All language subtitles for The.Intouchables.2011.FRENCH.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.En
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,634 --> 00:01:37,050
Get out of my way!
2
00:01:59,172 --> 00:02:00,339
Ok, here they are.
3
00:02:00,547 --> 00:02:04,255
Philippe, wake up now, I bet
you 100 euro‚ that I'll lose them.
4
00:02:05,046 --> 00:02:06,588
Philippe? Deal.
5
00:02:06,796 --> 00:02:08,296
Let's do this!
6
00:02:30,752 --> 00:02:33,251
Gosh, you're on a good night.
7
00:02:44,541 --> 00:02:46,041
Fuck.
8
00:02:48,332 --> 00:02:49,540
You lost them alright.
9
00:02:49,790 --> 00:02:53,290
Get out of the car!
Hands on the hood!
10
00:02:53,540 --> 00:02:55,789
– I double.
– 200 euro‚ that they're escorting us.
11
00:02:55,998 --> 00:02:57,581
You're gonna lose again.
12
00:02:57,789 --> 00:02:59,539
– 200 euro!
13
00:02:59,789 --> 00:03:01,248
– Come on! Show me your hands!
14
00:03:01,456 --> 00:03:03,205
Your hands goddammit!
15
00:03:04,080 --> 00:03:07,747
– Wait. I'm gonna explain.
– Shut up. Hands on the hood.
16
00:03:08,247 --> 00:03:11,287
– Wait.
– Get out of the car. Now!
17
00:03:11,454 --> 00:03:13,246
Take it easy!
18
00:03:13,704 --> 00:03:16,996
He can't get out.
He can't even open the door.
19
00:03:17,621 --> 00:03:19,828
Look at him for god's sake!
20
00:03:19,995 --> 00:03:24,620
There's a wheel chair in the trunk.
He's disabled. Go check!
21
00:03:24,870 --> 00:03:26,327
Get off me.
22
00:03:29,619 --> 00:03:31,369
– He's telling the truth.
– SO!
23
00:03:31,619 --> 00:03:33,119
What did you think?
24
00:03:33,326 --> 00:03:36,451
You think I'm driving that fast.
For the fun of it?
25
00:03:36,659 --> 00:03:40,992
I was going to the hospital.
I'm working for him. He's having a stroke!
26
00:03:41,200 --> 00:03:42,436
The more we wait,
the worse it gets.
27
00:03:42,437 --> 00:03:44,408
He can't move, he can't do anything.
That's why I'm here.
28
00:03:44,617 --> 00:03:46,575
I think we have a problem here.
29
00:03:46,742 --> 00:03:48,907
Come see this.
30
00:03:51,616 --> 00:03:55,407
– What the fuck do we do now?
– That's right, think about it. Take your time.
31
00:03:55,699 --> 00:03:59,656
But meanwhile call his 15 years old daughter
and tell his father is dead because of you!
32
00:03:59,698 --> 00:04:03,281
Because if he's not taken care
of within 5 minutes, it's over.
33
00:04:03,490 --> 00:04:05,864
But take your time.
34
00:04:06,572 --> 00:04:09,905
Think. Think fast. He's dying!
35
00:04:10,614 --> 00:04:14,196
Alright, don't lose any more time.
Go.
36
00:04:26,278 --> 00:04:28,319
– Where are you going?
– ER.
37
00:04:28,611 --> 00:04:33,819
We're gonna escort you, it's safer.
Let's go, we're escorting them!
38
00:04:35,693 --> 00:04:37,318
They're gone. They're leaving.
39
00:04:37,610 --> 00:04:38,818
Good.
40
00:04:39,401 --> 00:04:41,609
Philippe, this is so gross.
41
00:04:41,942 --> 00:04:45,025
I can't deal with that, how
do you produce this…
42
00:04:45,150 --> 00:04:48,317
Alright, you'll really have to
get your license eventually.
43
00:04:48,567 --> 00:04:50,733
Yes but meanwhile «we're gonna
escort you, it's safer».
44
00:04:51,774 --> 00:04:53,691
A 200 euro, escort.
45
00:04:53,816 --> 00:04:56,233
What? I never bet such
amounts of money.
46
00:04:56,441 --> 00:04:59,982
Let's celebrate a little bit.
47
00:05:00,315 --> 00:05:01,648
«We're gonna escort
you, it's safer.»
48
00:05:01,857 --> 00:05:04,772
Cool it. I helped you big time.
49
00:05:04,981 --> 00:05:08,189
Philippe, an escort.
A safe escort!
50
00:06:48,093 --> 00:06:49,509
Here he comes.
51
00:06:50,675 --> 00:06:52,675
We took care of it.
A stretcher will be here in a second.
52
00:06:52,925 --> 00:06:54,925
– Are you gonna be ok?
– Yeah, it's fine.
53
00:06:55,133 --> 00:06:57,258
– Good luck.
– Whatever.
54
00:07:12,798 --> 00:07:14,630
Now what?
55
00:07:15,297 --> 00:07:17,630
Now you let me decide.
56
00:07:28,504 --> 00:07:33,128
UNTOUCHABLES
57
00:07:34,837 --> 00:07:38,544
Based on a true story.
58
00:08:23,746 --> 00:08:24,996
Do you have references?
59
00:08:25,246 --> 00:08:27,788
Well yes. I validated my CAFARD.
60
00:08:27,996 --> 00:08:30,954
A certificate of aptitude to
take care of disabled persons.
61
00:08:31,162 --> 00:08:35,662
I validated it in a renowned institute
in the Landes country in 2001
62
00:08:35,870 --> 00:08:38,744
I have a high school
«Proximity Services» diploma
63
00:08:38,745 --> 00:08:41,619
and a bachelor's in «Social
and Familial Economy»
64
00:08:41,869 --> 00:08:47,535
I don't… like… I mean…
I have been mostly studying rather than working.
65
00:08:47,702 --> 00:08:49,910
What is your main motivation?
66
00:08:50,202 --> 00:08:52,034
Money. Duh!
67
00:08:52,284 --> 00:08:53,742
Mankind.
68
00:08:54,242 --> 00:08:56,201
I'm all about mankind.
69
00:08:56,409 --> 00:08:57,701
Good for you.
70
00:08:57,909 --> 00:09:01,908
To help others, I think.
It's good right? It's a good answer?
71
00:09:03,241 --> 00:09:04,450
I like the neighbourhood.
72
00:09:04,658 --> 00:09:07,574
I love disabled persons.
Since I was a little child actually.
73
00:09:07,782 --> 00:09:11,824
To promotes disabled
people's autonomy, I'd say.
74
00:09:12,032 --> 00:09:13,074
Their social insertion.
75
00:09:13,324 --> 00:09:15,948
Sports too.
You gotta move, you know.
76
00:09:16,198 --> 00:09:18,156
For the social life, I mean.
77
00:09:18,406 --> 00:09:21,031
These people can't
do anything…
78
00:09:21,489 --> 00:09:24,405
I saw… had my first
professional experience…
79
00:09:24,613 --> 00:09:26,238
It was Mme Dupont Morathie.
80
00:09:26,488 --> 00:09:29,572
A really old lady…
81
00:09:30,404 --> 00:09:31,404
really old…
82
00:09:31,612 --> 00:09:33,654
I assisted her…
83
00:09:33,904 --> 00:09:36,071
until the end, day after day.
84
00:09:36,279 --> 00:09:40,986
In geriatrics there were good times too.
We had King's cake… er…
85
00:09:41,320 --> 00:09:45,194
Oh… I'm also an expert
in administrative stuff…
86
00:09:45,485 --> 00:09:48,194
Financial aid… Welfare…
87
00:09:48,444 --> 00:09:51,069
I… I don't know…
88
00:09:51,235 --> 00:09:52,360
maybe you qualify?
89
00:09:52,569 --> 00:09:55,693
You'll check, Magalie.
But I don't think so…
90
00:10:03,442 --> 00:10:05,317
– Yvan Laprade?
– Yes.
91
00:10:05,608 --> 00:10:10,816
– No no no, get out… I've been waiting for 2 hours.
– It's my turn now.
92
00:10:15,690 --> 00:10:16,815
Hello.
93
00:10:16,981 --> 00:10:18,856
I'm coming to have
a paper signed.
94
00:10:20,023 --> 00:10:22,065
Please take a seat.
95
00:10:26,980 --> 00:10:28,647
Do you have references?
96
00:10:28,897 --> 00:10:30,688
References? I do.
97
00:10:30,896 --> 00:10:31,938
So?
98
00:10:32,229 --> 00:10:33,146
We're all ears.
99
00:10:33,354 --> 00:10:36,396
«Kool & the Gang»,
«Earth, Wind & Fire».
100
00:10:36,604 --> 00:10:39,437
Those are good
references, aren't they?
101
00:10:39,728 --> 00:10:41,312
I don't know them. Take a seat.
102
00:10:41,645 --> 00:10:43,978
If you don't know them, you don't
know anything about music.
103
00:10:44,145 --> 00:10:46,852
I don't think I'm incult
when it comes to music.
104
00:10:46,977 --> 00:10:49,311
– Even if I don't know you «Sool» whatever…
– NO.
105
00:10:49,477 --> 00:10:50,561
«Kool & the Gang».
106
00:10:50,894 --> 00:10:54,643
What about you?
You know Chopin, Schubert, Berlioz?
107
00:10:54,810 --> 00:10:56,685
You're asking me
if I know Berlioz?
108
00:10:57,226 --> 00:10:58,893
I'd be surprised if YOU knew
anything about Berlioz.
109
00:10:59,060 --> 00:11:00,851
I'm a specialist, though.
110
00:11:01,100 --> 00:11:02,309
Oh really…
111
00:11:02,934 --> 00:11:04,517
Who do you know there?
112
00:11:06,434 --> 00:11:08,974
– Which building?
– What do you mean which building?
113
00:11:09,266 --> 00:11:10,266
But, man…
114
00:11:10,474 --> 00:11:13,266
Berlioz was a famous composer before
your residency was called after him.
115
00:11:13,474 --> 00:11:15,891
Writer, critic of
the 19th century.
116
00:11:16,141 --> 00:11:20,932
It's a joke. I know who Berlioz is.
But I see humour is like music for you.
117
00:11:22,098 --> 00:11:24,764
You don't know
anything about it.
118
00:11:26,681 --> 00:11:30,472
Tell us about your paper.
119
00:11:31,930 --> 00:11:36,013
I need a signature…
To prove I came to the interview.
120
00:11:36,221 --> 00:11:40,720
It says that unfortunately, despite my obvious qualities…
whatever usual bullshit you use
121
00:11:40,970 --> 00:11:42,595
you're still not interested.
122
00:11:42,929 --> 00:11:44,887
I need 3 of these to get
welfare money again.
123
00:11:45,095 --> 00:11:47,094
I understand, welfare.
124
00:11:47,344 --> 00:11:50,969
– You don't have any other motivation in life?
– Oh I do.
125
00:11:51,761 --> 00:11:55,802
There's one right here.
This here is really motivating…
126
00:11:57,552 --> 00:12:00,177
So, what's happening now?
127
00:12:00,427 --> 00:12:02,009
Signing? Not signing?
128
00:12:02,217 --> 00:12:04,342
I'm sorry I can't
sign it right now.
129
00:12:04,551 --> 00:12:05,384
Why is that?
130
00:12:05,634 --> 00:12:06,842
Why?
131
00:12:17,715 --> 00:12:19,299
Oh yeah, that's a bit annoying.
132
00:12:20,340 --> 00:12:22,924
Because I have a deadline,
and since I'm pretty late…
133
00:12:23,132 --> 00:12:26,173
It's «a bit annoying», indeed.
134
00:12:26,756 --> 00:12:28,673
Can't the motivation
sign for you?
135
00:12:28,923 --> 00:12:31,798
No, Magalie can't do that.
136
00:12:32,630 --> 00:12:33,880
It's a shame.
137
00:12:34,172 --> 00:12:37,047
She could have dropped
in her number as well.
138
00:12:37,338 --> 00:12:38,672
You'll have to come
back tomorrow.
139
00:12:38,880 --> 00:12:40,754
9 am. Your paper will be signed.
140
00:12:41,004 --> 00:12:42,546
I wouldn't want to deprive
you from welfare.
141
00:12:42,712 --> 00:12:45,129
– Sorry I can't walk you to the door.
– It's all good.
142
00:12:45,379 --> 00:12:48,961
Don't get up…
I mean stay seated.
143
00:12:49,545 --> 00:12:51,378
See you tomorrow.
144
00:13:35,372 --> 00:13:36,622
– Nina?
– Yeah?
145
00:13:36,955 --> 00:13:40,080
– Is she here?
– No. She'll be back late.
146
00:13:45,538 --> 00:13:47,496
No! Hey!
147
00:13:48,037 --> 00:13:50,995
Don't use it now, it's
using all the water.
148
00:13:51,203 --> 00:13:52,870
Stop the water!
149
00:13:53,078 --> 00:13:54,745
And get out.
150
00:13:54,995 --> 00:13:57,286
– I'm showering, what are you doing here?
– Leave me alone. – Get out!
151
00:13:57,619 --> 00:14:00,536
Make them leave. Come on.
152
00:14:00,786 --> 00:14:02,744
Bitou, I'm not joking.
153
00:14:02,952 --> 00:14:03,785
Nina!
154
00:14:03,951 --> 00:14:06,201
Nina. Get out, you
and your fat belly!
155
00:14:07,118 --> 00:14:09,368
Let it go!
156
00:14:09,660 --> 00:14:11,409
Give me a towel.
Why are you still here…
157
00:14:11,700 --> 00:14:12,825
Get out, all of you!
158
00:14:13,075 --> 00:14:14,242
Bitou, come one.
159
00:14:14,450 --> 00:14:15,700
Hey! Bitou!
160
00:14:15,950 --> 00:14:17,159
What do you think you're doing?
161
00:14:17,367 --> 00:14:19,283
Sit down.
162
00:14:19,491 --> 00:14:21,449
What do you want?
Coca-Cola or this one?
163
00:14:21,658 --> 00:14:23,699
I want Coca-Cola.
164
00:14:38,114 --> 00:14:40,614
– Where do you come from?
– School.
165
00:14:42,155 --> 00:14:43,571
Can you wipe the thrash can?
166
00:14:44,780 --> 00:14:46,113
Where are you going now?
167
00:14:46,613 --> 00:14:47,988
Horse-riding.
168
00:14:48,321 --> 00:14:50,195
That's right, act
like a smart ass.
169
00:15:27,607 --> 00:15:29,482
It's for you.
170
00:15:32,399 --> 00:15:34,356
Where have you been?
171
00:15:35,106 --> 00:15:37,106
– Holidays.
– Holidays?
172
00:15:37,356 --> 00:15:39,481
You think people don't
talk around here?
173
00:15:39,731 --> 00:15:41,564
That I'm incredibly stupid?
174
00:15:41,855 --> 00:15:45,397
You've been gone for 6 months.
Not one phone call. Nothing.
175
00:15:45,647 --> 00:15:48,980
And you come back, as if nothing
happened, giving me a Kinder egg?
176
00:15:49,272 --> 00:15:51,937
Do you think I'm gonna
pay the rent with that?
177
00:15:52,104 --> 00:15:53,062
The groceries?
178
00:15:53,271 --> 00:15:54,687
(african language)
179
00:15:54,937 --> 00:15:57,353
(african language)
180
00:15:57,686 --> 00:15:59,645
Do you think it's a hotel here?
181
00:15:59,853 --> 00:16:02,811
Look at me when I'm
talking to you.
182
00:16:04,603 --> 00:16:06,519
Moron.
