All language subtitles for Stop! Miss Hua E16 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,720 --> 00:02:10,360 He's smelling me 2 00:02:10,400 --> 00:02:12,240 Used to develop new products 3 00:02:12,880 --> 00:02:15,160 Your big reaction wouldn't be 4 00:02:16,360 --> 00:02:17,640 Are you jealous 5 00:02:19,960 --> 00:02:20,440 Yes 6 00:02:20,920 --> 00:02:22,000 I'm just jealous 7 00:02:22,480 --> 00:02:23,880 And I ate very much vinegar 8 00:02:25,080 --> 00:02:27,600 If the next time he analyzes your body fragrance, 9 00:02:27,920 --> 00:02:28,880 You can tell me in advance 10 00:02:29,280 --> 00:02:30,560 I have more experience than him in this 11 00:02:31,280 --> 00:02:32,160 I can teach him 12 00:02:32,800 --> 00:02:33,880 Correct posture 13 00:02:56,720 --> 00:02:57,720 Are you free tomorrow 14 00:03:08,680 --> 00:03:09,320 Bloated 15 00:03:10,040 --> 00:03:11,040 Why are you so bloated 16 00:03:11,920 --> 00:03:12,480 No 17 00:03:23,600 --> 00:03:25,160 Is this shoulder too wide 18 00:03:25,400 --> 00:03:26,840 When Qin Donghai took my hand, 19 00:03:27,040 --> 00:03:28,160 It's not very convenient 20 00:03:30,480 --> 00:03:31,040 Advance 21 00:03:35,320 --> 00:03:36,640 This bed full of clothes 22 00:03:36,720 --> 00:03:38,440 Huahua, what are you doing? This is 23 00:03:38,600 --> 00:03:39,480 Dating 24 00:03:40,400 --> 00:03:42,880 He finally offered me a date 25 00:03:43,000 --> 00:03:44,600 This is the first date in my life 26 00:03:44,720 --> 00:03:45,880 Be sure to prepare well 27 00:03:46,520 --> 00:03:47,880 Give him a surprise 28 00:03:47,960 --> 00:03:49,640 Then make a stunning appearance 29 00:03:58,800 --> 00:03:59,280 Here we are 30 00:04:06,280 --> 00:04:07,200 Bright Moon Helmet 31 00:04:11,560 --> 00:04:12,280 Helmet 32 00:04:12,440 --> 00:04:13,920 And you asked me for a helmet 33 00:04:14,240 --> 00:04:15,800 Do you know that I'm trying to make this day 34 00:04:15,920 --> 00:04:17,520 I get up at four in the morning to wash and make up 35 00:04:17,600 --> 00:04:18,440 To curl this broken hair 36 00:04:18,520 --> 00:04:20,160 It took me an hour to finish it with an electric coil 37 00:04:20,280 --> 00:04:22,320 As a result, you made me wear a helmet 38 00:04:22,640 --> 00:04:23,120 Good 39 00:04:23,520 --> 00:04:24,800 I also specially did it for this dress 40 00:04:24,920 --> 00:04:26,480 With this pair of high heels that don't fit 41 00:04:26,560 --> 00:04:28,639 As a result, you brought me to the factory 42 00:04:32,200 --> 00:04:33,200 What are you doing? 43 00:04:41,480 --> 00:04:42,280 Don't you look at me 44 00:04:42,520 --> 00:04:43,760 I'm in such a mess now 45 00:04:44,120 --> 00:04:44,680 Won't 46 00:04:45,080 --> 00:04:45,880 You look good today 47 00:04:49,720 --> 00:04:51,520 Why did you bring me to the factory 48 00:04:52,440 --> 00:04:53,560 I was trying to make a series of 49 00:04:53,720 --> 00:04:55,680 Market research report on cheap products 50 00:04:55,840 --> 00:04:56,760 And video interviews 51 00:04:57,200 --> 00:04:58,280 Prove to the Board of Directors 52 00:04:58,520 --> 00:05:00,640 The market resources of cheap products are vast 53 00:05:01,320 --> 00:05:03,680 Its profit is definitely not lower than that of high-end products 54 00:05:04,760 --> 00:05:05,960 Since it is our own product, 55 00:05:06,400 --> 00:05:07,200 The first stop of the investigation 56 00:05:07,560 --> 00:05:08,960 I chose the place where it was produced 57 00:05:09,360 --> 00:05:11,240 I also want to listen to the voices of employees 58 00:05:18,840 --> 00:05:19,480 I think 59 00:05:19,800 --> 00:05:21,680 We fought side by side to overcome a difficulty 60 00:05:22,320 --> 00:05:24,120 This kind of date makes sense 61 00:05:35,960 --> 00:05:37,200 Good chairman, good chairman 62 00:05:39,760 --> 00:05:40,560 Xiaoqin 63 00:05:41,800 --> 00:05:42,760 I'm not Xiaoqin 64 00:05:42,840 --> 00:05:44,240 He is now the chairman of the board 65 00:05:44,760 --> 00:05:45,840 Hello, chairman 66 00:05:46,480 --> 00:05:47,560 What are you doing 67 00:05:48,000 --> 00:05:50,120 You can call