Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,063 --> 00:00:03,718
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:03,803 --> 00:00:05,461
Hello, I'm Johnny Cash.
3
00:01:37,950 --> 00:01:39,366
I got another 15.
4
00:01:39,450 --> 00:01:41,575
Not today, you don't.
You're up.
5
00:01:45,700 --> 00:01:46,825
You know the deal.
6
00:01:46,908 --> 00:01:48,158
Successfully complete
the mission,
7
00:01:48,241 --> 00:01:49,950
you get ten years
off your sentence.
8
00:01:52,741 --> 00:01:54,741
You fail to follow my orders
in any way
9
00:01:54,825 --> 00:01:58,950
and I detonate the explosive
device in the base of your skull.
10
00:01:59,033 --> 00:02:00,242
Good dog.
11
00:02:00,325 --> 00:02:01,825
We are
a black ops unit.
12
00:02:01,908 --> 00:02:04,408
Meaning, nothing you see here
ever happened.
13
00:02:04,492 --> 00:02:06,158
Savant.
14
00:02:06,242 --> 00:02:08,074
Your commanding officer
will be Colonel Rick Flag.
15
00:02:08,157 --> 00:02:10,032
Or would you
rather be called Durlin?
16
00:02:10,116 --> 00:02:11,824
I'd rather not
be called at all.
17
00:02:11,907 --> 00:02:15,032
But I'll do anything
to get out of this hellhole.
18
00:02:17,991 --> 00:02:20,283
Well,
welcome to "anything."
19
00:02:24,283 --> 00:02:27,033
So this is
the famous Suicide Squad.
20
00:02:27,116 --> 00:02:29,616
Well, we consider
that term degrading.
21
00:02:29,699 --> 00:02:32,074
The official term
is "Task Force X."
22
00:02:32,158 --> 00:02:33,699
And love 'em or hate 'em,
23
00:02:33,783 --> 00:02:35,908
these are your brothers and
sisters for the next few days.
24
00:02:38,991 --> 00:02:41,158
Oh!
25
00:02:42,116 --> 00:02:43,074
Whoa.
26
00:02:56,949 --> 00:02:58,699
Captain Boomerang.
27
00:02:59,949 --> 00:03:01,324
Blackguard.
28
00:03:01,991 --> 00:03:03,199
Mongal.
29
00:03:04,449 --> 00:03:05,491
Javelin.
30
00:03:07,324 --> 00:03:08,407
T.D.K.
31
00:03:09,991 --> 00:03:10,991
Weasel.
32
00:03:13,241 --> 00:03:14,574
And, of course...
33
00:03:14,657 --> 00:03:17,241
Hey, guys, sorry I'm late.
Had to go number two.
34
00:03:17,324 --> 00:03:18,658
Hmm, good to know.
35
00:03:19,783 --> 00:03:20,699
Flag.
36
00:03:20,783 --> 00:03:22,574
Oh, sorry. Comin' through.
37
00:03:22,658 --> 00:03:23,866
Hey, Boomer.
38
00:03:23,949 --> 00:03:25,574
What are you doing back
in prison, Harls?
39
00:03:25,658 --> 00:03:27,658
I got road rage. In a bank.
40
00:03:27,741 --> 00:03:29,783
Oh. So sorry. Comin' through.
41
00:03:29,866 --> 00:03:32,366
- Turn it around. There. No.
- There? Here?
42
00:03:32,449 --> 00:03:34,366
Put it in there.
Now you're safe.
43
00:03:34,449 --> 00:03:35,824
All right.
44
00:03:35,908 --> 00:03:37,241
Thanks, man.
45
00:03:37,324 --> 00:03:40,574
Prepare for liftoff.
And away we go.
46
00:03:47,866 --> 00:03:49,283
- Harley and T.D.K...
- Digger.
47
00:03:49,366 --> 00:03:50,741
...have they worked
together before?
48
00:03:50,824 --> 00:03:51,908
Not yet. I'm excited.
49
00:03:51,991 --> 00:03:52,949
What does
Savant do again?
50
00:03:53,033 --> 00:03:54,449
It's Brian Durlin.
51
00:03:54,533 --> 00:03:56,783
He's an expert in weapons
and hand-to-hand combat.
52
00:03:56,866 --> 00:03:59,283
Yeah, well, I'm putting 20
on him that he's gonna bite it.
53
00:03:59,366 --> 00:04:00,616
Me too. And Weasel,
54
00:04:00,699 --> 00:04:02,282
- Boomer and Mongal.
- Yeah, I think...
55
00:04:02,366 --> 00:04:04,616
Is Mongal an alien
or some type of god?
56
00:04:04,699 --> 00:04:05,991
- What are you doing?
- Oh. Hey.
57
00:04:06,074 --> 00:04:07,366
Just making sure
everything was ready to go.
58
00:04:07,449 --> 00:04:08,699
Good meeting, everybody.
59
00:04:08,782 --> 00:04:10,407
Just our normal,
casual morning meeting.
60
00:04:10,491 --> 00:04:11,824
Yeah, I just gotta, uh,
do this thing.
61
00:04:11,907 --> 00:04:13,157
Nothing weird about it.
62
00:04:13,241 --> 00:04:14,324
- Okay.
- Oh, yeah.
63
00:04:17,783 --> 00:04:19,117
Flag.
64
00:04:19,199 --> 00:04:20,367
Yeah, we're T-minus five
from the drop.
65
00:04:20,449 --> 00:04:21,449
Get the whole team safely
66
00:04:21,533 --> 00:04:22,992
to that beach, Colonel.
67
00:04:23,074 --> 00:04:25,408
You will receive
further orders once there.
68
00:04:40,324 --> 00:04:42,617
We're in
a butcher's freezer, Harls,
69
00:04:42,699 --> 00:04:46,242
surrounded by dead hogs
hangin' on hooks.
70
00:04:46,324 --> 00:04:47,824
Only they don't know it yet.
71
00:04:47,908 --> 00:04:50,492
Leave him alone, Boomer.
72
00:04:50,574 --> 00:04:52,658
What does T.D.K. stand for?
73
00:04:52,742 --> 00:04:53,658
What?
74
00:04:53,742 --> 00:04:56,283
Your name is T.D.K., correct?
75
00:04:56,367 --> 00:04:57,658
Yeah.
76
00:04:57,742 --> 00:04:59,492
And it stands for what?
77
00:05:00,783 --> 00:05:01,742
It stands for me.
78
00:05:01,824 --> 00:05:03,199
It's what a name is.
79
00:05:03,283 --> 00:05:05,158
Your name is letters?
80
00:05:05,242 --> 00:05:07,367
All names are letters,
dickhead.
81
00:05:12,199 --> 00:05:13,617
I love your accent.
82
00:05:13,699 --> 00:05:15,617
American women
all love accents.
83
00:05:15,699 --> 00:05:18,533
We do.
'Cause we don't got none.
84
00:05:20,742 --> 00:05:23,242
- Yo, is this a dog?
- What?
85
00:05:23,324 --> 00:05:25,699
Is this thing a dog?
86
00:05:25,783 --> 00:05:27,617
- A... A dog?
- Yes.
87
00:05:27,699 --> 00:05:29,742
What kind of dog
do you think it is, mate?
88
00:05:29,824 --> 00:05:31,867
I don't know, I'm not familiar
with all the breeds.
89
00:05:31,949 --> 00:05:33,617
I'm gonna go with Afghan Hound.
90
00:05:33,699 --> 00:05:35,949
Since when does an Afghan
Hound have bloody thumbs?
91
00:05:36,033 --> 00:05:37,908
Oh, my God, is it a werewolf?
92
00:05:37,992 --> 00:05:39,783
I've wanted to meet
a werewolf forever.
93
00:05:39,867 --> 00:05:41,408
Yo, they sat me
next to a werewolf?
94
00:05:41,492 --> 00:05:42,867
That's not right.
95
00:05:42,949 --> 00:05:44,408
Yo, let me out.
I do not fuck with werewolves.
96
00:05:44,492 --> 00:05:46,492
Hey, hey,
he's not a werewolf, okay!
97
00:05:46,574 --> 00:05:47,992
He's a weasel. He's harmless.
98
00:05:48,074 --> 00:05:50,408
I mean, he's not harmless,
he's killed 27 children,
99
00:05:50,492 --> 00:05:52,033
but, you know, we got him to...
100
00:05:52,117 --> 00:05:53,658
I think he's agreed to do this.
101
00:05:53,742 --> 00:05:54,949
Whatever the case,
102
00:05:55,033 --> 00:05:56,949
just everyone
get into position to drop.
103
00:06:55,533 --> 00:06:59,242
Did anyone check
on whether Weasel could swim?
104
00:07:39,074 --> 00:07:41,199
The Weasel is dead! I repeat,
105
00:07:41,283 --> 00:07:43,449
the Weasel is dead.
106
00:07:43,533 --> 00:07:46,199
Northeast, all clear.
Approach the shore.
107
00:07:46,283 --> 00:07:47,158
Over.
108
00:07:47,242 --> 00:07:49,033
Savant, hold your position.
109
00:07:49,742 --> 00:07:50,908
Roger that.
110
00:07:56,199 --> 00:07:57,283
Amateurs.
111
00:08:10,699 --> 00:08:12,449
Waller, we're
on the beach and dry.
112
00:08:35,575 --> 00:08:37,241
- Blackguard. Get down, you...
- Hey, guys! Hey.
113
00:08:37,325 --> 00:08:38,658
...there's fucking soldiers
everywhere!
114
00:08:38,741 --> 00:08:40,200
You can come out now,
it's just me.
115
00:08:40,283 --> 00:08:42,241
What the fuck
is Blackguard doin'?
116
00:08:42,325 --> 00:08:43,741
I'm the one who contacted you.
117
00:08:43,825 --> 00:08:45,533
Is this what's supposed
to happen? What the fuck?
118
00:08:45,616 --> 00:08:47,575
Blackguard, get back
into your position.
119
00:08:47,658 --> 00:08:49,325
Look, look.
I brought everybody, look.
120
00:08:49,408 --> 00:08:50,866
They're right behind me.
121
00:08:51,700 --> 00:08:53,200
Whoa. Hey.
122
00:08:53,283 --> 00:08:54,991
Hey, guys. Whoa.
123
00:08:55,075 --> 00:08:57,783
We got a deal, right?
Uh... Uh...
124
00:08:57,866 --> 00:08:59,408
Waller, we're made.
125
00:08:59,491 --> 00:09:01,741
I'm the one who called you.
126
00:09:07,200 --> 00:09:08,950
Blackguard sold us out.
127
00:09:09,033 --> 00:09:12,700
He contacted the fucking
Corto Maltese Army!
128
00:09:12,783 --> 00:09:14,325
Waller, we need to retreat.
129
00:09:15,241 --> 00:09:16,283
Negative, Flag.
130
00:09:16,366 --> 00:09:17,658
The mission is too important.
131
00:09:17,741 --> 00:09:18,991
This is a tough group.
132
00:09:19,075 --> 00:09:20,616
- You can make it.
- Okey-doke.
133
00:09:20,700 --> 00:09:21,950
Waller, with all due respect,
we're in the middle
134
00:09:22,033 --> 00:09:23,283
of a goddamn... Harley, wait!
135
00:09:23,366 --> 00:09:24,658
Whoo-hoo!
136
00:10:05,200 --> 00:10:07,241
Zero-two-two-seven
is wide open.
137
00:10:07,325 --> 00:10:08,658
Colonel, dispatch
138
00:10:08,741 --> 00:10:11,200
- The Detachable Kid.
- T.D.K., two o'clock!
139
00:10:13,075 --> 00:10:16,200
T.D.K. is "The Detachable Kid"?
140
00:10:35,658 --> 00:10:37,700
What the fuck?
141
00:10:37,783 --> 00:10:39,741
I didn't pick the damn team!
142
00:10:39,825 --> 00:10:43,158
Don't worry, Flag,
I got the bird.
143
00:10:43,241 --> 00:10:45,908
Mongal! Don't.
144
00:10:48,325 --> 00:10:49,825
Huh?
145
00:11:01,491 --> 00:11:02,325
Strewth!
146
00:11:06,616 --> 00:11:07,450
Boomer!
147
00:11:37,575 --> 00:11:39,575
Savant is off the rails.
148
00:11:39,658 --> 00:11:41,616
Savant, turn back.
149
00:11:44,991 --> 00:11:46,866
Savant.
150
00:11:49,283 --> 00:11:52,783
Savant, I'm warning you,
this is desertion.
151
00:11:54,491 --> 00:11:55,616
Savant!
152
00:11:55,700 --> 00:11:58,408
This is your last chance.
Turn back around.
153
00:11:58,491 --> 00:12:00,658
You are in violation
of your agreement!
154
00:12:02,616 --> 00:12:04,950
Oh, please! No.
155
00:12:09,283 --> 00:12:10,366
Damn it.
156
00:12:25,950 --> 00:12:27,408
How's Team Two holding up?
157
00:12:30,325 --> 00:12:32,408
Team Two, check.
Set point bravo.
158
00:12:34,075 --> 00:12:36,283
All troops on the south beach
are engaged.
159
00:12:36,366 --> 00:12:38,616
Team Two is clear to go
on the north beach.
160
00:12:40,200 --> 00:12:42,491
Congratulations, Bloodsport.
161
00:12:55,825 --> 00:12:58,158
How'd you do it, Waller?
162
00:12:58,241 --> 00:13:00,700
There's no soldiers out here
on patrol at all.
163
00:13:00,783 --> 00:13:03,575
Let's
just say they were distracted.
164
00:15:16,991 --> 00:15:18,658
Oh, jeez.
165
00:15:18,741 --> 00:15:19,616
Oh.
166
00:15:20,575 --> 00:15:22,075
Here you go, champ.
