10:32,250 --> 00:10:34,150
and take her mind
off
her financial
troubles.
252
00:10:34,183 --> 00:10:35,223
- Alright?
- Okay.
253
00:10:35,250 --> 00:10:37,160
So I guess
I shouldn't tell her about
254
00:10:37,500 --> 00:10:38,320
the eviction notice
on her door, huh?
255
00:10:38,350 --> 00:10:41,220
No, stupid. Is that
part of cheerin' up?
No.
256
00:10:41,250 --> 00:10:43,330
- Okay.
- Okay. Alright.
257
00:10:43,366 --> 00:10:46,216
Now remember, Marlon,
only say positive
things.
258
00:10:46,250 --> 00:10:48,000
[knocking on door]
259
00:10:48,330 --> 00:10:49,130
(Dee)
'It's open!'
260
00:10:51,283 --> 00:10:52,333
Damn!
261
00:10:52,366 --> 00:10:55,156
It smells like
a porta potty in here!
262
00:10:56,316 --> 00:10:58,096
I am so sorry.
263
00:10:58,133 --> 00:11:00,833
I-I know my house is a mess
264
00:11:00,116 --> 00:11:01,326
but I can't help it.
265
00:11:01,366 --> 00:11:04,096
You know, I've lost everything.
266
00:11:04,133 --> 00:11:06,233
Everything but your appetite.
267
00:11:06,266 --> 00:11:08,346
Here you go, Dee, a little
somethin' to cheer you up,
girl.
268
00:11:08,383 --> 00:11:10,333
Oh, thank you.
269
00:11:10,660 --> 00:11:12,660
And remember,
you are not a failure.
270
00:11:12,100 --> 00:11:14,370
Yeah, even though you
did lose two jobs in two days.
271
00:11:16,116 --> 00:11:18,276
You know, I-I used to
have a purpose.
272
00:11:18,316 --> 00:11:20,376
A reason to get up
every morning.
273
00:11:21,160 --> 00:11:22,300
And-and that's what
you still should do.
274
00:11:22,333 --> 00:11:24,663
You should get up, get out.
275
00:11:24,100 --> 00:11:26,120
Go take a walk,
girl.
Get some fresh
air.
276
00:11:26,150 --> 00:11:28,330
Yeah, because you'll
have plenty of fresh air
277
00:11:28,660 --> 00:11:30,130
when they evict you next week.
278
00:11:31,316 --> 00:11:34,826
Uh, eh-eh-eh, Dee, hey,
look at the bright side.
279
00:11:34,116 --> 00:11:35,376
At least you get to stay
home
an-and-and
280
00:11:36,160 --> 00:11:37,150
catch up on
all your soap
operas.
281
00:11:37,183 --> 00:11:40,133
- Yeah.
- They took my TV away.
282
00:11:43,100 --> 00:11:45,270
Well, I mean, I
mean,
it's not over yet,
girl.
283
00:11:45,300 --> 00:11:48,500
I mean, uh, maybe
the review board will see
that
284
00:11:48,830 --> 00:11:49,180
it was just a mistake
285
00:11:49,216 --> 00:11:51,116
and they'll give
you
your job back.
286
00:11:51,150 --> 00:11:54,220
Oh, they're not gonna
give me my job back.
287
00:11:54,250 --> 00:11:56,100
I've been written up
once before.
288
00:11:56,133 --> 00:11:58,283
Once they see my file,
I'm history.
289
00:11:58,316 --> 00:12:00,196
Well, what did you do?
290
00:12:00,233 --> 00:12:03,183
Well, it was this
junior executive.
291
00:12:03,216 --> 00:12:05,996
He was a, a-a corporate spy
292
00:12:06,330 --> 00:12:08,500
and he was
stealin' computer disk
293
00:12:08,830 --> 00:12:10,220
and I arrested him,
and I got accommodation.
294
00:12:10,250 --> 00:12:12,170
I don't get it.
