All language subtitles for The.Father2.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,377 --> 00:02:09,630 BASED ON THE WORK "EL PADRE" BY FLORIAN ZELLER 2 00:02:18,680 --> 00:02:20,641 Dad? It's me. 3 00:02:24,353 --> 00:02:25,354 Dad? 4 00:02:34,196 --> 00:02:35,280 There you are. 5 00:02:38,617 --> 00:02:40,953 - What are you doing here? - What do you think? 6 00:02:49,711 --> 00:02:50,921 What has happened? 7 00:02:51,839 --> 00:02:52,840 Any. 8 00:02:53,048 --> 00:02:55,376 - Tell me. - I have just done it. Nothing has happened. 9 00:02:55,467 --> 00:02:56,961 - Nothing happened? - Do not. 10 00:02:57,052 --> 00:02:58,720 I just talked to her to the phone. 11 00:02:59,221 --> 00:03:00,597 And? What does that prove? 12 00:03:00,764 --> 00:03:02,467 You can't keep behaving like this. 13 00:03:02,558 --> 00:03:04,893 It's my apartment, right? This is unbelievable. 14 00:03:05,060 --> 00:03:08,765 You break in here, as if ... I don't have no idea who that woman is. 15 00:03:08,856 --> 00:03:10,308 I never asked him for anything. 16 00:03:10,399 --> 00:03:13,277 - She is here to help you. - To help me do what? 17 00:03:13,861 --> 00:03:16,697 I do not need it. I do not need anyone. 18 00:03:34,381 --> 00:03:36,216 She told me that you spoke called little bitch. 19 00:03:36,425 --> 00:03:37,801 And I don't know what else. 20 00:03:39,011 --> 00:03:40,554 Perhaps. I do not remember. 21 00:03:42,306 --> 00:03:45,093 She-she was crying. - Why did you call her a little bitch? 22 00:03:45,184 --> 00:03:48,312 No. she told me you talked to her physically threatened. 23 00:03:49,479 --> 00:03:50,480 Me? 24 00:03:51,190 --> 00:03:52,191 Physically? 25 00:03:56,236 --> 00:03:57,855 She has no idea what she's talking about. 26 00:03:57,946 --> 00:04:00,316 This woman is absolutely crazy. Believe me. 27 00:04:00,407 --> 00:04:02,034 The best thing is that she leaves. Believe me. 28 00:04:02,951 --> 00:04:04,161 Above all because... 29 00:04:04,786 --> 00:04:05,787 Why? 30 00:04:09,082 --> 00:04:11,543 I didn't want to tell you this but since you must know, 31 00:04:12,044 --> 00:04:13,670 I suspect she was ... 32 00:04:14,922 --> 00:04:16,340 - She... - She was what? 33 00:04:17,382 --> 00:04:19,927 - She was stealing from me. - Angela? 34 00:04:20,385 --> 00:04:21,629 Of course not. What are you talking about? 35 00:04:21,720 --> 00:04:23,840 I tell you that she stole my watch. 36 00:04:23,931 --> 00:04:25,264 - Your watch? - Yes. Yes. 37 00:04:25,431 --> 00:04:29,428 - Isn't it more likely that you've lost it? - No. I already had my suspicions. 38 00:04:29,519 --> 00:04:31,062 So I set him up. 39 00:04:32,063 --> 00:04:36,560 I left my watch somewhere outside to see if she took it or ... 40 00:04:36,651 --> 00:04:38,819 Where? Where did you leave it? 41 00:04:38,986 --> 00:04:40,981 I don't know and I don't remember. 42 00:04:41,072 --> 00:04:43,650 All I know is that it's not in Nowhere. I can not find it. 43 00:04:43,741 --> 00:04:46,369 There is your proof. That girl he stole my watch. She know she did. 44 00:04:50,081 --> 00:04:51,082 Yes. 45 00:04:56,087 --> 00:04:57,213 What is the problem? 46 00:05:01,634 --> 00:05:03,219 I don't know what to do. 47 00:05:04,345 --> 00:05:05,680 We need to talk, Daddy. 48 00:05:06,764 --> 00:05:08,341 That's what we're doing, Right? 49 00:05:08,432 --> 00:05:10,434 No, I mean, seriously. 50 00:05:11,561 --> 00:05:12,854 This is the third time ... 51 00:05:13,437 --> 00:05:16,600 I tell you that I don't need it not her, not anyone else. 52 00:05:16,691 --> 00:05:18,901 I can cope very well only me. 53 00:05:20,444 --> 00:05:23,113 It was not easy to find her. This is not easy. 54 00:05:24,072 --> 00:05:26,908 She looked very good. Lots of great qualities. 55 00:05:28,326 --> 00:05:30,279 And now he doesn't want to work here anymore. 56 00:05:30,370 --> 00:05:32,622 You are not listening to what I am saying. 57 00:05:33,623 --> 00:05:35,375 That girl stole my watch. 58 00:05:36,376 --> 00:05:39,045 I will not live with a thief Do you understand? 59 00:05:42,048 --> 00:05:43,466 Have you looked under the bathtub? 60 00:05:45,135 --> 00:05:46,796 - What? - Under the bathtub, next to the pipes, 61 00:05:46,887 --> 00:05:49,131 - where you hide your valuables. - How do you know? 62 00:05:49,222 --> 00:05:51,175 - Tell me the truth. - I just know. 63 00:05:51,266 --> 00:05:53,594 - Have you been checking my hideout? - Do not. 64 00:05:53,685 --> 00:05:56,555 So how do you know it's there? Where do I keep my valuables? 65 00:05:56,646 --> 00:05:58,398 Found it by accident. 66 00:06:00,358 --> 00:06:01,943 - You ... - Dad. 67 00:06:03,445 --> 00:06:04,446 �Dad�! 68 00:06:05,363 --> 00:06:06,573 Where are you going? 69 00:06:08,909 --> 00:06:10,744 I haven't touched anything! 70 00:06:58,625 --> 00:06:59,744 Have you found it then? 71 00:06:59,835 --> 00:07:01,378 - What? - Your watch. 72 00:07:03,839 --> 00:07:04,840 Yes. 73 00:07:05,215 --> 00:07:07,592 Do you realize that Angela had nothing to do with it? 74 00:07:10,887 --> 00:07:13,056 Just because I hid it luckily, just in time. 75 00:07:13,265 --> 00:07:15,092 If not, I'd be sitting here talking to you... 76 00:07:15,183 --> 00:07:16,977 without knowing what time it is. 77 00:07:18,812 --> 00:07:20,772 It's five o'clock, in case she interests you. 78 00:07:21,356 --> 00:07:22,816 I'm interested. 79 00:07:23,817 --> 00:07:25,360 Forgive me for breathing. 80 00:07:29,322 --> 00:07:31,366 - Have you taken your pills? - Yes. 81 00:07:33,201 --> 00:07:34,995 Why do you look at me like if something was wrong? 82 00:07:35,120 --> 00:07:36,872 Everything is fine, Anne. 83 00:07:38,957 --> 00:07:40,375 The world is spinning. 84 00:07:42,002 --> 00:07:44,546 You have always been like this. A worry. 85 00:07:45,881 --> 00:07:47,757 While your sister ... 86 00:07:50,427 --> 00:07:53,346 By the way, where is it? Do you know anything about her? 87 00:07:55,682 --> 00:07:57,475 I'm asking you a question. 88 00:08:05,734 --> 00:08:07,861 I'm going to have to move, dad. 89 00:08:09,779 --> 00:08:11,364 I'm going to have to leave London. 90 00:08:13,200 --> 00:08:14,193 Really? 91 00:08:14,284 --> 00:08:15,285 Why? 92 00:08:16,203 --> 00:08:17,829 We already talked about this. Do you remember? 93 00:08:18,455 --> 00:08:21,700 That is why you are so interested in that this nurse live with me? 94 00:08:21,791 --> 00:08:23,160 Obviously, that's it. 95 00:08:23,251 --> 00:08:25,462 The rats are already leaving the ship. 96 00:08:36,556 --> 00:08:37,807 I won't be here. 97 00:08:39,309 --> 00:08:42,638 I won't be able to come here every day. You have to understand, dad. 98 00:08:42,729 --> 00:08:43,730 Yes. 99 00:08:46,066 --> 00:08:47,192 So you go. 100 00:08:48,276 --> 00:08:49,694 When? I mean, why? 101 00:08:52,030 --> 00:08:53,156 I have met someone. 102 00:08:54,115 --> 00:08:55,151 �T�? 103 00:08:55,242 --> 00:08:56,243 Yes. 104 00:08:58,244 --> 00:09:00,530 - You mean a man? - Yes. 105 00:09:00,621 --> 00:09:01,622 Really? 106 00:09:02,331 --> 00:09:04,542 You don't have to seem so surprised. 107 00:09:04,708 --> 00:09:06,335 No, no, it's just that, I mean... 108 00:09:07,461 --> 00:09:09,296 You have to admit that since ... 109 00:09:11,257 --> 00:09:13,259 - James? - James. 110 00:09:14,802 --> 00:09:16,679 There haven't been many ... 111 00:09:18,597 --> 00:09:21,225 - What do you do? - Lives in Paris. 112 00:09:21,851 --> 00:09:23,678 So I'm going to go live there. 113 00:09:23,769 --> 00:09:25,104 You in Paris? 114 00:09:26,480 --> 00:09:28,482 You're not going to do that, are you? 115 00:09:29,275 --> 00:09:31,861 She wakes up. They don't even speak English there. 116 00:09:37,491 --> 00:09:39,743 So, if I understood correctly, 117 00:09:40,786 --> 00:09:42,322 you will be leaving me. 118 00:09:42,413 --> 00:09:43,414 Is that it? 119 00:09:44,748 --> 00:09:46,451 You are leaving me. 120 00:09:46,542 --> 00:09:47,543 Dad. 121 00:09:53,007 --> 00:09:54,758 What will become of me? 122 00:09:58,304 --> 00:10:00,973 Obviously, this is very important to me, 123 00:10:01,140 --> 00:10:02,933 If not, I would not go. 124 00:10:03,934 --> 00:10:06,187 I ... I really love him. 125 00:10:08,272 --> 00:10:10,809 And I can see you often again. 126 00:10:10,900 --> 00:10:12,151 Weekends. 127 00:10:13,027 --> 00:10:16,614 But I can't leave you here alone. That is not possible. 128 00:10:17,656 --> 00:10:18,782 So yes ... 129 00:10:20,868 --> 00:10:23,905 If you refuse to have a caregiver, I'll have to... 130 00:10:23,996 --> 00:10:24,997 Will you do what? 131 00:10:26,207 --> 00:10:27,208 What thing? 132 00:10:30,961 --> 00:10:32,796 You have to understand, dad. 133 00:10:33,756 --> 00:10:34,757 Anne? 134 00:10:35,758 --> 00:10:37,510 What are you going to have to do? 135 00:13:15,542 --> 00:13:16,543 Anne? 136 00:13:19,170 --> 00:13:20,171 Anne? 137 00:13:43,193 --> 00:13:44,695 Is there someone there? 138 00:14:09,970 --> 00:14:11,221 Is everything okay? 139 00:14:11,889 --> 00:14:12,890 Who are you? 140 00:14:14,224 --> 00:14:15,809 - Excuse me? - Who are you? 141 00:14:17,936 --> 00:14:19,021 What are you doing here? 142 00:14:20,230 --> 00:14:21,648 What are you doing in my apartment? 143 00:14:24,902 --> 00:14:27,029 Anthony, it's me, Paul. 144 00:14:27,237 --> 00:14:28,238 Who? 145 00:14:28,739 --> 00:14:29,865 What are you doing here? 146 00:14:32,576 --> 00:14:33,577 I live here. 147 00:14:34,661 --> 00:14:36,330 - T? - Yes. 148 00:14:36,955 --> 00:14:39,166 - Do you live here? - Yes. 149 00:14:40,542 --> 00:14:41,793 Do you live here, in my apartment? 150 00:14:43,337 --> 00:14:44,755 This is very funny. 151 00:14:45,839 --> 00:14:47,424 What is this nonsense? 152 00:14:50,427 --> 00:14:51,678 I'm going to call Anne. 153 00:14:54,973 --> 00:14:56,016 Your daughter. 154 00:14:56,683 --> 00:14:58,769 Yes, thank you. I know who Anne is. 155 00:14:59,436 --> 00:15:01,313 Do you know Anne? Are you friends with her? 156 00:15:02,189 --> 00:15:03,690 I'm talking to you! 157 00:15:05,567 --> 00:15:06,818 Do you know Anne? 158 00:15:08,195 --> 00:15:09,238 I am her husband. 