167
00:15:28,075 --> 00:15:29,200
Excuse me.
168
00:15:31,325 --> 00:15:33,283
Who the fuck is Bloodsport?
169
00:15:34,908 --> 00:15:36,491
Robert DuBois.
170
00:15:36,575 --> 00:15:38,658
A world-class marksman.
171
00:15:38,741 --> 00:15:41,616
In his hands,
anything is a deadly weapon.
172
00:15:41,700 --> 00:15:43,241
His father was a mercenary
173
00:15:43,325 --> 00:15:46,241
who trained his son to kill
from the moment he was born.
174
00:15:46,325 --> 00:15:49,033
He's in prison for putting
Superman in the ICU
175
00:15:49,116 --> 00:15:51,241
with a kryptonite bullet.
176
00:15:51,325 --> 00:15:54,491
- DuBois?
- Same answer as the last time.
177
00:15:54,575 --> 00:15:55,575
Piss off.
178
00:15:57,783 --> 00:16:00,658
I'm not joining your goddamn
Suicide Squad.
179
00:16:01,366 --> 00:16:02,366
We'll see.
180
00:16:03,366 --> 00:16:04,908
You have a visitor.
181
00:16:19,991 --> 00:16:21,408
They said you got in trouble.
182
00:16:22,450 --> 00:16:23,783
I stole.
183
00:16:23,866 --> 00:16:24,991
You stole what?
184
00:16:26,741 --> 00:16:29,325
- A style watch.
- A star latch?
185
00:16:29,408 --> 00:16:32,866
A style watch.
You can watch TV on it.
186
00:16:32,950 --> 00:16:35,033
Why would you want to
watch TV on your watch?
187
00:16:35,116 --> 00:16:36,491
I don't know.
188
00:16:36,575 --> 00:16:38,200
Next time you want
to nick something,
189
00:16:38,283 --> 00:16:39,325
you take a partner,
190
00:16:39,408 --> 00:16:40,616
and they can be your lookout.
191
00:16:40,700 --> 00:16:42,741
That's your advice?
192
00:16:42,825 --> 00:16:43,741
Yeah.
193
00:16:43,825 --> 00:16:45,575
You're a terrible father.
194
00:16:45,658 --> 00:16:47,158
Hey, I didn't ask to be a
father in the first place.
195
00:16:47,241 --> 00:16:48,450
You make that perfectly clear.
196
00:16:48,533 --> 00:16:50,575
Your mother sprung
that one on me.
197
00:16:50,658 --> 00:16:51,908
Well, she's not around anymore,
198
00:16:51,991 --> 00:16:53,116
so you can lay off
of her, okay?
199
00:16:53,200 --> 00:16:54,533
Oh, I tried to lay off her,
200
00:16:54,616 --> 00:16:56,116
but then she dragged out
the paternity test.
201
00:16:56,200 --> 00:16:57,741
- Fuck you!
- No, fuck you!
202
00:16:57,825 --> 00:16:59,200
- Fuck you!
- Fuck you!
203
00:16:59,283 --> 00:17:00,616
- Fuck you!
- Fuck you!
204
00:17:00,700 --> 00:17:02,283
- Fuck you!
- Fuck you!
205
00:17:02,366 --> 00:17:03,658
Fuck you!
206
00:17:03,741 --> 00:17:05,991
I can't believe
you don't care that I stole,
207
00:17:06,075 --> 00:17:07,575
only that I got caught!
208
00:17:07,657 --> 00:17:08,991
I don't only care
that you got caught,
209
00:17:09,075 --> 00:17:10,450
I care that you got caught
for stealing
210
00:17:10,532 --> 00:17:13,450
something as stupid
as a fucking TV watch!
211
00:17:13,532 --> 00:17:15,200
It does other things too!
212
00:17:15,282 --> 00:17:16,991
But nothing that your phone
can't fucking do!
213
00:17:17,075 --> 00:17:18,032
It's embarrassing!
214
00:17:18,116 --> 00:17:19,575
No, what's fucking embarrassing
215
00:17:19,657 --> 00:17:22,032
is having you as my father.
216
00:17:29,241 --> 00:17:32,032
Yeah, well, I told you, Tyla,
217
00:17:32,116 --> 00:17:33,700
when I came here
that any goodness
218
00:17:33,782 --> 00:17:37,450
I ever had in me had been
wrung out bare by my old man.
219
00:17:37,532 --> 00:17:39,907
And I also told you to go out
there and do your own thing
220
00:17:39,991 --> 00:17:41,282
and stay far away
221
00:17:41,366 --> 00:17:44,657
from me or anyone like me,
didn't I?
222
00:17:44,741 --> 00:17:46,782
So, why are you here
when you and I both know
223
00:17:46,866 --> 00:17:49,032
I have nothing good
to offer you?
224
00:17:51,282 --> 00:17:54,241
Because my court date
is coming up,
225
00:17:54,325 --> 00:17:57,616
and Miss Waller said
maybe you could help me out.
226
00:17:57,700 --> 00:17:59,991
To get me to lead
your shite fucking mission,
227
00:18:00,075 --> 00:18:02,241
you're gonna send my
14-year-old daughter to prison?
228
00:18:02,325 --> 00:18:03,325
No.
229
00:18:04,366 --> 00:18:06,991
Your daughter is 16, DuBois.
230
00:18:07,075 --> 00:18:08,575
You're a real
father of the year.
231
00:18:08,657 --> 00:18:10,157
Fine. You know what,
Tyla needs to grow up anyway
232
00:18:10,241 --> 00:18:11,700
'cause she's a little ditzy
like her fucking mother.
233
00:18:11,782 --> 00:18:14,157
So, a year in juvie,
no fucking problem.
234
00:18:14,241 --> 00:18:17,282
Not juvie. Being 16
in the state of Louisiana
235
00:18:17,366 --> 00:18:19,991
means that
under the right circumstances,
236
00:18:20,075 --> 00:18:21,657
she could be tried as an adult.
237
00:18:21,741 --> 00:18:22,991
And, if convicted,
238
00:18:23,075 --> 00:18:27,032
could be sent right here
to old Belle Reve.
239
00:18:27,116 --> 00:18:29,407
And in here, well, you never
know what might happen
240
00:18:29,491 --> 00:18:31,616
to a frail young thing
like that.
241
00:18:31,700 --> 00:18:34,032
Shames me to say
242
00:18:34,116 --> 00:18:36,032
that we have
the highest mortality rate
243
00:18:36,116 --> 00:18:38,575
in the entire
U.S. prison system.
244
00:18:41,575 --> 00:18:42,825
Whoa, hey, hey, hey!
245
00:18:42,907 --> 00:18:44,366
You're threatening
my fucking daughter!
246
00:18:44,450 --> 00:18:46,157
I'm protecting this country.
247
00:18:46,241 --> 00:18:48,282
- Everyone stand down.
- Miss Waller, I...
248
00:18:48,366 --> 00:18:50,200
Stand down!
249
00:18:54,991 --> 00:18:56,866
I wouldn't take
such extreme measures...
250
00:18:56,950 --> 00:18:58,741
Oh, extreme?
Oh, yeah, a little extreme.
251
00:18:58,825 --> 00:19:00,700
...if this mission
weren't more important
252
00:19:00,782 --> 00:19:02,325
than you could
possibly imagine.
253
00:19:02,407 --> 00:19:03,700
Fuck your mission.
254
00:19:03,782 --> 00:19:05,366
You have the military
experience necessary,
255
00:19:05,450 --> 00:19:07,991
and everything in your
psychological profile tells me
256
00:19:08,075 --> 00:19:09,575
you have what it takes
to be a leader.
257
00:19:09,657 --> 00:19:11,407
No, I'm no fucking leader!
258
00:19:11,491 --> 00:19:13,407
Then I'll make you one.
259
00:19:16,866 --> 00:19:19,907
Are you in or out?
260
00:19:23,950 --> 00:19:26,825
Good. Let's meet your team.
261
00:19:28,866 --> 00:19:30,282
- Come on.
- Fuck me, man.
262
00:19:32,157 --> 00:19:33,075
Let's go.
263
00:19:33,157 --> 00:19:34,491
She was gonna kill his kid?
264
00:19:37,575 --> 00:19:39,782
Each member
of the team is chosen
265
00:19:39,866 --> 00:19:43,491
for his or her own completely
unique set of abilities.
266
00:19:43,575 --> 00:19:47,575
This is Christopher Smith,
known as Peacemaker.
267
00:19:47,657 --> 00:19:50,241
In his hands,
anything is a deadly weapon.
268
00:19:50,325 --> 00:19:52,366
His father was a soldier
who trained his son
269
00:19:52,450 --> 00:19:54,407
how to kill from the moment
he was born.
270
00:19:54,491 --> 00:19:56,325
- Are you having a laugh?
- What?
271
00:19:56,407 --> 00:19:58,116
You just said each member
of the team is chosen
272
00:19:58,200 --> 00:20:00,907
for their unique abilities.
He does exactly what I do.
273
00:20:00,991 --> 00:20:02,157
But better.
274
00:20:02,241 --> 00:20:03,407
I always hit
my targets dead center.
275
00:20:03,491 --> 00:20:04,825
I hit them more in the center.
276
00:20:04,907 --> 00:20:06,116
Well, you can't hit something
more in a center.
277
00:20:06,200 --> 00:20:07,532
- I use smaller bullets.
- What?
278
00:20:07,616 --> 00:20:08,825
They go inside
your bullet holes
279
00:20:08,907 --> 00:20:10,075
without even touching the side.
280
00:20:10,157 --> 00:20:12,700
Next up is King Shark.
281
00:20:12,782 --> 00:20:13,741
Holy shit.
282
00:20:13,825 --> 00:20:16,032
What the fuck?
283
00:20:16,116 --> 00:20:17,532
Some people claim
284
00:20:17,616 --> 00:20:20,366
that Nanaue is a descendant
of an ancient shark god.
285
00:20:20,450 --> 00:20:22,782
Whatever the case,
he's strong and deadly.
286
00:20:22,866 --> 00:20:24,282
Does it talk?
287
00:20:24,366 --> 00:20:26,450
- Book read.
- Wow.
288
00:20:26,532 --> 00:20:27,866
Book's upside-down.
289
00:20:27,950 --> 00:20:29,241
See that? It's pretending
to read a book.
290
00:20:29,325 --> 00:20:33,907
So smart, me.
Enjoy book so much.
291
00:20:33,991 --> 00:20:35,200
Be a mite careful,
292
00:20:35,282 --> 00:20:37,116
as he's developed a taste
for human meat.
293
00:20:37,200 --> 00:20:37,991
Huh?
294
00:20:38,075 --> 00:20:40,450
Next, we have Cleo Cazo,
295
00:20:40,532 --> 00:20:42,866
Ratcatcher 2.
296
00:20:42,950 --> 00:20:44,616
Settle down!
297
00:20:44,700 --> 00:20:45,782
Ooh.
298
00:20:45,866 --> 00:20:47,450
What, we couldn't
afford Ratcatcher 1?
299
00:20:47,532 --> 00:20:48,991
He's dead.
This is his daughter.
300
00:20:50,032 --> 00:20:51,616
Cazo, will you be joining us?
301
00:20:51,700 --> 00:20:53,616
I just woke up.
302
00:20:53,700 --> 00:20:55,950
I don't function well
early in the morning.
303
00:20:56,032 --> 00:20:58,657
My deepest apologies
for disturbing you.
304
00:20:58,741 --> 00:20:59,782
Hmm, it's all right.
305
00:20:59,866 --> 00:21:01,825
Get your ass out here!
306
00:21:09,200 --> 00:21:10,366
Millennials.
307
00:21:13,907 --> 00:21:15,907
Oh, no way.
308
00:21:15,991 --> 00:21:18,366
- That's not coming with us.
- She controls rats.
309
00:21:18,450 --> 00:21:20,532
I know, I caught that.
It's a disgusting superpower.
310
00:21:20,616 --> 00:21:23,741
This is Sebastian.
Say hello, Sebastian.
311
00:21:25,657 --> 00:21:28,116
I'm not shakin' the rat's hand.
312
00:21:29,407 --> 00:21:32,116
And finally,
we have Abner Krill.
313
00:21:33,032 --> 00:21:34,366
What's that 'round his neck?
314
00:21:34,450 --> 00:21:35,575
A power dampener.
315
00:21:35,657 --> 00:21:37,407
They call him
the Polka Dot Man.
316
00:21:37,491 --> 00:21:39,450
Polka Dot Man.
317
00:21:39,532 --> 00:21:41,657
What's he do,
throw polka dots at people?
318
00:21:44,282 --> 00:21:45,825
He does.
319
00:21:45,907 --> 00:21:47,575
He throws polka dots at people.
320
00:21:47,657 --> 00:21:49,032
Hey, Polka Dot Man,
321
00:21:49,116 --> 00:21:51,366
I was hoping you'd entertain
my kid's birthday party.
322
00:21:51,450 --> 00:21:55,200
You fucking pussy!
323
00:21:55,282 --> 00:21:57,241
These are soldiers?
324
00:21:57,325 --> 00:21:58,950
We need to debrief.
325
00:22:06,991 --> 00:22:09,075
Fuck.
326
00:22:09,157 --> 00:22:11,241
Corto Maltese
327
00:22:11,325 --> 00:22:14,866
is a small island nation off
the coast of South America.
328
00:22:14,950 --> 00:22:16,450
Over the past 100 years,
329
00:22:16,532 --> 00:22:19,325
the country has been ruled
with an iron fist
330
00:22:19,407 --> 00:22:21,575
by the Herrera family.