What's so bad about that?
295
00:12:12,200 --> 00:12:13,150
Yeah.
296
00:12:13,183 --> 00:12:15,183
Well, the surveillance tape
297
00:12:15,216 --> 00:12:17,296
showed that before
I turned him in
298
00:12:17,333 --> 00:12:20,373
we were making love
on the conference room table.
299
00:12:21,000 --> 00:12:23,130
That didn't go over very well.
300
00:12:23,166 --> 00:12:25,996
You still got that tape?
301
00:12:26,330 --> 00:12:28,000
Well, well, maybe,
Dee,
what you need to do
302
00:12:28,330 --> 00:12:30,170
is-is-is just
change your
career.
303
00:12:30,200 --> 00:12:32,170
Yeah, that's what you need
to do, change your career,
girl.
304
00:12:32,200 --> 00:12:34,170
Look, have you looked
in the employment ads?
305
00:12:34,200 --> 00:12:36,330
Yeah, Dee, there's gotta be
somethin' in there for you.
306
00:12:36,366 --> 00:12:39,996
Alright! Let's see,
let's see what's in here,
um..
307
00:12:40,330 --> 00:12:41,230
- Did you go to college?
- No.
308
00:12:41,266 --> 00:12:43,496
- Uh, can you type?
- No.
309
00:12:43,830 --> 00:12:44,330
- Do you know word processing?
- No.
310
00:12:44,366 --> 00:12:46,126
- Can you mix drinks?
- No.
311
00:12:46,166 --> 00:12:48,096
- Can you lift heavy objects?
- No.
312
00:12:48,133 --> 00:12:50,203
Biatch! Can you
drywall?
What's up?
313
00:12:50,233 --> 00:12:52,303
I'm a security guard.
314
00:12:52,333 --> 00:12:55,273
Alright. That's all I ever
wanted to be. It's in my
blood.
315
00:12:55,300 --> 00:12:58,830
Look, Dee, you got to do
somethin' to hold you over
316
00:12:58,116 --> 00:12:59,146
until you get
your stuff together.
317
00:12:59,183 --> 00:13:00,273
You know what I am sayin'?
318
00:13:00,300 --> 00:13:02,180
No, well,
I got a little
part-time job.
319
00:13:02,216 --> 00:13:04,196
It's not much,
but it pays the
rent.
320
00:13:04,233 --> 00:13:05,323
[phone ringing]
321
00:13:05,350 --> 00:13:08,160
- Excuse me, fellas.
- Alright, girl.
322
00:13:09,383 --> 00:13:13,183
Hello?
Whole Lotta Love hotline.
323
00:13:14,266 --> 00:13:16,826
'What am I wearin'?'
324
00:13:16,116 --> 00:13:20,496
'Oh, my house shoes,
my mama's muumuu'
325
00:13:20,830 --> 00:13:22,150
and an ACE bandage.
326
00:13:22,183 --> 00:13:24,373
I pulled a hamstring.
327
00:13:25,000 --> 00:13:27,280
Some freak wanted me
to put my leg
328
00:13:27,316 --> 00:13:29,366
behind my neck last night.
329
00:13:31,250 --> 00:13:32,380
Hello?
330
00:13:33,160 --> 00:13:34,130
Hello?
331
00:13:36,160 --> 00:13:37,660
Damn.
332
00:13:37,100 --> 00:13:39,280
I know.
She sucks at that
too.
333
00:13:39,316 --> 00:13:40,346
No.
334
00:13:40,383 --> 00:13:43,833
I think I called her last night.
335
00:13:43,116 --> 00:13:45,316
I was the one who told her
to put her neck behind her
foot.
336
00:13:47,166 --> 00:13:48,276
Her foot behind her neck.
337
00:13:48,316 --> 00:13:50,166
No, I wanted her neck
behind her foot.
338
00:13:50,200 --> 00:13:51,350
You're disgusting, man. Move.