183
00:16:07,102 --> 00:16:10,560
– It's impossible to talk with you.
– You want to talk?
184
00:16:10,935 --> 00:16:12,060
Alright.
185
00:16:14,434 --> 00:16:16,226
I'm listening.
186
00:16:21,642 --> 00:16:24,308
I'm listening now.
187
00:16:26,683 --> 00:16:28,266
You know Driss…
188
00:16:28,516 --> 00:16:30,682
I prayed a lot for you.
189
00:16:31,182 --> 00:16:33,349
But god forgive me…
190
00:16:33,641 --> 00:16:35,556
I have other children.
191
00:16:36,556 --> 00:16:39,723
I still have hope for them.
192
00:16:41,473 --> 00:16:44,305
I don't want to see you
around here any more.
193
00:16:44,639 --> 00:16:46,764
You're taking all your stuff.
194
00:16:47,014 --> 00:16:48,389
And you get the
fuck out of here.
195
00:16:48,639 --> 00:16:50,388
Got it?
196
00:16:51,679 --> 00:16:52,929
Leave.
197
00:16:54,763 --> 00:16:56,263
Leave!
198
00:18:08,336 --> 00:18:12,503
…and he's gone!
199
00:18:13,710 --> 00:18:15,668
It's a good one, right?
200
00:18:17,252 --> 00:18:18,668
Ok, I'm off.
201
00:18:20,710 --> 00:18:21,917
You don't think it was funny?
202
00:19:17,577 --> 00:19:18,494
Yes?
203
00:19:18,702 --> 00:19:21,285
– I'm here for my paper.
– Yes, I was waiting for you.
204
00:19:21,535 --> 00:19:25,243
– You know… the paper.
– Get in.
205
00:19:35,367 --> 00:19:38,074
Can you tell Philipp
the boy is here?
206
00:19:38,324 --> 00:19:40,324
Of course.
207
00:19:45,573 --> 00:19:47,656
– So?
– The beats are not quite done.
208
00:19:47,948 --> 00:19:51,656
– But the radish are good.
– Ok. – Hello.
209
00:19:58,280 --> 00:19:59,489
Let's go.
210
00:20:01,696 --> 00:20:04,654
Just so you know, he
had a rough night.
211
00:20:04,904 --> 00:20:06,571
Just like you, apparently.
212
00:20:06,821 --> 00:20:08,903
The day starts at 7
213
00:20:09,112 --> 00:20:10,903
with the nurse.
214
00:20:11,112 --> 00:20:14,362
He needs 2 to 3 hours
of care every morning.
215
00:20:14,612 --> 00:20:17,819
I'm warning you, most people
give up after a week.
216
00:20:18,069 --> 00:20:20,152
They come and go pretty fast.
217
00:20:20,361 --> 00:20:21,402
Well…
218
00:20:21,611 --> 00:20:24,568
I like the furniture, the
music, it's cool and all…
219
00:20:24,860 --> 00:20:26,193
but I don't think I'll buy it.
220
00:20:26,443 --> 00:20:27,485
And I don't have the whole day.
221
00:20:27,693 --> 00:20:31,484
Listen, I was asked to give you a tour,
believe me I also have better things to do.
222
00:20:31,692 --> 00:20:33,359
It's almost done anyway.
223
00:20:33,609 --> 00:20:35,859
Here, you can communicate
with a babyphone.
224
00:20:36,150 --> 00:20:38,691
It's like a Walkie-Talkie.
You hear him, he hears you.
225
00:20:38,983 --> 00:20:43,024
According to the contract,
you also have your own room.
226
00:20:43,233 --> 00:20:45,399
The toilets.
227
00:20:46,648 --> 00:20:48,815
And a bathroom.
228
00:20:49,357 --> 00:20:51,190
A private bathroom.
229
00:20:54,397 --> 00:20:55,772
Hello…
230
00:20:55,939 --> 00:20:58,022
It's here.
231
00:21:12,104 --> 00:21:13,687
He's waiting for you.
232
00:21:13,895 --> 00:21:16,686
One minute…
233
00:21:27,310 --> 00:21:28,685
So I signed your paper.
234
00:21:28,893 --> 00:21:32,851
It's in an envelope,
on the little table.
235
00:21:38,101 --> 00:21:41,225
By the way, how is it to be forced
to rely on others for a living?
236
00:21:41,475 --> 00:21:42,225
What?
237
00:21:42,391 --> 00:21:47,307
You don't have a problem living
from other people's work?
238
00:21:47,515 --> 00:21:50,140
I'm good, what about you?
239
00:21:51,807 --> 00:21:54,514
Do you think you'd
be able to work?
240
00:21:54,806 --> 00:21:56,556
I mean with duties,
a schedule…
241
00:21:56,764 --> 00:21:58,223
Responsibilities.
242
00:21:58,431 --> 00:22:00,973
I was wrong. You're funny.
243
00:22:01,306 --> 00:22:04,097
I'm so funny I'm ready to take
you on a one month trial.
244
00:22:04,305 --> 00:22:07,638
Do you want the day
to think about it?
245
00:22:08,305 --> 00:22:12,637
I don't think you'll
make it past two weeks.
246
00:22:39,467 --> 00:22:40,425
What?
247
00:22:40,758 --> 00:22:44,050
You can't forget a single
bone or a single muscle.
248
00:22:44,258 --> 00:22:45,300
Everything has to move.
249
00:22:47,591 --> 00:22:49,007
We want to keep the skin
and the joints healthy.
250
00:22:49,341 --> 00:22:52,799
You'll have to be
very meticulous.
251
00:22:53,049 --> 00:22:54,007
Rigorous.
252
00:22:54,299 --> 00:22:56,256
Ok? You get it?
253
00:22:56,590 --> 00:22:58,131
Hey, wake up!
254
00:22:58,381 --> 00:22:59,590
Sleep at night.
255
00:22:59,881 --> 00:23:02,380
– I'm not sleeping.
– Come help me.
256
00:23:02,672 --> 00:23:06,005
We're going to bring
Philippe to his chair.
257
00:23:06,297 --> 00:23:08,214
And then to the shower.
258
00:23:10,004 --> 00:23:11,504
You know what?
259
00:23:11,921 --> 00:23:15,296
Try yourself. Show me.
260
00:23:21,420 --> 00:23:23,003
Don't be afraid. Go ahead.
261
00:23:23,212 --> 00:23:24,794
I'm not afraid.
262
00:23:36,918 --> 00:23:38,918
– There. Good enough?
– Wait!
263
00:23:39,501 --> 00:23:43,417
Never let him go until
he's all strapped.
264
00:23:43,625 --> 00:23:45,667
It's one of my sins.
265
00:23:45,959 --> 00:23:47,791
None told me.
266
00:23:49,916 --> 00:23:52,333
I'm in training.
267
00:23:52,624 --> 00:23:55,873
Do you want gloves or what?
Rub harder, for god's sake.
268
00:23:56,165 --> 00:23:59,082
It doesn't foam!
It's a weird shampoo.
269
00:23:59,332 --> 00:24:00,915
– How is it going?
– I'm washing his hair…
270
00:24:01,123 --> 00:24:02,332
but it doesn't foam.
271
00:24:02,540 --> 00:24:03,539
What do you mean?
272
00:24:03,997 --> 00:24:06,247
What the hell…
are you kidding me?
273
00:24:06,581 --> 00:24:08,664
You put the cream for
his feet in his hair.
274
00:24:08,872 --> 00:24:10,164
Wait, wait…
275
00:24:10,996 --> 00:24:15,080
Please tell me you can read.
276
00:24:15,288 --> 00:24:17,121
You look really
talented, don't you?
277
00:24:17,330 --> 00:24:19,787
They look exactly the same.
Why isn't there only one for everything?
278
00:24:20,079 --> 00:24:22,162
There are 20 of them.
279
00:24:22,412 --> 00:24:24,829
Ok, move on now.
I won't stay here for 2 hours.
280
00:24:25,037 --> 00:24:28,786
– So I'm using this one?
– The one that says «shampoo».
281
00:24:29,453 --> 00:24:32,828
– Are you gonna be ok?
– Of course, he'll be ok.
282
00:24:33,078 --> 00:24:35,452
My feet have never
been styled so well.
283
00:24:35,660 --> 00:24:38,660
Go have your lunch, Marcelle.
Everything is fine.
284
00:24:40,535 --> 00:24:42,159
Wow, do these come with a skirt?
285
00:24:42,409 --> 00:24:46,451
Those are contension stockings.
If I don't wear them, my blood won't flow
286
00:24:46,742 --> 00:24:48,783
and I'll pass out.
287
00:24:51,866 --> 00:24:53,908
I'm not putting stocking on you.
288
00:24:54,158 --> 00:24:55,949
We're gonna have a problem here.
289
00:24:56,115 --> 00:24:59,782
Since I won't do it, we'll have to…
at a point… I mean…
290
00:24:59,990 --> 00:25:01,990
we'll have to figure out if…
Marcelle!
291
00:25:02,240 --> 00:25:04,489
Maybe she can come back…
292
00:25:04,864 --> 00:25:06,323
and do it herself.
293
00:25:06,531 --> 00:25:09,864
Since she's a girl and
everything, she knows how to.
294
00:25:10,156 --> 00:25:12,488
I don't even know why we're
debating, I'm not gonna do it.
295
00:25:12,697 --> 00:25:16,447
Even for you, at this point you'd
probably better pass out…
296
00:25:16,738 --> 00:25:22,112
You have to say no, to stand up for yourself.
Marcelle! We're not going to do the stockings.
297
00:25:31,111 --> 00:25:36,610
What's the matter, you're dealing with the stockings,
you have a cute little earring, I think it's coherent.
298
00:25:36,985 --> 00:25:39,360
Easy on the sass, alright?
299
00:25:39,985 --> 00:25:41,818
Looks like you
have experience…
300
00:25:42,026 --> 00:25:45,318
No? You never thought about…
301
00:25:45,526 --> 00:25:49,108
starting a salon or something?
302
00:25:51,358 --> 00:25:53,025
Ok. Done.
303
00:25:53,275 --> 00:25:55,025
Now what are these gloves for?
304
00:25:55,233 --> 00:25:57,482
Er… we're going to wait
a while more for this.
305
00:25:57,774 --> 00:25:59,441
You're not quite ready.
306
00:25:59,691 --> 00:26:01,441
No. He's not quite ready.
307
00:26:01,732 --> 00:26:04,440
What does it mean, Marcelle?
308
00:26:04,940 --> 00:26:06,981
– What is that?
– We'll explain at a point.
309
00:26:07,231 --> 00:26:08,773
Marcelle, we have to talk…
310
00:26:09,065 --> 00:26:10,981
There's a problem
with the training.
311
00:26:11,356 --> 00:26:14,147
It's not about being ready.
I do not do that.
312
00:26:14,355 --> 00:26:16,439
I don't empty a stranger's butt.
313
00:26:16,689 --> 00:26:18,522
I don't even empty
a friend's butt.
314
00:26:18,772 --> 00:26:20,104
I usually don't empty butts.
315
00:26:20,396 --> 00:26:22,354
It's a matter of principles.
316
00:26:22,604 --> 00:26:26,604
Can we talk about this later?
When I'm done eating, for example?
317
00:26:31,103 --> 00:26:31,937
No.
318
00:26:32,187 --> 00:26:34,769
No use speaking about it later.
I'm done with this.
319
00:26:34,977 --> 00:26:37,061
It's weird, I don't like it.
320
00:26:37,227 --> 00:26:40,519
I didn't say anything about the stockings.
But it cost me.
321
00:26:40,811 --> 00:26:43,268
I'm making compromises,
please do the same for me.
322
00:26:43,476 --> 00:26:46,976
– I'm done with the butt-emptying issue.
– I think I get it.
323
00:26:47,143 --> 00:26:48,935
It's not right. I'm done.
324
00:26:49,101 --> 00:26:51,267
– Bon appetit.
– Thank you.
325
00:26:57,849 --> 00:26:59,766
– Pretty, huh?
– I love it.
326
00:27:05,432 --> 00:27:07,432
Am I bothering you?
327
00:27:07,890 --> 00:27:09,723
Is it a theatre or what?
328
00:27:09,973 --> 00:27:11,848
– I'm trying to eat here.
– Hey, what's up?
329
00:27:12,889 --> 00:27:16,847
– Do you know where I can find a beer?
– Try in your hair.
330
00:27:18,097 --> 00:27:19,847
We had two 6-packs,
did you take them?
331
00:27:20,014 --> 00:27:20,971
I don't know. I don't care.
332
00:27:21,180 --> 00:27:23,263
So take your feather
duster with you and leave.
333
00:27:23,471 --> 00:27:24,888
Come on, let's get out of here.
334
00:27:25,138 --> 00:27:28,179
It's the new guy
working for my father.
335
00:27:28,345 --> 00:27:31,179
The «guy» has a name you know.
336
00:27:56,801 --> 00:27:57,717
Damn.
337
00:27:57,926 --> 00:27:59,091
– What?
– Sorry.
338
00:27:59,300 --> 00:28:00,800
– What happened?
– Nothing.
339
00:28:01,008 --> 00:28:02,883
– Are you sure?
– Yeah.
340
00:28:03,675 --> 00:28:05,550
I'm massaging.
341
00:28:17,423 --> 00:28:19,839
That is nuts.
342
00:28:20,797 --> 00:28:23,630
Are you having fun?
343
00:28:24,213 --> 00:28:26,338
You don't feel
anything down there!
344
00:28:26,630 --> 00:28:27,380
What the hell…
345
00:28:27,672 --> 00:28:30,129
– What are you doing again?
– Experiments.
346
00:28:30,337 --> 00:28:31,504
He doesn't give a shit,
he feels nothing! Look!
347
00:28:31,796 --> 00:28:33,671
Stop it, you're gonna burn him.
348
00:28:43,211 --> 00:28:44,335
Lawyer.
349
00:28:45,169 --> 00:28:46,585
Lawyer.
350
00:28:48,627 --> 00:28:51,668
No… this is personal.
I'll read it later.
351
00:28:51,918 --> 00:28:54,126
Personal file?
352
00:28:55,543 --> 00:28:56,668
Ok.
353
00:29:00,458 --> 00:29:02,333
Thrash.
354
00:29:02,583 --> 00:29:04,167
She has a little
something, though.
355
00:29:05,375 --> 00:29:07,957
Can't we create a hooker file?
356
00:29:13,915 --> 00:29:16,665
– Bon appetit.
– Thanks.
357
00:29:22,247 --> 00:29:24,330
Please.
358
00:29:27,497 --> 00:29:28,914
Sorry.
359
00:29:29,080 --> 00:29:30,579
I'm sorry.
360
00:29:39,537 --> 00:29:41,662
Fuck, I keep forgetting.
361
00:29:44,286 --> 00:29:46,161
Fuck, sorry.
362
00:29:52,910 --> 00:29:54,451
That's good.
363
00:29:56,535 --> 00:29:57,618
Driss?
364
00:29:57,910 --> 00:29:59,492
Can you come?
365
00:29:59,700 --> 00:30:01,575
Do you hear me, Driss?
366
00:30:02,575 --> 00:30:04,409
Can you please come?
367
00:30:05,784 --> 00:30:06,992
Driss.
368
00:30:08,324 --> 00:30:09,533
Driss.
369
00:30:16,323 --> 00:30:17,365
What?
370
00:30:17,657 --> 00:30:20,240
It's almost 9.
Philippe is waiting.
371
00:30:20,448 --> 00:30:23,489
It's 9 already? I lost track of time,
it took forever for my bath to foam.
372
00:30:23,697 --> 00:30:27,031
– This room's a piggery.
– Make me a coffee, I'm coming.
