All language subtitles for The.Shadow.Effect.2017.eng.NON-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,568 --> 00:00:29,195 So without further ado, ladies and gentlemen, 2 00:00:29,196 --> 00:00:32,740 I present to you the governor of this great state of ours, 3 00:00:32,741 --> 00:00:35,785 dare I say the future President of these United States, 4 00:00:37,037 --> 00:00:40,247 please welcome Governor John Francis! 5 00:00:49,091 --> 00:00:52,093 Thank you. Thank you. 6 00:00:52,094 --> 00:00:55,806 Thank you all for coming out on this very special night. 7 00:01:00,143 --> 00:01:05,355 Ladies and gentlemen, fellow Washingtonians, 8 00:01:05,356 --> 00:01:09,904 we live in dangerous times, times riddled with adversity. 9 00:01:11,154 --> 00:01:14,032 But it is only through challenges 10 00:01:14,033 --> 00:01:17,243 that great opportunities present themselves 11 00:01:17,244 --> 00:01:19,204 to change our very future. 12 00:01:56,324 --> 00:01:59,285 Christ, I could use a stiff drink and some SportsCenter. 13 00:01:59,286 --> 00:02:01,287 These speeches are starting to get a little... 14 00:02:01,288 --> 00:02:02,622 Rote, sir? 15 00:02:02,623 --> 00:02:04,456 Well, I was going to go with soul-sucking, 16 00:02:04,457 --> 00:02:06,668 but yes, now that I'm running for President, 17 00:02:06,669 --> 00:02:09,378 I guess "rote" does sound better. 18 00:02:25,228 --> 00:02:28,398 Come on, guys, is this really necessary? 19 00:02:31,819 --> 00:02:33,028 Down. 20 00:03:03,517 --> 00:03:04,727 Do I know you? 21 00:03:08,063 --> 00:03:11,315 If you pull that trigger, I guarantee you 22 00:03:11,316 --> 00:03:15,111 my guys will not stop, not until you're found, 23 00:03:15,112 --> 00:03:17,031 captured, and killed. 24 00:03:57,445 --> 00:03:58,863 Police, move. 25 00:03:58,864 --> 00:04:00,532 Move, move, move. 26 00:04:47,830 --> 00:04:49,205 Police! 27 00:04:49,206 --> 00:04:50,541 Hands in the air! 28 00:04:53,210 --> 00:04:56,421 Hands where I can see them. 29 00:04:59,340 --> 00:05:02,344 Hands in the air! 30 00:05:04,012 --> 00:05:06,430 Watch out, he's got a bomb! 31 00:05:06,431 --> 00:05:08,474 He's got a bomb! Down! 32 00:05:08,475 --> 00:05:11,811 - Everyone down! - Move, move! 33 00:05:45,679 --> 00:05:47,306 Jesus, baby. 34 00:05:48,056 --> 00:05:49,432 Are you okay? 35 00:05:54,897 --> 00:05:59,318 I warned you. You can't mix the grain with the grape. 36 00:06:04,489 --> 00:06:06,866 Were we drinking last night? 37 00:06:06,867 --> 00:06:08,618 Yeah, with the Andersons. 38 00:06:08,619 --> 00:06:12,288 We had wine with dinner, then you drank whiskey with Phil. 39 00:06:12,289 --> 00:06:14,123 I have this worst headache too. 40 00:06:14,124 --> 00:06:15,374 Oh, here. 41 00:06:22,466 --> 00:06:24,258 Here you go, tough guy. 42 00:06:26,011 --> 00:06:27,221 Thanks. 43 00:06:36,104 --> 00:06:38,439 Dr. Connelly, it's a pleasure 44 00:06:38,440 --> 00:06:40,483 to have you here to talk about the brain, 45 00:06:40,484 --> 00:06:42,276 the body, and the connections that 46 00:06:42,277 --> 00:06:44,237 you have made between the two. 47 00:06:44,238 --> 00:06:46,948 Now, I have read about identical twins 48 00:06:46,949 --> 00:06:49,534 being separated at birth that grew up... 49 00:06:49,535 --> 00:06:51,452 I hope Jesse got the register fixed. 50 00:06:51,453 --> 00:06:53,496 Yet they have the same hobbies, 51 00:06:53,497 --> 00:06:57,124 they wear the same clothes, they have the same hair style, 52 00:06:57,125 --> 00:06:58,918 even down to the same type of dog, 53 00:06:58,919 --> 00:07:01,629 but you are suggesting something so much more. 54 00:07:01,630 --> 00:07:04,257 Well, something deeper in their DNA. 55 00:07:04,258 --> 00:07:06,968 My research has shown in some cases, these types of twins 56 00:07:06,969 --> 00:07:09,679 can share some of the same emotions and memories 57 00:07:09,680 --> 00:07:12,682 due to synaptic, possibly even telepathic, convergence. 58 00:07:12,683 --> 00:07:14,518 That's interesting. 59 00:07:14,519 --> 00:07:16,477 What made you go down that path? 60 00:07:16,478 --> 00:07:18,145 That aspirin actually helped. 61 00:07:18,146 --> 00:07:20,147 Good, you look better. 62 00:07:20,148 --> 00:07:22,650 Oh, when you were in Southern California. 63 00:07:22,651 --> 00:07:24,278 There you go. 64 00:07:50,971 --> 00:07:52,305 So have you been before? 65 00:07:52,306 --> 00:07:53,681 Like, would you wanna go, or... ? 66 00:07:53,682 --> 00:07:55,517 Ah, I'll check on my schedule. 67 00:07:55,518 --> 00:07:56,809 Okay. 68 00:07:56,810 --> 00:07:59,228 Here, pancakes there, um, scrambled, there. 69 00:07:59,229 --> 00:08:01,480 - Thank you. - Sarah, I was thinking... 70 00:08:01,481 --> 00:08:02,815 - No. - Maybe when you... 71 00:08:02,816 --> 00:08:04,358 No, Jesse. 72 00:08:04,359 --> 00:08:06,027 - Just no. - See what she does to me? 73 00:08:06,028 --> 00:08:07,486 Jesse? 74 00:08:07,487 --> 00:08:09,657 It's 'cause you ask every time. 75 00:08:12,409 --> 00:08:14,661 The bitch thought I wasn't good enough. 76 00:08:14,662 --> 00:08:16,370 Do I look not good enough to you? 77 00:08:16,371 --> 00:08:18,539 Jesse, honey, table six. 78 00:08:18,540 --> 00:08:20,416 All right, I get it. 79 00:08:20,417 --> 00:08:22,544 Wait. Uh... Okay, all right, all right. 80 00:08:31,428 --> 00:08:33,346 Good morning, Gabriel. 81 00:08:33,347 --> 00:08:34,847 Morning, Sheriff. 82 00:08:34,848 --> 00:08:37,350 Brinn, how's it going, darling? 83 00:08:37,351 --> 00:08:39,268 Not bad. 84 00:08:39,269 --> 00:08:41,771 Oh, Gabe, Jesse said that he can take me home tonight. 85 00:08:41,772 --> 00:08:43,524 I got my cooking class. 86 00:08:50,238 --> 00:08:52,824 You know, before we kilt 'em all, 87 00:08:54,493 --> 00:08:57,870 the Indians believed that when you died, 88 00:08:57,871 --> 00:09:00,039 you were reborn 89 00:09:00,040 --> 00:09:04,460 over and over and over. 90 00:09:04,461 --> 00:09:06,837 Called it reincarnation. 91 00:09:06,838 --> 00:09:08,839 I think you mean Buddhists. 92 00:09:08,840 --> 00:09:11,593 Well, either way, it kind of makes you wonder 93 00:09:11,594 --> 00:09:14,053 why that was ever the needle on order. 94 00:09:14,054 --> 00:09:18,224 I mean, if you're just gonna wake up again, 95 00:09:18,225 --> 00:09:23,437 then why not kill your friend and fuck his wife, heh? 96 00:09:23,438 --> 00:09:25,732 Well, best be careful. 97 00:09:25,733 --> 00:09:28,693 Buddhists also believe in bad karma. 98 00:09:28,694 --> 00:09:31,321 You could come back as that fly. 99 00:09:32,489 --> 00:09:34,615 Well, I was fighting in Iraq. 100 00:09:34,616 --> 00:09:37,910 We were fighting for the right reasons. 101 00:09:37,911 --> 00:09:41,415 To protect you and your flies. 102 00:10:00,892 --> 00:10:02,435 Hey. 103 00:10:02,436 --> 00:10:03,728 Hi. 104 00:10:03,729 --> 00:10:05,104 Those for me? 105 00:10:05,105 --> 00:10:08,525 Um, no, I was going to have a date,... 106 00:10:08,526 --> 00:10:10,610 - Oh, heh. - ...but they canceled. 107 00:10:10,611 --> 00:10:13,446 I got a knife in my hand, do not tease me. 108 00:10:13,447 --> 00:10:16,032 I will keep that in mind. 109 00:10:16,033 --> 00:10:17,825 Thirteen. 