339
00:13:51,383 --> 00:13:54,163
Anybody can do
foot behind her neck thing.
340
00:13:54,500 --> 00:13:55,330
It's different.
341
00:13:55,660 --> 00:13:57,120
[instrumental music]
342
00:13:57,150 --> 00:13:59,220
We gotta replace
these files. Hey!
343
00:13:59,250 --> 00:14:02,330
- What are you doin'?
- Punchin' in.
344
00:14:02,660 --> 00:14:03,300
I'm tryin' to get paid, brother.
345
00:14:03,333 --> 00:14:05,103
Oh, let me punch in too.
346
00:14:05,133 --> 00:14:06,373
[groans]
347
00:14:07,000 --> 00:14:07,370
[indistinct]
348
00:14:08,000 --> 00:14:09,170
- Alright, look.
- What?
349
00:14:09,200 --> 00:14:11,180
I gotta replace these
files
with Dee's old files.
350
00:14:11,216 --> 00:14:13,326
Go ahead. Go, go, go.
351
00:14:14,200 --> 00:14:17,160
Oh, snap.
Shawn, this is cool.
352
00:14:17,500 --> 00:14:19,130
This is like the space shuttle.
353
00:14:19,166 --> 00:14:21,226
I'm a black astronaut.
354
00:14:21,266 --> 00:14:25,146
Yes. This is Leroy,
the black afro-naut.
355
00:14:25,183 --> 00:14:26,383
Connect call to Earth.
356
00:14:28,283 --> 00:14:31,103
Yes, Earth. R-U-F-F.
357
00:14:31,133 --> 00:14:33,253
Yes, NASA, seems like we're
gonna be a little late.
358
00:14:33,283 --> 00:14:35,173
Seems like the space patrol
pulled us over
359
00:14:35,200 --> 00:14:37,380
and put a boot on the shuttle.
360
00:14:38,160 --> 00:14:39,380
And besides,
we only got two dollars of
gas.
361
00:14:40,160 --> 00:14:43,500
We probably have to stop over
and pull over and hitch-hike.
362
00:14:43,830 --> 00:14:45,220
Oh, but it's alright,
we'll just stay here
363
00:14:45,250 --> 00:14:47,220
'cause these Martians
sure know how to party.
364
00:14:47,250 --> 00:14:50,180
Besides, the girls up here
are green with three asses.
365
00:14:50,216 --> 00:14:52,996
Will you come on?
Now put the damn phone down!
366
00:14:53,330 --> 00:14:54,180
- Alright, I found it.
- Alright.
367
00:14:54,216 --> 00:14:55,316
Mission
accomplished.
Let's bounce.
368
00:14:55,350 --> 00:14:57,300
- Hey, uh, come on.
- Oh, my God.
369
00:14:57,333 --> 00:14:59,183
Wait. Wait, wait, wait.
370
00:14:59,216 --> 00:15:00,316
Someone's comin'.
Someone's comin'.
371
00:15:00,350 --> 00:15:02,320
- Let's go. Hide. Hide.
- No.
372
00:15:02,350 --> 00:15:04,370
Not there. Not
there.
Get down.
373
00:15:08,660 --> 00:15:09,660
Come on.
What about this door?
374
00:15:09,100 --> 00:15:10,320
No. Alright, alright.
375
00:15:10,350 --> 00:15:13,120
Forget it. Forget it. Forget
it.
Come on. Okay.
376
00:15:15,166 --> 00:15:17,116
'Alright. Watch out.'
377
00:15:29,216 --> 00:15:31,266
He's going
away.
Ha ha ha!
378
00:15:31,300 --> 00:15:33,000
- Marlon..
- He's stupid.
379
00:15:33,330 --> 00:15:34,100
Marlon, we're stupid.
380
00:15:34,133 --> 00:15:35,353
- He locked us out, man.
- He what?