331
00:22:21,657 --> 00:22:25,241
But, a week ago, this guy,
332
00:22:25,325 --> 00:22:28,907
General Silvio Luna,
along with his right-hand man,
333
00:22:28,991 --> 00:22:31,741
Mayor General Mateo Suarez,
334
00:22:31,825 --> 00:22:34,407
took control of
the Corto Maltese government
335
00:22:34,491 --> 00:22:36,741
in a violent military coup.
336
00:22:36,825 --> 00:22:41,782
The entire Herrera family were
hanged in a public execution.
337
00:22:41,866 --> 00:22:43,950
Although the United States
did not condone
338
00:22:44,032 --> 00:22:46,407
the excesses
of the Herrera regime,
339
00:22:46,491 --> 00:22:49,450
they were non-antagonistic
toward the U.S.
340
00:22:49,532 --> 00:22:53,741
Luna, however,
is virulently anti-American.
341
00:22:53,825 --> 00:22:55,325
So, you want us to kill Luna?
342
00:22:55,407 --> 00:22:56,532
No.
343
00:22:57,325 --> 00:22:59,116
This is Jotunheim.
344
00:22:59,200 --> 00:23:01,450
A scientific
experimentation facility
345
00:23:01,532 --> 00:23:06,032
containing something known only
as Project Starfish.
346
00:23:06,116 --> 00:23:07,991
Our intelligence sources
tell us
347
00:23:08,075 --> 00:23:11,450
that Starfish
is extraterrestrial in origin.
348
00:23:11,532 --> 00:23:13,782
In the hands
of the Luna regime,
349
00:23:13,866 --> 00:23:18,282
it is potentially cataclysmic
for Americans and the world.
350
00:23:18,366 --> 00:23:22,657
Your mission
is to infiltrate Jotunheim
351
00:23:22,741 --> 00:23:26,450
and destroy every trace
of Project Starfish.
352
00:23:26,532 --> 00:23:27,825
How are we supposed to get in?
353
00:23:27,907 --> 00:23:29,950
Gaius Grieves, the Thinker,
354
00:23:30,032 --> 00:23:32,991
is a geneticist in charge
of Project Starfish.
355
00:23:33,075 --> 00:23:36,116
After hours, he hangs out
at a gentlemen's club
356
00:23:36,200 --> 00:23:38,950
known as La Gatita Amable.
357
00:23:39,032 --> 00:23:41,950
Get Grieves to help you
by whatever means necessary
358
00:23:42,032 --> 00:23:44,325
and he can get you
into Jotunheim.
359
00:23:45,532 --> 00:23:46,575
Any questions?
360
00:23:48,700 --> 00:23:50,575
What is that?
361
00:23:50,657 --> 00:23:52,950
That is
an overhead projector.
362
00:23:53,032 --> 00:23:54,532
Do you ever use it anymore?
363
00:23:54,616 --> 00:23:55,907
No, not really.
364
00:23:55,991 --> 00:23:57,991
So, why don't you
just throw it away?
365
00:23:58,075 --> 00:23:59,782
Peacemaker?
366
00:23:59,866 --> 00:24:02,657
Starfish is a slang term
for a butthole.
367
00:24:02,741 --> 00:24:03,825
Think there's any connection?
368
00:24:06,532 --> 00:24:07,407
No.
369
00:24:08,907 --> 00:24:09,825
No...
370
00:24:09,907 --> 00:24:10,782
Nanaue.
371
00:24:10,866 --> 00:24:12,241
...connection.
372
00:24:12,325 --> 00:24:13,532
Hand.
373
00:24:13,616 --> 00:24:16,991
Yes, that is your hand,
Nanaue, very good.
374
00:24:20,157 --> 00:24:21,532
We're all gonna die.
375
00:24:22,532 --> 00:24:23,450
I hope so.
376
00:24:24,782 --> 00:24:26,782
Oh, for fuck's sake.
377
00:24:50,532 --> 00:24:52,616
Control, we have a disturbance
south of here.
378
00:24:52,700 --> 00:24:54,491
It's just
a diversion, Bloodsport.
379
00:24:54,575 --> 00:24:57,657
All right, we cut through the
jungle to get to Valle Del Mar.
380
00:24:57,741 --> 00:24:59,782
Don't they have blockades
at the city limits?
381
00:24:59,866 --> 00:25:01,366
That's the word.
382
00:25:01,450 --> 00:25:03,741
How we getting in? Especially
with Charlie the Tuna here.
383
00:25:03,825 --> 00:25:05,241
How the hell am I
supposed to know?
384
00:25:05,325 --> 00:25:06,282
You're the leader.
385
00:25:06,366 --> 00:25:07,782
You're supposed to be decisive.
386
00:25:07,866 --> 00:25:08,991
And I've decided
that you should eat
387
00:25:09,075 --> 00:25:10,657
a big bag of dicks, how's that?
388
00:25:10,741 --> 00:25:12,700
You're being facetious,
but if this whole beach
389
00:25:12,782 --> 00:25:13,907
was completely covered in dicks
390
00:25:13,991 --> 00:25:15,407
and somebody said I had to eat
391
00:25:15,491 --> 00:25:16,825
every dick until the beach
was clean for liberty,
392
00:25:16,907 --> 00:25:18,366
I would say no problemo.
393
00:25:18,450 --> 00:25:21,116
Why would someone put penises
all over the beach?
394
00:25:21,200 --> 00:25:22,450
Who knows why madmen
do what they do?
395
00:25:22,532 --> 00:25:23,782
Well, you know what I think?
396
00:25:23,866 --> 00:25:25,241
I think liberty
is just your excuse
397
00:25:25,325 --> 00:25:26,907
to do whatever you want.
398
00:25:26,991 --> 00:25:29,825
Whether that's to eat a beach
full of dicks or killin' folk.
399
00:25:33,325 --> 00:25:35,157
Oh, yeah?
400
00:25:35,241 --> 00:25:38,157
At least I don't kill men
for money like you.
401
00:25:38,241 --> 00:25:39,741
Oh, here we go.
402
00:25:39,825 --> 00:25:41,575
There's something wrong
with your skin.
403
00:25:42,616 --> 00:25:43,741
It's just a rash.
404
00:25:43,825 --> 00:25:45,200
That's a rash?
405
00:25:58,700 --> 00:25:59,782
Oh, no.
406
00:26:04,241 --> 00:26:05,450
You...
407
00:26:07,032 --> 00:26:08,366
are the only one...
408
00:26:09,575 --> 00:26:13,366
fit to carry my javelin.
409
00:26:22,782 --> 00:26:24,407
Carry it for...
410
00:26:46,825 --> 00:26:48,366
Carry it for who?
411
00:26:48,450 --> 00:26:49,950
For what? What the heck?
412
00:26:50,032 --> 00:26:51,741
Who am I supposed
to carry it for?
413
00:26:54,282 --> 00:26:55,741
This is so frustratin'.
414
00:26:55,825 --> 00:26:57,657
He just told me I have
to carry this javelin
415
00:26:57,741 --> 00:27:00,241
for a reason,
but he didn't say why!
416
00:27:01,991 --> 00:27:06,032
Waller? Waller. Waller!
417
00:27:15,616 --> 00:27:17,241
All right, we'll camp here,
418
00:27:17,325 --> 00:27:19,241
and tomorrow we'll go
straight through to the city
419
00:27:19,325 --> 00:27:21,825
to get to La Gatita Amable
by nightfall.
420
00:28:32,950 --> 00:28:34,450
What?
421
00:28:52,782 --> 00:28:54,532
How deep of a sleeper are you?
422
00:28:54,616 --> 00:28:57,616
I was having
the most wonderful dream.
423
00:28:57,700 --> 00:28:59,782
If it was you about to be
eaten by King Shark,
424
00:28:59,866 --> 00:29:01,157
then you're psychic.
425
00:29:01,241 --> 00:29:02,407
I don't believe
he would do that.
426
00:29:02,491 --> 00:29:04,616
He has very kind eyes.
427
00:29:08,032 --> 00:29:10,532
Hungry.
428
00:29:10,616 --> 00:29:11,907
You bastard!
429
00:29:13,282 --> 00:29:15,407
Uh...
430
00:29:27,032 --> 00:29:28,991
All right,
calm down with the rats!
431
00:29:29,075 --> 00:29:31,325
- What?
- I have a thing with rats.
432
00:29:31,407 --> 00:29:33,157
- You have a thing with rats?
- Yes.
433
00:29:33,241 --> 00:29:36,075
- And you're on a team with me?
- Not something I asked for!
434
00:29:37,282 --> 00:29:38,616
What are you
laughing at me for, man?
435
00:29:38,700 --> 00:29:40,032
Why the fuck are you
in your underwear?
436
00:29:40,116 --> 00:29:41,407
Tighty-whities? Really?
437
00:29:41,491 --> 00:29:42,907
- Now, that's just racist.
- No.
438
00:29:42,991 --> 00:29:44,616
It's not racist.
439
00:29:44,700 --> 00:29:46,450
- They're tighty-whities.
- Oh, come the fuck on.
440
00:29:46,532 --> 00:29:49,200
Bloodsport's got a rat phobia.
441
00:29:49,282 --> 00:29:51,282
What?
442
00:29:51,366 --> 00:29:52,407
You didn't tell me
443
00:29:52,491 --> 00:29:54,491
you had a fear of rats, DuBois?
444
00:29:54,575 --> 00:29:57,407
I'm an assassin! Why would I
share my liabilities?
445
00:29:58,657 --> 00:29:59,907
For fuck's sake.
446
00:29:59,991 --> 00:30:01,700
Aw. He's offering you
a pretty leaf
447
00:30:01,782 --> 00:30:03,866
to show you he means no harm.
448
00:30:03,950 --> 00:30:05,157
Why the fuck
would I want a leaf?
449
00:30:07,241 --> 00:30:08,575
Just get the rats out of here!
450
00:30:14,241 --> 00:30:17,366
- Oh, fuck's sake.
- Huh. Cool.
451
00:30:21,157 --> 00:30:22,866
Hey, we gonna kill
Megalodouche now, or what?
452
00:30:22,950 --> 00:30:24,782
Nanaue's the strongest
member of your team.
453
00:30:24,866 --> 00:30:26,991
You need him
to get into Jotunheim.
454
00:30:27,075 --> 00:30:28,657
Yeah, well,
we can't function as a team
455
00:30:28,741 --> 00:30:30,032
if we gotta watch our back
456
00:30:30,116 --> 00:30:31,450
from one of our own
eatin' our bollocks.
457
00:30:33,157 --> 00:30:37,532
Nanaue,
would you eat your friends?
458
00:30:39,032 --> 00:30:40,907
I no friends.
459
00:30:41,866 --> 00:30:43,575
You have no friends?
460
00:30:47,450 --> 00:30:49,866
If you did, would you eat them?
461
00:30:49,950 --> 00:30:51,032
Yes.
462
00:30:56,532 --> 00:30:58,657
No?
463
00:30:58,741 --> 00:31:01,116
Then, can we be your friends?
464
00:31:01,825 --> 00:31:03,366
Come on.
465
00:31:03,450 --> 00:31:04,575
He's obviously lying.
466
00:31:08,032 --> 00:31:10,325
If I die
'cause I gambled on love,
467
00:31:11,950 --> 00:31:13,700
it will be a worthy death.
468
00:31:15,491 --> 00:31:16,450
Friends.
469
00:31:24,575 --> 00:31:26,282
You are a little idiot.
470
00:31:35,407 --> 00:31:39,075
Oh, my God! Oh, my God.
I'm good at my job.
471
00:31:39,157 --> 00:31:40,241
I found him.
472
00:31:40,325 --> 00:31:41,282
Check it out.
473
00:31:42,282 --> 00:31:44,241
Look, right here, a mile north.
474
00:31:45,532 --> 00:31:46,782
Task Force X,
475
00:31:46,866 --> 00:31:48,241
you have an additional
mission directive.
476
00:31:48,325 --> 00:31:50,200
We've located
Colonel Rick Flag.
477
00:31:50,282 --> 00:31:51,657
He's been taken by the enemy.
478
00:31:51,741 --> 00:31:52,657
Rick Flag?
479
00:31:52,741 --> 00:31:54,241
I know, you both served
480
00:31:54,325 --> 00:31:56,657
on special forces in Qurac
that took down Avral Kaddam.
481
00:31:56,741 --> 00:31:59,907
Flag was the one
who initially recommended you.
482
00:31:59,991 --> 00:32:01,991
You had other
operatives in Corto Maltese
483
00:32:02,075 --> 00:32:03,950
and didn't tell us?
484
00:32:04,032 --> 00:32:07,407
There was no tactical
advantage, now there is.
485
00:32:07,491 --> 00:32:10,200
I've uploaded the location
on your MTS.
486
00:32:10,282 --> 00:32:14,657
Terminate his captors
with extreme prejudice.
487
00:32:14,741 --> 00:32:19,032
Kill anyone you see.
These are dangerous people.
488
00:32:19,116 --> 00:32:21,866
Recover Flag before moving on
to the city.
489
00:32:27,075 --> 00:32:28,950
That's where
they're holding Flag.
490
00:32:29,032 --> 00:32:31,866
Nothing like a bloodbath
to start the day.
491
00:32:31,950 --> 00:32:33,325
They call you Peacemaker?
492
00:32:33,407 --> 00:32:35,532
I cherish peace
with all my heart.
493
00:32:35,616 --> 00:32:36,866
I don't care
how many men, women,
494
00:32:36,950 --> 00:32:38,450
and children
I need to kill to get it.
495
00:32:39,741 --> 00:32:41,782
I thought
you were the crazy one.
496
00:32:42,700 --> 00:32:43,866
I am.
497
00:32:43,950 --> 00:32:45,491
All right.
498
00:32:45,575 --> 00:32:46,782
Let's get it.