159 00:15:11,990 --> 00:15:13,408 -Her husband hers? - Yes. 160 00:15:15,077 --> 00:15:16,245 Since when? 161 00:15:18,247 --> 00:15:19,748 For ten years. 162 00:15:22,417 --> 00:15:24,169 Yes, yes. 163 00:15:24,795 --> 00:15:26,046 Of course, yes, yes. 164 00:15:26,630 --> 00:15:27,631 Obviously. 165 00:15:28,507 --> 00:15:30,960 Ten years already? But I thought ... 166 00:15:31,051 --> 00:15:32,135 They're not ... 167 00:15:33,053 --> 00:15:34,721 - separated? - Who? 168 00:15:35,472 --> 00:15:37,599 - Me and Anne? - Yes, right? 169 00:15:38,100 --> 00:15:39,101 Do not. 170 00:15:39,560 --> 00:15:40,561 Are you sure? 171 00:15:41,562 --> 00:15:42,896 Yes, Anthony. 172 00:15:43,730 --> 00:15:44,849 But this from France, 173 00:15:44,940 --> 00:15:47,317 Wasn't she supposed to I was going to Paris to ... 174 00:15:47,484 --> 00:15:50,487 - I wasn't going to ... - Hi, honey. Yes, it's me. 175 00:15:51,572 --> 00:15:54,108 No, it is that your father does not is very well. 176 00:15:54,199 --> 00:15:55,701 I think he would like to see you. 177 00:15:57,953 --> 00:16:00,247 Good. Don't take too long. 178 00:16:02,791 --> 00:16:04,452 He's just doing some shopping. 179 00:16:04,543 --> 00:16:05,544 She will come ... 180 00:16:06,420 --> 00:16:08,297 - in a minute. - Good. 181 00:16:09,339 --> 00:16:10,340 She told me... 182 00:16:11,842 --> 00:16:14,087 The other day he told me that he she was going to live in Paris. 183 00:16:14,178 --> 00:16:15,387 -She told me. - To Paris? 184 00:16:15,762 --> 00:16:18,432 - Yes. - What is she going to do in Paris? 185 00:16:19,725 --> 00:16:21,059 Met a Frenchman. 186 00:16:22,060 --> 00:16:23,721 I don't think so, Anthony. 187 00:16:23,812 --> 00:16:26,565 Yes, she did it herself. She told me another day. I am not an idiot. 188 00:16:27,858 --> 00:16:31,854 She told me that she was moving to go live with him. Y... 189 00:16:31,945 --> 00:16:34,185 I even remember telling him that it was a stupid idea, 190 00:16:34,281 --> 00:16:36,325 because they don't even speak English there. 191 00:16:40,454 --> 00:16:42,581 - You don't know anything about this? - Do not. 192 00:16:44,082 --> 00:16:44,951 What? 193 00:16:45,042 --> 00:16:47,370 - Have I screwed up? - Do not worry. 194 00:16:47,461 --> 00:16:51,465 He hasn't mentioned it to me, but I'm sure that he intends to do so. 195 00:16:51,757 --> 00:16:54,460 - So, you don't know about the French? - Do not. 196 00:16:54,551 --> 00:16:55,802 Snails. 197 00:16:59,014 --> 00:17:00,349 It does not matter. Cheer up! 198 00:17:01,600 --> 00:17:04,520 They all end up leaving sooner or later. 199 00:17:04,645 --> 00:17:06,104 I speak from experience. 200 00:17:07,481 --> 00:17:09,600 Do you want to drink something while we wait? 201 00:17:09,691 --> 00:17:11,401 A glass of water? Fruit juice? 202 00:17:12,486 --> 00:17:14,112 No, I was ... 203 00:17:15,280 --> 00:17:16,698 I was going to say something. 204 00:17:21,328 --> 00:17:25,032 Yes. It's for that girl that nurse. 205 00:17:25,123 --> 00:17:26,534 - Laura? - I forgot the name. 206 00:17:26,625 --> 00:17:29,294 That girl that your wife insists on giving me. 207 00:17:29,419 --> 00:17:32,798 You know about this. As if she were unable to manage alone. 208 00:17:33,465 --> 00:17:37,420 She told me, your wife told me that she needed the help of this ... 209 00:17:37,511 --> 00:17:39,589 Even though I can manage perfectly on my own. 210 00:17:39,680 --> 00:17:43,559 Even if I have to go abroad, to Paris, your wife. 211 00:17:48,647 --> 00:17:52,192 You see, I don't understand why you insist on ... 212 00:17:54,111 --> 00:17:55,988 Look at me Just look at me. 213 00:17:58,323 --> 00:18:00,068 - Paul. - That's right, Paul. 214 00:18:00,159 --> 00:18:02,953 Look at me well. I can still manage on my own. 215 00:18:04,996 --> 00:18:05,997 Don't you think? 216 00:18:06,706 --> 00:18:09,125 I mean, I'm not completely ... 217 00:18:11,919 --> 00:18:13,455 Do you agree? Of course you agree. 218 00:18:13,546 --> 00:18:15,173 But she. 219 00:18:18,050 --> 00:18:21,304 I don't know where it comes from this stupid obsession. 220 00:18:22,430 --> 00:18:25,015 She has always been like this, since I was little. 221 00:18:25,557 --> 00:18:27,601 The thing is, it's not very bright. 222 00:18:28,894 --> 00:18:30,520 You know, it's not very ... 223 00:18:32,063 --> 00:18:35,267 It's not very smart. She inherited it from her mother. 224 00:18:35,358 --> 00:18:38,278 I think she tries to do her best she that she can for you, Anthony. 225 00:18:38,695 --> 00:18:41,198 The best that she can the best she can, yeah. 226 00:18:41,573 --> 00:18:43,408 I never asked him for anything. 227 00:18:44,743 --> 00:18:46,453 She don't know what is plotting against me, 228 00:18:46,578 --> 00:18:48,121 but he's up to something. 229 00:18:48,413 --> 00:18:51,333 She's up to something I know that. 230 00:18:51,625 --> 00:18:54,586 I suspect that she wants to put me in a home for ... 231 00:18:58,215 --> 00:19:00,050 Yes, I have seen the signs. 232 00:19:01,426 --> 00:19:04,513 But let me be absolutely clear. 233 00:19:05,597 --> 00:19:07,432 I'm not leaving my apartment. 234 00:19:08,558 --> 00:19:10,685 I'm not leaving my apartment! 235 00:19:13,813 --> 00:19:16,775 - This is not your apartment, Anthony. - Excuse me? 236 00:19:17,526 --> 00:19:19,694 If you remember, you moved here ... 237 00:19:19,903 --> 00:19:21,780 You moved into our house while you were waiting ... 238 00:19:21,905 --> 00:19:22,906 What to? 239 00:19:23,698 --> 00:19:25,067 To a new caregiver. 240 00:19:25,158 --> 00:19:28,237 Because you fought with the last one. With Angela. 241 00:19:28,328 --> 00:19:29,329 Did I do it? 242 00:19:29,788 --> 00:19:32,415 That's why you stay in our home while you wait. 243 00:19:33,250 --> 00:19:34,709 - So, James ... - Paul. 244 00:19:35,544 --> 00:19:36,545 Right, Paul. 245 00:19:37,838 --> 00:19:40,757 Are you telling me that this is your house? 246 00:19:41,466 --> 00:19:42,467 Yes. 247 00:19:43,593 --> 00:19:45,554 Now I have heard it all. 248 00:19:47,889 --> 00:19:49,558 - It's me. - There it is. 249 00:19:53,311 --> 00:19:54,312 What is happening? 250 00:19:54,980 --> 00:19:58,066 Not much. Your father seemed a bit confused. 251 00:19:58,233 --> 00:19:59,442 Is something wrong? 252 00:20:02,487 --> 00:20:04,281 What is this nonsense? 253 00:20:04,573 --> 00:20:06,283 What are you talking about? 254 00:20:09,452 --> 00:20:10,495 Where is Anne? 255 00:20:11,955 --> 00:20:12,865 Sorry? 256 00:20:12,956 --> 00:20:14,791 Anne. Where is she? 257 00:20:16,251 --> 00:20:17,252 I am here. 258 00:20:18,503 --> 00:20:20,922 I just came down to do some shopping. And I'm back. 259 00:20:25,969 --> 00:20:26,970 I see. 260 00:20:33,602 --> 00:20:34,603 What have you bought? 261 00:20:34,978 --> 00:20:36,938 Chicken. Sounds good? Are you hungry? 262 00:20:37,606 --> 00:20:38,607 Yes, why not? 263 00:20:40,066 --> 00:20:42,853 Here, let me have this. I'll take care of everything. 264 00:20:42,944 --> 00:20:43,945 Thanks. 265 00:21:14,809 --> 00:21:17,187 Paul said don't you felt very good. 266 00:21:18,855 --> 00:21:20,440 I'm fine tranks. 267 00:21:25,529 --> 00:21:26,530 You look... 268 00:21:28,365 --> 00:21:29,366 concerned. 269 00:21:31,243 --> 00:21:32,661 Is not that... 270 00:21:35,872 --> 00:21:37,040 Just what? 271 00:21:40,669 --> 00:21:41,670 Hey. 272 00:21:44,673 --> 00:21:45,674 Tell me. 273 00:21:47,843 --> 00:21:50,262 I was preparing a cup of tea in the kitchen. 274 00:21:53,098 --> 00:21:55,475 I was alone in the apartment and suddenly I heard ... 275 00:21:56,560 --> 00:22:00,021 a noise. Then, I came in and there was your husband. 276 00:22:00,313 --> 00:22:01,314 Who? 277 00:22:02,232 --> 00:22:04,643 - Your husband. - What husband? 278 00:22:04,734 --> 00:22:06,479 Well, yours, my dear. Not mine. 279 00:22:06,570 --> 00:22:07,571 James? 280 00:22:09,072 --> 00:22:10,232 Your husband. 281 00:22:10,323 --> 00:22:11,741 I'm not married, dad. 282 00:22:12,284 --> 00:22:13,285 Sorry? 283 00:22:15,328 --> 00:22:17,406 I got divorced more than five years ago. 284 00:22:17,497 --> 00:22:18,832 You remember. 285 00:22:21,042 --> 00:22:23,211 - Well then, who is that? - Who? 286 00:22:26,381 --> 00:22:29,210 Are you doing this on purpose? The one that just came out with the chicken. 287 00:22:29,301 --> 00:22:32,630 - The chicken? - You delivered a chicken a minute ago. 288 00:22:32,721 --> 00:22:34,139 What are you talking about, daddy? 289 00:22:34,264 --> 00:22:36,266 You have not delivered a chicken to someone? 290 00:22:36,558 --> 00:22:38,218 - The chicken! - What chicken? 291 00:22:38,309 --> 00:22:40,227 What are you talking about, daddy? 292 00:22:52,156 --> 00:22:53,782 Good, He was here just now. 293 00:22:54,408 --> 00:22:57,036 I think you are wrong. There is no one here. 294 00:22:57,870 --> 00:23:00,039 - It has disappeared. - Who? 295 00:23:01,457 --> 00:23:03,034 The man with the chicken? 296 00:23:03,125 --> 00:23:04,335 Your husband! 297 00:23:05,377 --> 00:23:06,579 Why are you smiling? 298 00:23:06,670 --> 00:23:09,298 No reason. Sorry. Sorry. 299 00:23:11,759 --> 00:23:14,345 All this nonsense to me he's freaking out. 300 00:23:38,994 --> 00:23:40,538 What's up, daddy? 301 00:23:43,582 --> 00:23:45,543 Something weird is happening here. 302 00:23:47,044 --> 00:23:49,505 Believe me, there is something weird going on. 303 00:23:50,506 --> 00:23:51,966 Come sit down. Go. 304 00:23:59,890 --> 00:24:01,350 Do not worry. 305 00:24:02,560 --> 00:24:04,645 Everything will take care of itself. 306 00:24:06,730 --> 00:24:07,731 I don't know. 307 00:24:08,566 --> 00:24:09,567 Yes, I will. 308 00:24:11,193 --> 00:24:12,194 Do not worry. 309 00:24:14,363 --> 00:24:16,198 Have you taken your medication? 310 00:24:17,283 --> 00:24:19,069 What does that have to do with it? 311 00:24:19,160 --> 00:24:20,703 We are going to give you your medication. 