381
00:15:35,383 --> 00:15:37,223
- We're locked out.
- He.. What?
382
00:15:37,250 --> 00:15:39,250
- He locked us out?
- Yeah. We're stuck out here.
383
00:15:39,283 --> 00:15:41,503
Oh, no.
384
00:15:41,830 --> 00:15:43,000
- What are we gonna do?
- Alright, alright.
Alright.
385
00:15:43,330 --> 00:15:44,130
- Help!
- Wait. Wait.
386
00:15:44,166 --> 00:15:46,326
Help us! Help us!
387
00:15:46,366 --> 00:15:48,996
Shh! Stop it! Okay?
388
00:15:49,330 --> 00:15:50,660
Now, look.
389
00:15:50,100 --> 00:15:51,270
- Now, just be cool, okay?
- Okay.
390
00:15:51,300 --> 00:15:53,170
You just chill right here,
alright?
391
00:15:53,200 --> 00:15:55,330
Now whatever you do,
don't look down
392
00:15:55,660 --> 00:15:56,200
because you'll get dizzy
and fall.
393
00:15:56,233 --> 00:15:57,203
- Okay.
- Alright?
394
00:15:57,233 --> 00:15:58,383
- Alright.
- Okay.
395
00:16:00,166 --> 00:16:03,216
- Oh, God.
- Marlon, get up. Get up.
396
00:16:03,250 --> 00:16:05,180
No. No, don't you do this.
397
00:16:05,216 --> 00:16:06,326
Don't you do this.
398
00:16:06,366 --> 00:16:08,996
- Okay. Alright.
- Don't you do this.
Alright.
399
00:16:09,330 --> 00:16:11,830
Get up. Get up. Get up.
400
00:16:11,116 --> 00:16:12,246
There you go. Get up.
401
00:16:12,283 --> 00:16:13,283
- You alright?
- Yeah.
402
00:16:13,316 --> 00:16:14,346
- You cool?
- Yeah.
403
00:16:14,383 --> 00:16:16,103
Alright.
404
00:16:16,133 --> 00:16:18,503
Oh, Shawn, you're so sweet.
405
00:16:18,830 --> 00:16:19,250
You don't want me
to fall and die
406
00:16:19,283 --> 00:16:21,283
'cause I'm your little
brother
and you love me?
407
00:16:21,316 --> 00:16:23,126
Hell, no, Negro.
408
00:16:23,166 --> 00:16:25,156
You're gonna stick around
and pay your half of the rent
409
00:16:25,500 --> 00:16:26,500
this month.
410
00:16:27,250 --> 00:16:29,370
Now, look, Marlon, all we
gotta
do is just stay right here
411
00:16:30,000 --> 00:16:31,280
and chill and just
wait for some help, okay?
412
00:16:31,316 --> 00:16:32,346
- Okay.
- Stay right there.
413
00:16:32,383 --> 00:16:34,253
- Alright.
- Alright.
414
00:16:34,283 --> 00:16:35,323
We gotta wait for help?
415
00:16:35,350 --> 00:16:37,160
- Marlon..
- What?
416
00:16:37,500 --> 00:16:38,180
What else we're gonna do, huh?
417
00:16:38,216 --> 00:16:40,296
We're 15 stories up.
418
00:16:40,333 --> 00:16:42,253
Let's go up one more flight.
419
00:16:42,283 --> 00:16:43,233
Why?
420
00:16:43,266 --> 00:16:45,176
Sixteen's my lucky number.
421
00:16:45,216 --> 00:16:46,326
Boy, you say somethin'
that stupid again
422
00:16:46,366 --> 00:16:48,296
and I'll push you
off this buildin'.
423
00:16:48,333 --> 00:16:50,163
Now, look,
just chill, man, alright?
424
00:16:50,500 --> 00:16:51,300
- Alright.
- Stop actin' like a lil'
girl.
425
00:16:51,333 --> 00:16:52,333
Alright.