499
00:32:49,575 --> 00:32:50,616
Boss.
500
00:32:51,282 --> 00:32:52,200
Gracias.
501
00:33:05,575 --> 00:33:08,075
No, no, no!
502
00:34:39,657 --> 00:34:40,657
No, no, no!
503
00:35:05,407 --> 00:35:06,242
Hmm?
504
00:35:10,699 --> 00:35:11,742
Non-lethal.
505
00:35:11,824 --> 00:35:13,199
You lose.
506
00:35:13,282 --> 00:35:15,074
Exploding compression bullets.
507
00:35:18,949 --> 00:35:20,324
No one likes a show-off.
508
00:35:20,407 --> 00:35:22,949
Unless what they're
showing off is dope as fuck.
509
00:35:25,867 --> 00:35:27,907
Fuck. That's true.
510
00:35:43,282 --> 00:35:45,117
He does throw
polka dots at people.
511
00:35:46,282 --> 00:35:48,657
I'm sorry it's so...
flamboyant.
512
00:35:48,742 --> 00:35:51,367
It looks cool. I think.
513
00:35:51,449 --> 00:35:52,699
I don't like to kill people,
514
00:35:52,782 --> 00:35:54,992
but if I pretend
they're my mom, it's easy.
515
00:35:55,074 --> 00:35:56,824
T.M.I., mate.
516
00:36:05,617 --> 00:36:06,574
DuBois?
517
00:36:07,242 --> 00:36:08,242
Hey, Flag.
518
00:36:09,699 --> 00:36:11,867
What the hell
are you doing here?
519
00:36:11,949 --> 00:36:14,032
Waller told us that you were...
520
00:36:14,992 --> 00:36:15,949
Uh...
521
00:36:16,824 --> 00:36:17,949
Are you drinkin' tea?
522
00:36:18,032 --> 00:36:19,407
This is Sol Soria,
523
00:36:19,492 --> 00:36:21,074
she's the leader
of the freedom fighters,
524
00:36:21,157 --> 00:36:23,492
the resistance trying to take
down the current government.
525
00:36:23,574 --> 00:36:25,074
They saved my life.
526
00:36:26,117 --> 00:36:28,367
Oh, wow.
527
00:36:30,199 --> 00:36:32,949
Why did my people not alert me
of your arrival?
528
00:36:35,324 --> 00:36:36,574
We didn't see any people.
529
00:36:36,657 --> 00:36:37,574
Yeah, I didn't see
anybody on the way...
530
00:36:37,657 --> 00:36:38,742
There's no one out there.
531
00:36:38,824 --> 00:36:40,407
They were gone
when we got here.
532
00:36:40,492 --> 00:36:42,117
I turned them into my mother
in my head and killed them.
533
00:36:58,492 --> 00:37:03,449
Typical Americans.
Just run in, guns blazing.
534
00:37:03,532 --> 00:37:05,657
I know, this is messed up.
535
00:37:05,742 --> 00:37:07,949
- These guys, they're...
- What's this one do?
536
00:37:08,907 --> 00:37:10,824
They're fucking idiots,
537
00:37:10,907 --> 00:37:14,324
but right now our objectives
align with yours.
538
00:37:15,657 --> 00:37:17,074
If Jotunheim
contains the technology
539
00:37:17,157 --> 00:37:18,617
our intelligence says it does,
540
00:37:18,699 --> 00:37:20,574
then it could be used
on the people of Corto Maltese
541
00:37:20,657 --> 00:37:21,992
as well as Americans.
542
00:37:23,617 --> 00:37:24,907
That's why we need your help
543
00:37:24,992 --> 00:37:26,949
to get into the city
so we can stop 'em.
544
00:37:28,532 --> 00:37:30,699
Is that rat waving at me?
545
00:37:36,617 --> 00:37:37,699
It appears it is.
546
00:37:38,992 --> 00:37:40,324
Why?
547
00:37:40,407 --> 00:37:42,242
I'm gonna guess
because it's friendly.
548
00:37:45,242 --> 00:37:47,782
Luna and Suarez
murdered my entire family.
549
00:37:49,699 --> 00:37:52,407
I'd make a deal
with the Devil to stop them.
550
00:37:55,074 --> 00:37:58,657
Your people will have our help
getting to Valle Del Mar
551
00:37:58,742 --> 00:38:03,242
to apprehend
this Gaius Grieves.
552
00:38:18,867 --> 00:38:20,032
Hey.
553
00:38:20,117 --> 00:38:22,367
- What is this?
- You slaughtered my staff!
554
00:38:22,449 --> 00:38:25,199
They were loyal
to the Herreras.
555
00:38:25,282 --> 00:38:27,617
Who are you loyal to, Thinker?
556
00:38:27,699 --> 00:38:30,367
They call you "Thinker," yes?
557
00:38:30,449 --> 00:38:33,657
All that shit in your face
is to make your brain good?
558
00:38:33,742 --> 00:38:36,492
Yes, makes my brain good.
559
00:38:36,574 --> 00:38:38,867
Are you being sarcastic
with me?
560
00:38:40,117 --> 00:38:41,367
Hey! Hey.
561
00:38:41,449 --> 00:38:42,824
I shall do to you
as we did to your employees.
562
00:38:42,907 --> 00:38:43,824
Hey. Mateo!
563
00:38:50,617 --> 00:38:51,907
What is this?
564
00:38:54,282 --> 00:38:56,074
Project Starfish.
565
00:38:56,157 --> 00:38:58,867
It's been the primary focus
of my experiments here
566
00:38:58,949 --> 00:39:01,574
for the past 30 years.
567
00:39:07,782 --> 00:39:10,532
Here.
What... What is it doing here?
568
00:39:11,157 --> 00:39:12,949
Oh!
569
00:39:13,032 --> 00:39:15,449
It is having little babies.
570
00:39:15,532 --> 00:39:16,867
Not progeny,
571
00:39:17,949 --> 00:39:19,367
extensions of itself.
572
00:39:20,617 --> 00:39:22,242
They take hosts,
573
00:39:22,324 --> 00:39:25,407
and those hosts in turn become
part of the central being.
574
00:39:27,699 --> 00:39:30,367
It feeds
on their consciousnesses.
575
00:39:31,657 --> 00:39:35,199
Grows larger, more powerful.
576
00:39:41,532 --> 00:39:42,782
So...
577
00:39:46,532 --> 00:39:48,532
where is
this Project Starfish now?
578
00:40:18,157 --> 00:40:20,074
Marvelous idea, Presidente.
579
00:40:22,117 --> 00:40:23,492
But as I've noted,
580
00:40:23,574 --> 00:40:27,117
I've been working
with the beast for 30 years.
581
00:40:27,199 --> 00:40:30,949
And there's no one but me
capable of controlling it.
582
00:40:31,699 --> 00:40:32,824
Well, then...
583
00:40:34,824 --> 00:40:36,242
welcome to the team.
584
00:40:43,242 --> 00:40:44,157
Si, Camila.
585
00:40:44,242 --> 00:40:45,824
Presidente.
586
00:40:50,867 --> 00:40:52,699
You are making
a big mistake
587
00:40:52,782 --> 00:40:53,907
throwing me down here!
588
00:40:53,992 --> 00:40:55,324
I will be outta here
soon enough
589
00:40:55,407 --> 00:40:58,242
and I will kill
every last one of you,
590
00:40:58,324 --> 00:41:02,199
Colto Maltese-tezios.
Maltese-els.
591
00:41:02,282 --> 00:41:04,699
Malte-multoids. Colt-a-mults?
592
00:41:04,782 --> 00:41:07,574
Whatever you Mario Kart-racing
d-bags are called!
593
00:41:08,699 --> 00:41:09,949
Please.
594
00:41:10,867 --> 00:41:11,867
Put this on.
595
00:41:24,657 --> 00:41:25,949
Oh, wow.
596
00:41:30,282 --> 00:41:31,617
I'm a princess.
597
00:41:54,824 --> 00:41:56,242
Senorita Quinn,
598
00:41:56,324 --> 00:41:59,074
on behalf of the entire staff
of Our Honorable General
599
00:41:59,157 --> 00:42:01,282
Presidente Silvio
Eleuterio Luna,
600
00:42:01,367 --> 00:42:03,074
it's a pleasure to serve you.
601
00:42:04,157 --> 00:42:05,199
Gracias.
602
00:42:06,449 --> 00:42:10,992
My mother said
to count back again.
603
00:42:11,742 --> 00:42:13,074
Ten, nine,
604
00:42:13,157 --> 00:42:15,407
eight, seven, six,
605
00:42:15,492 --> 00:42:17,699
five, four, three,
606
00:42:17,782 --> 00:42:22,907
two, one. Ha!
Coronel, beat that...
607
00:42:28,617 --> 00:42:29,782
Oh.
608
00:42:29,867 --> 00:42:32,492
Forgive my appearance,
Senorita Quinn.
609
00:42:34,117 --> 00:42:37,157
I have admired you from afar
610
00:42:37,242 --> 00:42:38,992
for many years now.
611
00:42:40,282 --> 00:42:41,324
Senorita.
612
00:42:42,699 --> 00:42:43,907
Me?
613
00:42:43,992 --> 00:42:47,199
You're a hero to me,
as well as to my people.
614
00:42:47,282 --> 00:42:49,824
I think you might
got me confused.
615
00:42:49,907 --> 00:42:51,574
Harley Quinn's fire
and rebellion
616
00:42:51,657 --> 00:42:53,157
in the face
of American oppression
617
00:42:53,242 --> 00:42:55,117
is something to which
my entire country aspires.
618
00:42:55,199 --> 00:42:56,492
Oh.
619
00:42:56,574 --> 00:42:58,032
I have prepared lunch.
620
00:42:59,742 --> 00:43:01,407
Would you be so kind
as to join me?
621
00:43:03,532 --> 00:43:05,117
I'm so kind, sure.
622
00:44:04,157 --> 00:44:05,699
You want me to what?
623
00:44:07,992 --> 00:44:09,199
To marry me.
624
00:44:09,282 --> 00:44:10,492
You're joshing.
625
00:44:11,617 --> 00:44:13,492
Might I be frank, Harley?
626
00:44:14,242 --> 00:44:15,242
You might be.
627
00:44:17,367 --> 00:44:18,742
Good, listen.
628
00:44:18,824 --> 00:44:21,657
Since I took control,
the majority love me.
629
00:44:21,742 --> 00:44:25,782
But some find me to be
630
00:44:25,867 --> 00:44:27,532
an unacceptable leader.
631
00:44:27,617 --> 00:44:30,657
What kinds of dicks
would find that?
632
00:44:30,742 --> 00:44:32,949
Don't they know
how awesome you are?
633
00:44:33,032 --> 00:44:34,492
Have you shown them
the birdies?
634
00:44:34,574 --> 00:44:36,199
It may sound archaic
635
00:44:36,282 --> 00:44:38,324
to someone
from your part of the world,
636
00:44:38,407 --> 00:44:40,074
but my people,
the Corto Malteseans,
637
00:44:40,157 --> 00:44:41,742
they're very old-fashioned.
638
00:44:41,824 --> 00:44:43,617
Corto Malteseans, of course.
639
00:44:43,699 --> 00:44:45,992
And I am a bachelor.
640
00:44:46,074 --> 00:44:47,782
So they want
you to get hitched?
641
00:44:47,867 --> 00:44:50,492
My people say you would
make the perfect wife.
642
00:44:51,324 --> 00:44:52,492
Because, you know,
643
00:44:52,574 --> 00:44:54,492
you symbolize
anti-American fervor.
644
00:44:55,992 --> 00:44:56,907
Oh.
645
00:44:57,824 --> 00:44:59,449
But I am a romantic, Harley.
646
00:45:01,157 --> 00:45:03,492
I agreed to meet with you
just to appease them.
647
00:45:04,992 --> 00:45:09,407
However, upon spending
the day with you,
648
00:45:09,492 --> 00:45:13,574
I find myself hardly able
to think straight.
649
00:45:13,657 --> 00:45:16,782
- You are perfect in every...
- You are so freaking hot.
650
00:45:41,867 --> 00:45:43,242
Harley Luna.
651
00:45:45,867 --> 00:45:47,407
I like the ring of that.
652
00:46:12,492 --> 00:46:13,949
That's Jotunheim?
653
00:46:16,367 --> 00:46:20,949
Nazis came here seeking asylum
after World War II.
654
00:46:22,492 --> 00:46:25,407
They built Jotunheim
to continue
655
00:46:25,492 --> 00:46:28,824
their unorthodox experiments.
656
00:46:28,907 --> 00:46:32,574
Until the Herrera family accepted
the bounty on the Nazis' heads
657
00:46:33,492 --> 00:46:34,492
and killed them all.
658
00:46:34,574 --> 00:46:35,907
Wowza.
659
00:46:35,992 --> 00:46:39,367
Many years ago,
the rumors began of a beast.
660
00:46:39,449 --> 00:46:43,367
These dark rumors helped the
Herrera family maintain power.
661
00:46:43,449 --> 00:46:44,742
They would send
their political enemies
662
00:46:44,824 --> 00:46:47,074
and their families
to the fortress,
663
00:46:47,157 --> 00:46:48,492
never to return.
664
00:46:49,367 --> 00:46:53,367
I have recently learned
665
00:46:53,449 --> 00:46:55,407
these were not rumors.
666
00:46:55,492 --> 00:46:57,699
They were murdering thousands
667
00:46:57,782 --> 00:47:01,282
in bizarre experiments
with this creature.
668
00:47:02,782 --> 00:47:03,867
Well, it must be a big relief
669
00:47:03,949 --> 00:47:06,367
to got it
in your hands now, huh?
670
00:47:06,449 --> 00:47:08,492
Absolutely.