110 00:10:17,826 --> 00:10:19,536 Lucky number. 111 00:10:19,537 --> 00:10:21,580 It's only the sixth. 112 00:10:21,581 --> 00:10:23,372 My birthday's not for another week. 113 00:10:23,373 --> 00:10:25,332 Well, consider it an early gift, 114 00:10:25,333 --> 00:10:27,669 in case I forget, like last year. 115 00:10:33,884 --> 00:10:35,760 If you like the stew tonight, 116 00:10:35,761 --> 00:10:37,720 we can put it on the new menu. 117 00:10:47,939 --> 00:10:51,358 ♪ We live in the time ♪ 118 00:10:51,359 --> 00:10:56,155 ♪ Where no one knows How to live ♪ 119 00:10:56,156 --> 00:11:00,785 ♪ Just let them all pretend ♪ 120 00:11:00,786 --> 00:11:02,870 ♪ Who they've never been Before ♪ 121 00:11:02,871 --> 00:11:04,081 Hey. 122 00:11:05,708 --> 00:11:07,751 ♪ Who am I ♪ 123 00:11:07,752 --> 00:11:09,503 Gabriel, honey, you're having a seizure. 124 00:11:09,504 --> 00:11:11,087 Talk to me, baby, baby, 125 00:11:11,088 --> 00:11:13,090 Talk to me, please! 126 00:11:46,248 --> 00:11:47,958 Beer's nice and cold. 127 00:12:03,181 --> 00:12:04,599 Jack. 128 00:12:04,600 --> 00:12:06,225 Yes, dear? 129 00:12:06,226 --> 00:12:08,853 Why'd you have to become a politician? 130 00:12:08,854 --> 00:12:10,772 You know why, dear. 131 00:12:10,773 --> 00:12:12,439 Make a difference. 132 00:12:12,440 --> 00:12:15,442 Then let's stop going to those insufferable events 133 00:12:15,443 --> 00:12:17,696 and go to Africa and make a real difference. 134 00:12:17,697 --> 00:12:19,782 I thought we were still talking about beer. 135 00:12:21,867 --> 00:12:23,785 I don't know, Republic of Congo 136 00:12:23,786 --> 00:12:25,579 is poverty-stricken, isn't it? 137 00:12:25,580 --> 00:12:28,874 Maybe we should go to the Congo. 138 00:12:35,172 --> 00:12:37,423 Beer? 139 00:12:39,259 --> 00:12:41,010 Tasty. 140 00:12:41,011 --> 00:12:44,972 You know, I can't tell if you are smart or naughty. 141 00:12:44,973 --> 00:12:47,810 You'll have to find out, don't you? 142 00:12:49,687 --> 00:12:51,061 Bring me some peanuts. 143 00:12:51,062 --> 00:12:52,439 All right. 144 00:13:18,633 --> 00:13:19,967 Who sent you? 145 00:13:21,134 --> 00:13:23,135 Get back. 146 00:13:23,136 --> 00:13:24,929 Oh my God, Jack! 147 00:13:24,930 --> 00:13:27,097 Julia, back inside. 148 00:13:36,858 --> 00:13:38,484 Who the fuck sent you? 149 00:13:38,485 --> 00:13:39,695 Aah! 150 00:13:41,238 --> 00:13:42,864 SOL? 151 00:13:42,865 --> 00:13:44,031 Who was it? 152 00:13:44,032 --> 00:13:45,910 SFB? 153 00:14:06,972 --> 00:14:08,181 Let us go! 154 00:14:09,349 --> 00:14:10,684 Stop it! 155 00:14:10,685 --> 00:14:12,603 Stop, or I'll shoot! 156 00:15:25,425 --> 00:15:27,051 You're scaring me. 157 00:15:27,052 --> 00:15:29,012 You can't do this when you wake up from dreams. 158 00:15:29,013 --> 00:15:30,597 You gotta just try and forget about it. 159 00:15:30,598 --> 00:15:34,184 It's so, it's so vivid, every fucking scene. 160 00:15:35,352 --> 00:15:36,853 Every heartbeat. 161 00:15:36,854 --> 00:15:38,479 I have no control. 162 00:15:38,480 --> 00:15:41,691 Something's fucking wrong with me! 163 00:15:41,692 --> 00:15:43,443 I don't know what to do. 164 00:15:51,911 --> 00:15:53,829 You're gonna be okay. 165 00:16:22,858 --> 00:16:24,109 Gabriel. 166 00:16:24,985 --> 00:16:26,653 Dr. Reese. 167 00:16:26,654 --> 00:16:28,487 My pleasure to finally meet you. 168 00:16:28,488 --> 00:16:29,864 It's good to meet you. 169 00:16:29,865 --> 00:16:31,491 Why don't you come inside. 170 00:16:33,326 --> 00:16:35,704 Please, have a seat. 171 00:16:40,042 --> 00:16:41,918 Well, it's... 172 00:16:41,919 --> 00:16:43,210 Everything's white. 173 00:16:43,211 --> 00:16:46,548 Very... comforting. 174 00:16:47,925 --> 00:16:49,050 Precisely. 175 00:16:51,095 --> 00:16:52,930 I've look at your medical records. 176 00:16:54,139 --> 00:16:57,017 Brain scan, MRI's seem normal. 177 00:16:58,435 --> 00:17:01,187 This seems psychologically based. 178 00:17:01,188 --> 00:17:03,648 I'm really just here for her. 179 00:17:03,649 --> 00:17:06,901 - Ah, Brinn. - Yeah. 180 00:17:06,902 --> 00:17:10,154 So tell me about these dreams you've been having. 181 00:17:10,155 --> 00:17:13,115 Sometimes they just feel real, that's all. 182 00:17:13,116 --> 00:17:15,952 Your wife said she found you sleepwalking once. 183 00:17:15,953 --> 00:17:18,204 This is more like, I wake up, 184 00:17:18,205 --> 00:17:21,123 and I'm not really sure if I was dreaming or not. 185 00:17:21,124 --> 00:17:25,753 Gabriel, the unconscious dream can become 186 00:17:25,754 --> 00:17:27,714 borderline conscious. 187 00:17:27,715 --> 00:17:31,885 Like, you're awake, but you're still dreaming. 188 00:17:31,886 --> 00:17:35,555 You want to wake up and get out of there, but you can't. 189 00:17:35,556 --> 00:17:38,474 To a certain extent, we all have these... 190 00:17:38,475 --> 00:17:41,393 So-called waking dreams. 191 00:17:41,394 --> 00:17:44,522 In my waking dreams, 192 00:17:44,523 --> 00:17:47,150 I'm chasing people. 193 00:17:48,485 --> 00:17:50,529 I'm killing them. 194 00:17:51,614 --> 00:17:53,698 The mind stores everything. 195 00:17:53,699 --> 00:17:57,159 Television news, movies, billboards. 196 00:17:57,160 --> 00:18:01,080 And these thoughts, these visual cues 197 00:18:01,081 --> 00:18:04,374 can return to us quite vividly in waking dreams. 198 00:18:04,375 --> 00:18:07,587 How is your relationship with your wife? 199 00:18:07,588 --> 00:18:09,213 What are you suggesting? 200 00:18:09,214 --> 00:18:11,716 I don't make suggestions, I ask questions. 201 00:18:11,717 --> 00:18:14,135 I don't know, we fight, I guess, sometimes. 202 00:18:14,136 --> 00:18:17,138 Uh, she's shoved me a few times, but... 203 00:18:17,139 --> 00:18:18,516 Am I going crazy? 204 00:18:19,975 --> 00:18:21,141 No. 205 00:18:21,142 --> 00:18:23,352 You're a hard-working man, Gabriel. 206 00:18:23,353 --> 00:18:25,730 And you're stressed. 207 00:18:25,731 --> 00:18:27,356 When I wake up from these dreams, 208 00:18:27,357 --> 00:18:29,316 I get terrible headaches. 209 00:18:29,317 --> 00:18:33,195 If you can tolerate it, aspirin would be best. 210 00:18:33,196 --> 00:18:36,032 I'm also going to put you on a mild sedative. 211 00:18:36,033 --> 00:18:41,161 One tablet in the morning, one tablet in the evening. 212 00:18:41,162 --> 00:18:42,997 And that's it? 213 00:18:42,998 --> 00:18:45,124 Just take a pill? 214 00:18:45,125 --> 00:18:46,584 Gabriel, 215 00:18:48,378 --> 00:18:51,674 sometimes our problems are not as complex as we'd hoped. 216 00:18:53,258 --> 00:18:57,095 This should help with the sleep and the anxiety. 217 00:18:57,096 --> 00:19:00,098 Now tell me that song doesn't make you 218 00:19:00,099 --> 00:19:02,183 wanna dial up your old high-school sweetheart. 219 00:19:02,184 --> 00:19:03,977 Come on down to Estell's Department Store, 220 00:19:03,978 --> 00:19:05,687 where you're always treated like family. 