373
00:30:27,156 --> 00:30:30,155
What about the babyphone?
It's supposed to always be with you.
374
00:30:30,321 --> 00:30:34,905
And I want Nutella! Not jams with
weird fruits that nobody knows of.
375
00:30:53,860 --> 00:30:56,402
I'm not going in there.
376
00:30:56,860 --> 00:30:58,027
Even you!
377
00:30:58,152 --> 00:31:02,192
I'm not gonna load you in
the back like a horse.
378
00:31:03,026 --> 00:31:04,859
What about this one?
379
00:31:05,067 --> 00:31:07,651
This one is not fit for me.
380
00:31:10,108 --> 00:31:15,066
– What do you mean?
– I have to be pragmatic.
381
00:31:15,982 --> 00:31:18,024
Pragmatic?
382
00:31:20,649 --> 00:31:22,357
Oh damn!
383
00:31:23,189 --> 00:31:24,648
Son of a…
384
00:31:24,981 --> 00:31:26,356
Feels good, right?
385
00:31:26,523 --> 00:31:28,731
– It does!
– So good.
386
00:31:28,981 --> 00:31:31,230
It's nervous!
387
00:31:31,397 --> 00:31:32,563
Let's go.
388
00:31:42,979 --> 00:31:44,979
That's the neighbour again.
He always parks here.
389
00:31:45,187 --> 00:31:48,645
He thinks it's his
own parking spot.
390
00:31:50,020 --> 00:31:52,895
I see some change coming.
391
00:31:55,352 --> 00:31:56,769
– Hi, how is it going Patrick Swayze?
– What?
392
00:31:56,935 --> 00:31:59,019
Would you like a cup of coffee?
393
00:31:59,269 --> 00:32:01,101
– Can I see that?
– What the…
394
00:32:01,351 --> 00:32:02,351
Come here.
395
00:32:03,559 --> 00:32:06,518
Now read this. Read!
396
00:32:06,768 --> 00:32:07,851
«No Parking.»
397
00:32:08,059 --> 00:32:10,767
– Louder. I can't hear you.
– «No Parking»! – That's the way to do it.
398
00:32:11,017 --> 00:32:12,392
– Read the bottom of it.
– «Reserved spot».
399
00:32:12,517 --> 00:32:15,433
Now you keep that in mind, and
you get the fuck out of here.
400
00:32:15,600 --> 00:32:17,474
Hurry up.
401
00:32:17,599 --> 00:32:19,141
Get lost!
402
00:32:28,473 --> 00:32:31,181
We're opening on tuesday.
It will be sold by tuesday night.
403
00:32:31,389 --> 00:32:34,305
Can we go? You've been
looking at this for an hour.
404
00:32:34,514 --> 00:32:36,389
You're gonna have
to move at a point.
405
00:32:36,472 --> 00:32:38,929
This painting expresses
an overwhelming serenity.
406
00:32:39,054 --> 00:32:40,929
And some violence as well.
407
00:32:41,054 --> 00:32:42,263
I find it very moving.
408
00:32:42,513 --> 00:32:44,929
Red stains on a white
background are moving?
409
00:32:45,221 --> 00:32:47,387
How much for this thing?
410
00:32:47,678 --> 00:32:50,470
I think it's 30000 euro.
I can check if you want.
411
00:32:50,637 --> 00:32:54,677
You'd better check indeed.
It sounds exaggerated.
412
00:32:57,094 --> 00:32:59,552
You're not gonna pay 30000
euro for this piece of crap!
413
00:32:59,802 --> 00:33:02,135
– Unbelievable.
– You'd better believe it.
414
00:33:02,343 --> 00:33:05,051
This dude nosebleed on a white
board and asks 30000 euro for it?
415
00:33:05,260 --> 00:33:09,884
Tell me Driss, why do you think
people are interested in art?
416
00:33:10,509 --> 00:33:13,675
– I don't know, it's a business.
– No.
417
00:33:13,967 --> 00:33:16,675
That's because it's the only
thing one leaves behind.
418
00:33:16,883 --> 00:33:21,383
That's bullshit. For 50 bucks and a stop at a
hardware store, I can leave something behind as well.
419
00:33:21,591 --> 00:33:23,299
I can even add extra blue
for free if you wan.
420
00:33:23,549 --> 00:33:26,632
Stop talking nonsense.
Give me a M&M's.
421
00:33:27,298 --> 00:33:28,507
No.
422
00:33:29,798 --> 00:33:31,548
Give me a M&M's.
423
00:33:32,839 --> 00:33:35,006
No feet, No sweets.
424
00:33:37,547 --> 00:33:39,089
Hey, I'm joking.
425
00:33:39,464 --> 00:33:40,755
It's a joke!
426
00:33:41,713 --> 00:33:43,088
– Oh it's a joke!
– Well yeah!
427
00:33:43,380 --> 00:33:45,255
– A joke…
– A good one, right?
428
00:33:45,505 --> 00:33:47,712
Really funny.
429
00:33:47,837 --> 00:33:49,045
It's a classic.
430
00:33:49,254 --> 00:33:51,754
No feet, No sweets.
431
00:33:52,212 --> 00:33:53,379
Give me one.
432
00:33:53,712 --> 00:33:55,378
– It's so good!
– Cool it.
433
00:33:55,586 --> 00:33:57,044
Oh come on!
434
00:33:57,461 --> 00:33:59,753
No legs, Philippe.
435
00:34:00,461 --> 00:34:04,293
I'll say it again for the tight-ass chick.
Too bad there's no audience.
436
00:34:06,835 --> 00:34:09,959
Sorry, I was wrong
about the price.
437
00:34:10,209 --> 00:34:11,292
– Sounds right.
– Yes.
438
00:34:11,501 --> 00:34:14,001
It's 41.500 euro.
439
00:34:14,251 --> 00:34:15,417
I'll take it.
440
00:34:16,292 --> 00:34:17,376
Really.
441
00:34:26,832 --> 00:34:28,040
Hi, Philippe.
442
00:34:29,040 --> 00:34:30,624
How are you doing?
443
00:34:30,790 --> 00:34:33,081
You summoned me, I'm here.
444
00:34:33,248 --> 00:34:34,539
I'm listening.
445
00:34:35,039 --> 00:34:36,914
What's so important?
446
00:34:37,123 --> 00:34:40,413
I didn't 'summon' you…
447
00:34:44,247 --> 00:34:47,871
Can't you guess?
448
00:34:49,412 --> 00:34:51,496
Who is this guy?
449
00:34:51,704 --> 00:34:53,746
Everybody's worried.
450
00:34:54,037 --> 00:34:56,745
Yvonne told me he's
unstable, brutal.
451
00:34:57,036 --> 00:34:59,203
He hit a neighbour.
452
00:34:59,453 --> 00:35:03,077
Philippe, you know better than
me you have to be careful.
453
00:35:03,369 --> 00:35:06,494
You can't let anybody
come at your place.
454
00:35:06,785 --> 00:35:09,119
Especially given
your condition…
455
00:35:09,410 --> 00:35:10,743
In this case…
456
00:35:10,951 --> 00:35:15,118
I'm not quite sure you know
who you're dealing with.
457
00:35:16,159 --> 00:35:18,159
Go on…
458
00:35:18,867 --> 00:35:21,033
I have contacts in the police.
459
00:35:21,408 --> 00:35:23,367
He's not Al Capone, but…
460
00:35:23,700 --> 00:35:26,532
he's not mother Theresa either.
461
00:35:26,782 --> 00:35:31,241
He's just out of prison.
6 months for robbing a jewelry.
462
00:35:31,532 --> 00:35:34,031
If at least he was qualified…
463
00:35:34,198 --> 00:35:37,198
but I hear he sucks.
464
00:35:37,406 --> 00:35:39,906
Be careful. You know guy from
the suburbs have no mercy.
465
00:35:40,198 --> 00:35:42,780
That's it.
466
00:35:42,989 --> 00:35:45,655
That's what I want. No thanks.
467
00:35:46,614 --> 00:35:50,779
He often hands me the phone, you know why?
He just forgets.
468
00:35:51,029 --> 00:35:53,904
So you're right.
He doesn't really feel any empathy for me.
469
00:35:54,113 --> 00:35:59,153
But he's tall, strong, healthy,
and not as dumb as you think.
470
00:35:59,403 --> 00:36:02,737
So for now, given my
'condition' like you say…
471
00:36:02,862 --> 00:36:06,902
I don't give a damn about where
he comes from and what he's done.
472
00:36:07,111 --> 00:36:08,569
As you want.
473
00:36:11,860 --> 00:36:13,735
That's all you wanted to say?
474
00:36:17,276 --> 00:36:18,776
Hey, Magalie.
475
00:36:18,984 --> 00:36:20,775
– Do you have a minute?
– No, not really.
476
00:36:20,984 --> 00:36:23,650
I just want to show you
something really fast.
477
00:36:23,859 --> 00:36:26,983
– What is it?
– Don't freak out, you'll see.
478
00:36:27,274 --> 00:36:31,108
– One minute, that's it.
– Deal.
479
00:36:35,857 --> 00:36:39,023
– So?
– So I have a bathtub.
480
00:36:39,232 --> 00:36:40,357
See.
481
00:36:41,565 --> 00:36:44,272
– Really fascinating…
– Yeah.
482
00:36:45,064 --> 00:36:46,897
– So what?
– I was thinking…
483
00:36:47,147 --> 00:36:48,647
we could take a bath.
484
00:36:48,814 --> 00:36:50,271
It's big. There's enough room.
485
00:36:50,563 --> 00:36:54,313
I have bath salts, shower gel…
486
00:36:54,771 --> 00:36:55,980
Alright.
487
00:36:56,438 --> 00:36:58,312
Why not, after all?
488
00:36:59,104 --> 00:37:00,937
Exactly. Why not.
489
00:37:01,145 --> 00:37:02,520
Go ahead.
490
00:37:02,812 --> 00:37:05,853
– Start undressing.
– Oh you're gonna play it naughty.
491
00:37:06,144 --> 00:37:07,311
I like that.
492
00:37:07,603 --> 00:37:11,144
I'm taking off my clothes.
No problem.
493
00:37:13,602 --> 00:37:14,768
What?
494
00:37:15,185 --> 00:37:16,685
Where are you going?
495
00:37:16,935 --> 00:37:19,227
You agreed!
496
00:37:19,435 --> 00:37:22,976
We don't even have
to use the salts.
497
00:37:25,267 --> 00:37:26,309
What are you looking at?
498
00:37:26,517 --> 00:37:30,516
I'm always anxious in the
morning, when the mail arrives.
499
00:37:31,058 --> 00:37:32,433
As Apollinaire once said…
500
00:37:32,725 --> 00:37:34,475
Quote…
501
00:37:34,641 --> 00:37:36,640
'I'm desperate when I
don't hear from you…
502
00:37:36,765 --> 00:37:38,849
Wait.
503
00:37:39,182 --> 00:37:41,015
I'm lost, you're going too fast.
504
00:37:41,265 --> 00:37:43,181
I was at: «As Apollinaire
once said…».
505
00:37:43,348 --> 00:37:47,514
Quote 'I'm desperate when
I don't hear from you…
506
00:37:49,348 --> 00:37:53,763
You might not get it, but
this is an intimate time.
507
00:37:54,222 --> 00:37:56,555
– Nope, I don't get it.
– Give it back.
508
00:37:56,722 --> 00:37:58,512
I'll shut it down
if you explain.
509
00:37:58,721 --> 00:38:01,137
There's nothing to explain.
510
00:38:01,471 --> 00:38:03,346
He's sending letters.
511
00:38:03,637 --> 00:38:04,804
Letters?
512
00:38:05,054 --> 00:38:07,678
– To whom?
– To women, usually.
513
00:38:07,845 --> 00:38:09,886
Tell me, who is it?
514
00:38:10,345 --> 00:38:13,802
There's one in particular.
Eleonore.
515
00:38:14,052 --> 00:38:16,135
Who is Eleonore?
I've never seen her.
516
00:38:16,302 --> 00:38:17,427
How come?
517
00:38:17,719 --> 00:38:21,176
That's how epistolary
relationships work.
518
00:38:23,509 --> 00:38:25,384
It means they write letters
519
00:38:25,593 --> 00:38:27,551
they only communicate by mail.
520
00:38:27,884 --> 00:38:30,508
I'm not stupid, I got it.
521
00:38:32,508 --> 00:38:34,758
Are those the blue letters?
522
00:38:37,424 --> 00:38:38,632
What a seducer.
523
00:38:38,924 --> 00:38:42,174
He's 'epistoling' like a boss.
524
00:38:42,424 --> 00:38:43,840
What about you?
525
00:38:44,173 --> 00:38:46,423
Isn't there someone?
526
00:38:46,965 --> 00:38:48,798
Even Albert, the gardener?
527
00:38:49,006 --> 00:38:51,339
– Not at all.
– Come on, I noticed.
528
00:38:51,547 --> 00:38:54,339
He always has a smile for you.
529
00:38:54,505 --> 00:38:55,964
Am I right?
530
00:38:56,214 --> 00:38:59,671
– Am I right or not?
– Stop it now. It's ridiculous.
531
00:39:00,088 --> 00:39:01,588
– So did he get some or what?
532
00:39:01,838 --> 00:39:05,088
– What are you talking about?
– Did he plant his own cucumber?
533
00:39:06,378 --> 00:39:07,587
What?
534
00:39:09,295 --> 00:39:11,962
– I can't believe you…
– Albert, Albert…
535
00:39:12,628 --> 00:39:14,294
– Soon.
– No!
536
00:39:14,461 --> 00:39:16,461
Soon, trust me.
537
00:39:35,709 --> 00:39:37,249
Fuck.
538
00:39:41,124 --> 00:39:42,374
Hello…
539
00:39:43,583 --> 00:39:44,748
Are you ok?
540
00:39:50,040 --> 00:39:52,831
Do you need music?
541
00:40:15,286 --> 00:40:17,203
Stay calm.
542
00:40:17,578 --> 00:40:19,744
Calm down, Philippe.
543
00:40:27,868 --> 00:40:30,159
Philippe. Hey, Philippe.
544
00:40:37,325 --> 00:40:38,741
Try to relax.
545
00:40:39,116 --> 00:40:41,033
Breathe slowly.
546
00:40:43,866 --> 00:40:45,240
Can you hear me?
547
00:40:54,906 --> 00:40:56,073
Slowly.
548
00:41:01,822 --> 00:41:03,197
You're gonna be ok.
549
00:41:27,944 --> 00:41:29,069
I need air.
550
00:41:29,735 --> 00:41:30,984
Air!
551
00:42:10,479 --> 00:42:13,396
The fresh air feels great.
552
00:42:14,313 --> 00:42:17,728
– What time is it?
– I don't know, around 4 am.
553
00:42:19,687 --> 00:42:23,062
I haven't been out in Paris by this
time of the day in a long time.
554
00:42:23,519 --> 00:42:25,186
What happened?
555
00:42:25,394 --> 00:42:28,311
Medication side effect.
556
00:42:28,602 --> 00:42:31,768
Doctors call these
«Ghost pains».
557
00:42:33,143 --> 00:42:38,642
I rather say that I'm a frozen
steak thrown in a burning pan.
558
00:42:39,184 --> 00:42:42,517
I don't feel anything,
but it's still painful.
559
00:42:44,684 --> 00:42:48,266
It has to stop. There must be
something that will relieve you.
560
00:42:49,891 --> 00:42:53,598
Yup. This could relieve me.
561
00:42:55,390 --> 00:42:57,598
Well, we're all a little sick
when it comes to this…
562
00:42:57,765 --> 00:43:01,639
I might even be sicker than you.