671
00:47:08,574 --> 00:47:12,032
Now, it is our enemies
who shall be fearful.
672
00:47:13,949 --> 00:47:16,617
If anyone dares
to say a negative word
673
00:47:16,699 --> 00:47:18,824
about their
new president today,
674
00:47:18,907 --> 00:47:23,742
their parents, their children,
and anyone they ever loved
675
00:47:23,824 --> 00:47:26,992
will be sent to Jotunheim
to feed the beast.
676
00:47:28,824 --> 00:47:30,199
I'm sorry.
677
00:47:33,324 --> 00:47:35,242
Recently, I made
a promise to myself
678
00:47:35,324 --> 00:47:36,742
that the next time
I got a boyfriend,
679
00:47:36,824 --> 00:47:38,449
I'd be on the lookout
for red flags.
680
00:47:38,532 --> 00:47:39,742
And if I saw any,
681
00:47:39,824 --> 00:47:41,074
I would do the healthy thing
682
00:47:42,032 --> 00:47:43,574
and I would murder him.
683
00:47:46,157 --> 00:47:47,449
And killing kids?
684
00:47:49,117 --> 00:47:50,407
Kind of a red flag.
685
00:47:52,074 --> 00:47:53,199
I know, I know.
686
00:47:53,282 --> 00:47:54,367
I know what
you're tryin' to say.
687
00:47:54,449 --> 00:47:56,032
"Harley, why not just leave?"
688
00:47:56,117 --> 00:47:58,117
And I'd say,
"Why are you screaming at me?
689
00:47:58,199 --> 00:48:00,199
"I'm not deaf.
I'm standing right here."
690
00:48:00,282 --> 00:48:02,617
And then I'd say,
691
00:48:02,699 --> 00:48:06,157
"When your taste in men
is as bad as mine,
692
00:48:07,492 --> 00:48:09,992
they don't just
go away quietly.
693
00:48:11,492 --> 00:48:14,157
"They slash your tires
and they kill your dogs and
694
00:48:14,242 --> 00:48:15,949
tell you
that the music you like
695
00:48:16,032 --> 00:48:17,907
ain't real music at all."
696
00:48:17,992 --> 00:48:19,074
And all the cruelty...
697
00:48:26,032 --> 00:48:27,949
...tears you apart
after a while.
698
00:48:41,074 --> 00:48:43,699
You were real pretty and all,
699
00:48:43,782 --> 00:48:47,157
and R.I.P. to that absolutely
beautiful monster
700
00:48:47,242 --> 00:48:48,617
between your legs, but...
701
00:48:49,782 --> 00:48:50,907
all in all...
702
00:48:53,074 --> 00:48:55,824
I think you're
more pretty like this,
703
00:48:55,907 --> 00:48:59,074
with all those rotten thoughts
emptied from your head.
704
00:49:02,407 --> 00:49:04,282
I can't believe
this thing had a bullet.
705
00:49:08,407 --> 00:49:11,867
Yeah, yeah, yeah. I got it.
706
00:50:28,867 --> 00:50:30,407
What the hell
are you doin'?
707
00:50:31,782 --> 00:50:34,742
We're tired,
Colonel. We need a rest.
708
00:50:34,824 --> 00:50:36,907
Goddamn hobbyists.
709
00:50:36,992 --> 00:50:38,367
We cannot stop.
710
00:50:38,449 --> 00:50:39,867
We need to hurry if you're
going to help my people.
711
00:50:39,949 --> 00:50:41,949
Hey. We're not here
to help your people.
712
00:50:42,032 --> 00:50:44,242
But she's right,
we gotta keep moving.
713
00:50:44,324 --> 00:50:46,449
I carry friend?
714
00:50:46,532 --> 00:50:48,867
It's okay, Nanaue.
715
00:50:51,699 --> 00:50:53,742
It's happening
to his face again.
716
00:50:53,824 --> 00:50:55,407
- It's nothing, I slipped.
- Hey...
717
00:50:55,492 --> 00:50:58,782
Norman Bates, if that shit's
contagious, we need to know.
718
00:50:58,867 --> 00:51:00,949
It's not.
719
00:51:01,032 --> 00:51:02,532
- What is it?
- It's a...
720
00:51:05,367 --> 00:51:07,242
It's an interdimensional virus.
721
00:51:09,699 --> 00:51:10,907
Fuck is that?
722
00:51:12,117 --> 00:51:14,367
My mother was a scientist
at S.T.A.R. Labs,
723
00:51:14,449 --> 00:51:15,949
and she was obsessed
with turning me
724
00:51:16,032 --> 00:51:18,449
and my brothers and sisters
into superheroes.
725
00:51:20,699 --> 00:51:22,699
She infected me.
726
00:51:22,782 --> 00:51:25,782
Now, if I don't, you know,
expel the dots twice a day...
727
00:51:26,532 --> 00:51:27,782
Then what?
728
00:51:29,907 --> 00:51:32,949
They'll eat me alive.
729
00:51:33,032 --> 00:51:35,032
What happened
to your brothers and sisters?
730
00:51:37,574 --> 00:51:38,824
Some lived.
731
00:51:39,449 --> 00:51:40,367
Some...
732
00:51:42,867 --> 00:51:43,824
died.
733
00:51:44,867 --> 00:51:47,532
And your mom, where is she now?
734
00:51:52,782 --> 00:51:53,949
Everywhere.
735
00:52:01,367 --> 00:52:04,367
Okay. Let's move out.
736
00:52:04,449 --> 00:52:05,824
Come on,
we must hurry,
737
00:52:05,907 --> 00:52:07,907
or we'll be late
to meet my contact.
738
00:53:15,157 --> 00:53:16,657
Nom, nom!
739
00:53:20,532 --> 00:53:22,282
Are you Milton?
740
00:53:23,824 --> 00:53:25,907
Si.
741
00:53:29,407 --> 00:53:31,574
Milton will drive you
through town
742
00:53:31,657 --> 00:53:33,032
and to La Gatita Amable.
743
00:53:33,117 --> 00:53:34,867
There are clothes in the boxes
for all of you
744
00:53:34,949 --> 00:53:36,324
so you can blend in.
745
00:53:36,407 --> 00:53:39,157
That said, the walking tiburon
746
00:53:39,242 --> 00:53:40,907
is gonna have
to stay out of sight.
747
00:53:40,992 --> 00:53:42,992
I wear disguise.
748
00:53:43,074 --> 00:53:46,324
Oh, you're going
to wear a disguise.
749
00:53:46,407 --> 00:53:47,282
Si.
750
00:53:47,367 --> 00:53:48,617
Hey, he's learnin' Spanish.
751
00:53:48,699 --> 00:53:51,117
And what kind of disguise?
752
00:53:51,199 --> 00:53:53,282
- Fake mustache.
- Oh.
753
00:53:53,367 --> 00:53:56,324
Yeah, fake mustache
isn't gonna cut it, mate.
754
00:54:00,532 --> 00:54:02,867
There's gonna be a lot of
soldiers watching Jotunheim.
755
00:54:04,074 --> 00:54:05,449
If they discover us there...
756
00:54:05,532 --> 00:54:07,824
Let's pray they do not,
or you will all be dead.
757
00:54:07,907 --> 00:54:09,407
If they do,
758
00:54:09,492 --> 00:54:11,242
that'll leave
the palace vulnerable.
759
00:54:13,199 --> 00:54:14,824
Luna and the other generals
760
00:54:14,907 --> 00:54:16,324
will be left
without protection.
761
00:54:24,282 --> 00:54:26,449
You're a good man,
Colonel Flag.
762
00:54:30,867 --> 00:54:32,657
You still look
exactly like yourself.
763
00:54:32,742 --> 00:54:34,324
That's the worst fake
mustache I've ever seen.
764
00:54:34,407 --> 00:54:36,992
And if you had fooled us,
we'd have to kill you,
765
00:54:37,074 --> 00:54:38,992
shark-shaped bloke
with a moustache
766
00:54:39,074 --> 00:54:40,324
creeping up on us like that.
767
00:54:40,407 --> 00:54:41,699
Fuck!
768
00:54:42,907 --> 00:54:44,407
You, you.
769
00:54:48,574 --> 00:54:49,574
Aw.
770
00:54:49,657 --> 00:54:52,657
He always wants to be near you.
771
00:54:52,742 --> 00:54:54,282
I think he senses good in you.
772
00:54:54,367 --> 00:54:56,367
Yeah, there's no good in me.
773
00:55:01,699 --> 00:55:03,074
Damn.
774
00:55:03,157 --> 00:55:05,032
Supposed to play golf with
Senator Cray this weekend.
775
00:55:05,117 --> 00:55:06,742
I'm gonna look a fool.
776
00:55:06,824 --> 00:55:08,532
Waller, come in.
777
00:55:09,992 --> 00:55:11,199
Ugh.
778
00:55:11,824 --> 00:55:12,992
You missed.
779
00:55:13,074 --> 00:55:14,407
Waller, do you copy?
780
00:55:14,492 --> 00:55:15,867
We're losing connection.
781
00:55:17,657 --> 00:55:18,699
Waller.
782
00:55:21,117 --> 00:55:22,199
Fuck's sake.
783
00:55:22,282 --> 00:55:23,907
- Task Force X.
- Waller.
784
00:55:23,992 --> 00:55:25,699
You there?
785
00:55:25,782 --> 00:55:27,032
The military must have put
786
00:55:27,117 --> 00:55:29,242
signal jammers around the city.
787
00:55:29,324 --> 00:55:30,449
Your comms are down,
788
00:55:30,532 --> 00:55:31,867
but we can still activate
the bombs,
789
00:55:31,949 --> 00:55:34,074
not to mention what will
happen to your daughter.
790
00:55:34,157 --> 00:55:36,282
So, no funny business.
791
00:55:36,367 --> 00:55:37,992
Do you copy, DuBois?
792
00:55:38,617 --> 00:55:39,574
Copy.
793
00:55:39,657 --> 00:55:41,824
Fuck you!
794
00:55:41,907 --> 00:55:44,657
Hey, uh, all that stuff
about his daughter,
795
00:55:44,742 --> 00:55:47,407
you wouldn't
really do that, right?
796
00:55:47,492 --> 00:55:50,242
You don't know half
of what I would do, John.
797
00:56:10,907 --> 00:56:12,657
What?
798
00:56:12,742 --> 00:56:15,532
Why are you so afraid of rats?
799
00:56:18,032 --> 00:56:20,074
Why are you so in love
with them, Ratcatcher 2?
800
00:56:21,949 --> 00:56:23,367
You know what I think?
801
00:56:23,449 --> 00:56:25,742
I think you have a serious
case of daddy issues.
802
00:56:25,824 --> 00:56:29,324
I have no issues with
how much I loved my father.
803
00:56:38,199 --> 00:56:39,992
Although he was a genius...
804
00:56:42,699 --> 00:56:46,282
we lived homeless in the streets
of Portugal 'cause of his...
805
00:56:49,699 --> 00:56:50,782
burdens.
806
00:56:53,574 --> 00:56:56,324
He built the machines
I employ today...
807
00:56:57,867 --> 00:57:00,367
...and taught me the secrets
of calling the rats.
808
00:57:04,492 --> 00:57:06,907
They brought us
trinkets to live on.
809
00:57:08,199 --> 00:57:10,074
And they kept us warm at night,
810
00:57:10,157 --> 00:57:11,657
when we would have frozen.
811
00:57:14,907 --> 00:57:17,242
- But eventually...
- Papa.
812
00:57:18,117 --> 00:57:19,407
Papa, wake up.
813
00:57:19,492 --> 00:57:21,824
...my father's burdens
814
00:57:21,907 --> 00:57:24,324
became too heavy to carry.
815
00:57:24,407 --> 00:57:25,824
No.
816
00:57:25,907 --> 00:57:26,992
No, Papa.
817
00:57:27,074 --> 00:57:29,199
- And he was gone.
- Papa, wake up.
818
00:57:34,867 --> 00:57:38,199
I took his machinery
and came to America.
819
00:57:38,282 --> 00:57:39,949
That is the dream, right?
820
00:57:41,449 --> 00:57:43,782
But I was arrested
821
00:57:43,867 --> 00:57:46,532
for armed bank robbery,
do you believe it?
822
00:57:46,617 --> 00:57:48,907
The state considered
the rats a weapon.
823
00:57:52,449 --> 00:57:53,492
What?
824
00:57:56,449 --> 00:57:58,242
You remind me of my daughter,
825
00:57:59,617 --> 00:58:00,949
the reason I'm here.
826
00:58:02,657 --> 00:58:05,367
Why are you so afraid of rats?
827
00:58:06,242 --> 00:58:07,282
My old man.
828
00:58:09,324 --> 00:58:10,449
When I was a lad,
829
00:58:10,532 --> 00:58:12,699
if I didn't finish
a task right,
830
00:58:12,782 --> 00:58:15,867
he would dole out
the punishment.
831
00:58:15,949 --> 00:58:20,699
And one day, he just locked me
in a crate for 24 hours.
832
00:58:22,949 --> 00:58:25,282
And it was
full of starvin' rats.
833
00:58:27,199 --> 00:58:29,532
As imperfect my father was...
834
00:58:33,532 --> 00:58:34,742
he loved me.
835
00:58:38,992 --> 00:58:40,782
I wish I could
give that to you.
836
00:58:44,367 --> 00:58:46,324
Don't you worry, yeah?
837
00:58:46,407 --> 00:58:49,032
I'm gonna get you
out of here alive.
838
00:58:49,117 --> 00:58:51,867
I'm going to get you
out of here alive.
839
00:58:59,032 --> 00:59:02,032
Senores,
this is the place.
840
00:59:26,157 --> 00:59:28,574
So, when's this Thinker guy
supposed to be here?