221 00:19:05,688 --> 00:19:07,230 Estell's, home away from home. 222 00:20:51,752 --> 00:20:55,254 ♪ We live in the time ♪ 223 00:20:55,255 --> 00:20:59,801 ♪ When no one knows How to live ♪ 224 00:20:59,802 --> 00:21:04,889 ♪ Just let them all pretend ♪ 225 00:21:04,890 --> 00:21:09,560 ♪ Who they've never been Before ♪ 226 00:21:09,561 --> 00:21:12,355 ♪ Who am I ♪ 227 00:21:12,356 --> 00:21:15,108 ♪ What is my destination ♪ 228 00:21:17,194 --> 00:21:21,405 ♪ It seems I have reached ♪ 229 00:21:21,406 --> 00:21:26,453 ♪ To the ends of my dream ♪ 230 00:21:29,581 --> 00:21:34,127 ♪ Now stop ♪ ♪ Don't forget who you are ♪ 231 00:21:34,128 --> 00:21:36,129 ♪ Betraying yourself ♪ 232 00:21:36,130 --> 00:21:38,631 ♪ Don't forget who you are ♪ 233 00:21:38,632 --> 00:21:43,344 ♪ Now stop ♪ ♪ Don't forget who you are ♪ 234 00:21:47,516 --> 00:21:49,600 The investigation continues. 235 00:21:49,601 --> 00:21:51,477 The murder-suicide came as a shock 236 00:21:51,478 --> 00:21:53,146 to friends and family, stating, 237 00:21:53,147 --> 00:21:54,313 Jack Kenneth and his wife... 238 00:21:54,314 --> 00:21:56,440 That's not your job. 239 00:21:56,441 --> 00:21:58,359 Look, you-you don't understand. 240 00:21:58,360 --> 00:21:59,861 I don't care. 241 00:21:59,862 --> 00:22:02,572 I don't care if they're left, or right, or center. 242 00:22:02,573 --> 00:22:04,533 It's all the same game. 243 00:22:06,285 --> 00:22:07,536 Right. 244 00:22:09,163 --> 00:22:11,248 I understand that you don't understand. 245 00:22:21,049 --> 00:22:25,261 No. No look, that's not your job. 246 00:22:25,262 --> 00:22:27,014 I'm catching a train. 247 00:22:28,389 --> 00:22:29,892 I'll call you later. 248 00:22:31,519 --> 00:22:34,062 - Hey officer, how you doing? - Good. 249 00:22:36,815 --> 00:22:39,400 See that guy at the vending machine over there? 250 00:22:39,401 --> 00:22:41,612 Little weird, just hope you keep an eye on him. 251 00:22:47,910 --> 00:22:49,410 Can I help you? 252 00:22:49,411 --> 00:22:51,120 Yes, I'm late for a meeting. 253 00:22:51,121 --> 00:22:53,873 Is it the yellow or the red line to midtown. 254 00:22:53,874 --> 00:22:55,249 Yellow. 255 00:22:55,250 --> 00:22:57,211 - Yellow? - Right over there. 256 00:23:40,671 --> 00:23:42,046 Freeze! 257 00:24:35,142 --> 00:24:36,351 Please, 258 00:24:37,811 --> 00:24:39,021 I have a... 259 00:25:21,438 --> 00:25:23,397 Bro, what are you doing? 260 00:25:23,398 --> 00:25:25,525 Do not fucking touch me. 261 00:25:25,526 --> 00:25:26,984 What the fuck are you doing? 262 00:25:26,985 --> 00:25:28,445 Back the fuck off. 263 00:25:30,864 --> 00:25:32,740 What happened to me last night? 264 00:25:32,741 --> 00:25:34,492 What do you mean? 265 00:25:34,493 --> 00:25:36,620 I want to know what happened to me last night. 266 00:25:37,663 --> 00:25:38,996 I don't know. 267 00:25:38,997 --> 00:25:40,289 We went to work. 268 00:25:40,290 --> 00:25:42,083 We served customers. 269 00:25:42,084 --> 00:25:44,669 Jesse liked the lamb stew, we decided to put it on the menu. 270 00:25:44,670 --> 00:25:46,170 What, is that what you wanted to know? 271 00:25:46,171 --> 00:25:47,672 Okay, what happened after? 272 00:25:47,673 --> 00:25:49,048 - After? - Yeah. 273 00:25:49,049 --> 00:25:50,717 You stayed with Jesse. 274 00:25:50,718 --> 00:25:53,469 I went home. You guys talked about girls. 275 00:25:53,470 --> 00:25:55,639 You came home, you went to bed, 276 00:25:55,640 --> 00:25:56,598 I woke you up. 277 00:25:58,266 --> 00:26:00,309 No, no, no, no! 278 00:26:00,310 --> 00:26:01,645 That is not what happened! 279 00:26:03,271 --> 00:26:05,650 Do not fucking lie to me. 280 00:26:06,775 --> 00:26:08,652 That is what happened, Gabriel. 281 00:26:08,653 --> 00:26:09,777 It is what happened! 282 00:26:09,778 --> 00:26:11,237 Do not fucking lie to me. 283 00:26:11,238 --> 00:26:12,905 - I'm not fucking lying to you. - Bullshit. 284 00:26:12,906 --> 00:26:15,617 - Why would I lie to you, why? - Bullshit you aren't lying to me. 285 00:26:15,618 --> 00:26:17,034 - Why would I lie to you? - I don't know! 286 00:26:17,035 --> 00:26:19,870 Because you think I'm fucking crazy! 287 00:26:19,871 --> 00:26:22,249 No, I think that you're sick. 288 00:26:23,709 --> 00:26:25,876 - And that you need help. - Bullshit. 289 00:26:25,877 --> 00:26:27,837 There's something wrong with you. 290 00:26:27,838 --> 00:26:29,047 Jack Kenneth. 291 00:26:32,050 --> 00:26:33,510 What? 292 00:26:33,511 --> 00:26:34,636 Jack Kenneth. 293 00:26:36,096 --> 00:26:38,682 In my dreams, the man I killed... 294 00:26:38,683 --> 00:26:39,849 I looked him up. 295 00:26:39,850 --> 00:26:41,684 He's a fucking Washington, D.C. guy. 296 00:26:41,685 --> 00:26:43,102 Look him up. 297 00:26:43,103 --> 00:26:44,938 Look him the fuck up. 298 00:26:46,607 --> 00:26:49,358 We all know that he was murdered, Gabriel. 299 00:26:49,359 --> 00:26:51,653 You're putting yourself in the news. 300 00:26:51,654 --> 00:26:53,321 It's in your head. 301 00:26:58,326 --> 00:27:01,370 You need to talk to Dr. Reese again, okay? 302 00:27:01,371 --> 00:27:03,331 You need to go see him. 303 00:27:05,667 --> 00:27:08,044 'Cause I can't take this anymore. 304 00:27:08,045 --> 00:27:09,296 Fuck it. 305 00:28:02,600 --> 00:28:05,435 Um, I need to... I need to wash my hands. 306 00:29:22,262 --> 00:29:23,806 Afternoon. 307 00:29:25,725 --> 00:29:27,517 Something I can do you for? 308 00:29:27,518 --> 00:29:30,478 Yes, um, is Sheriff Hodge in? 309 00:29:31,897 --> 00:29:33,940 He's on a call. 310 00:29:33,941 --> 00:29:35,233 Can I help you with anything? 311 00:29:36,443 --> 00:29:38,068 No, I'll... I'll wait. 312 00:29:38,069 --> 00:29:40,905 Well, he's kind of busy. 313 00:29:40,906 --> 00:29:44,241 This is kind of important, so... 314 00:29:44,242 --> 00:29:47,411 Sir, we said he's busy. 315 00:29:47,412 --> 00:29:50,206 Right, and I said I'll wait. 316 00:29:50,207 --> 00:29:53,876 What the hell's going on out there? 317 00:29:53,877 --> 00:29:56,128 Can I talk to you for one second please? 318 00:29:56,129 --> 00:29:58,005 Get on in here. 319 00:29:58,006 --> 00:29:59,507 Thank you. 320 00:29:59,508 --> 00:30:01,091 Enjoy your doughnut. 321 00:30:01,092 --> 00:30:02,469 Huh. 322 00:30:04,639 --> 00:30:08,851 Okay, what's so urgent? 323 00:30:09,977 --> 00:30:11,770 This is gonna sound crazy. 324 00:30:11,771 --> 00:30:13,855 Okay, just please bear with me. 325 00:30:13,856 --> 00:30:15,439 Um... 326 00:30:15,440 --> 00:30:17,985 Here we go, copies. 327 00:30:19,987 --> 00:30:23,322 These two men, they were killed. 328 00:30:23,323 --> 00:30:24,949 And they were killed while 329 00:30:24,950 --> 00:30:27,744 they were doing something important. 330 00:30:27,745 --> 00:30:30,915 Gabriel, we know they were killed. 331 00:30:32,583 --> 00:30:34,251 You doing okay? 332 00:30:35,878 --> 00:30:36,837 How's the Brinn? 333 00:30:38,046 --> 00:30:39,756 She's... 334 00:30:39,757 --> 00:30:41,508 She's fine, but listen. 335 00:30:41,509 --> 00:30:44,928 These men, right, that were killed. 336 00:30:44,929 --> 00:30:47,514 Someone benefited from their death. 337 00:30:47,515 --> 00:30:49,933 Uh, that'll be all, deputy, 338 00:30:49,934 --> 00:30:52,310 and shut the door on your way out. 339 00:30:55,022 --> 00:30:59,942 Listen, both your parents passing away last year, 340 00:30:59,943 --> 00:31:01,821 you taking over the diner, 341 00:31:02,988 --> 00:31:04,781 it's a full plate. 