312 00:24:20,870 --> 00:24:22,079 The afternoon dose. 313 00:24:22,663 --> 00:24:24,123 Then you will feel better. 314 00:24:26,083 --> 00:24:28,043 It takes a while like this. 315 00:24:29,336 --> 00:24:31,463 Things are happening strangers around us. 316 00:24:31,964 --> 00:24:33,007 Haven't you noticed? 317 00:24:36,177 --> 00:24:39,263 There was a man who said that this was not my apartment. 318 00:24:41,724 --> 00:24:44,052 A man looking really unfriendly. 319 00:24:44,143 --> 00:24:45,978 A bit like your husband, but worse. 320 00:24:48,230 --> 00:24:52,109 It's the best so far, don't you think? In my apartment. He told me. 321 00:24:57,989 --> 00:24:58,990 But... 322 00:25:03,828 --> 00:25:05,079 This is my apartment. 323 00:25:05,830 --> 00:25:06,831 Isn't it? 324 00:25:07,332 --> 00:25:08,333 Anne? 325 00:25:11,044 --> 00:25:12,045 Isn't it? 326 00:25:12,921 --> 00:25:15,381 Tell me Anne this is really my apartment. 327 00:25:17,300 --> 00:25:18,343 Isn't it? 328 00:25:29,854 --> 00:25:30,855 Thanks. 329 00:25:47,622 --> 00:25:48,623 Yes. 330 00:25:49,582 --> 00:25:50,583 I know. 331 00:25:52,252 --> 00:25:53,253 I know. 332 00:25:53,711 --> 00:25:56,582 No. You can't imagine difficult that is sometimes. 333 00:25:56,673 --> 00:25:58,591 The other day, he didn't even recognize me. 334 00:25:59,676 --> 00:26:00,677 I know. 335 00:26:01,845 --> 00:26:02,846 Yes. 336 00:26:03,596 --> 00:26:04,597 Thanks. 337 00:26:05,849 --> 00:26:08,761 As long as you like it that's the main thing, right? 338 00:26:08,852 --> 00:26:11,437 And know that I will be happy. 339 00:26:12,939 --> 00:26:13,940 Yes. 340 00:26:16,151 --> 00:26:18,687 It's not a good idea. Yes, absolutely. 341 00:26:18,778 --> 00:26:19,779 I hope so. 342 00:26:20,613 --> 00:26:22,323 He seemed nice on the phone. 343 00:26:26,411 --> 00:26:28,621 Good, I'll tell you how it turns out. 344 00:26:29,414 --> 00:26:30,415 Yes. 345 00:26:30,915 --> 00:26:31,916 Good. 346 00:26:33,293 --> 00:26:34,294 Right, right. 347 00:26:35,003 --> 00:26:37,213 Good. Speak soon. Lots of love. Goodbye 348 00:26:55,440 --> 00:26:57,643 - Hello. - Hello. I'm not very early, am I? 349 00:26:57,734 --> 00:27:00,069 No, no, not at all. Happens. 350 00:27:00,278 --> 00:27:01,446 - Happens. - Thanks. 351 00:27:03,865 --> 00:27:04,983 So it happens. 352 00:27:05,074 --> 00:27:06,784 - Thanks for coming. - Okay. 353 00:27:08,286 --> 00:27:11,406 My father is in his room. Do you want something to drink? 354 00:27:11,497 --> 00:27:14,041 - No, thanks. - Good. Please make yourself comfortable. 355 00:27:14,708 --> 00:27:15,709 Me... 356 00:27:16,335 --> 00:27:17,829 Yes, well I told you, 357 00:27:17,920 --> 00:27:21,165 - my father is upset by the whole idea ... - Okay. 358 00:27:21,256 --> 00:27:23,884 Yes, so it can cause ... 359 00:27:25,594 --> 00:27:27,387 I think it's pretty mad at me. 360 00:27:28,096 --> 00:27:33,136 I tell you, because he is capable of react unexpectedly. 361 00:27:33,227 --> 00:27:35,221 Has he lived alone until now? 362 00:27:35,312 --> 00:27:38,683 Yes. He was in an apartment not far from here. 363 00:27:38,774 --> 00:27:39,976 Which worked. 364 00:27:40,067 --> 00:27:42,520 And I could visit it practically every day. 365 00:27:42,611 --> 00:27:44,480 But we had to reach another agreement. 366 00:27:44,571 --> 00:27:47,115 - It was no longer viable. - I understand. 367 00:27:47,991 --> 00:27:51,328 He has had several caregivers, one after another. 368 00:27:52,704 --> 00:27:54,991 Find it difficult relate to them. 369 00:27:55,082 --> 00:27:56,166 He has the manners of him. 370 00:27:58,794 --> 00:28:00,329 That's why I moved it here with me. 371 00:28:00,420 --> 00:28:03,791 But, I'm finding it quite hard to manage by myself. 372 00:28:03,882 --> 00:28:08,554 It's too much because I have to work and that's why I need someone to help me. 373 00:28:09,763 --> 00:28:11,507 - Did I hear the doorbell? - Dad. Yes. 374 00:28:11,598 --> 00:28:12,683 Ding-dong. 375 00:28:13,684 --> 00:28:16,220 - I would like you to meet Laura. - How are you, sir? 376 00:28:16,311 --> 00:28:18,431 I explained that Laura was coming today ... 377 00:28:18,522 --> 00:28:19,690 to get to know each other. 378 00:28:19,982 --> 00:28:21,601 - Hello. - Hello. 379 00:28:21,692 --> 00:28:23,819 - I say you are beautiful. - Thanks. 380 00:28:24,319 --> 00:28:25,320 But I... 381 00:28:27,573 --> 00:28:28,991 Haven't we met before? 382 00:28:29,491 --> 00:28:30,526 No, I don't think so. 383 00:28:30,617 --> 00:28:33,996 Are you sure? I have the clear impression of having seen you before. 384 00:28:34,204 --> 00:28:37,784 So Laura has come to see us, 385 00:28:37,875 --> 00:28:39,494 so that a idea of ​​how you live 386 00:28:39,585 --> 00:28:41,704 and to what extent could it help you. 387 00:28:41,795 --> 00:28:44,923 I know, my dear. I know. I already You've said it hundreds of times 388 00:28:45,632 --> 00:28:46,717 My daughter has... 389 00:28:47,634 --> 00:28:49,754 a tendency to repeat itself. 390 00:28:49,845 --> 00:28:51,847 But you know how it is, it's a matter of age. 391 00:28:52,723 --> 00:28:54,342 Do you want a drink? 392 00:28:54,433 --> 00:28:55,718 He's very kind, but no, thank you. 393 00:28:55,809 --> 00:28:57,269 An aperitif? Are you sure? 394 00:28:57,477 --> 00:29:00,439 A little snack. Time for a snack, huh? 395 00:29:02,024 --> 00:29:03,484 Wait, now I'm back. 396 00:29:05,736 --> 00:29:06,987 She goes to get her watch. 397 00:29:08,822 --> 00:29:12,034 - I must say it's lovely. - Yes. Not always. 398 00:29:23,253 --> 00:29:26,256 Just as she thought, Aperitif time! 399 00:29:27,007 --> 00:29:28,459 I have two watches. I've always had two. 400 00:29:28,550 --> 00:29:30,928 One on my wrist and the other in my head. 401 00:29:31,094 --> 00:29:32,513 It has always been that way. 402 00:29:32,721 --> 00:29:36,099 - Now, what would you like, young lady? - Dad. 403 00:29:36,266 --> 00:29:40,103 I am allowed to offer our guest a drink, isn't it? What is it going to be? 404 00:29:42,606 --> 00:29:44,434 - What are you going to drink? - A small whiskey. 405 00:29:44,525 --> 00:29:45,692 I will take the same. 406 00:29:46,485 --> 00:29:49,488 Splendid. Two small whiskeys on the way. 407 00:29:50,739 --> 00:29:51,740 Anne, please. 408 00:29:53,700 --> 00:29:55,911 Okay, anne, I'm not going to offer you a drink. 409 00:29:56,537 --> 00:29:58,489 She never touches alcohol. Not a drop. 410 00:29:58,580 --> 00:30:00,999 - It's true. - Never. Not a drop, yes. 411 00:30:02,376 --> 00:30:04,412 That's why it seems so ... 412 00:30:04,503 --> 00:30:06,122 - So what? - Sober. 413 00:30:06,213 --> 00:30:09,591 Her mother was the same. The woman sober I've ever known. 414 00:30:12,845 --> 00:30:13,846 Dear. 415 00:30:14,429 --> 00:30:15,430 What a fool. 416 00:30:16,014 --> 00:30:18,301 While her little sister hers was quite a different story. 417 00:30:18,392 --> 00:30:19,594 Does she have two daughters? 418 00:30:19,685 --> 00:30:21,637 Even though i barely have news of the other. 419 00:30:21,728 --> 00:30:23,981 Anyway, she was always my favorite. 420 00:30:24,189 --> 00:30:25,933 She was a painter. Look, there it is. 421 00:30:26,024 --> 00:30:28,277 "La Pirueta". Beautiful, huh? 422 00:30:28,485 --> 00:30:29,570 Yes, it is. 423 00:30:30,028 --> 00:30:31,280 Yes. 424 00:30:32,322 --> 00:30:33,615 A stunning girl. 425 00:30:34,074 --> 00:30:36,493 I don't understand why ever she gets in touch. Ever. 426 00:30:38,662 --> 00:30:39,663 Your whiskey. 427 00:30:40,414 --> 00:30:41,748 - Thanks. - Health. 428 00:30:50,632 --> 00:30:53,586 I'd give everything I have for a drink of whiskey. Don't you agree? 429 00:30:53,677 --> 00:30:56,005 Good, I don't have that much, so ... 430 00:30:56,096 --> 00:30:58,265 Really? What do you do? 431 00:31:01,101 --> 00:31:02,845 I take care of other people. 432 00:31:02,936 --> 00:31:03,937 Other people? 433 00:31:04,646 --> 00:31:07,608 Yes, my job is to help people who need help. 434 00:31:09,109 --> 00:31:11,979 Sounds like those girls that You always try to leave me 435 00:31:12,070 --> 00:31:13,989 It must be hard work, huh? 436 00:31:14,239 --> 00:31:15,858 Spend all day with one of those ... 437 00:31:15,949 --> 00:31:17,826 I couldn't bear it. Am I right? 438 00:31:19,620 --> 00:31:21,663 What about you? What do you do? 439 00:31:21,872 --> 00:31:23,449 He was a dancer. 440 00:31:23,540 --> 00:31:24,408 - Were you? - Yes. 441 00:31:24,499 --> 00:31:25,666 - Dad. - What? 442 00:31:26,792 --> 00:31:29,754 - You were an engineer. - What do you know about that? 443 00:31:30,296 --> 00:31:32,332 Yes, tap was my specialty. 444 00:31:32,423 --> 00:31:34,501 - Really? - You seem surprised. 445 00:31:34,592 --> 00:31:36,093 - A little. - Why? 446 00:31:36,469 --> 00:31:39,096 You don't believe me or is it hard for you to imagine? 447 00:31:39,472 --> 00:31:43,009 Of course. The thing is... I have always liked the tap. 448 00:31:43,100 --> 00:31:46,269 You, really? I am still great at that. I will show you. 449 00:31:51,066 --> 00:31:53,360 Very good. Why are you laughing? 450 00:31:54,319 --> 00:31:55,771 Sorry. Sorry. 451 00:31:55,862 --> 00:31:57,857 I know who it reminds me of. 452 00:31:57,948 --> 00:31:58,941 Who? 453 00:31:59,032 --> 00:32:00,735 Lucy. Lucy, when she was younger. 454 00:32:00,826 --> 00:32:02,661 - Lucy? - Yes, my other daughter. 455 00:32:02,828 --> 00:32:05,156 That's right. There is a resemblance, don't you think? 456 00:32:05,247 --> 00:32:07,541 - Yes, maybe. - Yes. 457 00:32:08,750 --> 00:32:09,994 Yes. 458 00:32:10,085 --> 00:32:12,504 And his unbearable habit of laugh foolishly. 459 00:32:17,467 --> 00:32:19,094 Caught you there, huh? 460 00:32:24,808 --> 00:32:26,852 The situation is very simple. 461 00:32:27,435 --> 00:32:28,937 I have lived in this apartment ... 