841
00:59:28,657 --> 00:59:30,032
Supposed to be
in the next few hours.
842
00:59:30,117 --> 00:59:31,449
Looks like we gotta find
something to do
843
00:59:31,532 --> 00:59:33,699
to pass the time. Uh, miss?
844
00:59:33,782 --> 00:59:35,449
How about some, uh...
845
00:59:35,532 --> 00:59:37,617
What do you guys drink
around here, Fernet?
846
00:59:37,699 --> 00:59:39,199
How about a round of Fernets
for the table.
847
00:59:39,282 --> 00:59:40,532
- Comprende?
- Si.
848
00:59:40,617 --> 00:59:43,407
Hey, Pissmaker,
we're on a mission.
849
00:59:43,492 --> 00:59:44,992
Easy, Inspector Gadget.
850
00:59:45,074 --> 00:59:46,867
A little drink
never hurt nobody.
851
00:59:46,949 --> 00:59:48,449
Except for
the thousands of people
852
00:59:48,532 --> 00:59:50,657
killed in drunk driving
accidents every year.
853
00:59:52,407 --> 00:59:54,117
Come on, DuBois,
this could be our last drink.
854
00:59:56,117 --> 00:59:57,574
Gracias.
855
00:59:57,657 --> 00:59:58,992
Just one.
856
00:59:59,074 --> 01:00:00,992
- You're gonna be that guy?
- I'm gonna be that guy.
857
01:00:02,282 --> 01:00:03,407
Hey, chica.
858
01:00:04,657 --> 01:00:05,782
Forgot the rat.
859
01:00:11,032 --> 01:00:13,532
Here's to being alive
in three hours.
860
01:00:13,617 --> 01:00:16,157
I'll be alive.
You speak for yourself.
861
01:00:28,699 --> 01:00:30,324
There you go, there you go.
862
01:00:31,449 --> 01:00:34,324
Don't give any more to Polka!
863
01:02:05,699 --> 01:02:07,449
Go. Go.
864
01:02:18,032 --> 01:02:20,657
That is a gun.
865
01:02:20,742 --> 01:02:22,199
So, smile.
866
01:02:24,867 --> 01:02:27,242
We're old mates who are gonna
take a trip to Jotunheim.
867
01:02:30,282 --> 01:02:31,824
Yup.
868
01:02:31,907 --> 01:02:36,617
Even with my help, you think
you can get into Jotunheim?
869
01:02:36,699 --> 01:02:38,407
Well, if we can't,
I've got a Great White
870
01:02:38,492 --> 01:02:40,367
out back that's looking
for some chum.
871
01:02:40,449 --> 01:02:41,492
Now, come on.
872
01:02:44,282 --> 01:02:47,407
All right, nice and easy.
873
01:02:53,699 --> 01:02:54,824
Oh, fuck.
874
01:03:14,199 --> 01:03:15,492
No, no, no!
875
01:03:23,324 --> 01:03:25,032
All right...
876
01:03:25,117 --> 01:03:26,782
Take him out through the back,
all right.
877
01:03:26,867 --> 01:03:29,367
Find my coordinates in the pad
and meet me in half an hour.
878
01:03:29,449 --> 01:03:31,657
- What?
- Hey, did you hear what I said?
879
01:03:31,742 --> 01:03:33,032
- Yes, but...
- Go.
880
01:03:34,742 --> 01:03:35,949
Let's go.
881
01:03:37,782 --> 01:03:41,199
Hey, calm down.
882
01:03:41,282 --> 01:03:43,324
There's no need
to disturb everyone's night.
883
01:03:43,407 --> 01:03:45,157
I'm right here, I'm the one
you're looking for.
884
01:03:45,242 --> 01:03:48,492
Yep, us too.
We're his American companions.
885
01:03:48,574 --> 01:03:49,532
What?
886
01:03:49,617 --> 01:03:51,742
Ow!
887
01:03:56,824 --> 01:04:00,742
- Come on. Go.
- He...
888
01:04:03,199 --> 01:04:05,242
Oh, God.
889
01:04:05,324 --> 01:04:07,324
Move it!
890
01:04:08,367 --> 01:04:09,367
Come on!
891
01:04:10,074 --> 01:04:11,742
Hey!
892
01:04:23,657 --> 01:04:24,742
Your equipment
893
01:04:24,824 --> 01:04:26,199
manipulates
animal behavior, clever.
894
01:04:26,282 --> 01:04:28,574
I'm working on something
similar with humans.
895
01:04:28,657 --> 01:04:30,157
Be quiet, please.
896
01:04:30,242 --> 01:04:31,907
You are perceivably panicked.
897
01:04:31,992 --> 01:04:34,117
I'm guessing that you are not
the alphas of this battalion.
898
01:04:34,199 --> 01:04:38,074
Do you want a dozen angry
rodents crawling up your ass?
899
01:04:38,157 --> 01:04:39,867
My answer might not
be what you expect.
900
01:04:41,949 --> 01:04:43,282
Go, go!
901
01:04:57,617 --> 01:04:59,617
I'm sorry for you.
902
01:04:59,699 --> 01:05:00,949
But soon
you will all be joining
903
01:05:01,032 --> 01:05:03,867
your deranged compatriot,
Harley Quinn.
904
01:05:05,657 --> 01:05:06,992
Is Harley alive?
905
01:05:07,074 --> 01:05:08,657
Not for long.
906
01:05:08,742 --> 01:05:11,324
Mayor General Suarez
can be rather harsh
907
01:05:11,407 --> 01:05:13,242
when extracting information.
908
01:05:31,074 --> 01:05:32,282
Dim mak.
909
01:05:34,532 --> 01:05:35,992
That's
the Cantonese term for it.
910
01:05:36,074 --> 01:05:38,492
In Japan, it's kyoshu jitsu.
911
01:05:38,574 --> 01:05:42,742
In English,
it's simply the Death Touch,
912
01:05:42,824 --> 01:05:44,824
how to kill a man
with a single blow.
913
01:05:45,742 --> 01:05:47,574
Of course it's possible
914
01:05:47,657 --> 01:05:49,449
to kill a man
with a single blow.
915
01:05:51,074 --> 01:05:52,824
But it's a matter of chance,
916
01:05:52,907 --> 01:05:54,992
and cannot be wielded
with certainty.
917
01:05:56,407 --> 01:05:59,117
- That's what they say.
- They?
918
01:05:59,199 --> 01:06:00,407
- Amateurs.
- On one?
919
01:06:00,492 --> 01:06:01,324
One.
920
01:06:06,324 --> 01:06:07,907
I don't smoke.
921
01:07:48,532 --> 01:07:49,657
All right.
922
01:07:51,949 --> 01:07:53,449
Let's go to Jotunheim.
923
01:07:55,532 --> 01:07:56,782
Nope.
924
01:07:56,867 --> 01:07:59,117
There's somethin'
we gotta take care of first.
925
01:07:59,199 --> 01:08:00,367
What?
926
01:08:07,324 --> 01:08:12,782
♪ I ain't got nobody ♪
927
01:08:12,867 --> 01:08:17,408
♪ Nobody cares for me
No... ♪
928
01:08:25,867 --> 01:08:28,283
I will ask again.
929
01:08:28,367 --> 01:08:30,533
How many meta-power teammates
930
01:08:30,617 --> 01:08:33,158
arrived with you
to Corto Maltese?
931
01:08:35,199 --> 01:08:36,533
Sixty-nine.
932
01:08:36,617 --> 01:08:38,074
Sixty-nine?
933
01:08:38,158 --> 01:08:40,324
How could you get
69 troops into the...
934
01:08:57,658 --> 01:09:03,699
♪ I'm so sad and lonely ♪
935
01:09:09,699 --> 01:09:12,324
♪ Won't some sweet momma
Come and rescue me... ♪
936
01:09:34,324 --> 01:09:35,574
You gotta be kiddin' me.
937
01:09:35,658 --> 01:09:37,074
You're gonna risk
the entire mission
938
01:09:37,158 --> 01:09:38,949
for a mental defective
dressed as a court jester.
939
01:09:39,033 --> 01:09:40,824
This coming from a guy that
wears a toilet seat on his head.
940
01:09:40,908 --> 01:09:42,367
We don't leave
one of our own behind.
941
01:09:42,449 --> 01:09:44,242
You're okay with this?
942
01:09:44,324 --> 01:09:45,742
No, but I've been around Flag
when he's got a rag in his mouth.
943
01:09:45,824 --> 01:09:47,158
- Best not to tug it.
- Motherfucker!
944
01:09:49,074 --> 01:09:50,492
Hey, wake up, wake up.
945
01:09:50,574 --> 01:09:51,867
All right, let's go.
946
01:09:55,324 --> 01:09:56,992
All right, we'll enter
through the third floor,
947
01:09:57,074 --> 01:09:59,408
go to the inner staircase,
and then down to the cellar
948
01:09:59,492 --> 01:10:00,783
where they usually
keep their detainees.
949
01:10:00,867 --> 01:10:02,867
Hopefully,
Harley's still alive.
950
01:10:02,949 --> 01:10:04,992
It's not a toilet seat,
it's a beacon of freedom!
951
01:14:11,408 --> 01:14:12,533
Hola.
952
01:14:22,699 --> 01:14:23,783
Um...
953
01:14:43,449 --> 01:14:44,992
Ratatouille, what do you got?
954
01:14:46,283 --> 01:14:48,242
Third floor hallway's clear.
955
01:14:49,242 --> 01:14:50,533
Abner?
956
01:14:50,617 --> 01:14:52,574
There doesn't seem
to be any incoming traffic.
957
01:14:53,949 --> 01:14:55,033
Bird.
958
01:14:56,783 --> 01:14:58,742
Nanaue, stay off the comm.
959
01:15:01,533 --> 01:15:04,199
Colonel, I got a clean shot
on the only one in the office.
960
01:15:04,283 --> 01:15:05,533
Just give the word.
961
01:15:14,283 --> 01:15:16,908
Fire on three, two...
962
01:15:16,992 --> 01:15:18,408
What are you guys doing?
963
01:15:19,492 --> 01:15:22,658
I... You.
We're here to save you.
964
01:15:24,824 --> 01:15:27,199
You were gonna... save me?
965
01:15:27,283 --> 01:15:30,242
It was a really good plan, too.
966
01:15:30,324 --> 01:15:32,824
Well, I can go back inside,
and you can still do it.
967
01:15:32,908 --> 01:15:34,408
That's patronizing.
968
01:15:35,324 --> 01:15:36,742
Yeah, no, it's not...
969
01:15:38,408 --> 01:15:40,742
Uh,
what's with the javelin?
970
01:15:40,824 --> 01:15:42,199
I'm waitin' for God to tell me.
971
01:15:42,283 --> 01:15:43,908
- Jesus Christ.
- Yeah.
972
01:15:43,992 --> 01:15:47,074
Or Him. Or any of them, really.
973
01:15:47,158 --> 01:15:48,242
Okay.
974
01:15:49,117 --> 01:15:50,158
Okay.
975
01:15:51,367 --> 01:15:52,783
Are you two
all right, yeah?
976
01:15:52,867 --> 01:15:54,074
- I'm so sorry.
- That's all right.
977
01:15:54,158 --> 01:15:55,033
Harley Quinn.
978
01:15:55,117 --> 01:15:56,367
Bloodsport.
979
01:16:01,199 --> 01:16:04,367
All right, who ate
all the fucking empanadas?
980
01:16:04,449 --> 01:16:05,617
Mine were very good.
981
01:16:05,699 --> 01:16:06,783
I had the chicken.
982
01:16:07,867 --> 01:16:09,367
All right,
983
01:16:09,449 --> 01:16:12,283
here's the deal.
We fail the mission, you die.
984
01:16:12,367 --> 01:16:15,367
We find out any information
you give us is false, you die.
985
01:16:15,449 --> 01:16:19,283
If we find out you have personalized
license plates, you die.
986
01:16:19,367 --> 01:16:20,449
What? No.
987
01:16:20,533 --> 01:16:22,824
If you mismatch blacks,
you die.
988
01:16:22,908 --> 01:16:24,117
No.
989
01:16:24,199 --> 01:16:25,492
If you cough without
covering your mouth...
990
01:16:25,574 --> 01:16:27,449
Harley. Those last three
aren't things.
991
01:16:27,533 --> 01:16:29,574
Although, probably
don't need to say this,
992
01:16:29,658 --> 01:16:30,992
but that isn't
an open invitation
993
01:16:31,074 --> 01:16:32,658
for you to cough
without covering your mouth.
994
01:16:32,742 --> 01:16:34,449
All right, we're gonna need
you to drive the minibus,
995
01:16:34,533 --> 01:16:36,867
with all of us inside, past
the guards at the front gate.
996
01:16:36,949 --> 01:16:39,783
Once through the gate, we'll use you
to get through the retinal scanner.
997
01:16:39,867 --> 01:16:41,992
There are security cameras
everywhere.
998
01:16:42,074 --> 01:16:43,533
They're being dealt with.
999
01:16:54,408 --> 01:16:56,824
We'll neutralize the soldiers
there and enter.
1000
01:16:56,908 --> 01:16:59,492
Once we're inside,
we separate into teams.
1001
01:16:59,574 --> 01:17:01,492
I am walking back and forth.
1002
01:17:01,574 --> 01:17:04,949
Okay. You're gonna lead me and
Ratcatcher 2 to Project Starfish.
1003
01:17:05,033 --> 01:17:06,867
I'm going with you
'cause I don't trust this guy.
1004
01:17:06,949 --> 01:17:08,699
No, no, no,
you're coming with me.
1005
01:17:08,783 --> 01:17:11,199
Our munitions expertise are
needed to place the explosives,
1006
01:17:11,283 --> 01:17:14,199
starting at the first floor,
going all the way to the top.