563
00:43:02,056 --> 00:43:06,056
By the way, I meant to ask you.
About the ladies…
564
00:43:06,222 --> 00:43:09,180
Can you…? How does it work?
565
00:43:10,305 --> 00:43:11,805
I have to adapt.
566
00:43:11,971 --> 00:43:14,138
But concretely…
Can you do it or not?
567
00:43:14,430 --> 00:43:19,929
I don't know if you're aware, but I have
no feelings between my neck and my toes.
568
00:43:20,512 --> 00:43:22,387
So you can't.
569
00:43:24,094 --> 00:43:25,719
It's complicated.
570
00:43:25,928 --> 00:43:29,053
I can, but I'm not always
the one to decide when.
571
00:43:29,178 --> 00:43:31,053
Also, there's pleasure
to be found elsewhere.
572
00:43:31,344 --> 00:43:32,427
Really?
573
00:43:32,677 --> 00:43:34,260
You can't imagine.
574
00:43:34,468 --> 00:43:37,302
I sure can't. What do you mean?
575
00:43:37,593 --> 00:43:40,634
The ears, for instance.
576
00:43:41,426 --> 00:43:42,342
What about the ears?
577
00:43:42,509 --> 00:43:46,925
It's a very sensitive,
erogenous area.
578
00:43:47,133 --> 00:43:50,050
So you get your ears licked?
579
00:43:51,550 --> 00:43:53,633
I couldn't have
thought about that.
580
00:43:56,882 --> 00:43:58,340
Philippe.
581
00:44:12,755 --> 00:44:15,797
– Hit that. It will help.
– What is this bullshit.
582
00:44:16,005 --> 00:44:18,254
Come on, it can't get any worse.
583
00:44:18,712 --> 00:44:19,921
Hit it.
584
00:44:20,129 --> 00:44:21,962
Come on, harder.
585
00:44:22,587 --> 00:44:24,878
Alright, let's share.
586
00:44:26,503 --> 00:44:28,003
More.
587
00:44:32,003 --> 00:44:35,335
– A bit more.
– Enough for tonight.
588
00:44:35,835 --> 00:44:38,835
Sorry to bring this back, but I'm
really curious about the ear thing.
589
00:44:39,002 --> 00:44:43,084
So if you have red ears,
it means you're turned on?
590
00:44:43,293 --> 00:44:45,209
That's it.
591
00:44:45,418 --> 00:44:49,167
Sometimes I even wake
up with hard lobes.
592
00:44:49,875 --> 00:44:52,375
Both of them?
593
00:44:54,792 --> 00:44:59,457
I met my wife Alice when we were
studying political sciences. We were 20.
594
00:44:59,666 --> 00:45:01,624
She was tall and elegant.
595
00:45:01,832 --> 00:45:03,915
Joyful bright eyes.
596
00:45:04,123 --> 00:45:07,081
I saw pictures at your place.
It's the blonde one, right?
597
00:45:07,415 --> 00:45:08,373
Not bad.
598
00:45:08,581 --> 00:45:10,997
We had an incredible
story together.
599
00:45:11,205 --> 00:45:13,914
I wish you the same.
600
00:45:14,205 --> 00:45:17,622
God I loved her so much.
601
00:45:27,745 --> 00:45:30,453
Then she got pregnant
once, twice…
602
00:45:30,662 --> 00:45:33,911
She had five miscarriages.
603
00:45:36,036 --> 00:45:41,201
Finally the doctors gave a diagnosis.
She didn't have much longer.
604
00:45:41,368 --> 00:45:44,701
We decided to adopt anyway.
605
00:45:56,991 --> 00:45:58,533
Sir.
606
00:45:58,741 --> 00:46:00,658
Please.
607
00:46:01,574 --> 00:46:03,573
Please!
608
00:46:08,657 --> 00:46:09,657
Yes.
609
00:46:10,448 --> 00:46:11,364
I want…
610
00:46:11,614 --> 00:46:14,197
I'm gonna have a tarte tatin.
611
00:46:14,406 --> 00:46:18,530
But cooked all the way.
Because the chocolate cake had a problem.
612
00:46:18,821 --> 00:46:20,363
It was all fluid inside…
613
00:46:20,530 --> 00:46:21,905
flowing everywhere.
It was weird.
614
00:46:23,613 --> 00:46:26,070
That's what a 'mi-cuit'
is supposed to do, sir.
615
00:46:26,320 --> 00:46:28,070
– That's why?
– Yes.
616
00:46:28,279 --> 00:46:30,195
I'm still gonna
have a tarte tatin.
617
00:46:30,404 --> 00:46:32,445
I always liked competition.
618
00:46:32,654 --> 00:46:34,819
Extreme sports, speed…
619
00:46:35,236 --> 00:46:37,944
Going faster, higher…
620
00:46:38,486 --> 00:46:40,444
I had it all with paragliding.
621
00:46:40,611 --> 00:46:44,027
I got high, could see everything.
And breathe.
622
00:46:44,360 --> 00:46:48,984
I was raised with the conviction I was
good enough to pee on the whole world.
623
00:46:49,359 --> 00:46:53,067
I'd like to drink something.
My mouth feels dry.
624
00:46:54,567 --> 00:46:57,775
That's one of the side effects
when you smoke weed…
625
00:46:58,066 --> 00:47:01,066
– What are the other ones?
– It makes you hungry…
626
00:47:01,275 --> 00:47:03,775
And chatty.
627
00:47:07,732 --> 00:47:11,606
And then a day of bad weather, a day
I shouldn't have gone paragliding.
628
00:47:11,981 --> 00:47:13,606
But you did.
629
00:47:13,856 --> 00:47:19,230
Maybe to to share Alice's pain,
because I knew she wouldn't make it.
630
00:47:19,480 --> 00:47:22,022
In the end, two
broken cervicals.
631
00:47:22,188 --> 00:47:24,688
And only my head
left to get high.
632
00:47:24,938 --> 00:47:29,062
The pain didn't
take my mind away.
633
00:47:30,521 --> 00:47:34,561
My true disability is not
having to be in a wheel chair.
634
00:47:36,395 --> 00:47:38,103
It's having to be without her.
635
00:47:41,145 --> 00:47:43,352
What do the doctors say?
636
00:47:43,560 --> 00:47:47,019
You know, with the recent progress,
they're gonna keep me alive until 70.
637
00:47:47,310 --> 00:47:49,726
With massages and medication.
638
00:47:49,976 --> 00:47:54,309
It's expensive…
but I'm a rich tetraplegic.
639
00:47:56,684 --> 00:47:57,975
I would shoot myself.
640
00:47:58,142 --> 00:48:01,183
Well, you can't even do that
when you're tetraplegic.
641
00:48:01,517 --> 00:48:03,308
Oh shit. That's right.
642
00:48:04,017 --> 00:48:06,557
That's tough, man.
643
00:48:07,432 --> 00:48:09,099
What day are we today?
644
00:48:09,349 --> 00:48:10,724
I don't know, the
8th or the 9th…
645
00:48:11,016 --> 00:48:12,890
So it's official!
646
00:48:13,056 --> 00:48:15,806
– What?
– You did it.
647
00:48:16,098 --> 00:48:18,098
Your trial is over.
648
00:48:18,348 --> 00:48:21,347
– So I'm hired?
– Of course you're hired.
649
00:48:21,472 --> 00:48:24,139
– Can I count on you?
– Yeah.
650
00:48:24,347 --> 00:48:25,222
Good.
651
00:48:25,430 --> 00:48:29,429
Then give me the
'FabergA©' egg back.
652
00:48:30,179 --> 00:48:31,638
It's a gift from Alice.
653
00:48:31,846 --> 00:48:36,053
She got me one each year we were together.
I have 25 of them.
654
00:48:36,345 --> 00:48:38,595
They're really important to me.
655
00:48:38,928 --> 00:48:40,387
I don't know, what do you…
656
00:48:40,595 --> 00:48:42,886
I didn't do it.
657
00:48:43,094 --> 00:48:45,094
What kind of egg is that?
658
00:48:58,300 --> 00:49:00,634
Nina.
659
00:49:03,800 --> 00:49:07,049
– What are you doing here?
– Hurry up, get in the car.
660
00:49:08,008 --> 00:49:10,008
Put your seatbelt on.
661
00:49:20,548 --> 00:49:21,922
How are you?
662
00:49:28,338 --> 00:49:30,796
How is school?
663
00:49:31,838 --> 00:49:33,963
Why don't you answer my texts?
664
00:49:35,255 --> 00:49:37,129
I was busy.
665
00:49:39,837 --> 00:49:42,587
So tell me, who did you
talk to on the phone?
666
00:49:42,837 --> 00:49:44,753
A cop, he wanted to talk to mom.
667
00:49:44,878 --> 00:49:48,586
I faked her voice and told him
someone was going to pick him up.
668
00:49:50,169 --> 00:49:53,043
Did you find my egg?
669
00:49:55,127 --> 00:49:56,585
Did you find it or not?
670
00:49:57,168 --> 00:50:00,584
I don't care about your stupid egg.
I didn't find it anyway.
671
00:50:09,291 --> 00:50:10,625
What did you tell them?
672
00:50:10,791 --> 00:50:12,333
Nothing.
I had nothing to tell them.
673
00:50:12,541 --> 00:50:15,040
I only had 30 grams, you know the law.
They couldn't do anything.
674
00:50:15,249 --> 00:50:18,207
They kept me in custody and
eventually had to let me go.
675
00:50:18,374 --> 00:50:20,707
Do you want to have a sandwich?
676
00:50:20,832 --> 00:50:23,414
– I'm not getting in this car.
– Cool it.
677
00:50:23,706 --> 00:50:25,373
– Let me go!
– Shut up. Who's taking you home?
678
00:50:25,581 --> 00:50:28,414
– Who's taking you home?
679
00:50:28,873 --> 00:50:30,705
– Get lost.
– It's none of your business.
680
00:50:30,955 --> 00:50:32,872
– Get lost!
681
00:50:46,495 --> 00:50:49,995
Her polished eyes are carved
in delicate minerals,
682
00:50:50,203 --> 00:50:53,619
And in this strange and
symbolic nature…
683
00:50:53,952 --> 00:50:56,202
'And in this strange'
684
00:50:57,119 --> 00:50:58,785
«'and symbolic»
685
00:50:59,326 --> 00:51:02,159
– 'nature'
– How boring is that?
686
00:51:04,243 --> 00:51:07,825
'Where the pure angel merges
with the antic Sphinx'
687
00:51:08,158 --> 00:51:10,075
I never know if 'Sphinx'
takes a 'i' or a 'y'?
688
00:51:10,408 --> 00:51:13,575
I'm so bored by all this.
689
00:51:14,033 --> 00:51:15,991
It's a «I».
690
00:51:16,199 --> 00:51:18,907
Do you really have to go
through this bullshit?
691
00:51:19,074 --> 00:51:21,074
A sphynx, daisies, angels…
692
00:51:21,699 --> 00:51:24,573
Would you care for a
guy telling you this?
693
00:51:24,990 --> 00:51:27,740
Of course, some use a
more basic method.
694
00:51:29,031 --> 00:51:30,989
What's next?
695
00:51:31,197 --> 00:51:32,989
What does Eleonore look like?
696
00:51:33,197 --> 00:51:36,072
I don't know, I don't care.
697
00:51:36,364 --> 00:51:39,238
It's intellectual. Emotional.
698
00:51:39,529 --> 00:51:42,321
It comes before the physical
relationship for me.
699
00:51:42,571 --> 00:51:44,321
Intellectual alright, but
what if she looks like a dog?
700
00:51:44,613 --> 00:51:47,195
You'd be having an intellectual
relationship with a dog.
701
00:51:47,362 --> 00:51:48,487
Very elegant.
702
00:51:48,820 --> 00:51:49,987
Really.
703
00:51:51,112 --> 00:51:52,819
What else.
704
00:51:53,152 --> 00:51:54,277
Bravo.
705
00:51:54,444 --> 00:51:57,152
How long has it been going on?
706
00:52:02,068 --> 00:52:04,026
He's such a pain in the ass.
707
00:52:05,568 --> 00:52:06,735
Six months.
708
00:52:07,068 --> 00:52:08,275
Six months?
709
00:52:08,484 --> 00:52:10,192
And you've never seen her?
710
00:52:10,567 --> 00:52:12,567
She really might be ugly.
Or fat.
711
00:52:12,775 --> 00:52:14,109
Or even disabled.
712
00:52:14,275 --> 00:52:17,316
You should add that after the poem:
'by the way, how much do you weigh'?
713
00:52:17,608 --> 00:52:18,274
Write it.
714
00:52:18,566 --> 00:52:21,816
Thanks a lot for your
useful advice, Driss.
715
00:52:22,149 --> 00:52:23,940
Let's get back to it.
716
00:52:24,148 --> 00:52:25,648
Where was I?
717
00:52:26,773 --> 00:52:32,106
I think a sphynx was eating daisies,
running in the fields, doing weird stuff.
718
00:52:32,314 --> 00:52:33,439
Let's see…
719
00:52:34,189 --> 00:52:36,814
'strange and symbolic nature'
720
00:52:37,064 --> 00:52:40,688
And in this strange and
symbolic nature…
721
00:52:41,021 --> 00:52:42,063
You have to call her.
722
00:52:42,396 --> 00:52:46,437
– Where the pure angel merges
with the antic sphynx…
723
00:52:46,645 --> 00:52:48,395
I'm telling you. Call her.
724
00:52:48,604 --> 00:52:52,937
Spot it, Driss.
I'm better at written communication.
725
00:52:53,311 --> 00:52:54,394
Unbelievable.
726
00:52:54,561 --> 00:52:58,769
Alright, but I'm gonna look for her
phone number, it stresses me out.
727
00:52:59,186 --> 00:53:00,144
Hey!
728
00:53:02,018 --> 00:53:03,727
She's from the north…
that's not good.
729
00:53:03,977 --> 00:53:05,477
Leave this envelope.
730
00:53:05,727 --> 00:53:08,809
Never has a 'Miss France' come from the north.
They usually look like crap over there.
731
00:53:09,059 --> 00:53:10,684
Give the envelope back now.
732
00:53:10,892 --> 00:53:14,351
She wrote her phone number, god damn it.
It's a sign. She wants you to call her!
733
00:53:14,642 --> 00:53:16,641
Please. Let it go.
734
00:53:16,850 --> 00:53:20,350
She wrote her phone number, Philippe.
What do you think? It means «Call Me».
735
00:53:20,558 --> 00:53:22,725
«I want to lick your ear lobe».
736
00:53:22,933 --> 00:53:24,515
– Of course, Philippe.
– You're not calling her, are you?
737
00:53:24,765 --> 00:53:27,432
She doesn't give a shit about poetry.
Six fucking months of poetry…
738
00:53:27,640 --> 00:53:28,974
He's bonkers.
739
00:53:29,265 --> 00:53:32,514
– I won't talk to her.
– I'm gonna check if she has a weird accent.
740
00:53:32,681 --> 00:53:33,806
Northern accent sucks…
741
00:53:34,181 --> 00:53:35,514
Put down the phone!
742
00:53:35,681 --> 00:53:38,972
– She wants a piece of Philippe.
– She's gonna have some.
743
00:53:39,180 --> 00:53:40,013
Hello.
744
00:53:40,305 --> 00:53:42,180
Nice voice, for a start.
745
00:53:43,097 --> 00:53:44,055
Hello…
746
00:53:44,222 --> 00:53:45,388
– No.
747
00:53:46,138 --> 00:53:46,971
– No.
748
00:53:47,179 --> 00:53:49,929
– Hello…
– Improvise, talk about daisies and shit…
749
00:53:50,179 --> 00:53:51,262
– Eleonore?