462 00:32:30,105 --> 00:32:31,273 for some time. 463 00:32:31,982 --> 00:32:33,692 I am very attached to him. 464 00:32:34,442 --> 00:32:38,822 I bought it over 30 years ago. Can you imagine? You weren't even born. 465 00:32:39,406 --> 00:32:40,941 Yes, it is a large apartment. 466 00:32:41,032 --> 00:32:42,951 Beautiful. It is very big. 467 00:32:43,952 --> 00:32:46,538 And I have been very happy here. 468 00:32:48,665 --> 00:32:52,870 Anyway my daughter she is very interested in this one. 469 00:32:52,961 --> 00:32:54,171 What are you talking about? 470 00:32:54,754 --> 00:32:58,876 You see, my daughter is of the opinion of that I can't manage by myself. 471 00:32:58,967 --> 00:33:01,796 So you moved in with me apparently to help me, 472 00:33:01,887 --> 00:33:06,842 With this man I met not long ago right after your divorce. 473 00:33:06,933 --> 00:33:07,760 Yes. 474 00:33:07,851 --> 00:33:11,146 That he has a very bad influence about her, I have to tell you. 475 00:33:11,354 --> 00:33:13,265 What are you talking about, daddy? 476 00:33:13,356 --> 00:33:18,896 So she now she wants to convince me that I really can't get by on my own. 477 00:33:18,987 --> 00:33:23,317 And the next stage will be send me away. I don't know where. 478 00:33:23,408 --> 00:33:27,446 It will be a much more efficient way to take over my apartment. 479 00:33:27,537 --> 00:33:30,916 But, it's not going to be like that. 480 00:33:33,668 --> 00:33:36,379 Sorry dear. I better tell you now. 481 00:33:38,131 --> 00:33:40,509 I will not leave this apartment soon. 482 00:33:41,384 --> 00:33:43,762 I'm going to live longer than you. 483 00:33:44,971 --> 00:33:46,340 That both. 484 00:33:46,431 --> 00:33:47,766 I don't know ... 485 00:33:48,767 --> 00:33:50,018 But regarding my daughter, yes. 486 00:33:52,229 --> 00:33:54,265 In fact, I'm going to make a declaratory about it. 487 00:33:54,356 --> 00:33:57,935 I'm going to inherit from her. Not the other way around. 488 00:33:58,026 --> 00:34:01,655 And on the day of his funeral, I will give a little speech. 489 00:34:02,197 --> 00:34:05,609 To remind everyone ruthless and manipulative that she was. 490 00:34:05,700 --> 00:34:06,986 I'm really sorry about this. 491 00:34:07,077 --> 00:34:11,039 Why? She gets it perfectly. You're the one who doesn't. 492 00:34:11,331 --> 00:34:13,993 See I've been trying convince her for months, 493 00:34:14,084 --> 00:34:16,044 that i can manage very good on my own. 494 00:34:16,962 --> 00:34:20,048 But ... she refuses to listen to me. 495 00:34:21,216 --> 00:34:25,011 I don't need anybody's help. 496 00:34:26,388 --> 00:34:28,807 And I'm not leaving my apartment. 497 00:34:29,683 --> 00:34:32,018 All i want is that all go to shit. 498 00:34:33,520 --> 00:34:34,771 Having said that... 499 00:34:36,314 --> 00:34:37,691 it has been a great pleasure. 500 00:34:38,150 --> 00:34:39,860 See you around. See ya. 501 00:34:43,613 --> 00:34:45,574 I'm really sorry about that. 502 00:34:46,533 --> 00:34:48,652 You weren't kidding when You said he had his ways 503 00:34:48,743 --> 00:34:49,995 I am really sorry. 504 00:34:51,746 --> 00:34:55,792 Do not be sorry. That kind of reaction is quite normal. 505 00:34:58,128 --> 00:34:59,254 Everything will be fine. 506 00:35:00,297 --> 00:35:01,298 Do you believe it? 507 00:35:07,429 --> 00:35:08,430 Yes. 508 00:37:01,500 --> 00:37:02,501 And ... 509 00:37:04,003 --> 00:37:05,004 What? 510 00:37:05,379 --> 00:37:06,380 Has it turned out well? 511 00:37:08,424 --> 00:37:09,425 Yes. 512 00:37:09,925 --> 00:37:12,261 I think so. He said he was going to start tomorrow. 513 00:37:12,469 --> 00:37:14,214 - Here? - Yes. 514 00:37:14,305 --> 00:37:15,306 Good. 515 00:37:15,973 --> 00:37:18,058 Yes. So we will see how goes the first day, and ... 516 00:37:19,268 --> 00:37:23,056 I was worried that it would not work, but in the end, it was fine. 517 00:37:23,147 --> 00:37:25,858 - It was lovely. - There it is, you see. 518 00:37:27,693 --> 00:37:28,812 Yes. 519 00:37:28,903 --> 00:37:31,572 It really took the charm out of her. You should have seen it. 520 00:37:32,198 --> 00:37:35,075 She told him that she had been a dancer. A tap dancer. 521 00:37:35,826 --> 00:37:37,203 - Do not. - Yes. 522 00:37:39,288 --> 00:37:42,625 I don't know how to describe it to you. She's going to be able to ... 523 00:37:43,959 --> 00:37:46,545 I think they are going to get along very well. 524 00:37:48,547 --> 00:37:50,716 And then he said that she reminded him of Lucy. 525 00:37:52,218 --> 00:37:53,219 Really? 526 00:37:55,345 --> 00:37:56,346 How old is she? 527 00:37:57,305 --> 00:37:58,515 Why does she interest you? 528 00:38:10,151 --> 00:38:11,361 What is wrong with you? 529 00:38:13,863 --> 00:38:16,157 If it turned out well, It's good news, right? 530 00:38:17,200 --> 00:38:18,201 Yes, yes. 531 00:38:18,868 --> 00:38:19,869 And? 532 00:38:21,913 --> 00:38:24,415 - What's wrong with you? Tell me. - The thing is... 533 00:38:25,458 --> 00:38:26,459 What? 534 00:38:27,210 --> 00:38:30,046 Just now when I came back with the chicken, he didn't recognize me. 535 00:38:31,881 --> 00:38:33,550 That moved me quite a bit. 536 00:38:36,261 --> 00:38:37,595 I understand. 537 00:38:37,971 --> 00:38:39,514 I find it really difficult. 538 00:38:40,974 --> 00:38:42,475 Come give me a hug. 539 00:38:47,438 --> 00:38:49,558 I saw it in her eyes. I didn't even know who I was. 540 00:38:49,649 --> 00:38:51,359 As if i were a strange one for him. 541 00:38:53,194 --> 00:38:55,898 - You'll have to get used to it. - I can't. 542 00:38:55,989 --> 00:38:59,075 I think you can. I think that you are doing very well. 543 00:39:00,118 --> 00:39:01,119 Go. 544 00:39:06,583 --> 00:39:07,584 Dad. 545 00:39:07,876 --> 00:39:11,087 Hello. Dinner will be ready in five minutes. Sounds good to you? 546 00:39:11,713 --> 00:39:13,798 Yes, my dear. Seem right. 547 00:39:14,883 --> 00:39:16,092 That seems very good to me. 548 00:39:16,885 --> 00:39:17,886 Hello. 549 00:39:20,180 --> 00:39:21,181 Are you hungry? 550 00:39:22,640 --> 00:39:24,309 Yes, yes. But... 551 00:39:26,144 --> 00:39:27,812 Do we have guests tonight? 552 00:39:28,605 --> 00:39:29,606 No, why? 553 00:39:31,316 --> 00:39:32,317 No reason. 554 00:39:33,693 --> 00:39:34,694 Any. 555 00:39:55,590 --> 00:39:56,841 Everything okay? 556 00:39:58,551 --> 00:39:59,920 Have you had a good day? 557 00:40:00,011 --> 00:40:01,179 Yes, very good. 558 00:40:01,888 --> 00:40:03,215 Laura came. 559 00:40:03,306 --> 00:40:05,475 Isn't that so, daddy? Laura has come to see us right now. 560 00:40:05,642 --> 00:40:07,553 - Who? - Laura. 561 00:40:07,644 --> 00:40:09,437 The young woman who came to see us. 562 00:40:13,274 --> 00:40:14,643 Then we saw the doctor. 563 00:40:14,734 --> 00:40:16,820 Has anyone seen my watch? It seems I have lost it. 564 00:40:17,195 --> 00:40:18,238 Again? 565 00:40:18,696 --> 00:40:21,483 You have probably put it in your closet. In your hiding place. 566 00:40:21,574 --> 00:40:22,659 What closet? 567 00:40:23,076 --> 00:40:26,371 I don't know what you're talking about. I really don't know, Anne. 568 00:40:26,913 --> 00:40:29,916 What closet? There is no closet. There is no closet, right? 569 00:40:31,292 --> 00:40:32,710 Can we be more discreet? 570 00:40:32,877 --> 00:40:34,204 Have you looked in your closet? 571 00:40:34,295 --> 00:40:36,832 It is not there. I must have lost somewhere. 572 00:40:36,923 --> 00:40:38,383 - Or it was stolen. - It's not like that. 573 00:40:38,591 --> 00:40:39,801 How what not? 574 00:40:40,176 --> 00:40:43,172 - It couldn't have flown. - You want me to go take a look? 575 00:40:43,263 --> 00:40:44,889 Very good. It is a nuisance. 576 00:40:45,056 --> 00:40:47,968 I'm worried. It is very worrying. I mean... 577 00:40:48,059 --> 00:40:51,429 Losing all my things, all the world only indulges, and ... 578 00:40:51,520 --> 00:40:55,683 If this lasts much longer, I will be totally naked. 579 00:40:55,774 --> 00:40:56,775 Y... 580 00:40:58,277 --> 00:41:00,772 I won't be able to tell what time it is. Please. 581 00:41:00,863 --> 00:41:01,864 Thanks. 582 00:41:37,608 --> 00:41:39,151 Do you have the time? 583 00:41:41,487 --> 00:41:42,529 Almost eight. 584 00:41:44,156 --> 00:41:45,157 Is late. 585 00:41:46,700 --> 00:41:48,785 We should not be sitting down for dinner? 586 00:41:49,244 --> 00:41:51,955 Yes, in five minutes, when the chicken is done. 587 00:41:52,164 --> 00:41:53,749 Are we going to eat chicken tonight? 588 00:41:54,708 --> 00:41:55,792 It's the one Anne bought. 589 00:42:10,766 --> 00:42:11,850 It's nice. 590 00:42:12,726 --> 00:42:14,061 Your watch is ... 591 00:42:14,812 --> 00:42:16,939 Is very pretty. It is... 592 00:42:17,940 --> 00:42:19,650 Yes. Is it yours? 593 00:42:21,401 --> 00:42:24,071 I mean, is it yours? 594 00:42:24,822 --> 00:42:25,823 Yes. 595 00:42:26,698 --> 00:42:28,158 May I see it? 596 00:42:28,408 --> 00:42:31,453 So apparently today has turned out very well. 597 00:42:32,037 --> 00:42:33,622 Yes. 598 00:42:34,456 --> 00:42:35,833 Very good. Very good. 599 00:42:37,918 --> 00:42:39,837 So, she looks like Lucy. 600 00:42:40,587 --> 00:42:41,672 Really? 601 00:42:42,798 --> 00:42:44,466 I don't know. I've never seen her. 602 00:42:45,425 --> 00:42:46,426 Is not... 603 00:42:48,387 --> 00:42:50,965 It went well. Anne seemed satisfied. You know, it's ... 604 00:42:51,056 --> 00:42:54,351 I really don't need ... It's mainly for Anne. 605 00:42:55,936 --> 00:42:57,555 Can I take a look at it? See your watch? 606 00:42:57,646 --> 00:43:01,726 You are right, it is important for her to make this work. 607 00:43:01,817 --> 00:43:02,818 Yes. 608 00:43:04,236 --> 00:43:06,022 She has been worried about you. 609 00:43:06,113 --> 00:43:08,282 And she really annoys her 610 00:43:08,782 --> 00:43:10,868 when you keep doing ... 611 00:43:13,620 --> 00:43:15,740 - What's with my watch? - Any. 612 00:43:15,831 --> 00:43:18,076 I was just looking. 613 00:43:18,167 --> 00:43:19,543 I want to check that it is ... 