1007
01:17:14,283 --> 01:17:17,242
Once we're clear, we blow
the tits off that thing,
1008
01:17:17,324 --> 01:17:18,492
and go home.
1009
01:17:19,824 --> 01:17:20,949
This is suicide.
1010
01:17:21,033 --> 01:17:22,492
Well, that's kind of our thing.
1011
01:17:23,699 --> 01:17:24,699
Yeah.
1012
01:17:31,283 --> 01:17:33,117
This is insane.
1013
01:18:16,199 --> 01:18:17,449
Yeah, no.
1014
01:18:23,367 --> 01:18:25,074
I love the rain.
1015
01:18:25,158 --> 01:18:27,742
It's like angels
are splooging all over us.
1016
01:18:27,824 --> 01:18:29,533
It's good for cover.
1017
01:18:29,617 --> 01:18:30,783
Yep, that too.
1018
01:19:46,074 --> 01:19:48,742
You son of a bit...
1019
01:20:08,117 --> 01:20:11,158
Input
the emergency code. Now!
1020
01:20:11,242 --> 01:20:12,617
Well, go on then!
1021
01:20:37,742 --> 01:20:38,699
Yo!
1022
01:20:40,199 --> 01:20:41,199
Okay, Pokey.
1023
01:20:41,283 --> 01:20:43,574
You get a bomb, you get a bomb.
1024
01:20:43,658 --> 01:20:45,783
Harley and I will
meet you up on the second floor.
1025
01:20:45,867 --> 01:20:47,492
Yeah? All right.
1026
01:21:30,242 --> 01:21:32,199
God damn it,
Nanaue.
1027
01:21:33,574 --> 01:21:35,074
No!
1028
01:21:35,158 --> 01:21:36,533
Quit bein' a play baby.
1029
01:21:37,242 --> 01:21:38,783
Peacemaker.
1030
01:21:39,992 --> 01:21:41,492
It's actually very nice.
1031
01:21:41,574 --> 01:21:43,199
Just put it against the wall.
1032
01:21:45,074 --> 01:21:46,699
It looks nothin' like me.
1033
01:21:46,783 --> 01:21:48,074
Move. Move it.
1034
01:21:51,117 --> 01:21:52,242
This way.
1035
01:22:12,908 --> 01:22:14,158
Si.
1036
01:22:20,242 --> 01:22:22,783
Vamonos. Vamonos!
1037
01:23:05,074 --> 01:23:06,408
Good God.
1038
01:23:06,492 --> 01:23:07,992
If God existed,
1039
01:23:08,074 --> 01:23:10,908
wouldn't this be proof
that he wasn't good at all?
1040
01:23:11,867 --> 01:23:13,492
What the hell is this?
1041
01:23:13,574 --> 01:23:15,992
I thought you were looking
for Project Starfish.
1042
01:23:17,949 --> 01:23:20,617
You've brought us visitors,
have you, Grieves?
1043
01:23:20,699 --> 01:23:22,992
Have you come to save me
from that madman?
1044
01:23:23,074 --> 01:23:25,074
Thirty years he's kept me here.
1045
01:23:25,158 --> 01:23:26,783
Tortured me.
1046
01:23:26,867 --> 01:23:29,533
Had his way with me.
1047
01:24:09,242 --> 01:24:12,117
I call it Starro the Conqueror.
1048
01:24:12,199 --> 01:24:13,949
That's meant to be derisive.
1049
01:24:14,949 --> 01:24:16,158
Sorry, old chum.
1050
01:24:16,242 --> 01:24:17,742
These two are here to kill you.
1051
01:24:17,824 --> 01:24:18,949
It's out of my hands.
1052
01:24:19,033 --> 01:24:20,783
We need to help these people.
1053
01:24:20,867 --> 01:24:24,617
Impossible, dear. They're
corpses below those stars.
1054
01:24:25,408 --> 01:24:26,783
Who are they?
1055
01:24:28,199 --> 01:24:30,824
The fodder of powerful men
through every age.
1056
01:24:30,908 --> 01:24:31,908
Dissidents,
1057
01:24:32,867 --> 01:24:33,908
journalists,
1058
01:24:35,033 --> 01:24:36,742
political rivals,
1059
01:24:36,824 --> 01:24:39,117
and their loved ones.
1060
01:24:41,283 --> 01:24:42,824
Oh, please,
1061
01:24:42,908 --> 01:24:46,408
unclutch your fucking pearls,
Flag.
1062
01:24:46,492 --> 01:24:48,949
We serve the same master.
1063
01:24:49,033 --> 01:24:50,783
We were sent here to stop you.
1064
01:24:51,699 --> 01:24:52,824
Child,
1065
01:24:52,908 --> 01:24:54,658
your government
didn't send you here
1066
01:24:54,742 --> 01:24:57,658
to protect the world
from alien technology.
1067
01:24:57,742 --> 01:25:01,658
Your government sent you here
to cover up their part in it.
1068
01:25:01,742 --> 01:25:03,992
You're a goddamn liar.
1069
01:25:04,074 --> 01:25:08,283
American goddamn astronauts
found Starro.
1070
01:25:08,367 --> 01:25:11,033
Yankee-fucking-doodle dandies.
1071
01:25:11,117 --> 01:25:12,658
Although the Cold War
was ended,
1072
01:25:12,742 --> 01:25:14,867
your government
saw the potential
1073
01:25:14,949 --> 01:25:17,283
in weaponizing
such a powerful beast,
1074
01:25:17,367 --> 01:25:18,824
but banish the thought
1075
01:25:18,908 --> 01:25:22,742
of any such experiments
being held on American soil.
1076
01:25:22,824 --> 01:25:25,324
Your people
have always been squeamish
1077
01:25:25,408 --> 01:25:27,824
about the sacrifices necessary
1078
01:25:28,908 --> 01:25:30,408
for scientific advancement.
1079
01:25:30,492 --> 01:25:31,492
So,
1080
01:25:32,617 --> 01:25:34,408
the United States
made a secret deal
1081
01:25:34,492 --> 01:25:36,158
with the Corto Maltese
government
1082
01:25:36,242 --> 01:25:38,824
to conduct
their illegal experiments here
1083
01:25:38,908 --> 01:25:40,199
in Jotunheim.
1084
01:25:40,283 --> 01:25:42,449
And they hired me
to oversee them.
1085
01:25:42,533 --> 01:25:44,033
And now, because of
1086
01:25:44,117 --> 01:25:46,324
a run-of-the-mill
fucking military coup,
1087
01:25:46,408 --> 01:25:48,783
they're gonna destroy
30 years' worth of efforts.
1088
01:25:48,867 --> 01:25:50,033
Yeah!
1089
01:25:50,117 --> 01:25:52,033
You're the real victim here.
1090
01:25:52,117 --> 01:25:55,033
The hell you doing here? You're supposed
to be upstairs plantin' explosives.
1091
01:25:55,117 --> 01:25:57,492
I told you I didn't trust him.
1092
01:25:57,574 --> 01:25:59,574
Your records are located
in those computers?
1093
01:26:02,533 --> 01:26:05,449
Colonel, what are you doing?
1094
01:26:05,533 --> 01:26:08,117
I joined the military
to serve my country,
1095
01:26:08,199 --> 01:26:09,449
not to be its puppet.
1096
01:26:10,658 --> 01:26:12,408
What are you doing?
1097
01:26:15,658 --> 01:26:16,949
Who are you going
to show that to?
1098
01:26:17,033 --> 01:26:20,158
The press. Goddamn people
deserve to know.
1099
01:26:20,242 --> 01:26:22,074
I'm tired of coverin' up
their dirty little secrets.
1100
01:26:22,158 --> 01:26:24,199
This time these sons of bitches
are gonna be held account...
1101
01:26:25,492 --> 01:26:26,574
I can't let you do that,
Colonel.
1102
01:26:26,658 --> 01:26:28,324
- Excuse me?
- I'm truly sorry.
1103
01:26:28,408 --> 01:26:29,908
Miss Waller charged me
with makin' sure
1104
01:26:29,992 --> 01:26:31,574
those records
don't leave this building.
1105
01:26:31,658 --> 01:26:33,158
Of course, I shoulda known.
1106
01:26:33,242 --> 01:26:35,658
Waller's always got a backup.
1107
01:26:35,742 --> 01:26:37,492
Come on, man,
this isn't personal.
1108
01:26:37,574 --> 01:26:40,283
Holdin' a gun on me
is pretty fucking personal.
1109
01:26:41,658 --> 01:26:43,408
What is that?
1110
01:26:43,492 --> 01:26:44,824
I'm gonna need that drive,
Colonel.
1111
01:26:46,367 --> 01:26:48,617
Those morons set off
the explosives too early.
1112
01:26:48,699 --> 01:26:50,117
Hand over the drive!
1113
01:26:50,199 --> 01:26:52,658
Let's go, come on!
1114
01:26:52,742 --> 01:26:53,949
They experimented on children.
1115
01:26:54,033 --> 01:26:55,992
No one is sayin'
what they did was right.
1116
01:26:56,074 --> 01:26:58,283
They experimented on children!
1117
01:26:58,367 --> 01:26:59,533
That information gets out,
1118
01:26:59,617 --> 01:27:01,449
it causes
an international incident!
1119
01:27:01,533 --> 01:27:03,742
Keepin' the peace
is worth any price,
1120
01:27:03,824 --> 01:27:06,117
including the life
of a hero like yours, sir,
1121
01:27:06,199 --> 01:27:07,324
so please...
1122
01:27:09,033 --> 01:27:10,408
don't make me do this.
1123
01:27:49,533 --> 01:27:50,992
What have you people done?
1124
01:28:07,324 --> 01:28:08,533
Sebastian, come!
1125
01:28:42,367 --> 01:28:44,324
Okay, we gotta calm down.
1126
01:28:44,408 --> 01:28:46,699
Let's all just...
Let's talk about this.
1127
01:28:46,783 --> 01:28:48,533
I understand
where you're coming from.
1128
01:28:48,617 --> 01:28:49,742
I crossed a line.
1129
01:28:49,824 --> 01:28:51,242
Okay, I crossed a line!
1130
01:28:51,324 --> 01:28:53,699
I realize that,
but I'm ready to change.
1131
01:28:53,783 --> 01:28:55,533
I am ready to change.
1132
01:28:55,617 --> 01:28:57,699
And I didn't
mean to hurt you...
1133
01:30:47,908 --> 01:30:49,824
You motherfucker.
1134
01:31:29,324 --> 01:31:30,574
Peacemaker.
1135
01:31:32,449 --> 01:31:33,699
What a joke.
1136
01:32:07,158 --> 01:32:08,158
Cleo.
1137
01:32:09,699 --> 01:32:11,617
Give me back the drive.
1138
01:32:32,617 --> 01:32:35,492
I told you that information
can't get out. Fuck!
1139
01:32:35,574 --> 01:32:38,283
So, okay, okay,
destroy the hard drive.
1140
01:32:38,367 --> 01:32:41,074
Why kill me?
1141
01:32:46,949 --> 01:32:48,324
Because I'm thorough.
1142
01:32:50,867 --> 01:32:52,574
Oh, my...
1143
01:32:52,658 --> 01:32:54,074
Sorry, kid.
1144
01:32:54,158 --> 01:32:55,742
No, no...
1145
01:33:05,367 --> 01:33:06,783
All right, troops are coming.
1146
01:33:06,867 --> 01:33:08,908
This floor, and then
nine floors left. Let's go!
1147
01:33:08,992 --> 01:33:10,658
Come on!
1148
01:34:31,367 --> 01:34:33,408
New dumb friends.
1149
01:34:46,492 --> 01:34:47,992
Aw, fizzle sticks. Hold on.
1150
01:35:15,574 --> 01:35:17,699
Has anyone got eyes
or ears on any more?
1151
01:35:17,783 --> 01:35:19,158
They killed Milton!
1152
01:35:21,283 --> 01:35:22,783
Milton was still with us?
1153
01:35:22,867 --> 01:35:24,824
- Where'd you think he was?
- I don't know.
1154
01:35:24,908 --> 01:35:26,408
I thought he stayed back
with the bus.
1155
01:35:26,492 --> 01:35:27,617
What was Milton gonna do?
1156
01:35:27,699 --> 01:35:28,992
He was helping us!
1157
01:35:30,867 --> 01:35:32,117
- Who's Milton?
- What?
1158
01:35:32,199 --> 01:35:33,783
I don't remember any Milton.
1159
01:35:33,867 --> 01:35:37,283
Fuck! He has been with us
the whole time.
1160
01:35:37,367 --> 01:35:40,867
Somebody named Milton has
been with us the whole time?
1161
01:35:40,949 --> 01:35:42,117
Yes!
1162
01:35:42,199 --> 01:35:43,574
I don't think so.
I think I would've noticed
1163
01:35:43,658 --> 01:35:46,117
if a guy named Milton's
been with us.
1164
01:35:46,199 --> 01:35:47,617
It's not a very common name.
1165
01:35:47,699 --> 01:35:50,199
I don't think
I've ever even met Milton.
1166
01:35:50,283 --> 01:35:52,283
Are you messing around
right now?
1167
01:35:52,367 --> 01:35:53,949
He was a really nice guy,
1168
01:35:54,033 --> 01:35:56,867
and he sacrificed himself
to help us.
1169
01:35:56,949 --> 01:35:58,824
And now look at him.
1170
01:35:58,908 --> 01:36:00,033
He's dead.
1171
01:36:01,992 --> 01:36:06,699
Oh, that guy!
Milton, Milton.
1172
01:36:10,074 --> 01:36:12,742
So, when did this great
love affair with Milton start?
1173
01:36:12,824 --> 01:36:14,324
I liked him
from the beginning, okay?