750
00:53:51,471 --> 00:53:52,596
– It's Philippe.
751
00:53:53,304 --> 00:53:54,720
Well I…
752
00:53:54,928 --> 00:53:58,303
I'm calling you because I really
wanted to hear your voice.
753
00:53:58,470 --> 00:54:02,510
And so far, your 'Hello'
already fills me with joy.
754
00:54:02,802 --> 00:54:05,219
Hold on. I'm gonna get her.
755
00:54:06,010 --> 00:54:08,969
Stop with you
complicated sentences.
756
00:54:09,218 --> 00:54:12,134
– Hello.
– Eleonore. It's Philippe.
757
00:54:12,301 --> 00:54:13,509
Philippe?
758
00:54:13,884 --> 00:54:16,883
Igen. Szerettem volna Arni
egy levelet, aztA?n…
759
00:54:17,217 --> 00:54:20,883
I was writing you a letter.
And I thought, why not simply call her.
760
00:54:21,092 --> 00:54:23,383
Don't forget to ask
about her weight.
761
00:54:23,592 --> 00:54:25,882
– Pardon me?
– Nothing.
762
00:54:26,341 --> 00:54:27,216
I'm grieving.
763
00:54:27,799 --> 00:54:28,966
I want to cry.
764
00:54:29,257 --> 00:54:31,341
I'm afraid.
Lord give me peace…
765
00:54:31,591 --> 00:54:33,048
Exactly, that's it!
766
00:54:33,340 --> 00:54:34,631
I can't corner you.
767
00:54:34,923 --> 00:54:37,048
– How great that you love «Rimbaud».
– Sorry.
768
00:54:37,298 --> 00:54:38,756
– I was first in line.
– Eleonore.
769
00:54:39,090 --> 00:54:40,922
I'm glad.
770
00:54:41,172 --> 00:54:43,297
Yes, I am.
771
00:54:43,464 --> 00:54:46,005
– What a big mouth… he can't be stopped.
– I'm sending you kisses.
772
00:54:47,629 --> 00:54:50,213
Everyone kisses,
licking ears and all.
773
00:54:50,463 --> 00:54:53,379
Good. So what's up?
774
00:54:54,213 --> 00:54:56,837
There's good news
and less good news.
775
00:54:57,170 --> 00:54:59,587
– What about the good part?
– 116 Ibs.
776
00:54:59,795 --> 00:55:01,045
– 116 Ibs? That's really good.
777
00:55:01,295 --> 00:55:04,377
Unless she's three feet tall.
778
00:55:04,877 --> 00:55:06,461
On the other hand…
779
00:55:06,752 --> 00:55:08,044
she wants a picture.
780
00:55:08,461 --> 00:55:10,793
– So?
– Come on.
781
00:55:11,043 --> 00:55:13,251
Good evening.
Can I see your tickets?
782
00:55:13,460 --> 00:55:15,543
– Good evening.
– It's over here.
783
00:55:15,793 --> 00:55:17,293
– Perfect.
– Have a good night.
784
00:55:17,500 --> 00:55:19,959
– Good night to you.
– We'll be just here if you're looking for us…
785
00:55:20,167 --> 00:55:22,959
We're not going to move.
Especially him.
786
00:55:24,375 --> 00:55:27,249
Wait…
What do you think women want?
787
00:55:27,499 --> 00:55:28,458
I don't know.
788
00:55:28,666 --> 00:55:31,541
A cute, charming, elegant man…
789
00:55:31,749 --> 00:55:35,457
No kidding. They want money.
Security.
790
00:55:36,540 --> 00:55:38,623
Ask this dude.
791
00:55:39,540 --> 00:55:42,122
And you have all that.
792
00:55:42,622 --> 00:55:48,455
I might be naive, but I still hope I have
something more than my bank account…
793
00:55:48,746 --> 00:55:52,913
She spent 6 months reading your goddamn poems.
And she likes it.
794
00:55:53,163 --> 00:55:54,955
She's weird, don't worry.
795
00:55:55,163 --> 00:55:57,495
I'm sure she doesn't give
a damn about the chair.
796
00:55:57,662 --> 00:55:58,704
That's true.
797
00:55:59,787 --> 00:56:02,495
Plus guys from the north drink so much
they're all beating their ladies.
798
00:56:02,620 --> 00:56:03,786
She'll see there's
no risk with you.
799
00:56:03,953 --> 00:56:05,411
Jerk.
800
00:56:07,203 --> 00:56:09,411
That's good thinking
though, right?
801
00:56:10,660 --> 00:56:12,118
Yeah, whatever.
802
00:56:12,368 --> 00:56:13,618
The photo is a good test.
803
00:56:13,785 --> 00:56:16,743
If she sends hers back
it's a good sign.
804
00:56:17,077 --> 00:56:20,159
You can send a picture of you with
the chair, but not too obvious.
805
00:56:20,451 --> 00:56:22,784
You don't have to send a
Telethon-like picture…
806
00:56:23,034 --> 00:56:25,159
Drooling and all…
807
00:56:25,783 --> 00:56:27,408
Looking like shit.
808
00:56:27,658 --> 00:56:29,533
Alright, alright.
809
00:56:42,698 --> 00:56:44,073
He has a problem.
810
00:56:44,239 --> 00:56:46,114
A big one.
811
00:56:46,448 --> 00:56:48,156
Shush yourself.
812
00:56:51,488 --> 00:56:53,655
He's a tree…
813
00:56:53,905 --> 00:56:55,697
A singing tree.
814
00:57:02,154 --> 00:57:04,528
In german?
815
00:57:04,736 --> 00:57:06,195
Stop shushing me!
816
00:57:06,486 --> 00:57:08,528
It's in german anyway.
817
00:57:08,778 --> 00:57:10,778
As if it wasn't enough.
818
00:57:11,070 --> 00:57:12,694
You're crazy.
819
00:57:12,985 --> 00:57:14,402
Oh man.
820
00:57:14,527 --> 00:57:16,319
– How long does it last?
– Four hours.
821
00:57:16,527 --> 00:57:17,777
Fuck.
822
00:57:21,818 --> 00:57:24,401
You looked damn fine
in the old times.
823
00:57:25,276 --> 00:57:26,775
Which one?
824
00:57:28,983 --> 00:57:30,442
This one.
825
00:57:34,191 --> 00:57:36,524
There's also this one…
I like it a lot.
826
00:57:36,732 --> 00:57:38,357
The chair is not obvious.
827
00:57:38,607 --> 00:57:42,398
But you can see something is going
on, and you look really good.
828
00:57:42,898 --> 00:57:45,315
– Are we doing this?
– I don't know.
829
00:57:45,898 --> 00:57:47,523
Didn't you have a
blast on the phone?
830
00:57:47,731 --> 00:57:48,565
I did.
831
00:57:48,856 --> 00:57:49,855
Is that all?
832
00:57:50,022 --> 00:57:52,397
– I had a fucking blast.
– So?
833
00:57:52,730 --> 00:57:55,105
So we're sending this
goddamn picture.
834
00:57:55,272 --> 00:57:59,479
That's what I'm talking about.
Let's do it!
835
00:58:03,438 --> 00:58:05,103
Give me a cigarette.
836
00:58:05,312 --> 00:58:07,312
Don't you ever knock?
837
00:58:07,478 --> 00:58:08,687
Are you painting?
838
00:58:08,853 --> 00:58:10,603
– Yes, get out!
– You're kidding me.
839
00:58:10,853 --> 00:58:13,311
Ha ha, painting.
Did you learn how to read as well?
840
00:58:13,519 --> 00:58:15,311
I told you to get out of here!
841
00:58:15,561 --> 00:58:18,727
Or what? You'll beat me?
Is that how women are treated in your country?
842
00:58:19,019 --> 00:58:21,560
You're out of your mind.
Fuck off!
843
00:58:21,768 --> 00:58:23,726
– I'll leave when I want.
– Right!
844
00:58:23,935 --> 00:58:27,225
– See, I'm deciding to leave now.
– Leave!
845
00:58:27,517 --> 00:58:28,434
God damn it.
846
00:58:28,559 --> 00:58:32,100
Replace this picture
with the other one.
847
00:58:33,100 --> 00:58:36,266
Please post it yourself,
and be discreet.
848
00:58:36,558 --> 00:58:38,016
As you want.
849
00:58:39,058 --> 00:58:41,849
Now throw the other
picture in the thrash.
850
00:58:42,141 --> 00:58:43,432
I'm loosing it.
851
00:58:43,682 --> 00:58:45,307
She's driving me crazy.
852
00:58:48,598 --> 00:58:51,222
– What's wrong?
– Your daughter is.
853
00:58:51,514 --> 00:58:54,264
– I was painting…
– You were… what?
854
00:58:54,889 --> 00:58:56,764
Yes, whatever.
I wanted to tell you…
855
00:58:56,972 --> 00:58:59,305
She needs to cool it…
otherwise I will slap her.
856
00:58:59,513 --> 00:59:02,096
– Alright, cool it a little.
– No, I'm not cooling anything!
857
00:59:02,305 --> 00:59:04,430
Am I not your arms
and your legs?
858
00:59:04,638 --> 00:59:05,137
Yes.
859
00:59:05,304 --> 00:59:09,179
Well I want to be your hands too.
So she can get what she deserves.
860
00:59:09,429 --> 00:59:11,762
Since you can't really do anything
besides driving your chair over her.
861
00:59:11,970 --> 00:59:15,178
Driss, don't you think
you're exaggerating. Yvonne.
862
00:59:15,844 --> 00:59:17,011
Yvonne…
863
00:59:18,511 --> 00:59:19,469
Well…
864
00:59:20,468 --> 00:59:23,218
She might need a
light admonition.
865
00:59:23,427 --> 00:59:24,177
A light one?
866
00:59:24,510 --> 00:59:26,718
She's 16, dressing and painting
her face outrageously.
867
00:59:27,010 --> 00:59:29,384
She's also making out with the
annoying dude all over the house.
868
00:59:29,634 --> 00:59:32,717
But that's none of my business.
It's her education.
869
00:59:32,926 --> 00:59:35,342
What I have a problem with is
how she despises everyone.
870
00:59:35,508 --> 00:59:39,091
How she talks to me. To you!
871
00:59:39,300 --> 00:59:41,591
What are we? Slaves?
872
00:59:41,800 --> 00:59:44,299
So if you let me, I'll give
her a lesson right now.
873
00:59:44,590 --> 00:59:48,632
Alright, I get it.
Let me take care of it.
874
00:59:50,673 --> 00:59:52,631
Then take care of it. Fast.
875
00:59:53,214 --> 00:59:55,548
I'm gonna break something…
876
00:59:56,881 --> 00:59:59,172
He's painting?
What is he painting?
877
00:59:59,338 --> 01:00:00,880
I have no idea.
878
01:00:21,544 --> 01:00:23,669
Get up, Philippe.
879
01:01:01,747 --> 01:01:03,039
Fits you like a charm.
880
01:01:03,372 --> 01:01:05,705
Right.
881
01:01:15,703 --> 01:01:20,787
You need to respect the people working for me.
It's unacceptable. Do you understand?
882
01:01:21,370 --> 01:01:22,911
I think she doesn't. Toughen up.
883
01:01:23,244 --> 01:01:25,869
By the way I don't want to
see this dude here any more.
884
01:01:26,119 --> 01:01:27,952
– God I get it! Leave me alone.
– I won't leave you alone.
885
01:01:28,161 --> 01:01:31,826
Do I need to drive my chair
over you to make you obey me?
886
01:01:32,035 --> 01:01:34,493
That's it. We're getting there.
887
01:01:38,034 --> 01:01:40,450
– You did that?
– Yeah.
888
01:01:41,492 --> 01:01:42,742
I love it.
889
01:01:43,367 --> 01:01:46,366
I'm not saying I would
hang it at my place…
890
01:01:47,033 --> 01:01:48,491
but it's…
891
01:01:49,949 --> 01:01:52,740
How much do you think
we'll get from it?
892
01:01:53,740 --> 01:01:55,240
We'll see.
893
01:01:55,823 --> 01:01:58,865
We'll see more or less?
894
01:01:59,073 --> 01:02:00,239
It's…
895
01:02:01,489 --> 01:02:03,072
– What the hell?
– What?
896
01:02:03,406 --> 01:02:05,781
– I wasn't gonna use the tongue.
– You're retarded.
897
01:02:06,989 --> 01:02:10,696
Can't you go faster?
I can't run in these conditions.
898
01:02:11,155 --> 01:02:15,112
– I'm at the maximum.
– The maximum… it's way too slow.
899
01:02:16,029 --> 01:02:17,904
I can do 9 miles per hour.
900
01:02:19,862 --> 01:02:21,195
Is 9 miles/hour ok?
901
01:02:21,320 --> 01:02:23,485
Is it the best he can do?
Can't we get more?
902
01:02:23,486 --> 01:02:26,403
– It's the maximum.
– It'll do.
903
01:02:46,983 --> 01:02:48,233
Oh yeah…
904
01:02:57,399 --> 01:02:58,524
No, no.
905
01:02:58,815 --> 01:03:00,731
Stick to the ear.
906
01:03:01,231 --> 01:03:02,273
There.
907
01:03:19,646 --> 01:03:21,021
– Bye.
– Bye.
908
01:03:21,354 --> 01:03:22,604
Hi Yvonne.
909
01:03:22,812 --> 01:03:25,645
No he can't hear me.
910
01:03:25,853 --> 01:03:27,686
Yvonne, trust me.
911
01:03:28,020 --> 01:03:29,103
Ok.
912
01:03:29,561 --> 01:03:31,810
We'll be home at 8:30.
913
01:03:32,102 --> 01:03:35,144
Yes, we'll be on time Yvonne.
914
01:03:35,852 --> 01:03:37,227
– What's up? She's freaking out?
– Yeah.
915
01:03:37,435 --> 01:03:39,309
It's your surprise
birthday again.
916
01:03:39,559 --> 01:03:41,268
It's half an hour earlier.
917
01:03:41,476 --> 01:03:43,559
She's all stressed
out every year.
918
01:03:43,976 --> 01:03:48,808
She's inviting all my family, every
year it's exactly the same deal.
919
01:03:49,183 --> 01:03:52,767
They're mostly coming to
see if I'm still alive.
920
01:03:53,017 --> 01:03:55,474
Just checking.
921
01:03:55,974 --> 01:03:59,182
And I pretend to be surprised.
922
01:03:59,432 --> 01:04:01,181
Everyone's doing their best.
923
01:04:01,473 --> 01:04:05,348
But in the end we're
all really bored.
924
01:04:43,385 --> 01:04:44,551
Sorry.
925
01:04:45,093 --> 01:04:46,301
Excuse me.
926
01:04:46,675 --> 01:04:47,717
Sorry.
927
01:04:48,092 --> 01:04:49,467
Sorry.
928
01:04:50,092 --> 01:04:51,467
Excuse me.
929
01:04:51,800 --> 01:04:54,133
Would you mind changing seats?
I called this one.
930
01:04:54,299 --> 01:04:56,133
I would mind indeed.
931
01:04:56,466 --> 01:04:58,299
– Oh believe me you'll do it.
932
01:04:58,508 --> 01:05:02,048
Come on! Just shift to the left.
933
01:05:02,298 --> 01:05:03,632
There.
934
01:05:04,215 --> 01:05:05,632
Very nice of you.
935
01:05:17,296 --> 01:05:19,463
The suit makes you
look like another man.
936
01:05:19,713 --> 01:05:22,421
It looks good.
937
01:05:23,671 --> 01:05:26,462
You look like Barack Obama.