614 00:43:20,502 --> 00:43:23,463 Check if it's ... It's nice. Beautiful. 615 00:43:25,424 --> 00:43:26,425 Did you buy it? 616 00:43:26,550 --> 00:43:27,551 Sorry? 617 00:43:28,552 --> 00:43:30,588 Was it a gift or did you buy it? 618 00:43:30,679 --> 00:43:31,680 I bought it. 619 00:43:32,389 --> 00:43:33,390 Why? 620 00:43:34,766 --> 00:43:36,393 I guess not did you save the receipt? 621 00:43:36,977 --> 00:43:38,437 What are you talking about? 622 00:43:38,937 --> 00:43:41,857 - Your watch. It is... - I was talking about Anne. 623 00:43:43,358 --> 00:43:44,359 Anne? 624 00:43:46,153 --> 00:43:47,154 Yes, Anne. 625 00:43:47,988 --> 00:43:48,989 Yes. 626 00:44:14,973 --> 00:44:17,643 I don't know why ever we get along well. 627 00:44:19,937 --> 00:44:21,605 While her little sister ... 628 00:44:22,356 --> 00:44:24,774 That was another story. 629 00:44:27,276 --> 00:44:29,862 Do you know her? It's marvelous. 630 00:44:30,780 --> 00:44:31,781 Wonderful. 631 00:44:32,657 --> 00:44:34,492 I haven't seen her in months. 632 00:44:37,453 --> 00:44:39,080 I can't blame her, she's ... 633 00:44:39,956 --> 00:44:42,333 traveling the world I think. 634 00:44:43,251 --> 00:44:44,335 She is a painter. 635 00:44:47,421 --> 00:44:50,675 I would be very happy if she come to see me one day. 636 00:44:52,885 --> 00:44:57,348 I would take her in my arms and We would be glued to each other 637 00:44:58,808 --> 00:45:01,018 For hours and hours, as before. 638 00:45:01,853 --> 00:45:03,604 Like a long time ago when I was little. 639 00:45:06,399 --> 00:45:09,318 When he was still calling me: 640 00:45:10,319 --> 00:45:11,404 Daddy. 641 00:45:13,072 --> 00:45:14,115 Daddy. 642 00:45:14,740 --> 00:45:15,741 Now that's ... 643 00:45:18,035 --> 00:45:19,954 That's what he used to call me. 644 00:45:21,247 --> 00:45:23,082 Nice, right? Daddy. 645 00:45:27,085 --> 00:45:28,628 Can I ask you a question? 646 00:45:31,756 --> 00:45:33,467 But I want an honest answer. 647 00:45:34,342 --> 00:45:35,635 Nothing fancy. 648 00:45:37,053 --> 00:45:38,430 Can you do that for me? 649 00:45:39,139 --> 00:45:40,140 Yes. 650 00:45:42,934 --> 00:45:43,935 Well then... 651 00:45:49,983 --> 00:45:53,223 How long do you plan to stay here? importuning the lives of the whole world? 652 00:46:03,955 --> 00:46:04,956 What happens? 653 00:46:05,874 --> 00:46:07,292 What have you done to your hair? 654 00:46:08,585 --> 00:46:11,087 - Any. Why? - You look good. 655 00:46:34,528 --> 00:46:36,488 - Have you lost the keys? - Do not. 656 00:46:50,252 --> 00:46:52,754 Hello. My father has a appointment with Dr. Sarai. 657 00:46:54,297 --> 00:46:56,216 Dad, come here. 658 00:47:06,309 --> 00:47:07,386 Fine thanks. 659 00:47:07,477 --> 00:47:09,437 So it's you who will sign there. 660 00:47:11,314 --> 00:47:12,816 I can fill these out. 661 00:47:14,609 --> 00:47:15,610 Date of birth? 662 00:47:16,194 --> 00:47:19,072 Friday, December 31, 1937. 663 00:47:19,531 --> 00:47:20,991 - Friday? - Yes. 664 00:47:21,867 --> 00:47:24,487 He is living with his daughter right now, is that so? 665 00:47:24,578 --> 00:47:26,997 Yes. Until she knows go live in Paris. 666 00:47:27,414 --> 00:47:29,499 No dad Why do you keep talking about Paris? 667 00:47:30,125 --> 00:47:32,335 - What? - I'll stay in London. 668 00:47:34,421 --> 00:47:37,333 You keep changing your mind. How do you expect that people keep up with you? 669 00:47:37,424 --> 00:47:39,251 Never doubted that I live in Paris. 670 00:47:39,342 --> 00:47:41,253 - Yes, it was. You told me. - No, I did not do it. 671 00:47:41,344 --> 00:47:43,138 Sorry. You told me the other day. 672 00:47:43,722 --> 00:47:45,849 Have you forgotten? She has forgotten. 673 00:47:46,516 --> 00:47:49,804 You are suffering from memory loss. I would talk to the doctor. 674 00:47:49,895 --> 00:47:52,765 - In any case, I will not go to Paris. - That is good. 675 00:47:52,856 --> 00:47:55,400 Paris. There nor They even speak English. 676 00:48:11,124 --> 00:48:12,827 I know how worrying that can these things be, 677 00:48:12,918 --> 00:48:14,370 and things could deteriorate very quickly. 678 00:48:14,461 --> 00:48:17,998 So if you need anything, give me a call. Anytime. 679 00:48:18,089 --> 00:48:20,217 Thanks. Thanks for your help. 680 00:48:53,083 --> 00:48:54,084 Dad? 681 00:50:41,106 --> 00:50:43,692 - Thanks. - Thank you. 682 00:50:47,947 --> 00:50:49,198 Hello. What happens? 683 00:50:50,533 --> 00:50:51,534 What? 684 00:50:52,910 --> 00:50:55,286 Agree. I'll go up in a minute. 685 00:50:58,498 --> 00:50:59,992 - Thanks. - Thanks. 686 00:51:00,083 --> 00:51:01,084 Sorry. 687 00:51:06,339 --> 00:51:07,340 What is happening? 688 00:51:09,300 --> 00:51:11,511 Not much, but I think he would like to see you. 689 00:51:11,970 --> 00:51:13,513 - Where is he? - In his room. 690 00:51:14,430 --> 00:51:15,765 - Leave it to me. - Thanks. 691 00:51:42,333 --> 00:51:43,543 Here, leave me. 692 00:51:45,295 --> 00:51:46,296 What have you done? 693 00:52:05,273 --> 00:52:06,357 What is the problem? 694 00:52:06,983 --> 00:52:07,984 Any. 695 00:52:12,238 --> 00:52:14,365 Okay, I'm going to make dinner. 696 00:52:15,617 --> 00:52:16,618 Anne? 697 00:52:17,577 --> 00:52:19,621 - What? - Thanks for everything. 698 00:53:12,674 --> 00:53:14,460 We have to get there to a different agreement. 699 00:53:14,551 --> 00:53:15,419 How for example? 700 00:53:15,510 --> 00:53:17,337 - Put him in an institution. - A residence? 701 00:53:17,428 --> 00:53:19,055 Yes, a nursing home. 702 00:53:19,931 --> 00:53:21,091 It would be better for him. 703 00:53:21,182 --> 00:53:24,936 Why are you saying this now? Tomorrow we got this girl starting. 704 00:53:25,311 --> 00:53:26,388 You're right. 705 00:53:26,479 --> 00:53:29,725 We'll see. Maybe it will work very good with this girl. 706 00:53:29,816 --> 00:53:31,101 You seem to think she's good. 707 00:53:31,192 --> 00:53:33,437 But trust me, the doctor is right. 708 00:53:33,528 --> 00:53:38,199 The time will come when ... good that she is, he's sick, Anne. 709 00:53:39,033 --> 00:53:40,076 He is sick. 710 00:53:42,579 --> 00:53:45,582 Dad, what are you doing standing there? Go. 711 00:53:48,042 --> 00:53:49,711 Come. Come sit down. 712 00:53:51,171 --> 00:53:52,172 Come on, dad. 713 00:54:08,188 --> 00:54:09,189 Good. 714 00:54:18,948 --> 00:54:22,994 - So today has turned out well? - Yes. Very good. Don't you agree, daddy? 715 00:54:25,288 --> 00:54:27,290 - What? - You made her laugh a lot. 716 00:54:28,583 --> 00:54:30,326 - Did I? -Yes, she said you were lovely. 717 00:54:30,417 --> 00:54:32,961 That you had your ways, but that you were charming. 718 00:54:33,670 --> 00:54:35,910 I will come tomorrow morning to start working here. 719 00:54:36,590 --> 00:54:40,344 - Do you want more? - Yes, I would like it. It's a good chicken. 720 00:54:41,804 --> 00:54:44,090 Don't you think? Where did you buy it? 721 00:54:44,181 --> 00:54:45,390 On the ground floor. Why? 722 00:54:46,350 --> 00:54:48,352 No reason. It's a good chicken. 723 00:54:49,269 --> 00:54:50,270 Paul? 724 00:54:50,813 --> 00:54:51,814 No, thanks. 725 00:54:53,315 --> 00:54:57,027 So I'll be working days complete, right? I mean... 726 00:54:57,653 --> 00:54:58,654 Yes, until six. 727 00:54:59,530 --> 00:55:00,940 - And then? - What do you mean? 728 00:55:01,031 --> 00:55:02,631 - After six? - I'll be here. 729 00:55:07,704 --> 00:55:08,705 Are you satisfied? 730 00:55:09,581 --> 00:55:10,533 With what? 731 00:55:10,624 --> 00:55:12,668 You have a daughter who take good care of it. 732 00:55:13,335 --> 00:55:15,337 Isn't it? You got lucky. 733 00:55:15,504 --> 00:55:17,923 - You're also lucky. - Do you think so? 734 00:55:24,138 --> 00:55:26,557 - What's wrong with her? - Anne? 735 00:55:28,392 --> 00:55:29,393 She is tired. 736 00:55:30,519 --> 00:55:31,728 She needs a little sun. 737 00:55:32,563 --> 00:55:33,564 Yes. 738 00:55:34,273 --> 00:55:36,984 You have to take care of her, champion. 739 00:55:37,860 --> 00:55:39,319 Why don't they go somewhere? 740 00:55:41,989 --> 00:55:42,990 Why? 741 00:55:44,783 --> 00:55:47,035 Sometimes i wonder if you do it on purpose. 742 00:55:48,203 --> 00:55:49,204 What? 743 00:55:51,290 --> 00:55:52,416 Any. 744 00:55:57,171 --> 00:55:58,172 We had ... 745 00:55:59,673 --> 00:56:01,758 planned to go to Italy. 746 00:56:03,635 --> 00:56:05,254 But we had to cancel at the last moment. 747 00:56:05,345 --> 00:56:06,972 - Do you know why? - Do not. 748 00:56:07,764 --> 00:56:09,683 For your fight with Angela. 749 00:56:10,601 --> 00:56:12,595 We were not able to leave and leave you alone. 750 00:56:12,686 --> 00:56:17,107 We had to cancel our vacation and bring you here. 751 00:56:18,567 --> 00:56:20,194 Now you're going to stay here. 752 00:56:21,195 --> 00:56:23,739 Forever, if I understand well. 753 00:56:24,490 --> 00:56:25,616 She has forgotten. 754 00:56:26,742 --> 00:56:28,327 - It's unbelievable. - Enough already. 755 00:56:29,328 --> 00:56:31,288 - Stop what? - You're being a bit ... 756 00:56:31,830 --> 00:56:33,332 - A little what? - Sarcastic. 757 00:56:35,042 --> 00:56:36,168 No, I am not. 758 00:56:36,460 --> 00:56:40,130 I think I'm being very, very patient here. Very patient, believe me. 759 00:56:41,131 --> 00:56:44,301 - Did you take the chicken? - Sorry, yeah. Do you want more? 760 00:56:44,676 --> 00:56:46,713 - Is he in the kitchen? - Yes, I'll bring you more. 761 00:56:46,804 --> 00:56:48,055 No, I will bring it. 762 00:57:02,444 --> 00:57:04,905 - Why do you say those things? - What did I say? 763 00:57:06,198 --> 00:57:08,492 I UNDERSTAND COMPLETEly your feelings. 764 00:57:08,659 --> 00:57:12,579 - No, you don't understand. - I understand. But what I don't understand is ... 765 00:57:13,831 --> 00:57:16,284 You do a lot for him, 766 00:57:16,375 --> 00:57:18,953 and I respect you for it. 767 00:57:19,044 --> 00:57:22,464 I mean, you took the decision to bring it here and ... 