426
00:16:52,366 --> 00:16:54,146
Besides what's
the worst that can happen?
427
00:16:54,183 --> 00:16:56,223
[wind gushing]
428
00:16:56,250 --> 00:16:59,330
[instrumental music]
429
00:17:04,166 --> 00:17:05,176
It's freezing.
430
00:17:10,150 --> 00:17:12,830
Look. Look, Marlon.
431
00:17:12,116 --> 00:17:13,996
We're saved.
432
00:17:14,330 --> 00:17:15,230
There's a bunch
of people out there.
433
00:17:15,266 --> 00:17:17,276
- They're lookin' up at us.
- What are they sayin'?
434
00:17:17,316 --> 00:17:19,326
I don't know,
but they're pointin' at us.
435
00:17:19,660 --> 00:17:20,120
[indistinct shouting]
436
00:17:20,150 --> 00:17:22,160
Can't make out
what they are sayin' though.
437
00:17:22,500 --> 00:17:24,300
(in unison)
'Jump! Jump! Jump! Jump!'
438
00:17:27,133 --> 00:17:28,333
(Pops)
'Shawn, Marlon!'
439
00:17:29,366 --> 00:17:30,346
Pop.
440
00:17:34,183 --> 00:17:36,373
I don't know what pushed you
boys over the edge
441
00:17:37,000 --> 00:17:38,320
but please don't jump.
442
00:17:38,350 --> 00:17:39,380
You mean everything to me.
443
00:17:40,160 --> 00:17:41,250
Pop, it's not like that, man.
444
00:17:41,283 --> 00:17:43,003
And will you stop talkin'
through that thing.
445
00:17:43,330 --> 00:17:44,250
You're only two feet away.
446
00:17:44,283 --> 00:17:46,383
Oh, sorry, son, I always
wanted to use one of these
447
00:17:47,160 --> 00:17:48,370
ever since I saw "Die Hard."
448
00:17:49,000 --> 00:17:51,380
- Come on, give me your hand.
- Okay.
449
00:17:52,160 --> 00:17:53,180
- Come on, Marlon.
- Take it easy, son.
450
00:17:53,216 --> 00:17:55,166
Uh! Go ahead, Shawn,
go without me.
451
00:17:55,200 --> 00:17:56,220
Alright, peace.
452
00:17:59,500 --> 00:18:01,120
Okay, Marlon, you're next.
Come on.
453
00:18:02,333 --> 00:18:04,103
I can't, pop.
454
00:18:04,133 --> 00:18:05,333
I'm too scared.
455
00:18:05,366 --> 00:18:08,266
Besides, the ledge is too
slippery. I don't wanna
fall.
456
00:18:08,300 --> 00:18:10,300
Okay, son. Just stay there.
We'll think of something.
457
00:18:10,333 --> 00:18:11,333
Okay, pop.
458
00:18:11,366 --> 00:18:13,196
Hurry up, it's cold, okay.
459
00:18:15,333 --> 00:18:17,333
How's he doing?
460
00:18:17,660 --> 00:18:18,320
He says he can't move.
461
00:18:18,350 --> 00:18:20,120
Hey, Jehovah Witness suit.
462
00:18:20,150 --> 00:18:22,330
Where's the-the fire department?
463
00:18:22,660 --> 00:18:23,660
I called them,
but they're having trouble
464
00:18:23,100 --> 00:18:24,230
getting through the traffic.
465
00:18:24,266 --> 00:18:25,326
Well, you've got to do
something.
466
00:18:25,366 --> 00:18:27,146
He's terrified.
467
00:18:27,183 --> 00:18:29,253
Hey, pop. I got an idea.
468
00:18:29,283 --> 00:18:31,303
Let me borrow that thing
for a second.
469
00:18:33,330 --> 00:18:34,180
(Shawn)
'Hey, Marlon.'