938
01:05:26,587 --> 01:05:27,754
Really?
939
01:05:30,795 --> 01:05:32,044
She has the hots for me.
940
01:05:32,628 --> 01:05:36,044
Barack Obama. How cool is that.
941
01:05:38,878 --> 01:05:42,335
It's a bit like someone called you…
Mitt Romney for instance.
942
01:05:42,460 --> 01:05:44,043
Raffarin.
943
01:05:44,835 --> 01:05:46,960
Or George Bush.
944
01:05:55,708 --> 01:05:58,083
What are you doing?
You're gonna miss the concert.
945
01:05:58,291 --> 01:05:59,958
Leave me alone.
946
01:06:01,083 --> 01:06:03,332
– Are you menstruating or what?
– Get out.
947
01:06:03,624 --> 01:06:04,790
– What's up?
948
01:06:06,082 --> 01:06:07,207
Elisa.
949
01:06:07,332 --> 01:06:08,582
Elisa.
950
01:06:08,874 --> 01:06:11,164
– Leave me alone, goddammit.
– What did you take?
951
01:06:12,373 --> 01:06:13,789
What did you do?
952
01:06:16,914 --> 01:06:19,622
– Where did you find this?
– In Yvonne's purse.
953
01:06:19,872 --> 01:06:20,997
Imodium?
954
01:06:21,247 --> 01:06:23,080
What was your plan?
955
01:06:23,413 --> 01:06:25,204
Suicide?
956
01:06:25,537 --> 01:06:29,912
– You're just gonna stop pooping for 3 months.
– Leave me alone!
957
01:06:30,454 --> 01:06:32,162
Wait… you took Ibuprofen too?
958
01:06:32,454 --> 01:06:34,620
You're gonna die!
It's dangerous!
959
01:06:36,620 --> 01:06:39,120
What should we do? Call 911?
960
01:06:39,453 --> 01:06:40,827
Why would you do that?
961
01:06:41,952 --> 01:06:43,327
It's Bastien.
962
01:06:43,577 --> 01:06:45,369
– What about him?
– He dumped me.
963
01:06:45,702 --> 01:06:49,159
He doesn't care about me.
He called me a slut.
964
01:06:49,576 --> 01:06:50,659
That's not ok at all.
965
01:06:50,993 --> 01:06:53,409
Nobody would care
if I died anyway.
966
01:06:53,701 --> 01:06:55,617
Bullshit! Stop saying that.
Let's join the party.
967
01:06:55,742 --> 01:06:56,658
Can't you go see him?
968
01:06:57,408 --> 01:06:58,742
Talk to him?
969
01:06:58,950 --> 01:07:01,783
– To who?
– Bastien. I'll pay you.
970
01:07:02,075 --> 01:07:04,116
What do you mean you'll pay me?
You've really lost it!
971
01:07:04,366 --> 01:07:06,616
Do you think I have time to deal
with children's' heartaches?
972
01:07:06,741 --> 01:07:08,824
– Please.
– Talk to Bastien?
973
01:07:08,991 --> 01:07:10,241
Paying me?
974
01:07:11,365 --> 01:07:13,823
Who do you think
you're talking to?
975
01:07:14,656 --> 01:07:16,740
Please, Driss.
976
01:07:17,156 --> 01:07:19,822
How much?
977
01:07:20,572 --> 01:07:21,989
You're silly.
978
01:07:24,280 --> 01:07:28,196
Well, there's something.
There's a particular touch to it.
979
01:07:28,571 --> 01:07:33,737
But I mean… 11000 euro, for an
unknown artist seems like a lot.
980
01:07:33,862 --> 01:07:35,362
Hmm…
981
01:07:36,028 --> 01:07:40,487
On the other hand, if I don't buy it it's
going to be worth the triple in a year…
982
01:07:40,778 --> 01:07:42,611
And you'll tell
me: «I told you».
983
01:07:42,902 --> 01:07:43,777
Am I right?
984
01:07:44,027 --> 01:07:44,986
Hmm.
985
01:07:45,486 --> 01:07:49,235
– You told me he has a gallery in London?
– Berlin.
986
01:07:49,485 --> 01:07:50,818
Berlin?
987
01:07:51,943 --> 01:07:53,360
Well that's…
988
01:07:54,026 --> 01:07:56,317
I don't know…
989
01:07:57,317 --> 01:08:00,734
11000 euro, is a lot.
990
01:08:00,984 --> 01:08:05,233
Come on, give me something.
Does she have someone?
991
01:08:05,524 --> 01:08:07,066
Yes. Fred.
992
01:08:07,399 --> 01:08:08,858
What about Fred?
993
01:08:09,108 --> 01:08:10,941
They've been together
for two years.
994
01:08:11,857 --> 01:08:15,773
But it's an on and off thing…
There's a lot of tension.
995
01:08:15,982 --> 01:08:19,231
Right now…
I know it's not going that well.
996
01:08:19,814 --> 01:08:21,522
– Maybe because of me.
– Yup.
997
01:08:21,814 --> 01:08:24,147
– Did she say something about me?
– No.
998
01:08:24,647 --> 01:08:25,647
Alright, of course she did.
999
01:08:26,147 --> 01:08:27,188
A little bit.
1000
01:08:27,480 --> 01:08:31,396
Yes! I knew it!
She's got the hots for me.
1001
01:08:33,021 --> 01:08:34,146
What, you're spoofing me?
1002
01:08:34,312 --> 01:08:36,520
– No.
– Laugh as much as you want.
1003
01:08:36,687 --> 01:08:38,604
One day Magalie
will be in my bed.
1004
01:08:38,854 --> 01:08:41,145
Hope well and have well.
1005
01:08:41,729 --> 01:08:44,936
Careful with the appetisers,
given your stomach issues…
1006
01:08:45,186 --> 01:08:50,518
I'm not a doctor, but I know if you
take Imodium, something's wrong.
1007
01:08:59,559 --> 01:09:01,434
Pardon me. Please…
1008
01:09:01,767 --> 01:09:03,559
Can I ask you a favour?
1009
01:09:03,809 --> 01:09:05,725
A little piece for me?
1010
01:09:06,683 --> 01:09:08,225
No, Philippe! We were chilling.
1011
01:09:08,558 --> 01:09:09,683
Yes.
1012
01:09:10,725 --> 01:09:13,599
Vivaldi, the Fours Seasons.
1013
01:09:14,224 --> 01:09:17,432
You'll see, you'll like it.
1014
01:09:32,763 --> 01:09:35,596
What about that?
Don't tell me you don't feel anything.
1015
01:09:35,846 --> 01:09:37,012
Nope. Nothing.
1016
01:09:38,012 --> 01:09:39,387
Not at all.
1017
01:09:39,637 --> 01:09:42,429
For me, it's not music if
you can't dance to it.
1018
01:09:42,511 --> 01:09:46,136
Let's try something else.
1019
01:09:50,260 --> 01:09:52,177
Yeah. I know this one.
1020
01:09:52,552 --> 01:09:54,510
It's a commercial!
1021
01:09:55,094 --> 01:09:56,594
For coffee, right?
1022
01:10:01,384 --> 01:10:03,759
I shall leave thee now.
1023
01:10:04,051 --> 01:10:06,342
I am expected by the
king at the castle.
1024
01:10:06,758 --> 01:10:09,008
I'm taking the minstrels there.
1025
01:10:09,175 --> 01:10:10,342
Let's go.
1026
01:10:11,092 --> 01:10:13,716
I'm a brave and good knight.
1027
01:10:14,216 --> 01:10:16,049
Wow, that's creepy…
1028
01:10:16,299 --> 01:10:19,299
It's about naked dudes…
1029
01:10:20,299 --> 01:10:23,965
They're running naked
in the fields.
1030
01:10:24,256 --> 01:10:25,923
And giggling…
1031
01:10:26,923 --> 01:10:27,756
Alright, alright…
1032
01:10:27,965 --> 01:10:29,797
Bach was badass.
1033
01:10:30,214 --> 01:10:31,964
I'm sure he got all the
chicks with his music.
1034
01:10:32,172 --> 01:10:35,089
It's the 18th century's
Barry White.
1035
01:10:35,754 --> 01:10:36,796
Oh I know this one.
1036
01:10:37,338 --> 01:10:39,546
Everyone know it.
1037
01:10:39,754 --> 01:10:41,171
Of course.
1038
01:10:41,504 --> 01:10:44,212
«You have reached the Paris
unemployment agency.»
1039
01:10:44,462 --> 01:10:46,712
«All our lines are
currently busy.»
1040
01:10:46,878 --> 01:10:49,837
«The estimated waiting
time is: two years.»
1041
01:10:57,127 --> 01:10:59,960
Isn't it Tom and Jerry?
1042
01:11:06,375 --> 01:11:08,084
Tom and Jerry…
1043
01:11:08,292 --> 01:11:09,792
What a jerk.
1044
01:11:10,000 --> 01:11:11,125
Help!
1045
01:11:11,334 --> 01:11:12,542
Help!
1046
01:11:14,333 --> 01:11:17,833
Now it's my turn. We listened to
your classics, let's listen to mine.
1047
01:11:17,999 --> 01:11:21,665
«Earth, Wind & Fire».
I told you about them. So good!
1048
01:11:25,290 --> 01:11:26,373
It's something else.
1049
01:11:26,582 --> 01:11:28,123
That's something else for sure.
1050
01:11:28,373 --> 01:11:29,664
Am I right?
1051
01:11:31,997 --> 01:11:33,122
Driss.
1052
01:11:33,414 --> 01:11:35,789
– Driss.
– I can't hear you.
1053
01:12:10,076 --> 01:12:11,492
Come on, dance for
Philippe's birthday.
1054
01:12:12,034 --> 01:12:15,408
Come on. For Philippe.
1055
01:13:00,735 --> 01:13:01,860
There.
1056
01:13:07,568 --> 01:13:08,734
So…
1057
01:13:10,109 --> 01:13:12,401
With all that I didn't
give you my present,
1058
01:13:12,609 --> 01:13:13,901
it arrived this morning.
1059
01:13:14,234 --> 01:13:16,942
I didn't want to ruin the party,
if she was ugly or something.
1060
01:13:17,192 --> 01:13:20,150
You never know.
But at least she responded.
1061
01:13:20,442 --> 01:13:22,732
Well… Good night!
1062
01:13:23,774 --> 01:13:27,107
Alright, I'll open it…
1063
01:13:29,482 --> 01:13:30,690
So?
1064
01:13:32,565 --> 01:13:35,273
She does not look like a dog.
Not at all.
1065
01:13:35,606 --> 01:13:37,481
Oh damn…
1066
01:13:37,690 --> 01:13:40,480
It must be the only northern
girl with all her teeth.
1067
01:13:40,689 --> 01:13:41,772
There's a note with it.
1068
01:13:41,980 --> 01:13:47,938
'I'm coming to Paris next week.
I'm waiting for your call. ' 'Dot dot dot. '
1069
01:13:48,771 --> 01:13:50,229
You know what 'Dot dot
dot' means, right?
1070
01:13:50,438 --> 01:13:52,396
What does it mean?
1071
01:13:52,563 --> 01:13:55,270
– That's good?
– Of course it's good, she wants you.
1072
01:13:55,437 --> 01:13:57,812
One dot, two dots, three dots,
she wants you, end of the story.
1073
01:13:58,062 --> 01:14:02,227
– She wants me…
1074
01:14:02,811 --> 01:14:03,727
Feels good, doesn't it?
1075
01:14:04,061 --> 01:14:06,852
– I'm too excited to sleep.
– But you will.
1076
01:14:07,727 --> 01:14:09,310
I'm putting the picture here.
1077
01:14:10,226 --> 01:14:11,935
She's watching you sleep.
1078
01:14:12,476 --> 01:14:13,351
There.
1079
01:14:13,726 --> 01:14:15,601
Good night, Philippe.
1080
01:14:15,850 --> 01:14:18,517
Sweet dreams.
1081
01:14:29,516 --> 01:14:32,473
Let's try the hat again.
1082
01:14:33,973 --> 01:14:36,015
– Not bad.
– No.
1083
01:14:36,140 --> 01:14:38,307
No. He looks like a
chimney sweeper.
1084
01:14:38,639 --> 01:14:39,847
He can't be dressed too classic.
1085
01:14:40,056 --> 01:14:42,264
– What did I just say?
– Ok, so it's too classic.
1086
01:14:42,431 --> 01:14:46,471
– Forget the hat.
1087
01:14:47,388 --> 01:14:49,513
Regular or fancy?
1088
01:14:49,805 --> 01:14:51,221
There's something.
1089
01:14:51,555 --> 01:14:52,888
It works.
1090
01:14:53,096 --> 01:14:54,970
– What about this?
– Stop laughing.
1091
01:14:55,554 --> 01:14:57,804
– Let's go horse-riding…
– Come on.
1092
01:14:58,095 --> 01:15:00,970
Yvonne will take me there.
I'll go alone.
1093
01:15:01,220 --> 01:15:03,803
– Really?
– It's ok.
1094
01:15:04,344 --> 01:15:06,511
Yes. I'll manage.
1095
01:15:06,803 --> 01:15:08,636
Alright.
1096
01:15:12,468 --> 01:15:14,218
I think I'm freaking
out a little.
1097
01:15:14,635 --> 01:15:17,551
Don't worry, none can tell.
1098
01:15:19,509 --> 01:15:21,551
4… a… x… c – b square
1099
01:15:21,842 --> 01:15:22,884
– b square?
1100
01:15:23,051 --> 01:15:25,175
I found 20, not b squ…
1101
01:15:25,341 --> 01:15:26,175
Hey.
1102
01:15:26,841 --> 01:15:29,216
Go take a walk, funny hair.
1103
01:15:29,383 --> 01:15:31,632
– So Bastien… You remember me?
– Yeah.
1104
01:15:31,882 --> 01:15:32,882
– Oh yeah?
– What's wrong?
1105
01:15:33,049 --> 01:15:35,215
I heard what you told Elisa.
It's not very nice.
1106
01:15:35,382 --> 01:15:36,715
– I didn't say anything…
– Shut up.
1107
01:15:36,882 --> 01:15:39,214
Now you'll act like a
man and apologise.
1108
01:15:39,423 --> 01:15:41,631
– I'm sorry, man.
– Hands off me.
1109
01:15:41,923 --> 01:15:44,048
– Not to me, to her!
– Ok, to her.
1110
01:15:44,256 --> 01:15:46,548
And you'll bring her
croissants every morning.
1111
01:15:46,756 --> 01:15:48,172
– Plain or with butter?
– What?
1112
01:15:48,338 --> 01:15:51,005
– Plain or with butter?
– Whatever. I don't care.
1113
01:15:51,172 --> 01:15:52,630
Do as you want, but do it right.
1114
01:15:52,838 --> 01:15:54,629
– You be nice.
– Yes. I'll be very nice.
1115
01:15:54,837 --> 01:15:56,796
Now move. Move!
1116
01:15:57,421 --> 01:16:00,712
And take care of your hair.
Put a hair clip or something.
1117
01:16:02,920 --> 01:16:04,461
What time is it?
1118
01:16:06,128 --> 01:16:07,295
4:45
1119
01:16:15,044 --> 01:16:17,543
Should I loose the hat?
1120
01:16:18,334 --> 01:16:20,376
Yeah. That's better.
1121
01:16:28,167 --> 01:16:30,042
What time is it?
1122
01:16:30,250 --> 01:16:33,874
46- 47.
It's not changing that fast.
1123
01:16:34,791 --> 01:16:36,624
I'd like a whisky.
1124
01:16:37,041 --> 01:16:38,082
Yeah.
1125
01:16:41,456 --> 01:16:42,915
Please.