768 00:57:23,173 --> 00:57:25,134 You know, why not? But... 769 00:57:27,885 --> 00:57:29,303 How can I put this? 770 00:57:29,887 --> 00:57:32,674 I think you have to find a different solution. 771 00:57:32,765 --> 00:57:34,976 - He's totally lost. - Stop talking like that. 772 00:57:35,226 --> 00:57:37,937 How do you want me to talk? I am telling the truth. 773 00:57:38,271 --> 00:57:40,348 We have to get to a different arrangement. 774 00:57:40,439 --> 00:57:43,067 - How for example? - Put it in an institution. 775 00:57:43,860 --> 00:57:46,821 - A residence? - Yes, a nursing home. 776 00:57:50,533 --> 00:57:51,868 It would be better for him. 777 00:57:53,077 --> 00:57:56,156 Why are you saying this now? Tomorrow we got this girl starting. 778 00:57:56,247 --> 00:57:57,707 Yes, you are right. We'll see. 779 00:57:57,915 --> 00:57:59,743 Maybe it works very good with this girl. 780 00:57:59,834 --> 00:58:00,911 You seem to think she is good. 781 00:58:01,002 --> 00:58:03,588 But trust me the doctor is right, Anne. 782 00:58:04,005 --> 00:58:08,543 The time will come when ... good that she is, he's sick, Anne. 783 00:58:08,634 --> 00:58:09,677 He is sick. 784 00:58:12,638 --> 00:58:15,391 Dad, what are you doing standing there? Come sit down. 785 00:58:17,477 --> 00:58:18,561 Come on, dad. 786 00:58:18,728 --> 00:58:20,313 Dad, come and sit down. 787 00:58:23,024 --> 00:58:24,025 Dad. 788 00:59:37,889 --> 00:59:39,683 DR. A. SARAI DOCTOR OF MEDICINE 789 00:59:56,783 --> 00:59:59,612 Please don't hang up the line, while we try to connect you. 790 00:59:59,703 --> 01:00:02,622 The number you call knows you're waiting. 791 01:00:11,798 --> 01:00:14,627 Please don't hang up the line while we try to connect you. 792 01:00:14,718 --> 01:00:17,179 The number you call knows you're waiting. 793 01:00:26,188 --> 01:00:27,522 This is Dr. Sarai. 794 01:00:32,861 --> 01:00:33,862 Hello? 795 01:00:37,491 --> 01:00:38,492 Hello? 796 01:01:25,455 --> 01:01:26,456 Dad? 797 01:01:26,998 --> 01:01:28,375 Have you gotten up yet? 798 01:01:31,211 --> 01:01:32,379 Did you sleep well? 799 01:01:37,300 --> 01:01:38,927 Anne, where are these from? 800 01:01:39,553 --> 01:01:42,097 I'll bring you some tea, before she arrives? 801 01:01:51,106 --> 01:01:53,650 - Where is the painting? - What painting? 802 01:01:54,776 --> 01:01:55,777 Lucy's. 803 01:01:56,194 --> 01:01:59,990 You are mixing this with your apartment. There has never been a painting there. 804 01:02:00,949 --> 01:02:02,200 Come have breakfast. 805 01:02:05,829 --> 01:02:06,830 Anne. 806 01:02:07,414 --> 01:02:08,415 Look. 807 01:02:09,040 --> 01:02:10,041 You see. 808 01:02:14,921 --> 01:02:15,922 Anne? 809 01:02:20,135 --> 01:02:21,428 Here's her tea. 810 01:02:24,055 --> 01:02:25,807 - What? - Do not let it get cold. 811 01:02:27,976 --> 01:02:29,728 - Where is Anne? She-she She's out. 812 01:02:31,188 --> 01:02:33,273 - Really? Already? - Yes. 813 01:02:35,775 --> 01:02:38,813 She will come back. At the end of the day. I will look for your medication. 814 01:02:38,904 --> 01:02:39,946 -No, she waits. - I'll be back. 815 01:02:40,113 --> 01:02:42,073 I'm going to get your medication. 816 01:02:49,748 --> 01:02:50,749 Shit. 817 01:02:59,966 --> 01:03:02,878 - What time is it? - It's time for the medication. 818 01:03:02,969 --> 01:03:05,597 Better to take them now. So end it. Don't you think? 819 01:03:06,723 --> 01:03:09,851 This little blue is the one you like. 820 01:03:10,352 --> 01:03:13,772 Her little blue pill. Look, it's a pretty color, huh? 821 01:03:13,939 --> 01:03:16,483 - Can I ask you a question? - Yes. 822 01:03:18,193 --> 01:03:19,569 Are you a nun? 823 01:03:20,570 --> 01:03:21,571 Do not. 824 01:03:21,988 --> 01:03:24,574 So why are you talking to me like I'm retarded? 825 01:03:24,741 --> 01:03:26,952 - I? - Yes. 826 01:03:27,327 --> 01:03:29,196 - But I do not do it. - Your little blue pill. 827 01:03:29,287 --> 01:03:30,447 Your little blue pill ... 828 01:03:31,790 --> 01:03:33,792 - Yes. - Sorry. I did not mean... 829 01:03:34,167 --> 01:03:35,828 It's really unpleasant. 830 01:03:35,919 --> 01:03:39,046 You'll see when you get to my age what will happen sooner than you think. 831 01:03:39,463 --> 01:03:40,464 I apologize. 832 01:03:41,549 --> 01:03:42,716 It will not happen again. 833 01:03:46,554 --> 01:03:47,555 Tell me... 834 01:03:48,514 --> 01:03:51,183 Have you noticed something? 835 01:03:51,934 --> 01:03:52,935 From what? 836 01:03:53,269 --> 01:03:56,688 - Well, you know, my apartment. - What about him? 837 01:03:57,272 --> 01:03:58,773 Well, she has changed. 838 01:03:59,274 --> 01:04:00,316 Do you think? 839 01:04:01,025 --> 01:04:02,026 Yes. 840 01:04:02,986 --> 01:04:04,696 Those chairs, for example. 841 01:04:05,572 --> 01:04:06,656 Ah, there. 842 01:04:07,365 --> 01:04:10,910 - Who put them there? - I don't know. His daughter, I imagine. 843 01:04:11,161 --> 01:04:13,163 Obviously my daughter, obviously. 844 01:04:14,539 --> 01:04:18,626 Anyway, it's extraordinary don't even ask for my opinion. 845 01:04:23,798 --> 01:04:26,509 I wanted to apologize yes I have been a little ... 846 01:04:27,135 --> 01:04:29,254 - the last time we met. - Okay. 847 01:04:29,345 --> 01:04:32,807 His daughter warned me. He told me he had his ways. 848 01:04:36,269 --> 01:04:37,270 Yes. 849 01:04:40,732 --> 01:04:44,777 It is incredible how much that you look like Lucy. 850 01:04:51,075 --> 01:04:54,871 Anne told me what happened to her. Sorry. I didn't know. 851 01:04:55,538 --> 01:04:58,082 - What? -About her accident. 852 01:04:59,417 --> 01:05:00,418 What accident? 853 01:05:02,545 --> 01:05:03,546 How? 854 01:05:04,631 --> 01:05:05,799 What are you talking about? 855 01:05:08,009 --> 01:05:09,010 No problem. 856 01:05:13,348 --> 01:05:15,884 Are you taking your medication? So, let's dress him up. 857 01:05:15,975 --> 01:05:17,227 - You see it? - What? 858 01:05:18,102 --> 01:05:20,597 You talk to me like I'm retarded. 859 01:05:20,688 --> 01:05:22,599 - No, I don't! - You do. 860 01:05:22,690 --> 01:05:23,600 It's not like that ... 861 01:05:23,691 --> 01:05:24,852 - Yes. - Me... 862 01:05:24,943 --> 01:05:27,479 And to dress him. And his little blue pill. 863 01:05:27,570 --> 01:05:30,615 The thing is, I'm very smart. You have to take it into account. 864 01:05:31,407 --> 01:05:32,492 Do you understand? 865 01:05:33,118 --> 01:05:35,036 Yes, I will keep that in mind. 866 01:05:36,579 --> 01:05:38,456 Good. Thank you. 867 01:05:40,041 --> 01:05:42,669 Yes, it is true. I'm very smart. 868 01:05:43,461 --> 01:05:45,922 Sometimes I even surprising myself. 869 01:05:49,926 --> 01:05:51,678 I have an elephant memory. 870 01:05:55,765 --> 01:05:58,226 - Do you know that animal? - Yes, yes. 871 01:06:02,564 --> 01:06:04,649 He has forgotten his pills. 872 01:06:05,275 --> 01:06:06,484 What are they doing there? 873 01:06:07,527 --> 01:06:10,071 - Can I get you another glass of water? - No, don't bother. 874 01:06:10,280 --> 01:06:13,942 I'll swallow them with ... You see, that cup of tea. 875 01:06:14,033 --> 01:06:16,453 - Are you sure? - Yes, totally. Look here. 876 01:06:17,996 --> 01:06:20,032 You will see. Are you looking? 877 01:06:20,123 --> 01:06:22,625 - Yes. - Look carefully. Okay? 878 01:06:23,293 --> 01:06:24,586 I put them in my mouth. 879 01:06:27,881 --> 01:06:29,792 - Watch carefully. - Yes, I'm looking. 880 01:06:29,883 --> 01:06:30,884 Good. 881 01:06:31,468 --> 01:06:32,719 Good cup of tea. 882 01:06:33,553 --> 01:06:34,721 Hey and hurry. 883 01:06:40,643 --> 01:06:42,054 The job is done. 884 01:06:42,145 --> 01:06:43,605 - Bravo. - Yes. 885 01:06:44,689 --> 01:06:45,773 You know... 886 01:06:47,150 --> 01:06:50,820 I worked a little in a circus, when he was young. 887 01:06:50,987 --> 01:06:52,947 - Did he? - Yes. 888 01:06:53,448 --> 01:06:57,619 - Do you want me to teach you some magic? - Why don't we dress him first? 889 01:06:57,827 --> 01:06:58,862 - Now? - Yes. 890 01:06:58,953 --> 01:07:00,030 - No, not now. - Yes. 891 01:07:00,121 --> 01:07:01,198 - Do not. - Yes. 892 01:07:01,289 --> 01:07:02,700 Why? What is the point of him? 893 01:07:02,791 --> 01:07:06,120 I'll just have to go back to put on my pajamas later. 894 01:07:06,211 --> 01:07:09,547 - It could save some time. - I see what you mean. 895 01:07:09,839 --> 01:07:13,927 But ... if she stays in her pajamas, we won't be able to get out. 896 01:07:14,552 --> 01:07:15,762 Where do you want to go? 897 01:07:16,513 --> 01:07:17,965 - To the park. - God! 898 01:07:18,056 --> 01:07:20,391 - It's a good day. - Everything okay? 899 01:07:22,101 --> 01:07:24,270 - Good. Let's dress him up. - But... 900 01:07:26,147 --> 01:07:27,440 Everything okay, Anthony? 901 01:07:28,358 --> 01:07:29,400 Is something wrong? 902 01:07:30,527 --> 01:07:31,653 Nerd. 903 01:07:32,737 --> 01:07:35,615 In fact, I just wanted to talk to you. 904 01:07:36,324 --> 01:07:37,826 - With me? - Yes. 905 01:07:38,451 --> 01:07:40,946 - I'll go pick up our things. - No, don't go. 906 01:07:41,037 --> 01:07:43,157 - I'll be back. - Do not leave me alone. 907 01:07:43,248 --> 01:07:45,408 I'll be in the next room. I'm coming back right now. 908 01:07:49,921 --> 01:07:53,258 Can I ask you a question? 909 01:07:58,388 --> 01:07:59,339 Yes. 910 01:07:59,430 --> 01:08:02,559 But I want an honest answer. Nothing fancy. Can you do that for me? 911 01:08:04,978 --> 01:08:05,979 Yes. 912 01:08:07,188 --> 01:08:08,189 Well then... 913 01:08:08,648 --> 01:08:12,317 How long do you plan to stay here ... 914 01:08:13,152 --> 01:08:15,195 importuning the lives of the whole world? 915 01:08:16,071 --> 01:08:19,032 - Who, me? - Yes, you. I would like to know your opinion. 916 01:08:19,533 --> 01:08:23,154 Do you intend to continue ruining your daughter's life? 917 01:08:23,245 --> 01:08:25,581 Or is it too much to expect you behave reasonably ... 918 01:08:26,165 --> 01:08:27,283 in the near future? 919 01:08:27,374 --> 01:08:30,127 - What are you talking about? - From you, Anthony. 