342 00:31:04,782 --> 00:31:06,407 You're doing a hell of a job. 343 00:31:06,408 --> 00:31:08,200 We're trying. 344 00:31:08,201 --> 00:31:11,913 You and I, let's hunt some deer this fall, like old times. 345 00:31:11,914 --> 00:31:13,206 Okay? 346 00:31:22,173 --> 00:31:27,512 Truvio, he's having dangerous thoughts. 347 00:31:27,513 --> 00:31:29,222 Keep an eye on him. 348 00:31:36,731 --> 00:31:38,981 Hey, delivery come? 349 00:31:38,982 --> 00:31:40,776 Yeah, it's in the back. 350 00:31:42,944 --> 00:31:45,362 I also forgot to tell you that 351 00:31:45,363 --> 00:31:47,532 the dishwasher's on the fritz again, man. 352 00:31:47,533 --> 00:31:49,241 Ugh, seriously? 353 00:31:49,242 --> 00:31:51,368 It was working fine yesterday. 354 00:31:51,369 --> 00:31:53,329 I don't know. 355 00:31:53,330 --> 00:31:56,040 I think it's the hydro line, though. 356 00:31:56,041 --> 00:31:59,209 If not, we'll have to replace the whole damn thing, 357 00:31:59,210 --> 00:32:01,087 and I just cannot afford that right now. 358 00:32:01,088 --> 00:32:02,171 Oh. 359 00:32:02,172 --> 00:32:03,840 I'll run to the hardware store 360 00:32:03,841 --> 00:32:06,760 after the morning rush. 361 00:32:06,761 --> 00:32:10,429 Till then, we'll just have to wash them by hand. 362 00:32:10,430 --> 00:32:13,975 By "we," you mean me, right? 363 00:32:13,976 --> 00:32:18,187 Underpaid and overworked, Oh, heard it all before. 364 00:32:18,188 --> 00:32:19,439 Yeah. 365 00:32:30,701 --> 00:32:34,286 ♪ When you're all wrong You... ♪ 366 00:32:34,287 --> 00:32:35,497 Hey! 367 00:32:52,932 --> 00:32:54,431 What the? 368 00:32:54,432 --> 00:32:56,976 Hey, whoa, whoa, whoa, man, what you doing, man? 369 00:32:56,977 --> 00:32:58,603 Who do you work for? 370 00:32:58,604 --> 00:33:00,104 What are you talking about? 371 00:33:00,105 --> 00:33:01,689 Tell me, Goddamn it, tell me right now. 372 00:33:01,690 --> 00:33:03,023 - I don't know. - Bullshit. 373 00:33:03,024 --> 00:33:05,026 - Who told you to play that song? - Nobody! 374 00:33:05,027 --> 00:33:06,653 Huh? Do not lie to me, Jesse. 375 00:33:06,654 --> 00:33:08,071 Who do you work for? 376 00:33:08,072 --> 00:33:09,823 - You? - I swear to God... 377 00:33:09,824 --> 00:33:12,492 Please, please don't hurt me, please. 378 00:33:39,269 --> 00:33:41,270 I'm sorry. 379 00:33:41,271 --> 00:33:42,480 You all right? 380 00:33:47,069 --> 00:33:50,488 I'm sorry, I've had a rough couple of days. 381 00:35:08,609 --> 00:35:11,069 What was I supposed to do, man? 382 00:35:11,070 --> 00:35:14,990 Y... You're scaring us dude, you're acting insane, bro. 383 00:38:06,578 --> 00:38:08,204 Goddamn it, open the door! 384 00:38:08,205 --> 00:38:10,414 Right now, open it! 385 00:38:10,415 --> 00:38:13,377 Open the goddamn door, or I'm calling the police. 386 00:38:18,507 --> 00:38:20,174 What the fuck is the matter with you? 387 00:38:20,175 --> 00:38:21,759 - What is the matter with you? - Huh? Huh? 388 00:38:21,760 --> 00:38:23,803 Am I so unbearable to live with? 389 00:38:23,804 --> 00:38:25,345 You can't sleep one night 390 00:38:25,346 --> 00:38:27,431 without having a goddamn nightmare. 391 00:38:27,432 --> 00:38:28,599 Really? 392 00:38:28,600 --> 00:38:30,184 What is wrong with you? 393 00:38:30,185 --> 00:38:31,477 No, what is wrong with you? 394 00:38:31,478 --> 00:38:32,729 There's nothing wrong with me! 395 00:38:32,730 --> 00:38:34,313 It's you! 396 00:38:34,314 --> 00:38:36,858 I found the fucking video camera! 397 00:38:36,859 --> 00:38:39,569 What are you, a sick freak? 398 00:38:39,570 --> 00:38:40,945 What are you trying to do? 399 00:38:40,946 --> 00:38:42,530 - Film us or something? - No. 400 00:38:42,531 --> 00:38:44,448 - You... - No, you need to stop! 401 00:38:44,449 --> 00:38:45,616 Fucking kidding me? 402 00:38:45,617 --> 00:38:47,493 Really? 403 00:40:07,658 --> 00:40:08,867 What's it like? 404 00:40:11,036 --> 00:40:12,621 Sometimes... 405 00:40:15,541 --> 00:40:18,168 I can feel my heart beat. 406 00:40:20,879 --> 00:40:22,089 And... 407 00:40:23,757 --> 00:40:29,054 I just can't bring myself to admit that it's just a dream. 408 00:40:30,598 --> 00:40:32,431 And I want to believe you, I do. 409 00:40:32,432 --> 00:40:35,560 But if what you're saying is true, 410 00:40:35,561 --> 00:40:37,605 then none of this is real. 411 00:40:38,897 --> 00:40:42,482 The diner, the town, our house. 412 00:40:42,483 --> 00:40:43,902 Me. 413 00:40:50,909 --> 00:40:52,119 Feel that? 414 00:40:54,162 --> 00:40:55,623 That's real. 415 00:40:59,585 --> 00:41:03,589 What we have is good and worth fighting for. 416 00:41:10,304 --> 00:41:13,222 The dreams, they're getting worse? 417 00:41:13,223 --> 00:41:15,224 They're not dreams. 418 00:41:15,225 --> 00:41:18,895 So they're reality. 419 00:41:18,896 --> 00:41:20,564 Who do you work for? 420 00:41:20,565 --> 00:41:22,649 If you allow me to do my job, maybe you'll... 421 00:41:22,650 --> 00:41:24,609 I want to know who you are. 422 00:41:24,610 --> 00:41:26,777 I want to know the Reese behind the smile, 423 00:41:26,778 --> 00:41:30,114 the handshake. 424 00:41:30,115 --> 00:41:32,784 Sterile white bullshit. 425 00:41:34,912 --> 00:41:36,622 We're focusing on you. 426 00:41:38,165 --> 00:41:40,249 Are you hearing voices now? 427 00:41:40,250 --> 00:41:43,920 Right, go ahead, try to make me doubt myself now. 428 00:41:43,921 --> 00:41:46,798 Is that what you think I'm doing? 429 00:41:51,637 --> 00:41:55,389 Are you still having violent thoughts? 430 00:41:55,390 --> 00:41:57,808 I'm starting to really enjoy killing. 431 00:41:57,809 --> 00:42:01,396 The more I do it, the more fun it gets. 432 00:42:02,731 --> 00:42:04,440 Do you want my help or not? 433 00:42:04,441 --> 00:42:06,694 Where did you study psychiatry? 434 00:42:08,571 --> 00:42:11,573 With the loss of your parents, your long working hours, 435 00:42:11,574 --> 00:42:14,575 your lack of sleep, the lack of trust in your relationship, 436 00:42:14,576 --> 00:42:16,661 the lack of children in your marriage, 437 00:42:16,662 --> 00:42:22,166 all of this loss and frustration in your life, 438 00:42:22,167 --> 00:42:26,671 you may be unleashing all this depression and frustration 439 00:42:26,672 --> 00:42:29,383 by lashing out in these violent dreams. 440 00:42:32,678 --> 00:42:34,887 I must say, I'm becoming very concerned 441 00:42:34,888 --> 00:42:36,764 about your lack of progress, 442 00:42:36,765 --> 00:42:39,433 and for the safety of your wife. 443 00:42:39,434 --> 00:42:41,310 Brinn told me you threw out your medication, 444 00:42:41,311 --> 00:42:42,812 replaced it with ibuprofen. 445 00:42:42,813 --> 00:42:47,191 Migraines got worse and my dreams got more vivid. 446 00:42:47,192 --> 00:42:51,404 Gabriel, you didn't take the pills. 447 00:42:51,405 --> 00:42:53,240 You threw them out. 448 00:42:55,283 --> 00:42:56,744 I'll be right back. 449 00:43:12,760 --> 00:43:15,470 So, Gabriel. 