1174
01:36:14,408 --> 01:36:15,908
I just didn't say
anything until...
1175
01:36:18,324 --> 01:36:19,742
No!
1176
01:38:14,699 --> 01:38:18,158
Harley!
Give us a hand!
1177
01:38:26,158 --> 01:38:27,117
Hey!
1178
01:38:38,699 --> 01:38:39,949
Vamos. Vamos.
1179
01:39:23,824 --> 01:39:24,949
Oh!
1180
01:40:14,492 --> 01:40:16,824
Oh, fuck, fuck.
1181
01:40:19,449 --> 01:40:21,783
Oh, fuck off!
1182
01:40:22,533 --> 01:40:23,574
Oh.
1183
01:40:43,408 --> 01:40:44,617
Sorry, kid.
1184
01:40:44,699 --> 01:40:46,283
No, no, no.
1185
01:41:41,408 --> 01:41:43,033
How?
1186
01:41:43,117 --> 01:41:44,658
Smaller bullets.
1187
01:41:49,574 --> 01:41:51,617
He killed Colonel Flag.
1188
01:41:53,117 --> 01:41:55,492
He wanted to share this
with the press.
1189
01:41:55,574 --> 01:41:57,033
It's proof
the American government
1190
01:41:57,117 --> 01:42:00,074
was behind Project Starfish
the whole time.
1191
01:42:34,949 --> 01:42:36,742
Whoa. Whoa.
1192
01:42:51,324 --> 01:42:52,908
I think it's trying to get out.
1193
01:42:52,992 --> 01:42:54,783
- What?
- Starro the...
1194
01:43:17,992 --> 01:43:18,992
Whoa.
1195
01:44:27,992 --> 01:44:30,074
Cover your faces!
1196
01:45:18,283 --> 01:45:19,533
Si.
1197
01:45:19,617 --> 01:45:20,949
Si.
1198
01:45:53,449 --> 01:45:55,824
- Whoa.
- What the fuck is that?
1199
01:45:55,908 --> 01:45:57,492
Uh... Hey, guys?
1200
01:45:59,992 --> 01:46:01,783
Oh, shit, there's...
1201
01:46:20,324 --> 01:46:22,783
This city is mine.
1202
01:46:52,908 --> 01:46:55,658
Uh, Miss Waller,
I think the feed is back up.
1203
01:46:58,492 --> 01:47:00,117
Oh, my God, Miss Waller!
1204
01:47:00,199 --> 01:47:03,117
We've got a freaking kaiju
up in this shit!
1205
01:47:12,574 --> 01:47:13,992
Task force X, come in.
1206
01:47:14,074 --> 01:47:15,158
Are you there?
1207
01:47:18,199 --> 01:47:19,617
Uh-huh.
1208
01:47:19,699 --> 01:47:20,867
Whatever signal jammers
1209
01:47:20,949 --> 01:47:22,492
were blocking
our communications
1210
01:47:22,574 --> 01:47:24,574
must have been in the building
you just demolished.
1211
01:47:24,658 --> 01:47:27,408
Yeah, well, we've got a mite
issue over here, Waller.
1212
01:47:27,492 --> 01:47:29,658
It's Project Starfish,
Miss Waller.
1213
01:47:29,742 --> 01:47:31,824
It's headed towards the city,
and I think it wants
1214
01:47:31,908 --> 01:47:33,992
to feed on as many people
as it can.
1215
01:47:38,367 --> 01:47:39,949
Not our problem.
1216
01:47:40,033 --> 01:47:41,992
If you've destroyed Jotunheim
and the records within,
1217
01:47:42,074 --> 01:47:43,492
you've achieved the objective.
1218
01:47:43,574 --> 01:47:46,199
Corto Maltese
is no longer a U.S. ally.
1219
01:47:46,283 --> 01:47:47,867
If anything,
the White House will consider
1220
01:47:47,949 --> 01:47:50,158
fomenting disruption
in a hostile nation
1221
01:47:50,242 --> 01:47:51,283
a positive development.
1222
01:48:24,824 --> 01:48:26,283
You heard what she said.
1223
01:48:47,492 --> 01:48:49,158
Fuck.
1224
01:48:54,199 --> 01:48:56,074
Bloodsport is off mission.
1225
01:48:56,158 --> 01:48:57,367
What the...
1226
01:48:58,283 --> 01:49:00,074
She'll kill you, you know.
1227
01:49:00,158 --> 01:49:01,908
That's her business.
1228
01:49:01,992 --> 01:49:04,742
I knew Sebastian sensed good
in you for a reason.
1229
01:49:04,824 --> 01:49:07,324
Just keep that fucking rat
away from me.
1230
01:49:07,408 --> 01:49:09,908
Ratcatcher is also off mission.
1231
01:49:09,992 --> 01:49:11,242
Bloodsport, Ratcatcher,
1232
01:49:11,324 --> 01:49:12,117
turn around.
1233
01:49:12,199 --> 01:49:13,824
Where go, friends?
1234
01:49:14,699 --> 01:49:15,783
Nanaue!
1235
01:49:17,367 --> 01:49:19,783
I know what I'm carrying
the javelin for.
1236
01:49:29,992 --> 01:49:31,324
Krill, turn around now!
1237
01:49:31,408 --> 01:49:33,324
Turn back now, God damn it!
1238
01:49:36,492 --> 01:49:37,867
- Open it.
- Miss Waller...
1239
01:49:37,949 --> 01:49:38,867
Open it!
1240
01:49:40,074 --> 01:49:42,324
What are you doing,
Task Force X?
1241
01:49:47,533 --> 01:49:49,199
Fuck!
1242
01:49:51,617 --> 01:49:53,033
Turn around now, God damn it!
1243
01:49:53,117 --> 01:49:55,158
You dumb pieces of shit!
1244
01:49:56,074 --> 01:49:57,824
Motherfuckers!
1245
01:49:59,408 --> 01:50:01,408
God damn it, Task Force X,
this is your last
1246
01:50:01,492 --> 01:50:03,492
motherfucking warning!
1247
01:50:07,533 --> 01:50:10,574
Oh, my God!
What the fuck did you do?
1248
01:50:12,574 --> 01:50:14,074
All those people, John.
1249
01:50:15,158 --> 01:50:16,324
Little kids.
1250
01:50:20,658 --> 01:50:25,283
Task Force X, the creature
is headed to Calle Principal.
1251
01:50:25,367 --> 01:50:26,699
Avoid Avenida Medrano.
1252
01:50:26,783 --> 01:50:28,617
- There is a swarm of infected.
- Jesus.
1253
01:50:28,699 --> 01:50:32,533
So, your clearest path
is Calle Aguero.
1254
01:50:32,617 --> 01:50:35,574
Get on the satellite, Dale,
you fucking dickhead!
1255
01:50:35,658 --> 01:50:37,158
Yes, ma'am.
1256
01:51:58,908 --> 01:51:59,908
Huh?
1257
01:52:05,908 --> 01:52:07,783
Harley, take the high ground!
1258
01:52:13,867 --> 01:52:16,949
Nanaue! Monster is nom nom!
1259
01:52:18,074 --> 01:52:20,367
Monster nom nom?
1260
01:52:20,449 --> 01:52:21,617
Yes!
1261
01:52:30,574 --> 01:52:32,783
Abner, do you see who that is?
1262
01:52:32,867 --> 01:52:34,574
Huh?
1263
01:52:34,658 --> 01:52:36,324
It's your mom!
1264
01:53:09,283 --> 01:53:11,449
I'm a superhero!
1265
01:53:12,574 --> 01:53:14,699
I'm a motherfucking super...
1266
01:54:03,824 --> 01:54:04,824
God!
1267
01:54:11,658 --> 01:54:15,699
No! No!
1268
01:54:33,492 --> 01:54:34,533
Oh, no...
1269
01:54:42,533 --> 01:54:44,992
This city
1270
01:54:45,074 --> 01:54:48,992
is mine!
1271
01:54:49,074 --> 01:54:51,949
This city isn't yours.
1272
01:54:52,033 --> 01:54:54,367
This city isn't ours.
1273
01:54:55,242 --> 01:54:57,117
This city is theirs.
1274
01:55:01,742 --> 01:55:02,992
Oh, hell.
1275
01:56:22,533 --> 01:56:24,158
Why rats, Papa?
1276
01:56:25,449 --> 01:56:27,699
Rats are the lowliest
and most despised
1277
01:56:27,783 --> 01:56:29,408
of all creatures, my love.
1278
01:56:30,824 --> 01:56:32,324
If they have purpose,
1279
01:56:34,158 --> 01:56:35,617
so do we all.
1280
01:58:21,783 --> 01:58:23,949
I was happy,
1281
01:58:24,033 --> 01:58:28,617
floating, staring at the stars.
1282
01:59:01,617 --> 01:59:03,533
A group of escaped convicts
1283
01:59:03,617 --> 01:59:05,117
saved a city of millions
1284
01:59:05,199 --> 01:59:07,908
on the small island nation
of Corto Maltese today.
1285
01:59:09,033 --> 01:59:10,074
That's my dad.
1286
01:59:11,449 --> 01:59:13,033
Because of these people,
1287
01:59:13,117 --> 01:59:16,199
Corto Maltese will have
free democratic elections
1288
01:59:16,283 --> 01:59:18,908
for the first time in 90 years.
1289
01:59:18,992 --> 01:59:20,699
Viva Corto Maltese!
1290
01:59:20,783 --> 01:59:23,242
Viva Corto Maltese!
1291
01:59:23,324 --> 01:59:26,824
Viva Corto Maltese! Viva...
1292
01:59:26,908 --> 01:59:29,533
- That's my dad.
- ...Corto Maltese! Viva...
1293
01:59:37,824 --> 01:59:38,992
Yeah.
1294
01:59:41,658 --> 01:59:43,742
Yeah.
1295
01:59:43,824 --> 01:59:46,074
Oh, that's just a taste
of what's on that drive.
1296
01:59:46,158 --> 01:59:48,449
I've uploaded it all
to a secure server.
1297
01:59:49,449 --> 01:59:51,242
Now, if you kill any one of us,
1298
01:59:51,324 --> 01:59:53,408
or my daughter ever sees
the inside of a prison,
1299
01:59:53,492 --> 01:59:54,783
it goes public.
1300
01:59:54,867 --> 01:59:56,449
If we all go free,
1301
01:59:56,533 --> 01:59:58,574
it never has to see
the light of day.
1302
02:00:00,158 --> 02:00:02,742
I told you I'd make you
a leader, DuBois.
1303
02:00:04,074 --> 02:00:05,324
You got a deal.
1304
02:00:25,574 --> 02:00:26,699
Nanaue.
1305
02:00:42,533 --> 02:00:44,908
Look, I know Flag wanted to
give the drive to the press,
1306
02:00:44,992 --> 02:00:46,992
but we just saved
a whole bloody city.
1307
02:00:47,074 --> 02:00:48,699
We can't have it all.
1308
02:00:51,699 --> 02:00:52,908
Flag was my friend.
1309
02:00:52,992 --> 02:00:54,074
Mine too.
1310
02:00:56,199 --> 02:00:58,033
And I haven't got
many of those.
1311
02:01:00,492 --> 02:01:03,033
I could be your friend, Milton.
1312
02:01:03,117 --> 02:01:04,074
Not my name.
1313
02:01:04,158 --> 02:01:05,574
What?
1314
02:01:05,658 --> 02:01:07,992
What are you talkin' about?
We just had a conversation
1315
02:01:08,074 --> 02:01:10,617
for, like, three hours
about how your name is Milton.
1316
02:01:10,699 --> 02:01:11,658
Didn't.
1317
02:01:11,742 --> 02:01:13,367
Yes, we did.
1318
02:01:13,449 --> 02:01:15,449
No. Our ride's here.
1319
02:01:15,533 --> 02:01:17,449
Hmm.
1320
02:01:19,367 --> 02:01:20,658
Nom nom?
1321
02:01:20,742 --> 02:01:21,992
Really?
1322
02:01:22,074 --> 02:01:23,824
That is what you're
thinkin' about right now?
1323
02:01:23,908 --> 02:01:26,449
No. That nom nom though.
1324
02:01:26,533 --> 02:01:27,949
No, it's not nom nom.
1325
02:01:29,824 --> 02:01:30,742
No!
1326
02:10:54,867 --> 02:10:56,617
Said they found him
in the rubble.
1327
02:10:56,699 --> 02:10:58,699
They were shocked
his heart was still beating.
1328
02:10:58,783 --> 02:11:00,158
I wasn't certain
how safe it was,
1329
02:11:00,242 --> 02:11:01,533
shipping him back here.
1330
02:11:01,617 --> 02:11:04,742
But, if anything,
he's shown he's resilient.
1331
02:11:04,824 --> 02:11:06,074
It'll take some surgery,
1332
02:11:06,158 --> 02:11:07,699
but eventually we'll get him
back up to speed.
1333
02:11:10,158 --> 02:11:12,074
You realize
this is revenge, right?
1334
02:11:12,158 --> 02:11:13,908
Waller knows
we double-crossed her,
1335
02:11:13,992 --> 02:11:15,199
and she's getting back at us
1336
02:11:15,283 --> 02:11:17,283
by saddling us
with this douchebag.
1337
02:11:17,367 --> 02:11:18,742
Yep.
1338
02:11:18,824 --> 02:11:20,992
I heard he was sort of a hero
down in Corto Maltese.
1339
02:11:21,074 --> 02:11:23,449
Oh, is that what you heard?
Because not quite.
1340
02:11:25,367 --> 02:11:27,949
What do you guys
want him for?
1341
02:11:28,033 --> 02:11:30,824
Just to save
the fucking world, that's all.
1342
02:11:45,921 --> 02:11:48,921
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
93393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.