920 01:08:30,335 --> 01:08:32,705 Of you. Your attitude. 921 01:08:32,796 --> 01:08:34,749 Leave that. I will not allow it. 922 01:08:34,840 --> 01:08:36,592 - You won't allow it? - Do not. 923 01:08:36,800 --> 01:08:38,961 Suppose I do it again So what will you do? 924 01:08:39,052 --> 01:08:40,721 - Me... - Yes? 925 01:08:41,221 --> 01:08:42,931 You will have to face me physically. 926 01:08:43,348 --> 01:08:45,142 You say it to tempt me? 927 01:08:45,434 --> 01:08:48,346 See me too there is something that I will not allow. 928 01:08:48,437 --> 01:08:51,224 Import the lives of everyone. From a certain age. 929 01:08:51,315 --> 01:08:53,893 No, leave that. Leave that. 930 01:08:53,984 --> 01:08:57,488 Yes, I will not tolerate that. I find it totally inappropriate. 931 01:08:57,696 --> 01:08:59,490 Enough already. Enough. 932 01:09:05,537 --> 01:09:08,749 Dad, what happened? What is wrong with him? 933 01:09:09,500 --> 01:09:10,618 Dad. 934 01:09:10,709 --> 01:09:13,587 Nothing happens. Is it because of your watch? 935 01:09:14,713 --> 01:09:16,673 Is that the reason? I found it, look. 936 01:09:16,840 --> 01:09:19,092 Nothing happens. Do not Cry. 937 01:09:19,885 --> 01:09:22,805 Do not Cry. You'll be fine now. Everything will be fine. 938 01:09:23,555 --> 01:09:24,765 You will be fine. 939 01:09:26,183 --> 01:09:29,728 Let's eat our chicken, okay? You like chicken, right? 940 01:09:32,064 --> 01:09:33,690 What time is it? 941 01:09:34,316 --> 01:09:35,901 It's eight o'clock. Time to eat. 942 01:09:38,904 --> 01:09:40,656 Eight o'clock at night? 943 01:09:42,449 --> 01:09:43,826 I thought it was morning. 944 01:09:44,743 --> 01:09:48,031 I just woke up. Look, I'm still in my pajamas. 945 01:09:48,122 --> 01:09:51,917 No, it is night and you I have prepared a chicken. 946 01:09:52,709 --> 01:09:53,870 Dad. 947 01:09:53,961 --> 01:09:55,079 Nothing happens. Go. 948 01:09:55,170 --> 01:09:57,589 Let's go, love. Go. 949 01:09:58,340 --> 01:10:00,050 Daddy, it's okay. 950 01:10:06,640 --> 01:10:07,683 Daddy. 951 01:11:30,389 --> 01:11:31,390 �Dad�? 952 01:11:33,684 --> 01:11:35,061 Dad, are you asleep? 953 01:11:36,062 --> 01:11:37,063 Anne? 954 01:11:38,481 --> 01:11:39,482 Anne? 955 01:11:45,071 --> 01:11:46,197 Dad, it's me. 956 01:11:49,283 --> 01:11:50,284 Lucy? 957 01:12:16,769 --> 01:12:17,770 �Dad�? 958 01:12:43,253 --> 01:12:44,254 Dad. 959 01:13:01,271 --> 01:13:02,272 Lucy? 960 01:13:29,633 --> 01:13:30,759 Dad. 961 01:14:16,388 --> 01:14:17,389 Dad? 962 01:14:17,931 --> 01:14:19,015 Have you gotten up yet? 963 01:14:20,642 --> 01:14:23,186 I bring you a tea, before she arrives? 964 01:14:39,494 --> 01:14:40,620 Dad. 965 01:14:41,079 --> 01:14:42,823 - Good morning. - Sit down. It is ready. 966 01:14:42,914 --> 01:14:44,499 - Are you hungry? - Yes. 967 01:14:45,667 --> 01:14:47,752 Today you have a visitor. Do you remember? 968 01:14:48,628 --> 01:14:49,629 Do you remember, dad? 969 01:14:50,380 --> 01:14:52,841 How could I forget it? You never stop talking about her. 970 01:14:53,341 --> 01:14:54,676 It shouldn't take long. 971 01:14:55,844 --> 01:14:57,429 - So early? - Yes. 972 01:14:59,055 --> 01:15:01,550 - Last night I dreamed of her. - With Laura? 973 01:15:01,641 --> 01:15:03,260 Yes. Well, I think I did. 974 01:15:03,351 --> 01:15:04,603 I could see his face. 975 01:15:05,228 --> 01:15:06,229 You know, I ... 976 01:15:06,897 --> 01:15:09,399 It really reminded me of your sister. 977 01:15:11,151 --> 01:15:12,861 Yes, you said that yesterday. 978 01:15:13,779 --> 01:15:15,739 Well if you're happy I am happy. 979 01:15:16,239 --> 01:15:17,574 It seems very nice. 980 01:15:17,741 --> 01:15:19,276 - Sweet and efficient. - Yes. 981 01:15:19,367 --> 01:15:21,453 I think I'll take good care of you. 982 01:15:22,287 --> 01:15:23,914 - I like it. - Good. 983 01:15:26,833 --> 01:15:29,044 We should dress you before she arrives. 984 01:15:30,170 --> 01:15:30,670 Who? 985 01:15:30,837 --> 01:15:32,923 Laura, your new caregiver, the one that you like. 986 01:15:34,049 --> 01:15:35,842 - Yes, yes, yes. - Yes. 987 01:15:36,593 --> 01:15:37,420 Yes. 988 01:15:37,511 --> 01:15:39,380 We will put a jacket on you, before she arrives. 989 01:15:39,471 --> 01:15:40,472 And the pants. 990 01:15:41,807 --> 01:15:42,808 Yes. 991 01:15:43,600 --> 01:15:45,727 She said she liked it very much to meet you yesterday. 992 01:15:46,686 --> 01:15:49,014 You gave him a little number. 993 01:15:49,105 --> 01:15:50,516 - Did I? - Yes. 994 01:15:50,607 --> 01:15:52,143 You convinced her that you knew how to dance 995 01:15:52,234 --> 01:15:53,985 and that you were very good dancing tap. 996 01:15:55,237 --> 01:15:56,863 - Who, me? - Yes. 997 01:15:58,448 --> 01:15:59,817 And what did she say? 998 01:15:59,908 --> 01:16:02,661 Said he hoped that someday you gave him a demonstration. 999 01:16:04,121 --> 01:16:05,122 That's funny. 1000 01:16:06,623 --> 01:16:09,334 I didn't know he knew how to tap dance. Did you know? 1001 01:16:09,626 --> 01:16:10,627 Do not. 1002 01:16:12,462 --> 01:16:14,548 - Hidden talents. - Apparently, yes. 1003 01:16:17,968 --> 01:16:19,670 - Is it her? - I hope so. 1004 01:16:19,761 --> 01:16:21,763 But I am not prepared. I'm not even dressed. 1005 01:16:22,222 --> 01:16:25,009 - It does not matter. You can get dressed later. - No wait. I'm not even ... 1006 01:16:25,100 --> 01:16:26,768 - I should dress up. - It does not matter. 1007 01:16:26,893 --> 01:16:28,262 Does it matter! 1008 01:16:28,353 --> 01:16:31,474 - He's at the door. - Do not leave me alone. Look... 1009 01:16:31,565 --> 01:16:33,441 What will she think of me? 1010 01:16:34,109 --> 01:16:35,394 I have to be well dressed. 1011 01:16:35,485 --> 01:16:37,362 Why do you have to make everything difficult? 1012 01:16:37,737 --> 01:16:39,440 You can get dressed later. Do not worry. 1013 01:16:39,531 --> 01:16:41,108 - I'll be mortified. - No, you won't. 1014 01:16:41,199 --> 01:16:42,200 I will. 1015 01:16:44,119 --> 01:16:46,614 - Laura, hi. - Hello. I'm not very early, am I? 1016 01:16:46,705 --> 01:16:49,291 No, no, not at all. Happens. We are in the kitchen. 1017 01:16:50,083 --> 01:16:52,085 - Here we are. About to get dressed. - Hello. 1018 01:16:58,215 --> 01:17:00,259 - Anne, who is this? - Hi, Anthony. 1019 01:17:02,470 --> 01:17:04,255 But, Anne, it's not her. 1020 01:17:04,346 --> 01:17:05,347 Dad. 1021 01:17:05,848 --> 01:17:08,093 Do you want to drink something, a coffee or ... 1022 01:17:08,184 --> 01:17:09,761 - No, thanks. - Have you had breakfast? 1023 01:17:09,852 --> 01:17:11,471 - I'm fine. - Me... 1024 01:17:11,562 --> 01:17:14,057 I do not want it. Where is the one that I like? 1025 01:17:14,148 --> 01:17:16,399 What are you talking about? Say hello to Laura. 1026 01:17:19,569 --> 01:17:21,654 There is something that she does not have sense in this. 1027 01:17:22,822 --> 01:17:26,034 - Has no sense. -Does she remember me? We met yesterday. 1028 01:17:26,743 --> 01:17:29,738 We were getting to know each other. 1029 01:17:29,829 --> 01:17:31,206 I said I would come back 1030 01:17:31,372 --> 01:17:33,742 just to see how things are done here 1031 01:17:33,833 --> 01:17:36,294 and see if I can help you. 1032 01:17:37,086 --> 01:17:38,254 Do you remember? 1033 01:18:03,988 --> 01:18:06,116 Dad? Can I talk to you? 1034 01:18:13,331 --> 01:18:14,332 How can I say this? 1035 01:18:16,918 --> 01:18:21,290 Do you remember the first time you came to stay with me? It was just ... 1036 01:18:21,381 --> 01:18:24,884 It was a parenthesis, because you you had a fight with Angela and ... 1037 01:18:28,138 --> 01:18:29,889 I was wondering if it wouldn't be better ... 1038 01:18:32,767 --> 01:18:34,936 What do you think of this room? She is pretty, right? 1039 01:18:36,104 --> 01:18:38,273 - You can see the park. - Really? 1040 01:18:44,612 --> 01:18:45,905 Is very pretty. 1041 01:18:48,825 --> 01:18:51,119 It's a bit like being in a Hotel, Don't you think? 1042 01:18:51,619 --> 01:18:52,871 All the residents say so. 1043 01:18:58,209 --> 01:19:01,254 I think you would be better off here. 1044 01:19:03,339 --> 01:19:04,340 Where? 1045 01:19:05,592 --> 01:19:06,593 Here. 1046 01:19:07,427 --> 01:19:10,964 I think it would be more reassuring and nice for you, 1047 01:19:11,055 --> 01:19:14,267 yes we reached a decision joint that you live here. 1048 01:19:15,768 --> 01:19:16,769 What do you think? 1049 01:19:19,230 --> 01:19:22,400 Well, what about you? What would you do? Where ... 1050 01:19:23,777 --> 01:19:26,313 Where would you sleep? In what room? 1051 01:19:26,404 --> 01:19:29,574 Well if you remember I'm going to live in Paris. 1052 01:19:32,869 --> 01:19:33,953 No, you won't. 1053 01:19:35,580 --> 01:19:36,699 I will. Do you remember? 1054 01:19:36,790 --> 01:19:38,833 I've told you everything. Do you remember? 1055 01:19:39,793 --> 01:19:40,794 But, you said ... 1056 01:19:41,795 --> 01:19:43,588 - Are you sure? - Yes. 1057 01:19:46,800 --> 01:19:48,092 But you told me ... 1058 01:19:49,135 --> 01:19:50,720 that you were going to stay here with me. 1059 01:19:52,180 --> 01:19:54,341 No, I have to go. It is important. 1060 01:19:54,432 --> 01:19:56,051 I have explained everything to you. 1061 01:19:56,142 --> 01:19:58,728 I will see you again, from time to time, weekends. 1062 01:20:04,109 --> 01:20:05,276 What about me? 1063 01:20:08,905 --> 01:20:11,032 You're staying here in London. 1064 01:20:12,242 --> 01:20:13,409 Me alone? 1065 01:20:15,328 --> 01:20:18,414 - What about your sister? Where is she? - Oh, dad ... 1066 01:20:19,374 --> 01:20:21,584 If you knew how much that I miss her. 1067 01:20:23,169 --> 01:20:26,381 Me too. I miss her too, daddy. We all miss her. 1068 01:22:59,116 --> 01:23:00,117 Anne? 1069 01:23:27,101 --> 01:23:28,102 Did I sleep well? 1070 01:23:29,145 --> 01:23:30,563 What am I doing here? 1071 01:23:32,106 --> 01:23:32,982 Is the time. 1072 01:23:33,149 --> 01:23:36,311 I haven't asked for the time. I asked you what you were doing here. 1073 01:23:36,402 --> 01:23:37,612 Where is Anne? 1074 01:23:38,237 --> 01:23:39,947 I brought you your medication. 