1126
01:17:16,536 --> 01:17:17,536
One more.
1127
01:17:18,035 --> 01:17:19,743
I don't if it's a good idea…
1128
01:17:19,993 --> 01:17:21,451
Make it a double.
1129
01:17:23,785 --> 01:17:26,950
Sir, a double whisky please.
1130
01:17:56,780 --> 01:17:58,488
– Hello.
– Hello, Driss.
1131
01:17:58,780 --> 01:18:00,446
What are you doing now?
Are you busy?
1132
01:18:00,655 --> 01:18:02,613
I'm working out. How's it going?
1133
01:18:02,821 --> 01:18:05,195
Don't you want to get away?
1134
01:18:05,695 --> 01:18:07,320
No questions?
1135
01:18:07,612 --> 01:18:08,820
No. No questions.
1136
01:18:09,029 --> 01:18:11,653
– You want to leave?
– Yes.
1137
01:18:12,819 --> 01:18:13,944
Where are we going?
1138
01:18:14,778 --> 01:18:16,653
Get some fresh air.
1139
01:18:17,069 --> 01:18:19,027
Get some fresh air.
1140
01:18:20,193 --> 01:18:22,443
I'll be there after a shower.
1141
01:18:24,693 --> 01:18:26,276
We're going. Take the hat.
1142
01:18:26,526 --> 01:18:29,651
– But ti's barely 6.
– We're going.
1143
01:19:06,479 --> 01:19:08,687
– Good evening.
– Good evening.
1144
01:19:14,936 --> 01:19:18,561
Give him so champagne too.
It'll help him relax.
1145
01:19:18,728 --> 01:19:21,685
– I'm not stressed out.
– Really? – No.
1146
01:19:39,058 --> 01:19:40,558
It's only us?
1147
01:19:41,725 --> 01:19:45,141
The other people didn't come?
It's just us.
1148
01:20:04,514 --> 01:20:06,596
Ok, I'm a little nervous.
1149
01:20:06,888 --> 01:20:08,096
Why?
1150
01:20:08,763 --> 01:20:10,221
I don't know.
1151
01:20:11,429 --> 01:20:13,970
We both know you're not
the luckiest person.
1152
01:20:14,262 --> 01:20:15,595
The accident…
1153
01:20:15,720 --> 01:20:17,845
The chair… Your wife.
1154
01:20:18,220 --> 01:20:21,136
It's Kennedy-like scary.
1155
01:20:22,344 --> 01:20:24,094
– Miss.
– Yes?
1156
01:20:24,302 --> 01:20:26,886
Can you give him the package?
1157
01:20:27,219 --> 01:20:28,635
Thank you.
1158
01:20:32,926 --> 01:20:34,426
Thank you.
1159
01:20:35,175 --> 01:20:36,592
Why?
1160
01:20:45,008 --> 01:20:46,091
What's that?
1161
01:20:46,258 --> 01:20:50,632
That's what you're worth in the art business.
I got 11000 euro, for your painting.
1162
01:20:50,882 --> 01:20:53,840
You shouldn't stop, you have a hell of a talent.
– Yup.
1163
01:20:54,007 --> 01:20:56,382
That's a good deal. I knew it.
1164
01:20:56,507 --> 01:20:59,131
I felt it. It was instinct.
1165
01:20:59,422 --> 01:21:03,339
With the music and all…
It all blended…
1166
01:21:03,631 --> 01:21:07,380
And then, an epiphany!
I saw a light.
1167
01:21:07,588 --> 01:21:08,963
Ok, stay humble will you?
1168
01:21:09,130 --> 01:21:11,588
11000 euro though, can
you believe it?
1169
01:21:12,505 --> 01:21:14,295
What was that?
1170
01:21:14,545 --> 01:21:17,920
Nothing.
Just a hole in the cabin.
1171
01:21:18,254 --> 01:21:20,711
Philippe, tell me if
something's wrong.
1172
01:21:21,044 --> 01:21:22,378
It was very nice knowing you.
1173
01:21:22,586 --> 01:21:24,753
No Philippe, I don't like these jokes.
Really.
1174
01:21:25,003 --> 01:21:29,002
You're used to drama,
but I'm not.
1175
01:22:00,414 --> 01:22:02,581
You have to be really
insane to do that.
1176
01:22:02,831 --> 01:22:03,998
A little bit.
1177
01:22:09,830 --> 01:22:11,913
I'll tell you
something, Philippe.
1178
01:22:12,163 --> 01:22:16,621
– You're a maniac.
– Really? I didn't know that.
1179
01:22:18,204 --> 01:22:21,371
– Now you get Driss ready.
– Sure.
1180
01:22:21,661 --> 01:22:24,078
Right. In your dreams.
I'm not doing any of this.
1181
01:22:24,911 --> 01:22:25,953
I'll be waiting for
you over there.
1182
01:22:26,203 --> 01:22:28,120
I'll take pictures…
'Get Driss ready… '
1183
01:22:28,995 --> 01:22:31,244
How are you gonna take pictures?
1184
01:22:31,619 --> 01:22:34,952
Laugh all you want.
I'm not doing this.
1185
01:22:47,783 --> 01:22:49,867
– I don't want to any more.
– Wait.
1186
01:22:50,200 --> 01:22:51,824
– Take it off.
– Wait, wait.
1187
01:22:51,991 --> 01:22:54,199
I don't have to anyway, right?
1188
01:23:02,615 --> 01:23:04,240
Wait, what's going on?
1189
01:23:04,448 --> 01:23:05,406
Is something wrong?
1190
01:23:05,656 --> 01:23:07,114
Oh man.
1191
01:23:08,822 --> 01:23:09,989
Fuck.
1192
01:23:10,239 --> 01:23:12,447
Why is it going higher?
1193
01:23:23,903 --> 01:23:25,278
What's going on?
1194
01:23:25,570 --> 01:23:26,528
Oh my god.
1195
01:23:26,695 --> 01:23:27,820
Hey, Driss!
1196
01:23:29,237 --> 01:23:31,402
Relax, for god's sake.
1197
01:23:31,819 --> 01:23:33,902
I'm relaxed, can't
we get down now?
1198
01:23:34,194 --> 01:23:36,069
I've seen it, it's cool.
I'm done.
1199
01:23:39,943 --> 01:23:41,360
What the hell!
1200
01:23:44,401 --> 01:23:46,859
What is happening now?
1201
01:23:52,733 --> 01:23:53,983
Come on, Driss.
1202
01:24:20,605 --> 01:24:21,813
Listen to this.
1203
01:24:22,480 --> 01:24:23,895
Where can you find
a tetraplegic?
1204
01:24:24,145 --> 01:24:26,479
Where can you… I don't know.
1205
01:24:26,770 --> 01:24:29,437
Where you left him.
1206
01:24:29,812 --> 01:24:32,269
Awful.
1207
01:24:32,478 --> 01:24:34,644
You're awful.
1208
01:24:36,519 --> 01:24:39,643
Driss, someone's here for you.
1209
01:24:41,393 --> 01:24:42,768
What are you doing here?
1210
01:24:43,310 --> 01:24:44,893
Why did you hide this?
1211
01:24:45,060 --> 01:24:47,476
– You answer the question.
– How did you find me?
1212
01:24:47,809 --> 01:24:50,684
The unemployment agency sent this.
It mentions the address.
1213
01:24:51,642 --> 01:24:53,558
– And what's that?
– Nothing. Let it go.
1214
01:24:53,725 --> 01:24:55,808
– What did you do?
– I fell from my scooter.
1215
01:24:56,016 --> 01:24:57,475
– From your scooter?
– Yeah.
1216
01:24:57,683 --> 01:25:00,141
Bullshit. Get up.
1217
01:25:00,641 --> 01:25:02,849
This way.
1218
01:25:06,224 --> 01:25:07,807
Damn.
1219
01:25:11,514 --> 01:25:12,848
That's your room?
1220
01:25:13,098 --> 01:25:15,806
– Tell me what happened.
– Nothing.
1221
01:25:16,138 --> 01:25:18,972
– Tell me.
– It's none of your business.
1222
01:25:19,138 --> 01:25:21,888
How is it not my business?
You're hiding here but it's none of my business?
1223
01:25:22,055 --> 01:25:24,471
We were only four and they screwed us.
But don't worry, they're gonna pay.
1224
01:25:24,596 --> 01:25:26,721
You're not gonna make anyone «pay».
Does mom know?
1225
01:25:26,929 --> 01:25:27,596
No.
1226
01:25:27,846 --> 01:25:29,846
– Don't worry, I have it covered.
– You have nothing covered.
1227
01:25:30,012 --> 01:25:31,636
– You're a pain in the ass.
– Right.
1228
01:25:31,803 --> 01:25:34,136
Now you stay here and you
don't touch anything.
1229
01:25:34,303 --> 01:25:37,178
– Can I lie down?
– You don't touch anything!
1230
01:25:37,386 --> 01:25:38,969
Alright, I got it.
1231
01:25:39,469 --> 01:25:41,344
Moron…
1232
01:25:45,010 --> 01:25:46,884
I'm telling you, he's with me.
1233
01:25:47,093 --> 01:25:48,509
Stop crying Nina.
1234
01:25:48,968 --> 01:25:51,468
He's not wounded,
it's just a scratch.
1235
01:25:51,593 --> 01:25:52,551
He's fine.
1236
01:25:52,759 --> 01:25:56,717
Calm down, Nina.
Nobody's killing anybody.
1237
01:25:56,967 --> 01:25:58,133
It's only words.
1238
01:25:58,467 --> 01:26:01,467
Meanwhile I can't take care of him.
I'm working.
1239
01:26:01,716 --> 01:26:04,132
No, don't tell her.
1240
01:26:04,299 --> 01:26:07,966
You go crying in your room if you want,
but you don't tell her anything.
1241
01:26:16,048 --> 01:26:17,547
I think it's time for bed.
1242
01:26:17,839 --> 01:26:20,255
I'm gonna stay up for a bit.
1243
01:26:20,922 --> 01:26:22,380
Sit down.
1244
01:26:24,130 --> 01:26:26,046
Sit down here.
1245
01:26:34,253 --> 01:26:37,170
What do you think of that woman?
1246
01:26:37,753 --> 01:26:40,877
– She looks hot.
– What else?
1247
01:26:42,044 --> 01:26:44,294
Can we go upstairs now…
I have something to deal with…
1248
01:26:44,586 --> 01:26:46,461
I imagine her getting up…
1249
01:26:46,752 --> 01:26:48,376
and turning around…
1250
01:26:48,668 --> 01:26:51,960
so that I can finally
see her face.
1251
01:26:54,501 --> 01:26:56,209
The boy looks like you.
1252
01:26:56,417 --> 01:26:59,042
– Adama?
– Yes.
1253
01:26:59,334 --> 01:27:00,917
I saw him earlier.
1254
01:27:01,209 --> 01:27:03,083
I think if I had crossed
him in the street,
1255
01:27:03,416 --> 01:27:06,083
I could have told he
was your brother.
1256
01:27:06,291 --> 01:27:07,499
That's weird.
1257
01:27:08,749 --> 01:27:09,583
Why?
1258
01:27:10,040 --> 01:27:12,665
Because he's not my brother.
1259
01:27:12,998 --> 01:27:14,165
Really?
1260
01:27:14,832 --> 01:27:16,707
It's complicated.
1261
01:27:17,872 --> 01:27:21,164
Is he your brother or not?
1262
01:27:25,330 --> 01:27:27,246
Ok. I get it.
1263
01:27:28,538 --> 01:27:30,330
Let's go.
1264
01:27:37,579 --> 01:27:39,745
My parents…
1265
01:27:40,536 --> 01:27:42,953
they're not really my parents.
1266
01:27:43,119 --> 01:27:45,453
They're my uncle and my aunt.
1267
01:27:45,828 --> 01:27:49,285
They came to get me in
Senegal when I was 8.
1268
01:27:49,618 --> 01:27:53,160
They couldn't have children, so they went
to see a brother who had a load of them.
1269
01:27:53,493 --> 01:27:55,659
They took the elder.
1270
01:27:56,117 --> 01:27:57,659
Me.
1271
01:28:00,034 --> 01:28:01,784
I was called Bakary.
1272
01:28:01,909 --> 01:28:04,950
That's my real name.
1273
01:28:05,241 --> 01:28:07,450
But there were several Bakarys in the
neighbourhood so they called me Idriss…
1274
01:28:07,866 --> 01:28:10,491
somehow it turned into Driss.
1275
01:28:11,240 --> 01:28:12,115
Then what?
1276
01:28:12,574 --> 01:28:15,990
Then out of nowhere my mother…
I mean my aunt…
1277
01:28:16,324 --> 01:28:19,156
she got pregnant twice.
1278
01:28:19,573 --> 01:28:20,823
Then my uncle died.
1279
01:28:21,156 --> 01:28:22,906
And then there were other
guys, other children.
1280
01:28:23,239 --> 01:28:25,863
I told you it's complicated.
1281
01:28:26,738 --> 01:28:31,947
About Adama. Don't you think
he needs a light admonition?
1282
01:28:39,029 --> 01:28:42,445
He came to get you, didn't he?
1283
01:28:45,070 --> 01:28:46,195
Driss.
1284
01:28:49,652 --> 01:28:51,402
I think it's the
end of the road.
1285
01:28:51,985 --> 01:28:56,151
You weren't going to push a disabled's
chair your whole life anyway.
1286
01:28:56,443 --> 01:29:02,359
And since you worked well,
you'll get unemployment again.
1287
01:29:05,400 --> 01:29:06,650
Enough.
1288
01:29:06,858 --> 01:29:08,108
Let's go.
1289
01:29:08,567 --> 01:29:09,733
Come on.
1290
01:29:10,108 --> 01:29:11,274
Yeah.
1291
01:29:15,024 --> 01:29:17,649
Vassary Bakary. Bakary Vassary.
1292
01:29:17,899 --> 01:29:18,816
It's beautiful.
1293
01:29:19,231 --> 01:29:20,690
Very poetic.
1294
01:29:21,106 --> 01:29:23,023
It has an alliteration.
1295
01:29:23,231 --> 01:29:26,564
– Do you know what an alliteration is?
– No.
1296
01:29:29,105 --> 01:29:31,730
– Good morning.
– Good morning, Bastien. Thank you.
1297
01:29:32,022 --> 01:29:35,521
Oh we're having a brunch tomorrow.
Could you bring something more…
1298
01:29:35,729 --> 01:29:36,688
Of course.
1299
01:29:36,813 --> 01:29:38,979
– Goodbye Yvonne.
– You didn't forget my little treats, did you?
1300
01:29:39,104 --> 01:29:40,021
No.
1301
01:29:40,354 --> 01:29:42,312
– Good, thanks.
– Say hello to Elisa.
1302
01:29:42,687 --> 01:29:43,562
See you tomorrow.
1303
01:29:44,062 --> 01:29:46,937
Bastien, my friend. What's up?
1304
01:29:53,602 --> 01:29:54,852
So it's true.
1305
01:29:55,061 --> 01:29:56,561
– You're leaving.
– Yeah.
1306
01:29:56,851 --> 01:30:00,435
Don't worry, I have your number.
I'll call you very soon.
1307
01:30:01,268 --> 01:30:04,475
– I know it's gonna be tough for you. Be strong.
– It's a shame.
1308
01:30:04,684 --> 01:30:08,225
You know I'm getting your room?
There's a water issue in mine.
1309
01:30:08,475 --> 01:30:10,350
I might stay, in the end.
1310
01:30:10,559 --> 01:30:13,141
We'd have to get warm
in the bed together.
1311
01:30:13,558 --> 01:30:17,058
It would be a little too small.