450 00:43:19,683 --> 00:43:22,935 This is a much higher dose of sedative than the last time. 451 00:43:22,936 --> 00:43:26,607 It should keep you from making any dangerous decisions. 452 00:43:28,568 --> 00:43:29,693 Thank you. 453 00:46:18,069 --> 00:46:22,907 ♪ Just let them all pretend ♪ 454 00:46:22,908 --> 00:46:27,746 ♪ Who they've never been Before ♪ 455 00:46:27,747 --> 00:46:30,289 ♪ Who am I ♪ 456 00:46:30,290 --> 00:46:35,044 ♪ And what is my destination ♪ 457 00:46:35,045 --> 00:46:39,465 ♪ It seems I have reached ♪ 458 00:46:39,466 --> 00:46:45,472 ♪ The ends of my dream ♪ 459 00:46:47,265 --> 00:46:49,266 ♪ Now stop ♪ 460 00:46:49,267 --> 00:46:51,895 ♪ Be yourself, don't forget Who you are, what's your name ♪ 461 00:46:51,896 --> 00:46:53,897 ♪ Betraying yourself ♪ 462 00:46:53,898 --> 00:46:57,066 ♪ Be yourself, don't forget Who you are, what's your name ♪ 463 00:46:57,067 --> 00:46:59,068 ♪ Now stop ♪ 464 00:46:59,069 --> 00:47:01,738 ♪ Be yourself, don't forget who you are, what's your name ♪ 465 00:47:01,739 --> 00:47:03,740 ♪ Being themself ♪ 466 00:47:03,741 --> 00:47:06,785 ♪ Be yourself, don't forget Who you are, what's your name ♪ 467 00:47:06,786 --> 00:47:08,828 ♪ You will be reborn ♪ 468 00:47:08,829 --> 00:47:11,038 ♪ Into the world ♪ 469 00:47:11,039 --> 00:47:13,501 ♪ You cannot avoid ♪ 470 00:47:16,253 --> 00:47:18,379 ♪ Sharing your life ♪ 471 00:47:18,380 --> 00:47:20,965 ♪ With the people you love ♪ 472 00:47:20,966 --> 00:47:24,844 ♪ And give them the home ♪ 473 00:47:51,288 --> 00:47:53,790 ♪ Have you ever thought ♪ 474 00:47:53,791 --> 00:47:59,546 ♪ That you don't exist at all ♪ 475 00:47:59,547 --> 00:48:03,132 ♪ Everything you feel ♪ 476 00:48:03,133 --> 00:48:08,847 ♪ Is just dust Flying in the wind ♪ 477 00:48:08,848 --> 00:48:11,015 ♪ Who am I ♪ 478 00:48:11,016 --> 00:48:15,978 ♪ And who knows What awaits me ♪ 479 00:48:15,979 --> 00:48:20,734 ♪ It seems I have reached ♪ 480 00:48:20,735 --> 00:48:23,402 ♪ The end of my dream ♪ 481 00:53:29,710 --> 00:53:31,170 Track him. 482 00:56:10,621 --> 00:56:12,079 Hey! 483 00:57:24,736 --> 00:57:26,321 Turn around. 484 00:57:33,579 --> 00:57:37,206 I'm having another violent dream, Doctor. 485 00:57:37,207 --> 00:57:39,792 Brinn's been worried sick about you. 486 00:57:39,793 --> 00:57:43,296 She's been looking for you everywhere, Gabriel. 487 00:57:43,297 --> 00:57:46,382 - Have you hurt yourself? - Hm. 488 00:57:46,383 --> 00:57:48,676 Do you want me to take you to an emergency room? 489 00:57:48,677 --> 00:57:53,432 Cut... cut the first do no harm bullshit, okay? All right? 490 00:57:55,767 --> 00:57:57,978 Who are the Sons of Liberty? Hm? 491 00:58:00,606 --> 00:58:03,232 I'm just moving offices, Garbriel. 492 00:58:03,233 --> 00:58:04,525 I only came here to collect 493 00:58:04,526 --> 00:58:07,403 your confidential medical records. 494 00:58:07,404 --> 00:58:09,531 No, it's not Gabriel. 495 00:58:09,532 --> 00:58:12,159 I'm not Gabriel, and you aren't Dr. Reese. 496 00:58:13,952 --> 00:58:15,162 Okay, 497 00:58:16,622 --> 00:58:17,997 who am I? 498 00:58:17,998 --> 00:58:21,250 Hmm, Dr. Anton maybe. 499 00:58:21,251 --> 00:58:22,793 Hmm? 500 00:58:22,794 --> 00:58:24,170 Does that sound right? 501 00:58:24,171 --> 00:58:26,465 And this, this lady. 502 00:58:27,633 --> 00:58:29,468 She was your wife. 503 00:58:31,011 --> 00:58:33,556 I don't know what you're talking about. 504 00:58:36,350 --> 00:58:37,808 Look, my arms are tired, can I? 505 00:58:37,809 --> 00:58:40,394 Fine. 506 00:58:40,395 --> 00:58:43,691 Your denying this will not save your life. 507 00:58:49,404 --> 00:58:51,865 It was a car accident, 508 00:58:53,367 --> 00:58:55,285 and I loved my wife. 509 00:58:56,954 --> 00:58:59,623 Gives you no right to do what you did. 510 00:58:59,624 --> 00:59:01,625 None. 511 00:59:01,626 --> 00:59:03,668 You didn't give me meds for anxiety, 512 00:59:03,669 --> 00:59:06,462 you gave me meds because I was remembering shit. 513 00:59:06,463 --> 00:59:08,548 I didn't want to hurt you, Gabriel. 514 00:59:08,549 --> 00:59:10,717 You've got to believe me. 515 00:59:10,718 --> 00:59:14,303 You and Brinn are wonderful people. 516 00:59:14,304 --> 00:59:16,472 I want the best for you. 517 00:59:16,473 --> 00:59:18,975 I never wanted to do you any harm. 518 00:59:18,976 --> 00:59:21,728 You and countless others on a grand scale. 519 00:59:21,729 --> 00:59:23,606 Now you're sounding crazy. 520 00:59:25,440 --> 00:59:27,692 You were just a killing machine, 521 00:59:27,693 --> 00:59:31,779 but this project is independently funded. 522 00:59:31,780 --> 00:59:33,657 The government. 523 00:59:33,658 --> 00:59:35,825 No, not exactly. 524 00:59:35,826 --> 00:59:39,496 But we're making great strides in perfecting it. 525 00:59:40,914 --> 00:59:42,499 You won't stop them. 526 00:59:43,875 --> 00:59:46,085 And you will never stop me 527 00:59:46,086 --> 00:59:49,255 from trying to bring back my wife. 528 01:00:02,603 --> 01:00:05,856 Go around back, you come with me. 529 01:03:19,759 --> 01:03:21,259 Brinn? 530 01:04:36,711 --> 01:04:38,003 Get up. 531 01:04:39,379 --> 01:04:41,171 What are you doing? Get the fuck up. 532 01:04:41,172 --> 01:04:42,590 What are you doing? 533 01:04:42,591 --> 01:04:44,174 I'm scared right now. 534 01:04:44,175 --> 01:04:46,761 What are you doing, what are you doing? 535 01:04:46,762 --> 01:04:47,928 What am I doing? Are you in on it? 536 01:04:47,929 --> 01:04:49,556 Stop, you're scaring me right now. 537 01:04:49,557 --> 01:04:50,974 - Are you in on it? - In on what? 538 01:04:50,975 --> 01:04:52,517 - Are you in on it? - In on what? 539 01:04:52,518 --> 01:04:54,101 - Do not... - Gabriel, stop. 540 01:04:54,102 --> 01:04:56,020 Stop, I don't know what you're talking about. 541 01:04:56,021 --> 01:04:57,564 Bullshit! Don't lie to me. 542 01:04:57,565 --> 01:05:00,024 I'm not really in the mood for lies right now. 543 01:05:00,025 --> 01:05:01,985 - I don't... - Sit down. 544 01:05:01,986 --> 01:05:04,529 - Tell me the fucking truth. - I don't know. 545 01:05:04,530 --> 01:05:06,322 - Bullshit! - I don't... 546 01:05:06,323 --> 01:05:07,866 Goddamn it, Brinn! 547 01:05:07,867 --> 01:05:10,619 Hodge has been chasing me all fucking day. 548 01:05:13,622 --> 01:05:16,999 Put the gun down, you're acting fucking insane. 549 01:05:17,000 --> 01:05:18,752 I'm acting insane? 550 01:05:18,753 --> 01:05:21,378 I just spoke with Dr. Reese, 551 01:05:21,379 --> 01:05:25,008 and the doctor that you fucking sent me to. 552 01:05:25,009 --> 01:05:27,051 How much did you fucking betray me? 553 01:05:27,052 --> 01:05:28,887 - I didn't, I don't know. - Huh? Bullshit! 554 01:05:28,888 --> 01:05:30,055 Goddamn it! 555 01:05:31,222 --> 01:05:32,808 God damn it. 556 01:05:34,184 --> 01:05:36,686 You're acting fucking crazy right now. 557 01:05:36,687 --> 01:05:38,063 Shut up. 558 01:05:41,024 --> 01:05:43,067 Gabriel, please, please don't hurt me, please. 559 01:05:43,068 --> 01:05:44,401 Gabriel, I'm your wife. 560 01:05:44,402 --> 01:05:45,820 Tell me, I know you're my wife. 561 01:05:45,821 --> 01:05:47,029 - Baby, it's me! - Please tell me. 562 01:05:47,030 --> 01:05:49,032 It's me, it's Brinn, I didn't do anything! 