1075 01:23:40,156 --> 01:23:42,984 Why don't you go to the shit with your medication? 1076 01:23:43,075 --> 01:23:44,786 - Are you a nurse? - Yes. 1077 01:23:44,952 --> 01:23:47,747 You are. I see. That's. 1078 01:23:48,414 --> 01:23:49,457 You are a nurse. 1079 01:23:49,749 --> 01:23:50,409 Yes. 1080 01:23:50,500 --> 01:23:53,586 That's what she was thinking. You give the type. Typical nurse. 1081 01:23:53,961 --> 01:23:55,797 What are you doing here? 1082 01:23:56,130 --> 01:23:58,750 - Excuse me? - What are you doing here? 1083 01:23:58,841 --> 01:24:00,176 I am taking care of you. 1084 01:24:01,344 --> 01:24:03,922 Don't tell me, really? Taking care of me? 1085 01:24:04,013 --> 01:24:06,224 Good, It is the first time I hear it. 1086 01:24:07,850 --> 01:24:09,018 Since when? 1087 01:24:09,811 --> 01:24:11,062 For a few weeks. 1088 01:24:11,771 --> 01:24:13,231 A few weeks? 1089 01:24:14,148 --> 01:24:15,274 I'm glad to hear it. 1090 01:24:16,275 --> 01:24:19,362 Incredible. Nobody tells me anything in this house. 1091 01:24:20,029 --> 01:24:22,824 - I thought we were going to have a new one. - A new what? 1092 01:24:23,783 --> 01:24:25,652 A nurse. A new nurse. 1093 01:24:25,743 --> 01:24:29,038 The one that looks a bit like Lucy, my other daughter. 1094 01:24:30,039 --> 01:24:32,792 I met her the other day. Came here, right? 1095 01:24:33,459 --> 01:24:34,752 Will the medication be taken? 1096 01:24:35,336 --> 01:24:38,165 I was supposed to start this morning. 1097 01:24:38,256 --> 01:24:39,924 Laura Isn't it? 1098 01:24:40,508 --> 01:24:42,919 I think you're mixing things up Anthony. 1099 01:24:43,010 --> 01:24:45,513 The one that reminds me of Lucy. 1100 01:24:46,597 --> 01:24:47,974 - Yes, of course. - Yes, of course. 1101 01:24:48,558 --> 01:24:50,643 Time to take my medication. 1102 01:24:51,727 --> 01:24:52,728 Yes. 1103 01:24:53,187 --> 01:24:54,907 It will not be timed by minutes, Right? 1104 01:25:02,071 --> 01:25:03,072 Where is Anne? 1105 01:25:04,073 --> 01:25:06,451 Your daughter is not here, Anthony. 1106 01:25:08,035 --> 01:25:10,955 - Where is she? Has she gone out? -If she remembers, 1107 01:25:11,622 --> 01:25:13,124 she lives in Paris. 1108 01:25:14,542 --> 01:25:16,043 No no no no. 1109 01:25:17,920 --> 01:25:20,423 I thought about going ... 1110 01:25:21,340 --> 01:25:22,800 but in the end, she didn't. 1111 01:25:24,677 --> 01:25:26,804 She has been there for several months now. 1112 01:25:28,389 --> 01:25:29,716 My daughter, in Paris? 1113 01:25:29,807 --> 01:25:32,302 No no no. They don't even speak English there. 1114 01:25:32,393 --> 01:25:33,394 Look. 1115 01:25:34,187 --> 01:25:39,142 Yesterday, this postcard that I sent you, we read it together. 1116 01:25:39,233 --> 01:25:41,277 Does she remember? Look. 1117 01:25:44,572 --> 01:25:46,282 I tell him every day. 1118 01:25:46,908 --> 01:25:49,069 She lives in Paris, because she met a man named paul 1119 01:25:49,160 --> 01:25:50,995 and he is who she lives with now. 1120 01:25:51,704 --> 01:25:54,032 She comes to see him sometimes. 1121 01:25:54,123 --> 01:25:55,742 - Anne? - Yes. 1122 01:25:55,833 --> 01:25:57,835 From time to time, she comes to spend the weekend. 1123 01:25:58,044 --> 01:26:00,956 She comes here and they go Take a walk in the park. 1124 01:26:01,047 --> 01:26:05,092 And she tells him about her new life, of what she does. 1125 01:26:06,719 --> 01:26:09,965 The other day he brought you coffee, because she likes coffee. 1126 01:26:10,056 --> 01:26:11,557 I hate coffee. 1127 01:26:12,308 --> 01:26:13,810 I only drink you. 1128 01:26:16,562 --> 01:26:19,398 - Is everything okay? - Good. We were getting dressed. 1129 01:26:21,234 --> 01:26:22,235 Everything okay? 1130 01:26:24,152 --> 01:26:25,153 Yes. 1131 01:26:27,906 --> 01:26:30,742 - There you have it. - Thanks. Have a nice day. 1132 01:26:31,535 --> 01:26:32,536 Bye. 1133 01:26:37,415 --> 01:26:39,334 That, that, who is it? 1134 01:26:39,835 --> 01:26:40,836 Who? 1135 01:26:42,587 --> 01:26:44,840 He, who just left. 1136 01:26:45,674 --> 01:26:46,675 That's Bill. 1137 01:26:47,217 --> 01:26:48,218 Bill? 1138 01:26:48,677 --> 01:26:50,345 - Yes. - Are you sure? 1139 01:26:51,263 --> 01:26:52,298 Yes. Why? 1140 01:26:52,389 --> 01:26:53,890 There is no reason. I just ... 1141 01:26:54,891 --> 01:26:57,060 I just, I ... How do I say it? 1142 01:27:01,440 --> 01:27:02,816 What are you doing here? 1143 01:27:05,360 --> 01:27:07,362 Here in my apartment? Do I know him? 1144 01:27:09,156 --> 01:27:11,324 It's Bill. He sees it every day. 1145 01:27:12,868 --> 01:27:13,869 Do I do it? 1146 01:27:15,412 --> 01:27:16,788 - And you ... - What? 1147 01:27:18,248 --> 01:27:19,624 Sorry to ask this, but ... 1148 01:27:20,625 --> 01:27:22,085 I mean, you, who ... 1149 01:27:23,253 --> 01:27:25,498 Who are you exactly? 1150 01:27:25,589 --> 01:27:26,715 I am Catherine. 1151 01:27:27,591 --> 01:27:28,884 Catherine. That's right. 1152 01:27:30,093 --> 01:27:31,595 Yes, yes, yes. 1153 01:27:32,137 --> 01:27:33,138 Catherine. 1154 01:27:34,097 --> 01:27:35,724 - And this is Bill. - Yes. 1155 01:27:42,439 --> 01:27:43,565 What about me? 1156 01:27:47,903 --> 01:27:48,904 And who ... 1157 01:27:50,781 --> 01:27:52,449 Is it exactly me? 1158 01:27:53,909 --> 01:27:54,910 �T�? 1159 01:27:55,911 --> 01:27:56,912 You are Anthony. 1160 01:27:57,412 --> 01:27:58,455 Anthony? 1161 01:27:59,206 --> 01:28:00,207 Yes. 1162 01:28:01,625 --> 01:28:03,168 Anthony. That is a nice name. 1163 01:28:04,503 --> 01:28:05,879 Anthony, don't you think? 1164 01:28:08,131 --> 01:28:09,466 Yes that is a very nice name. 1165 01:28:10,926 --> 01:28:13,011 I imagine my mother gave it to me. 1166 01:28:14,262 --> 01:28:15,764 - Do you know her? - Who? 1167 01:28:16,890 --> 01:28:17,891 To my mother. 1168 01:28:18,600 --> 01:28:19,893 - She... - Do not. 1169 01:28:21,520 --> 01:28:22,521 She had ... She ... 1170 01:28:25,357 --> 01:28:26,983 She had very big eyes. 1171 01:28:29,194 --> 01:28:30,862 Now I can see her face. 1172 01:28:32,823 --> 01:28:34,491 She was ... I hope she ... 1173 01:28:36,409 --> 01:28:37,953 she come see me sometime. 1174 01:28:38,495 --> 01:28:39,996 You think ... Mommy. 1175 01:28:41,248 --> 01:28:45,286 You said that I could come once now and then on the weekend. 1176 01:28:45,377 --> 01:28:46,378 Her daughter. 1177 01:28:49,256 --> 01:28:50,257 Do not. 1178 01:28:53,718 --> 01:28:54,761 My mommy. 1179 01:29:03,478 --> 01:29:04,563 I want my mommy. 1180 01:29:04,771 --> 01:29:07,315 I want my mommy. I want to get out of here. 1181 01:29:11,403 --> 01:29:14,774 That... Someone come get me. 1182 01:29:14,865 --> 01:29:16,067 Calm... 1183 01:29:16,158 --> 01:29:19,278 Nerd. I want my mommy. I want her to come get me. 1184 01:29:19,369 --> 01:29:21,496 I want to go home. 1185 01:29:22,080 --> 01:29:23,457 What's up, Anthony? 1186 01:29:27,794 --> 01:29:28,795 What happens? 1187 01:29:32,257 --> 01:29:33,457 I feel like she's ... 1188 01:29:34,050 --> 01:29:36,295 I feel like I'm Losing all my leaves 1189 01:29:36,386 --> 01:29:37,880 - Your leaves? - Yes. 1190 01:29:37,971 --> 01:29:39,306 What do you mean? 1191 01:29:40,766 --> 01:29:43,101 The branches, the wind and the rain. 1192 01:29:47,272 --> 01:29:49,733 I no longer know what is happening. 1193 01:29:51,026 --> 01:29:52,569 Do you know what is happening? 1194 01:29:54,029 --> 01:29:56,031 This whole apartment thing. 1195 01:29:56,782 --> 01:30:02,244 Me... I no longer have a place to lay my head. 1196 01:30:06,665 --> 01:30:10,836 But I do know that my watch is on my wrist, I just know. 1197 01:30:11,545 --> 01:30:13,088 For my travel. 1198 01:30:14,882 --> 01:30:15,966 If not, I ... 1199 01:30:19,094 --> 01:30:20,346 I don't know if I'm going to ... 1200 01:30:22,223 --> 01:30:23,432 be prepared for ... 1201 01:30:24,683 --> 01:30:25,684 To... 1202 01:30:34,068 --> 01:30:35,152 First... 1203 01:30:37,113 --> 01:30:38,773 we'll get dressed, okay? 1204 01:30:38,864 --> 01:30:39,865 Yes. 1205 01:30:40,407 --> 01:30:41,659 Let's get dressed 1206 01:30:42,284 --> 01:30:44,904 and then we'll go for a walk through the park, okay? 1207 01:30:44,995 --> 01:30:45,996 Yes. 1208 01:30:46,539 --> 01:30:47,540 Good. 1209 01:30:49,708 --> 01:30:52,002 With the trees and all the leaves. 1210 01:30:52,461 --> 01:30:55,589 Then we will come back here and we'll eat something. 1211 01:30:55,880 --> 01:30:56,881 Yes. 1212 01:30:57,215 --> 01:30:59,710 And then you can take your nap Okay? 1213 01:30:59,801 --> 01:31:00,802 Yes. 1214 01:31:03,555 --> 01:31:05,632 And later, you feel in good shape, 1215 01:31:05,723 --> 01:31:08,226 we can go give another little walk in the park. 1216 01:31:08,768 --> 01:31:10,471 - Just the two of us. - Yes. 1217 01:31:10,562 --> 01:31:12,397 Because it is a beautiful day. 1218 01:31:15,692 --> 01:31:17,193 It's sunny outside. 1219 01:31:20,989 --> 01:31:23,067 And we have to go while it's sunny. 1220 01:31:23,158 --> 01:31:25,652 - We have to seize that opportunity. - Yes. 1221 01:31:25,743 --> 01:31:28,614 Cause it never lasts long when the weather is so good, right? 1222 01:31:28,705 --> 01:31:29,706 Do not. 1223 01:31:30,457 --> 01:31:33,369 So ... Let's get dressed. 1224 01:31:33,460 --> 01:31:34,536 Is it okay? 1225 01:31:34,627 --> 01:31:35,954 Do not. 1226 01:31:36,045 --> 01:31:37,664 - Go. - Do not. 1227 01:31:37,755 --> 01:31:39,132 Come on, honey. 1228 01:31:39,799 --> 01:31:42,135 Nothing happens. Go. 1229 01:31:43,136 --> 01:31:44,137 Quiet. 1230 01:31:45,638 --> 01:31:46,639 Calm. 1231 01:31:49,017 --> 01:31:51,853 You'll feel good in a minute I promise. 1232 01:31:53,354 --> 01:31:55,523 Everything will be fine ... 1233 01:33:12,475 --> 01:34:08,030 The Father (2020) A translation of TaMaBin 86780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.