I'm not alone.
1312
01:30:17,433 --> 01:30:18,558
Here she is.
1313
01:30:19,765 --> 01:30:22,723
– This is Frederique.
– Hello.
1314
01:30:24,390 --> 01:30:25,557
Hi.
1315
01:30:29,847 --> 01:30:30,972
I get it…
1316
01:30:31,264 --> 01:30:33,889
– What?
– I understand, it's your…
1317
01:30:34,347 --> 01:30:36,430
So that's why…
1318
01:30:36,680 --> 01:30:38,263
Yes.
1319
01:30:39,513 --> 01:30:40,513
Well.
1320
01:30:41,055 --> 01:30:44,595
I'm not giving you a kiss, then.
1321
01:30:48,845 --> 01:30:51,844
I would be up for a
threesome you know.
1322
01:30:53,719 --> 01:30:55,803
Well… I'm down.
1323
01:30:56,053 --> 01:31:00,010
Not now though, I have to leave.
But I can come back.
1324
01:31:00,635 --> 01:31:04,135
– I have stuff to do, but I'll be back.
– I'm joking.
1325
01:31:07,801 --> 01:31:08,842
Alright…
1326
01:31:09,092 --> 01:31:11,509
See you, dudes.
1327
01:31:13,800 --> 01:31:16,341
Mr Michel Saloudy.
1328
01:31:21,174 --> 01:31:24,215
Keep it on all the time!
1329
01:31:24,507 --> 01:31:26,090
Are you mad about Magalie?
1330
01:31:26,299 --> 01:31:28,173
No. Nice one.
1331
01:31:28,631 --> 01:31:29,756
Nice one, but…
1332
01:31:31,756 --> 01:31:36,005
it did seem weird that she would resist.
It never happened to me.
1333
01:31:38,047 --> 01:31:40,005
Kiss?
1334
01:31:41,130 --> 01:31:42,797
Yes. Sure.
1335
01:31:45,462 --> 01:31:47,379
Yvonne.
1336
01:31:48,671 --> 01:31:50,961
You're good…
1337
01:31:51,253 --> 01:31:52,753
See you.
1338
01:31:53,045 --> 01:31:54,878
Yvonne.
1339
01:31:56,461 --> 01:31:57,878
Wait.
1340
01:32:03,627 --> 01:32:07,251
We won't need that any more.
1341
01:32:08,251 --> 01:32:10,084
Bye.
1342
01:32:13,500 --> 01:32:15,250
Watch your foot.
1343
01:32:15,417 --> 01:32:16,875
Let's go.
1344
01:32:32,165 --> 01:32:33,331
Wait.
1345
01:32:35,165 --> 01:32:36,539
What's your bank?
1346
01:32:37,497 --> 01:32:38,247
Ok.
1347
01:32:38,455 --> 01:32:39,580
Excuse me.
1348
01:32:39,830 --> 01:32:43,372
Could you please move your car?
You can't park here.
1349
01:32:43,664 --> 01:32:44,704
It's written over there.
1350
01:32:45,163 --> 01:32:46,371
– I'm moving.
– Thanks.
1351
01:32:46,579 --> 01:32:48,496
I'll call you back.
1352
01:32:51,163 --> 01:32:53,995
Why do you mind?
We're not even driving.
1353
01:32:54,287 --> 01:32:56,453
It's a matter of principles.
1354
01:32:57,953 --> 01:32:59,077
Go on.
1355
01:32:59,661 --> 01:33:02,327
Wait for me over there.
1356
01:33:13,701 --> 01:33:15,200
What are you doing?
1357
01:33:16,159 --> 01:33:17,659
I'm coming.
1358
01:34:55,312 --> 01:34:57,687
I can cancel my date you know.
1359
01:34:57,812 --> 01:34:59,604
Of course not.
Why would you do that?
1360
01:34:59,771 --> 01:35:02,270
Have a good tim.
Everything's fine.
1361
01:35:03,353 --> 01:35:05,436
Yvonne? I'm ready.
1362
01:35:05,728 --> 01:35:07,520
Good. I'll be here in a minute.
1363
01:35:07,936 --> 01:35:09,435
Well, everything's ready.
1364
01:35:09,810 --> 01:35:11,394
You just have to serve.
1365
01:35:11,519 --> 01:35:15,768
Call me if anything's wrong.
1366
01:35:18,851 --> 01:35:21,559
– Call me, ok?
– Yeah.
1367
01:35:23,350 --> 01:35:26,683
So if you're ready, I'm
gonna serve your meal.
1368
01:35:27,058 --> 01:35:31,391
Take these scrubs off.
I feel like in an asylum.
1369
01:35:31,682 --> 01:35:34,432
– Alright.
– Do you have a cigarette?
1370
01:35:34,849 --> 01:35:37,682
No. I don't smoke. Not any more.
1371
01:35:38,473 --> 01:35:41,806
To be honest I gave
up recently…
1372
01:35:42,015 --> 01:35:43,515
and you should do the same.
1373
01:35:43,765 --> 01:35:46,930
Even if you're not
exercising or something…
1374
01:35:47,139 --> 01:35:50,805
it's better for your
lungs, your breath.
1375
01:35:53,097 --> 01:35:55,013
You're not going to eat.
1376
01:36:56,880 --> 01:36:58,380
What the hell!
1377
01:36:59,005 --> 01:37:00,421
Come on. Be careful.
1378
01:37:00,671 --> 01:37:02,462
I'm sorry.
1379
01:37:02,795 --> 01:37:04,212
– Good morning, sir.
– What?
1380
01:37:04,462 --> 01:37:07,295
It's the person you asked for…
1381
01:37:07,587 --> 01:37:10,044
For the head massage.
It's Mr Jacquet.
1382
01:37:10,253 --> 01:37:11,378
Good morning.
1383
01:37:11,794 --> 01:37:12,794
Get out!
1384
01:37:13,086 --> 01:37:14,503
Leave me alone.
1385
01:37:14,753 --> 01:37:15,711
Leave!
1386
01:37:15,961 --> 01:37:18,293
– Is it my fault?
– No, non.
1387
01:37:18,793 --> 01:37:21,210
He got up on the wrong
side of the bed.
1388
01:37:23,460 --> 01:37:25,626
«Got up on»… Idiot.
1389
01:37:26,251 --> 01:37:27,459
Moron.
1390
01:37:28,959 --> 01:37:30,042
Driss Vassary?
1391
01:37:30,209 --> 01:37:32,458
– Yes.
– It's your turn.
1392
01:37:46,832 --> 01:37:49,331
You've only had your driving
license for a month.
1393
01:37:49,539 --> 01:37:51,789
Yes, but I've been
driving for longer.
1394
01:37:52,039 --> 01:37:55,205
I mean I drove in private
ways, out of the roads.
1395
01:37:55,580 --> 01:37:57,372
Parking lots…
1396
01:37:57,913 --> 01:37:59,788
I'm a good driver.
1397
01:38:01,622 --> 01:38:03,537
I read your file.
1398
01:38:04,162 --> 01:38:08,496
In your personal evaluation you
only wrote one word: pragmatic.
1399
01:38:09,621 --> 01:38:10,786
Yes.
1400
01:38:11,370 --> 01:38:12,536
It is important.
1401
01:38:12,786 --> 01:38:16,453
You forgot to mention another
important aspect in our company.
1402
01:38:16,745 --> 01:38:17,702
Did I?
1403
01:38:18,869 --> 01:38:21,535
You could just take the time
to read the poster line.
1404
01:38:21,744 --> 01:38:23,785
– Hey, that's a
twelve feet rhyme.
1405
01:38:24,035 --> 01:38:24,952
Sorry?
1406
01:38:25,202 --> 01:38:29,743
You-could-just-take-the-time
To-read-the-pos-ter-line
1407
01:38:30,118 --> 01:38:31,618
12 feet.
1408
01:38:32,034 --> 01:38:35,283
– That wasn't on purpose.
– Your catchphrase is «Just in time».
1409
01:38:35,617 --> 01:38:38,283
Oh that's why you put
Dali's watches…
1410
01:38:38,575 --> 01:38:40,491
A little artistic touch.
1411
01:38:40,866 --> 01:38:42,741
Maybe…
1412
01:38:43,991 --> 01:38:46,782
– You like paintings?
– I do.
1413
01:38:47,199 --> 01:38:49,240
– I like Goya.
– She's alright…
1414
01:38:49,365 --> 01:38:54,031
…didn't sing much
since Pandi-Panda.
1415
01:39:00,864 --> 01:39:02,114
Yes.
1416
01:39:03,904 --> 01:39:04,946
I'm coming.
1417
01:39:06,196 --> 01:39:08,029
I'm on my way.
1418
01:39:11,778 --> 01:39:13,653
– Are you ok?
– Yes.
1419
01:39:13,987 --> 01:39:15,862
Leave me alone.
1420
01:39:16,195 --> 01:39:19,527
Do you need water? A wet towel?
1421
01:39:20,902 --> 01:39:22,361
Get out.
1422
01:39:22,902 --> 01:39:25,986
– I mean I can…
– Leave me alone.
1423
01:39:33,068 --> 01:39:33,984
There.
1424
01:39:34,192 --> 01:39:35,942
– Thanks, dude.
– You're welcome.
1425
01:39:36,150 --> 01:39:38,817
– Have a nice week-end.
– You too.
1426
01:39:39,109 --> 01:39:42,316
– What's going on?
– He's not doing well.
1427
01:39:42,566 --> 01:39:44,858
– Where is he now?
– He was in the garden earlier.
1428
01:39:45,274 --> 01:39:46,483
Ok.
1429
01:39:59,856 --> 01:40:01,022
So…
1430
01:40:01,231 --> 01:40:03,106
What's going on?
1431
01:40:03,397 --> 01:40:05,771
What's the deal with the beard?
1432
01:40:06,896 --> 01:40:08,146
Freud?
1433
01:40:08,396 --> 01:40:10,938
Abraham Lincoln?
An old dude, anyway.
1434
01:40:11,396 --> 01:40:12,604
Victor Hugo.
1435
01:40:13,770 --> 01:40:15,770
You need a good shaving.
Take care of yourself.
1436
01:40:16,062 --> 01:40:17,479
It was time I came back.
1437
01:40:17,770 --> 01:40:19,478
I'll be here in a minute.
1438
01:41:12,929 --> 01:41:14,679
Now what?
1439
01:41:15,346 --> 01:41:18,096
Now you let me decide.
1440
01:43:01,873 --> 01:43:04,790
Don't you like that?
1441
01:43:25,745 --> 01:43:28,370
A sharp fast cut
would relieve me.
1442
01:43:29,661 --> 01:43:32,328
It's good to see
you're doing better.
1443
01:43:35,911 --> 01:43:38,868
I did my best. Open your eyes.
1444
01:43:39,077 --> 01:43:40,493
Oh my god.
1445
01:43:40,660 --> 01:43:41,993
It's terrible.
1446
01:43:42,243 --> 01:43:43,743
– It's really bad.
– No! It looks good.
1447
01:43:43,910 --> 01:43:45,159
No.
1448
01:43:45,367 --> 01:43:46,159
Look…
1449
01:43:46,409 --> 01:43:48,992
leather jacket, without sleeves.
1450
01:43:49,326 --> 01:43:51,034
A Village People-like cap.
1451
01:43:51,367 --> 01:43:53,700
I know! Jose Bove.
1452
01:43:54,366 --> 01:43:56,325
You look exactly like him.
1453
01:43:56,700 --> 01:43:59,240
Really weird.
An orthodox priest or something.
1454
01:43:59,407 --> 01:44:02,032
– The pope.
– Exactly, the pope.
1455
01:44:02,990 --> 01:44:04,365
Come on.
1456
01:44:06,032 --> 01:44:07,448
He's crazy.
1457
01:44:07,739 --> 01:44:09,781
What are you up to?
1458
01:44:11,031 --> 01:44:14,655
– I'm scared.
– No you'll see, it's awesome.
1459
01:44:17,197 --> 01:44:18,655
I look like my grandfather.
1460
01:44:19,030 --> 01:44:19,947
Really?
1461
01:44:20,238 --> 01:44:24,737
Oh Philippe, the moustache is turning me on.
What is happening to me?
1462
01:44:25,487 --> 01:44:27,237
– Ok, I'll shave the rest.
– Thank you.
1463
01:44:27,571 --> 01:44:29,029
Alright.
1464
01:44:29,820 --> 01:44:32,278
No. Please. No.
1465
01:44:32,695 --> 01:44:33,820
No.
1466
01:44:34,195 --> 01:44:34,820
No.
1467
01:44:35,236 --> 01:44:36,361
Nein!
1468
01:44:36,611 --> 01:44:40,110
– Nein is what you mean.
– I'm not ok with that.
1469
01:44:40,527 --> 01:44:42,944
Philippe, ach.
1470
01:44:43,152 --> 01:44:46,068
So I'm your toy now.
1471
01:44:46,734 --> 01:44:48,943
You know you're mental right?
You have to get help.
1472
01:44:49,193 --> 01:44:51,109
Don't you feel like invading
countries right now?
1473
01:44:51,318 --> 01:44:53,483
Ok, we're getting there…
1474
01:44:53,858 --> 01:44:55,900
just shave the rest.
1475
01:44:56,192 --> 01:44:57,483
You think it's funny?
1476
01:44:57,817 --> 01:44:59,941
Yes, I'm thinking about
tetraplegic nazis.
1477
01:45:00,274 --> 01:45:04,899
How could they do the sign?
1478
01:45:05,857 --> 01:45:08,815
Ok, now you had fun. Shave it.
1479
01:45:11,148 --> 01:45:13,273
Heil.
1480
01:45:20,272 --> 01:45:21,647
– Hello, sir.
– Hello.
1481
01:45:21,939 --> 01:45:23,729
Vassary.
I have a reservation at 1.
1482
01:45:23,938 --> 01:45:26,896
– Yes. Vassary.
– Follow me.
1483
01:45:32,145 --> 01:45:34,395
– Over here.
– Thank you.
1484
01:45:34,853 --> 01:45:36,728
Thank you, sir.
1485
01:45:55,434 --> 01:45:56,934
So, Philippe.
1486
01:45:57,184 --> 01:45:59,475
I'm not staying for lunch.
1487
01:46:00,559 --> 01:46:02,974
– Why?
– I'm not leaving you alone.
1488
01:46:03,683 --> 01:46:07,016
You just happen to have a date.
1489
01:46:07,558 --> 01:46:08,765
A date?
1490
01:46:09,098 --> 01:46:10,598
What do you mean?
1491
01:46:11,432 --> 01:46:12,890
Don't freak out. It'll be fine.
1492
01:46:13,265 --> 01:46:14,140
What the…
1493
01:46:14,432 --> 01:46:17,722
Only this time you can't flee.
1494
01:46:18,764 --> 01:46:20,264
By the way…
1495
01:46:21,681 --> 01:46:24,971
I took my time, but I found it.
1496
01:46:25,221 --> 01:46:27,471
Give her my respects.
1497
01:46:28,596 --> 01:46:29,805
Driss.
1498
01:46:31,304 --> 01:46:32,595
Driss.
1499
01:46:35,304 --> 01:46:37,970
What's going on?
1500
01:46:57,551 --> 01:47:00,384
Hello, Philippe.
1501
01:47:39,325 --> 01:47:46,042
Philippe Pozzo Di Borgo now lives in Marocco.
He's married again, and had two daughters.
1502
01:47:50,000 --> 01:47:55,583
Abdel Sellou now owns a company.
He's married and has three children.
1503
01:48:13,958 --> 01:48:18,708
Philippe and Abdel
remained close friends.
106516