563 01:05:49,033 --> 01:05:50,700 Tell me everything that you fucking know 564 01:05:50,701 --> 01:05:52,786 about Sons of Liberty. 565 01:05:52,787 --> 01:05:54,370 - Tell me, I swear. - You're hurting me. 566 01:05:54,371 --> 01:05:55,914 I need to fucking know something! 567 01:05:55,915 --> 01:05:58,041 - You're hurting me! - I don't care! 568 01:05:58,042 --> 01:05:59,834 I don't care. 569 01:05:59,835 --> 01:06:03,046 You fucking ruined my life! 570 01:06:03,047 --> 01:06:04,923 You fucking broke my heart. 571 01:06:04,924 --> 01:06:06,508 What the fuck are you doing to me? 572 01:06:06,509 --> 01:06:09,010 Okay! Okay. 573 01:06:10,888 --> 01:06:12,640 I'm not your wife. 574 01:06:13,974 --> 01:06:15,433 - What? - I was... 575 01:06:17,144 --> 01:06:19,186 ...recruited a year ago, but I didn't know 576 01:06:19,187 --> 01:06:21,105 that I would meet you, and I didn't know 577 01:06:21,106 --> 01:06:23,107 I would fall in love with you, and, 578 01:06:23,108 --> 01:06:26,152 and I did it because they hired me. 579 01:06:26,153 --> 01:06:30,156 Because I had legal problems, I had money problems. 580 01:06:30,157 --> 01:06:32,951 But it wasn't supposed to be like this. 581 01:06:32,952 --> 01:06:35,119 I promise you, it wasn't. 582 01:06:35,120 --> 01:06:38,288 And they're bad people, and I realized it. 583 01:06:38,289 --> 01:06:40,083 How could you do that to someone? 584 01:06:40,084 --> 01:06:42,293 - How could you do that me? Why? - I don't know... 585 01:06:44,004 --> 01:06:45,923 I'm sorry. 586 01:06:46,841 --> 01:06:48,132 I'm so sorry. 587 01:06:48,133 --> 01:06:50,259 Don't fucking touch me. 588 01:06:50,260 --> 01:06:52,053 I promise you, I just thought 589 01:06:52,054 --> 01:06:53,429 that it was for the money, 590 01:06:53,430 --> 01:06:56,265 but I didn't know that I would meet you. 591 01:06:56,266 --> 01:06:57,642 I loved you. 592 01:06:57,643 --> 01:06:59,520 You were my fucking wife. 593 01:07:02,189 --> 01:07:03,858 Do you even know who I am? 594 01:07:27,965 --> 01:07:30,133 Shit, window. 595 01:07:30,134 --> 01:07:31,594 Window, window, window. 596 01:07:38,183 --> 01:07:39,559 Hey! 597 01:07:42,980 --> 01:07:45,064 Brinn, that is in the sin. 598 01:07:45,065 --> 01:07:47,317 It's your call, Gabriel. 599 01:07:59,997 --> 01:08:02,957 Jesus, what the fuck took you so long? 600 01:08:02,958 --> 01:08:05,209 We took a nice scenic river drive. 601 01:08:05,210 --> 01:08:07,546 He's good, but he ain't better than us. 602 01:08:11,050 --> 01:08:13,301 I've been waiting all day to do that. 603 01:08:15,220 --> 01:08:17,347 What happened to you, soldier? 604 01:08:40,871 --> 01:08:43,040 Let Reese know he's awake. 605 01:08:48,295 --> 01:08:49,587 What happened? 606 01:08:49,588 --> 01:08:53,300 Um, it's best if you just relax. 607 01:08:59,472 --> 01:09:03,894 You've been here before, nothing to worry about. 608 01:09:12,027 --> 01:09:15,238 Stop struggling. I'm trying to help you. 609 01:09:39,138 --> 01:09:42,265 ♪ We live in the time ♪ 610 01:09:42,266 --> 01:09:45,309 No! You mother fuck! Fuck you! Motherfucking fucker! 611 01:09:45,310 --> 01:09:49,606 ♪ When no one knows how to live ♪ 612 01:09:49,607 --> 01:09:55,111 ♪ Just let them all pretend ♪ 613 01:09:55,112 --> 01:09:56,613 Fucker. 614 01:09:56,614 --> 01:10:01,701 ♪ Who they've never been Before ♪ 615 01:10:01,702 --> 01:10:03,244 If it's any comfort... 616 01:10:04,412 --> 01:10:05,955 Know that when you wake up, 617 01:10:05,956 --> 01:10:07,497 you won't remember any of this. 618 01:10:07,498 --> 01:10:10,710 ♪ What is my destination ♪ 619 01:10:10,711 --> 01:10:13,087 ♪ It seems I have reached ♪ 620 01:10:16,550 --> 01:10:22,347 ♪ The ends of my dream ♪ 621 01:10:31,356 --> 01:10:36,861 ♪ Betraying yourself ♪ 622 01:10:36,862 --> 01:10:43,284 ♪ Don't forget who you are ♪ 623 01:10:43,285 --> 01:10:47,205 ♪ Being themself ♪ 624 01:10:49,208 --> 01:10:52,334 ♪ You will be reborn ♪ 625 01:10:52,335 --> 01:10:55,004 ♪ Into the world ♪ 626 01:10:55,005 --> 01:10:58,383 ♪ You cannot avoid ♪ 627 01:11:01,011 --> 01:11:04,180 ♪ Sharing your life ♪ 628 01:11:04,181 --> 01:11:07,225 ♪ With the people you love ♪ 629 01:11:07,226 --> 01:11:11,354 ♪ And give them the home ♪ 630 01:11:20,572 --> 01:11:22,950 Gabriel, stay with us. 631 01:13:04,134 --> 01:13:05,427 You motherfucker. 632 01:13:06,929 --> 01:13:09,429 I want you to put your hands behind your head, 633 01:13:09,430 --> 01:13:12,433 interlock your fingers and turn around. 634 01:13:14,061 --> 01:13:15,479 Slower. 635 01:13:22,486 --> 01:13:24,112 Is anyone else here? 636 01:13:27,282 --> 01:13:28,492 I'm unarmed. 637 01:13:30,828 --> 01:13:32,328 Where are we? 638 01:13:32,329 --> 01:13:35,082 This is where you were born, Gabriel. 639 01:13:41,463 --> 01:13:43,464 You won't get out. 640 01:13:43,465 --> 01:13:46,510 Right now I just need a reason not to kill you. 641 01:13:46,511 --> 01:13:49,136 Because you can't live without knowing the answer 642 01:13:49,137 --> 01:13:52,472 to the question that's burning inside you. 643 01:13:52,473 --> 01:13:53,934 Let's take a walk. 644 01:13:56,770 --> 01:13:59,522 That's an awful lot of oxygen and air to run 645 01:13:59,523 --> 01:14:02,275 an underground facility, huh? 646 01:14:02,276 --> 01:14:03,528 Hold up there. 647 01:14:10,491 --> 01:14:12,703 Really only gonna ask one thing. 648 01:14:13,996 --> 01:14:15,956 Who are the Sons of Liberty? 649 01:14:18,750 --> 01:14:20,293 Aah! 650 01:14:28,677 --> 01:14:31,721 An organization of American colonists, 651 01:14:31,722 --> 01:14:34,390 a secret society to fight British taxation 652 01:14:34,391 --> 01:14:40,022 known for undertaking the Boston Tea Party in 1773. 653 01:14:41,649 --> 01:14:44,108 I have a feeling that they still exist. 654 01:14:44,109 --> 01:14:48,530 Oh my God, I'm killing people who are fighting 655 01:14:48,531 --> 01:14:52,033 for real liberty, so they can keep control? 656 01:14:52,034 --> 01:14:53,911 Jesus, fuck. 657 01:14:56,121 --> 01:14:58,247 Very good, Gabriel. 658 01:14:58,248 --> 01:14:59,458 Get up. 659 01:15:14,557 --> 01:15:15,641 Everybody get out. 660 01:15:20,646 --> 01:15:25,399 Before you go too far, I need to show you something. 661 01:15:25,400 --> 01:15:27,151 I know they're coming for me. 662 01:15:27,152 --> 01:15:29,571 We need to keep moving. 663 01:15:29,572 --> 01:15:32,199 You still don't know who you are. 664 01:15:42,668 --> 01:15:45,878 Initially, I grew skin for burn victims. 665 01:15:45,879 --> 01:15:49,634 Then I started doing the research nobody would dare do. 666 01:15:51,176 --> 01:15:52,637 Limb reanimation. 667 01:15:53,721 --> 01:15:55,596 Brain tissue regeneration. 668 01:15:55,597 --> 01:15:59,226 Trying to figure out how the human body works. 669 01:16:00,561 --> 01:16:02,270 And then learning how to duplicate it. 670 01:16:03,689 --> 01:16:05,774 So you could bring back your wife? 671 01:16:08,528 --> 01:16:09,903 She was everything to me. 672 01:16:12,322 --> 01:16:14,907 Then the fine people at the American Medical Association 673 01:16:14,908 --> 01:16:18,327 had me arrested for unsanctioned research. 