470
00:18:34,216 --> 00:18:35,226
Hey, yo, check this out,
me and pop
471
00:18:35,266 --> 00:18:36,326
we're gonna get you
out of here.
472
00:18:36,366 --> 00:18:38,146
- So just relax, alright?
- Okay.
473
00:18:38,183 --> 00:18:40,273
And whatever you do,
just try not to think about
474
00:18:40,300 --> 00:18:43,230
once your body hits the
ground,
it's gonna explode
475
00:18:43,266 --> 00:18:45,196
throwin' blood, bone, flesh
476
00:18:45,233 --> 00:18:47,333
and little dry curls
everywhere, okay?
477
00:18:47,660 --> 00:18:48,280
- Okay.
- 'Alright.'
478
00:18:48,316 --> 00:18:49,996
(Shawn)
'That's the only way
we'll make it work.'
479
00:18:50,330 --> 00:18:51,230
- Okay.
- 'Alright, Marlon.'
480
00:18:52,183 --> 00:18:53,183
What's goin' on?
481
00:18:53,216 --> 00:18:54,276
Officer Morris,
you gotta get out there
482
00:18:54,316 --> 00:18:56,326
and save my little brother.
483
00:18:56,660 --> 00:18:59,150
Oh! Um, that's not
my jurisdiction.
484
00:18:59,183 --> 00:19:01,273
Don't make me go out there.
I'm afraid of heights.
485
00:19:03,316 --> 00:19:04,366
It's all over the news.
486
00:19:05,000 --> 00:19:06,220
I got here as fast as I could.
487
00:19:06,250 --> 00:19:09,320
Excuse me, you're not
authorized
to be in this office.
488
00:19:09,350 --> 00:19:11,220
Get out of the way, white boy.
489
00:19:11,250 --> 00:19:14,830
Listen, it is cold out there.
490
00:19:14,116 --> 00:19:17,216
If Marlon goes numb,
he's gonna fall for sure.
491
00:19:17,250 --> 00:19:20,160
You better get out of my way.
492
00:19:21,333 --> 00:19:23,203
You know that
by going against my orders
493
00:19:23,233 --> 00:19:25,153
you risk permanent termination.
494
00:19:25,183 --> 00:19:28,333
I don't care. That's my friend.
495
00:19:28,660 --> 00:19:30,170
- Tell him, Dee.
- Marlon!
496
00:19:30,200 --> 00:19:31,320
Yeah, Dee, I'm over here.
497
00:19:31,350 --> 00:19:33,300
Okay. I'm coming, baby.
498
00:19:33,333 --> 00:19:37,503
Okay. Okay. Alright.
499
00:19:37,830 --> 00:19:39,660
It's gonna be alright.
500
00:19:39,100 --> 00:19:40,180
- Come on, Marlon.
- Okay.
501
00:19:40,216 --> 00:19:43,366
Okay. Come on, just look at me.
502
00:19:44,000 --> 00:19:46,330
I can't, Dee. It's too cold.
503
00:19:46,660 --> 00:19:47,350
You have to move your feet,
Marlon.
504
00:19:47,383 --> 00:19:49,663
I can't, I can't feel them, Dee.
505
00:19:49,100 --> 00:19:50,320
No. You can. You can.
506
00:19:50,350 --> 00:19:52,270
Okay, or else
you're gonna fall asleep.
507
00:19:52,300 --> 00:19:55,250
Dee, they're snorin'.
They're snorin', sister.
508
00:19:55,283 --> 00:19:56,373
Just take baby steps.
509
00:19:57,000 --> 00:19:59,170
Come on, give me your hand.
510
00:19:59,200 --> 00:20:01,330
Give me your hand.
511
00:20:02,266 --> 00:20:03,316
'Come on.'
512
00:20:07,116 --> 00:20:08,246
- Okay.
- Okay.
513
00:20:08,283 --> 00:20:12,333
- Relax. Okay.
- Alright.
514
00:20:12,660 --> 00:20:14,320
Come on. Good.
515
00:20:14,350 --> 00:20:15,380
You doin' a good job, son.
516
00:20:16,160 --> 00:20:18,200
[screaming]
517
00:20:18,233 --> 00:20:20,123
Help! Help!
518
00:20:20,150 --> 00:20:21,170
Don't let me die.
519
00:20:21,200 --> 00:20:22,320
Dee, don't let me die.
520
00:20:22,350 --> 00:20:24,660
Okay, as a last request
521
00:20:24,100 --> 00:20:25,180
'please, Dee, I only wanna see'
522
00:20:25,216 --> 00:20:26,216
just-just take your shirt off
523
00:20:26,250 --> 00:20:27,250
and let me see 'em.
524
00:20:27,283 --> 00:20:29,003
Just let me see 'em.
525
00:20:32,150 --> 00:20:35,330
'Uh! Uh. Okay, we got you.'
526
00:20:35,660 --> 00:20:36,830
Dee..
527
00:20:36,116 --> 00:20:37,116
- Yeah.
- Okay.
528
00:20:37,150 --> 00:20:38,130
Okay.
529
00:20:40,330 --> 00:20:41,370
ER, not.
530
00:20:44,116 --> 00:20:45,146
Thank you, Dee.
531
00:20:45,183 --> 00:20:47,353
Oho, I just did
what I had to do.
532
00:20:47,383 --> 00:20:51,183
Well, there is no point
to the hearing, I'm
finished.
533
00:20:51,216 --> 00:20:54,996
Actually, that was very
impressive, Officer
Baxter.
534
00:20:55,330 --> 00:20:57,250
- Officer?
- That's right.
535
00:20:57,283 --> 00:20:59,333
I think with that
demonstration of
heroism
536
00:20:59,366 --> 00:21:01,176
you've shown you have
what it takes to be
537
00:21:01,216 --> 00:21:03,376
the best kind of security guard.
538
00:21:04,160 --> 00:21:06,000
Stupidity?
539
00:21:06,330 --> 00:21:08,270
No. Your guts.
540
00:21:08,300 --> 00:21:10,330
Your methods may be unorthodox
541
00:21:10,366 --> 00:21:13,126
but I'd be honored
if
you'd rejoin our
ranks.
542
00:21:13,166 --> 00:21:16,496
[gasps]
Thank you, sir.
543
00:21:16,830 --> 00:21:17,200
Well, congratulations.
544
00:21:17,233 --> 00:21:19,123
Chocolate egg cream
for everybody. Come
on.
545
00:21:19,150 --> 00:21:20,300
- Free?
- Yeah.
546
00:21:20,333 --> 00:21:22,663
- Free.
- Oh, great.
547
00:21:22,100 --> 00:21:24,370
Hold on a second, y'all.
I-I forgot my keys.
548
00:21:28,100 --> 00:21:29,330
Oh!
549
00:21:29,366 --> 00:21:31,126
Where did they go?
550
00:21:47,233 --> 00:21:49,833
Help me!
551
00:21:49,366 --> 00:21:51,296
Help!
552
00:21:51,333 --> 00:21:53,163
Help me!
553
00:21:53,500 --> 00:21:55,320
(in unison)
'Jump! Jump! Jump!'
554
00:21:55,350 --> 00:21:57,380
[instrumental music]
555
00:22:01,330 --> 00:22:02,500
What's up, baby. You alright?
Nice to meet you.
556
00:22:02,830 --> 00:22:03,350
[indistinct]
557
00:22:07,250 --> 00:22:11,160
Word up. Cool.
558
00:22:15,000 --> 00:22:16,130
Hey. Could you stop that?
559
00:22:21,660 --> 00:22:22,280
Nice to meet you, baby.
Word.
560
00:22:25,000 --> 00:22:27,830
(Shawn)Look up, Marlon, say"Cheese."
39763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.