674 01:16:18,328 --> 01:16:20,079 Sons of Liberty had the charges dropped, 675 01:16:20,080 --> 01:16:23,666 faked my death, and wrote me a blank check 676 01:16:23,667 --> 01:16:25,628 to continue my research. 677 01:16:26,628 --> 01:16:27,838 Gabriel. 678 01:16:31,717 --> 01:16:33,301 Meet Daniel. 679 01:16:35,846 --> 01:16:38,558 Yes, it's you. 680 01:16:40,225 --> 01:16:44,437 Daniel Lucas Forney, Navy SEAL, 681 01:16:44,438 --> 01:16:47,481 noted for his exceptional sharpshooting skills, 682 01:16:47,482 --> 01:16:51,736 black ops in Iraq, Kuwait, Columbia. 683 01:16:51,737 --> 01:16:54,823 First do no harm, that was my goal. 684 01:16:57,325 --> 01:16:59,077 We cleared every room. 685 01:17:01,329 --> 01:17:03,290 There were dozens of them. 686 01:17:05,375 --> 01:17:11,047 But they were all just mothers, trying to... 687 01:17:11,048 --> 01:17:13,049 Trying to protect their fucking kids. 688 01:17:13,050 --> 01:17:14,342 Cut the camera. 689 01:17:16,386 --> 01:17:17,721 Get a grip, boy. 690 01:17:17,722 --> 01:17:19,181 Come on, sit up. 691 01:17:20,516 --> 01:17:21,891 You're my bitch now. 692 01:17:21,892 --> 01:17:24,685 No, I'm not your bitch now. 693 01:17:24,686 --> 01:17:27,481 Okay, I volunteered for this shit. 694 01:17:30,651 --> 01:17:32,903 Welcome to the program, Gabriel. 695 01:17:34,488 --> 01:17:35,698 Sedate him. 696 01:17:36,698 --> 01:17:38,742 I'll fucking kill him. 697 01:17:41,411 --> 01:17:42,788 Oh my God! 698 01:17:44,624 --> 01:17:45,706 Daniel Forney 699 01:17:45,707 --> 01:17:47,917 was the best assassin 700 01:17:47,918 --> 01:17:50,754 the American military ever had. 701 01:17:50,755 --> 01:17:53,757 You erased my fucking memory? 702 01:17:53,758 --> 01:17:57,218 Programmed me like a fucking machine? 703 01:17:57,219 --> 01:17:59,345 Triggered to be active, kill on demand now. 704 01:17:59,346 --> 01:18:02,850 Wow, that's fucking great. Fucking great, Jesus! 705 01:18:09,439 --> 01:18:11,023 Who the hell is Hodge? 706 01:18:11,024 --> 01:18:14,611 Your commanding officer, before he was recruited by SOL. 707 01:18:14,612 --> 01:18:15,820 Brinn? 708 01:18:15,821 --> 01:18:18,823 Her job was to be an emotional anchor 709 01:18:18,824 --> 01:18:21,034 for the incarnations of Gabriel. 710 01:18:22,662 --> 01:18:24,204 There are others? 711 01:18:38,678 --> 01:18:44,642 We call them shadows, but yes, they are clones. 712 01:18:50,772 --> 01:18:55,735 Thirteen shadows, thirteen elimination targets. 713 01:18:55,736 --> 01:18:59,989 But not yet perfected, which is why 714 01:18:59,990 --> 01:19:02,825 you had to create a false life in between missions. 715 01:19:02,826 --> 01:19:06,871 Keep the shadows from going mad, right? 716 01:19:06,872 --> 01:19:08,289 We had to reanimate immediately 717 01:19:08,290 --> 01:19:09,958 on the death of the previous. 718 01:19:12,670 --> 01:19:14,713 I had no idea that the memory threads 719 01:19:14,714 --> 01:19:16,756 would jump from clone to clone like twins. 720 01:19:16,757 --> 01:19:19,050 Really, I didn't. 721 01:19:20,636 --> 01:19:24,306 But you see, this is a pilot program. 722 01:19:25,891 --> 01:19:30,103 My ultimate goal is to eliminate human soldiers. 723 01:19:36,443 --> 01:19:37,737 I'm sorry, Gabriel. 724 01:19:53,835 --> 01:19:55,503 You go on back. 725 01:19:55,504 --> 01:19:58,130 ...to the nearest exit or... 726 01:19:58,131 --> 01:20:01,677 I see Reese showed you your old self on the monitor. 727 01:20:02,887 --> 01:20:05,096 But Gabriel, you're not Daniel. 728 01:20:06,766 --> 01:20:08,767 There's more of you. 729 01:20:08,768 --> 01:20:13,145 Your dream of freedom, it's over. 730 01:20:13,146 --> 01:20:16,315 World's got too many people now. 731 01:20:16,316 --> 01:20:17,943 Too few resources. 732 01:20:20,862 --> 01:20:23,991 You're a damn good shot. 733 01:20:25,534 --> 01:20:27,368 How many rounds you got left? 734 01:20:27,369 --> 01:20:31,956 Twelve, maybe 15? 735 01:20:31,957 --> 01:20:33,124 Enough. 736 01:20:35,586 --> 01:20:37,044 The elevators are locked. 737 01:20:37,045 --> 01:20:41,091 There's 300 feet of earth between you and the sun. 738 01:20:42,175 --> 01:20:43,760 What the fuck do you care about 739 01:20:43,761 --> 01:20:45,344 the rest of anything, anyhow? 740 01:20:45,345 --> 01:20:46,555 I'm done being your puppet. 741 01:20:48,056 --> 01:20:50,891 The last person I'm gonna kill is you, sir. 742 01:21:04,740 --> 01:21:06,533 What are you doing here? 743 01:21:35,896 --> 01:21:39,106 ...in this building. Please cease operations 744 01:21:39,107 --> 01:21:42,569 and leave the building, utilizing the nearest exit... 745 01:21:45,906 --> 01:21:48,075 I can handle it, sir. 746 01:21:56,959 --> 01:21:58,918 Take Gabriel alive. 747 01:21:58,919 --> 01:22:03,380 Once an animal escapes, it'll never go domestic again. 748 01:22:03,381 --> 01:22:06,050 I spent years of research on that boy! 749 01:22:06,051 --> 01:22:07,176 I'm not allowing you... 750 01:22:07,177 --> 01:22:11,014 Are you the hunter or the scientist here? 751 01:22:11,015 --> 01:22:13,601 Now get back to the surface! 752 01:22:37,248 --> 01:22:40,000 ...in this building. Please cease operations 753 01:22:40,001 --> 01:22:44,672 and leave the building, utilizing the nearest exit or fire... 754 01:22:44,673 --> 01:22:46,591 Open this gate, you cunt! 755 01:22:46,592 --> 01:22:48,300 Do not use elevators. 756 01:22:48,301 --> 01:22:51,304 Repeat, do not use elevators... 757 01:22:55,017 --> 01:22:57,101 Come on, Gabe, we've got to move. 758 01:22:57,102 --> 01:22:59,646 Gabe, come on, we have to move, come on. 759 01:22:59,647 --> 01:23:01,147 No, I can't make it. 760 01:23:01,148 --> 01:23:02,816 Please, the gate is not gonna hold them. 761 01:23:02,817 --> 01:23:04,400 It's not gonna hold them. 762 01:23:04,401 --> 01:23:07,737 Look at me, I need you to do something for me. Can you? 763 01:23:07,738 --> 01:23:10,865 I need you to break him out, okay? 764 01:23:10,866 --> 01:23:14,619 When one dies, the other one's activated. 765 01:23:14,620 --> 01:23:16,747 - Stay with me. - Look at me. 766 01:23:17,832 --> 01:23:19,332 I fucking love you. 767 01:23:21,042 --> 01:23:23,086 I wish it was different. 768 01:23:23,921 --> 01:23:25,129 I... 769 01:23:25,130 --> 01:23:26,339 Stay with me, stay with me. 770 01:23:28,759 --> 01:23:30,427 Oh God, oh God. 771 01:24:12,177 --> 01:24:13,512 Dr. Reese. 772 01:24:14,930 --> 01:24:16,556 Everything's gone to hell. 773 01:24:16,557 --> 01:24:17,933 I suspected. 774 01:24:19,018 --> 01:24:20,227 And Hodge? 775 01:24:21,186 --> 01:24:23,396 No one's getting out of there. 776 01:24:24,314 --> 01:24:25,816 You did what you could. 777 01:24:51,509 --> 01:24:55,053 Come on, Gabe, Gabe! 778 01:24:55,054 --> 01:24:57,765 Gabe, Gabe! 779 01:24:58,849 --> 01:25:02,644 Come on, come on. 780 01:25:22,581 --> 01:25:26,000 Come on, two, three, four, five, six. 781 01:25:26,001 --> 01:25:28,545 Come on, come on, Gabriel! 782 01:25:32,633 --> 01:25:34,634 Come on. 783 01:25:34,635 --> 01:25:35,886 Come on! 784 01:25:37,596 --> 01:25:38,806 Oh, God. 785 01:25:47,314 --> 01:25:50,651 You think I don't know every trick you're going to throw? 786 01:25:52,319 --> 01:25:54,655 Remember 15-year-old Malika? 787 01:25:56,156 --> 01:25:57,490 Killed in Iraq? 788 01:25:59,159 --> 01:26:01,036 I picked up that pipe. 789 01:26:02,203 --> 01:26:05,206 She screamed, "What do you want?" 790 01:26:05,207 --> 01:26:08,042 "Want me to tell you you can rape me?" 791 01:26:08,043 --> 01:26:11,880 And I said, "We take what we want." 792 01:26:13,381 --> 01:26:18,218 "And what we don't want, we kill." 793 01:26:18,219 --> 01:26:23,642 Now I'm getting tired of this cat-and-mouse bullshit. 794 01:26:33,360 --> 01:26:37,446 ♪ We live in the time ♪ 795 01:26:37,447 --> 01:26:42,535 ♪ Where no one knows How to live ♪ 796 01:26:42,536 --> 01:26:46,706 ♪ Just let them all pretend ♪ 797 01:26:46,707 --> 01:26:48,750 ♪ Who they've never... ♪ 798 01:27:01,346 --> 01:27:05,350 Relax, I'm not going to kill you, Brinn. 799 01:27:07,268 --> 01:27:08,520 He is. 800 01:27:10,313 --> 01:27:12,440 On your feet, soldier. 801 01:27:14,943 --> 01:27:17,403 Gabriel. 802 01:27:17,404 --> 01:27:19,113 He couldn't deal. 803 01:27:19,114 --> 01:27:21,281 - PTSD. - Gabriel. 804 01:27:21,282 --> 01:27:22,743 Nightmares. 805 01:27:25,328 --> 01:27:27,997 That's my only regret. 806 01:27:27,998 --> 01:27:30,333 Gabriel, remember who you are. 807 01:27:30,334 --> 01:27:31,793 That I didn't kill him sooner. 808 01:27:31,794 --> 01:27:33,127 Gabriel. 809 01:27:33,128 --> 01:27:35,421 - Gabe, Gabe! - Pick up that gun. 810 01:27:35,422 --> 01:27:37,339 No, Gabriel, it's me, Brinn. 811 01:27:37,340 --> 01:27:38,675 Go ahead, pick it up. 812 01:27:38,676 --> 01:27:40,342 Gabriel, don't do it. 813 01:27:40,343 --> 01:27:42,136 Gabe, please, remember who you are. 814 01:27:42,137 --> 01:27:44,388 Please, Gabriel. 815 01:27:44,389 --> 01:27:45,808 It's me, Brinn. 816 01:27:47,350 --> 01:27:49,811 - Please remember who you are. - Aim. 817 01:27:49,812 --> 01:27:52,356 You're not a killer. You're not a killer. 818 01:27:53,148 --> 01:27:55,316 Gabriel. 819 01:27:55,317 --> 01:27:58,195 - Go ahead, aim. - Oh, no. 820 01:27:59,822 --> 01:28:02,365 - Gabriel, please, please, no! - Now fire. 821 01:28:02,366 --> 01:28:03,991 - Please don't, please! - Go ahead, fire. 822 01:28:03,992 --> 01:28:05,535 Gabriel no, please, please. 823 01:28:05,536 --> 01:28:07,453 Shoot her, fire! 824 01:28:07,454 --> 01:28:08,413 Gabriel! 825 01:28:20,008 --> 01:28:21,218 Gabriel. 826 01:28:22,302 --> 01:28:24,638 Gabriel, oh my God. 827 01:28:32,396 --> 01:28:34,773 Shit. Oh, shit, there's smoke. 828 01:28:36,316 --> 01:28:38,234 Shit, there's gas everywhere. 829 01:28:38,235 --> 01:28:39,444 We gotta go. 830 01:28:40,361 --> 01:28:41,989 Clothes. 831 01:28:46,243 --> 01:28:50,247 Shit, it's not working. 832 01:29:09,224 --> 01:29:11,475 All right, so listen. 833 01:29:11,476 --> 01:29:13,311 Babe, listen to me, hold on, listen. 834 01:29:13,312 --> 01:29:16,022 You need to hang on really tight, okay? 835 01:29:16,023 --> 01:29:17,356 And then when you get to the top- 836 01:29:17,357 --> 01:29:19,817 No, no, you're coming with me. 837 01:29:19,818 --> 01:29:22,195 - I can't. - No, you have to, please. 838 01:29:22,196 --> 01:29:23,821 Please, I came back for you, Gabriel. 839 01:29:23,822 --> 01:29:25,448 No, no, no, babe, I'm not afraid. 840 01:29:25,449 --> 01:29:28,075 - I'm not leaving you down here! - You have to. 841 01:29:28,076 --> 01:29:29,786 - No! - I'm a killer and this is where... 842 01:29:29,787 --> 01:29:31,453 No, you're not a killer. 843 01:29:31,454 --> 01:29:35,415 No, you're number 13, you're my lucky number. 844 01:29:35,416 --> 01:29:37,627 You're not a killer, you can go with me. 845 01:29:37,628 --> 01:29:39,712 We'll start a new life together, please. 846 01:29:39,713 --> 01:29:42,673 I can't. 847 01:29:42,674 --> 01:29:45,553 This is the closest I've ever been. 848 01:29:47,262 --> 01:29:49,556 - Sorry, I'm sorry. - No. 849 01:29:49,557 --> 01:29:51,474 Look, look, look, look, you have to 850 01:29:51,475 --> 01:29:52,600 tell everyone what they did. 851 01:29:52,601 --> 01:29:54,227 You have to make it. 852 01:29:54,228 --> 01:29:56,395 I'm so fucking happy you came back for me, 853 01:29:56,396 --> 01:29:59,023 but you need to go, you need to go right now, okay? 854 01:29:59,024 --> 01:30:00,359 Okay? 855 01:30:01,610 --> 01:30:03,237 Okay, no please. 856 01:30:43,986 --> 01:30:48,156 Darling, are you feeling sick again? 857 01:30:53,412 --> 01:30:56,455 ♪ We live in the time ♪ 858 01:30:56,456 --> 01:31:01,460 ♪ When no one knows How to live ♪ 859 01:31:01,461 --> 01:31:05,923 ♪ Just let them all pretend ♪ 860 01:31:05,924 --> 01:31:11,345 ♪ Who they've never been Before ♪ 861 01:31:11,346 --> 01:31:13,557 ♪ Who am I ♪ 862 01:31:13,558 --> 01:31:18,436 ♪ And what is my destination ♪ 863 01:31:18,437 --> 01:31:23,024 ♪ It seems I have reached ♪ 864 01:31:23,025 --> 01:31:28,906 ♪ The ends of my dream ♪ 865 01:31:30,532 --> 01:31:32,533 ♪ Now stop ♪ 866 01:31:32,534 --> 01:31:35,411 ♪ Be yourself, don't forget Who you are, what's your name ♪ 867 01:31:35,412 --> 01:31:37,413 ♪ Betraying yourself ♪ 868 01:31:37,414 --> 01:31:40,584 ♪ Be yourself, don't forget Who you are, what's your name ♪ 869 01:31:40,585 --> 01:31:42,586 ♪ Now stop ♪ 870 01:31:42,587 --> 01:31:45,046 ♪ Be yourself, don't forget Who you are, what's your name ♪ 871 01:31:45,047 --> 01:31:47,048 ♪ Being themself ♪ 872 01:31:47,049 --> 01:31:49,926 ♪ Be yourself, don't forget Who you are, what's your name ♪ 873 01:31:49,927 --> 01:31:52,554 ♪ You will be reborn ♪ 874 01:31:52,555 --> 01:31:54,764 ♪ Into the world ♪ 875 01:31:54,765 --> 01:31:57,643 ♪ You cannot avoid ♪ 876 01:31:59,353 --> 01:32:02,021 ♪ Sharing your life ♪ 877 01:32:02,022 --> 01:32:04,566 ♪ With the people you love ♪ 878 01:32:04,567 --> 01:32:08,737 ♪ And give them the home ♪ 879 01:32:34,639 --> 01:32:37,516 ♪ Have you ever thought ♪ 880 01:32:37,517 --> 01:32:43,187 ♪ That you don't exist At all ♪ 881 01:32:43,188 --> 01:32:46,691 ♪ Everything you feel ♪ 882 01:32:46,692 --> 01:32:52,405 ♪ Is just dust Flying in the wind ♪ 883 01:32:52,406 --> 01:32:54,616 ♪ Who am I ♪ 884 01:32:54,617 --> 01:32:59,120 ♪ And who knows What awaits me ♪ 885 01:32:59,121 --> 01:33:03,666 ♪ It seems I have reached ♪ 886 01:33:03,667 --> 01:33:08,880 ♪ The ends of my dream ♪ 887 01:33:11,592 --> 01:33:16,637 ♪ Be yourself, don't forget Who you are, what's your name ♪ 888 01:33:16,638 --> 01:33:21,308 ♪ Be yourself, don't forget who You are, what's your name ♪ 889 01:33:21,309 --> 01:33:25,813 ♪ Be yourself, don't forget Who you are, what's your name ♪ 890 01:33:25,814 --> 01:33:30,694 ♪ Be yourself, don't forget who You are, what's your name ♪ 891 01:33:30,695 --> 01:33:33,237 ♪ You will be reborn ♪ 892 01:33:33,238 --> 01:33:35,281 ♪ Into the world ♪ 893 01:33:35,282 --> 01:33:37,909 ♪ You cannot avoid ♪ 894 01:33:40,495 --> 01:33:42,705 ♪ Sharing your life ♪ 895 01:33:42,706 --> 01:33:45,667 ♪ With the people you love ♪ 61989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.