me Xiaoqin or Mingyue 68 00:05:50,360 --> 00:05:51,200 Xiaoqin 69 00:05:51,680 --> 00:05:52,920 You left so suddenly 70 00:05:53,320 --> 00:05:54,400 We all miss you 71 00:05:54,480 --> 00:05:55,200 Is 72 00:05:55,760 --> 00:05:57,360 I miss you guys too 73 00:05:57,400 --> 00:05:59,360 But the company is too busy 74 00:05:59,600 --> 00:06:00,760 I never thought of it 75 00:06:00,880 --> 00:06:03,000 She will be heir to the Flora group 76 00:06:03,320 --> 00:06:04,160 If I want to know 77 00:06:04,280 --> 00:06:05,520 She had just entered the factory at that time 78 00:06:06,200 --> 00:06:08,120 I can't even aim at her if I kill her 79 00:06:09,040 --> 00:06:10,280 When did that happen 80 00:06:10,360 --> 00:06:11,720 Aren't we good friends now 81 00:06:12,200 --> 00:06:12,760 And 82 00:06:12,920 --> 00:06:14,200 No matter when I am here with you, 83 00:06:14,280 --> 00:06:15,480 They are all flower sogarines 84 00:06:19,840 --> 00:06:20,800 Look at you 85 00:06:21,720 --> 00:06:22,400 This one 86 00:06:22,560 --> 00:06:24,960 It is completely the model of overbearing female president 87 00:06:25,560 --> 00:06:27,760 I also want to see big companies 88 00:06:27,800 --> 00:06:28,360 No problem 89 00:06:28,480 --> 00:06:29,400 Wrap it on me 90 00:06:29,720 --> 00:06:30,680 Is it true or not 91 00:06:31,640 --> 00:06:32,720 But 92 00:06:33,080 --> 00:06:34,360 There seems to be a Biflora 93 00:06:34,440 --> 00:06:35,520 A better place for you 94 00:06:36,680 --> 00:06:37,560 Our company 95 00:06:37,680 --> 00:06:40,160 A new scientific research center has been built recently 96 00:06:40,400 --> 00:06:41,200 Just short of manpower 97 00:06:41,280 --> 00:06:42,080 You can go there 98 00:06:42,400 --> 00:06:43,920 Scientific research center 99 00:06:44,120 --> 00:06:45,360 Then I don't know anything 100 00:06:45,560 --> 00:06:46,760 Can it work 101 00:06:46,880 --> 00:06:48,080 Definitely 102 00:06:49,120 --> 00:06:50,760 What don't you understand 103 00:06:50,880 --> 00:06:53,080 You can ask Director Chen 104 00:06:53,960 --> 00:06:54,880 He'll teach you 105 00:06:55,760 --> 00:06:56,880 I love you so much 106 00:06:57,560 --> 00:06:59,240 I must learn from Director Chen 107 00:06:59,320 --> 00:07:00,440 I will never embarrass you 108 00:07:00,880 --> 00:07:01,600 Xiaoqin 109 00:07:01,800 --> 00:07:03,760 Are you here to inspect this time 110 00:07:04,960 --> 00:07:07,360 Me and Lao Qin, let's do market research 111 00:07:07,440 --> 00:07:08,640 I still need your help 112 00:07:09,360 --> 00:07:11,640 It's my sister's business. That's my business 113 00:07:11,960 --> 00:07:13,360 No matter what 114 00:07:14,160 --> 00:07:15,520 It's on me, He Yanyan 115 00:07:16,640 --> 00:07:17,920 Walk, walk 116 00:07:18,520 --> 00:07:19,520 Hello, everyone 117 00:07:19,560 --> 00:07:21,440 I'm your old friend Hua Mingchen 118 00:07:21,640 --> 00:07:24,320 Today we went to the orchard to pick oranges again 119 00:07:25,000 --> 00:07:26,240 Pick a lot 120 00:07:26,400 --> 00:07:29,520 Box one two three four five six seven eight 121 00:07:29,720 --> 00:07:30,800 There are eight boxes altogether 122 00:07:30,920 --> 00:07:33,040 They are all fresh oranges just picked 123 00:07:33,680 --> 00:07:35,400 What about this bigger orange 124 00:07:35,560 --> 00:07:36,800 It's twenty yuan a catty 125 00:07:36,880 --> 00:07:38,400 But the weight is different 126 00:07:38,560 --> 00:07:40,000 But it's just as sweet 127 00:07:40,120 --> 00:07:41,040 They are all very sweet 128 00:07:41,240 --> 00:07:43,320 This is the fresh orange we just picked 129 00:07:43,800 --> 00:07:44,760 We're at the place 130 00:07:44,960 --> 00:07:46,440 Say hello to everyone, friends 131 00:07:46,520 --> 00:07:47,520 Hello, everyone 132 00:07:47,640 --> 00:07:49,400 Welcome to buy oranges from us 133 00:07:49,600 --> 00:07:51,160 Welcome to buy our oranges 134 00:07:51,720 --> 00:07:53,520 Our oranges are very good 135 00:07:53,640 --> 00:07:54,640 What about this orange 136 00:07:54,680 --> 00:07:55,480 A very big one 137 00:07:55,600 --> 00:07:57,080 There is a lot of water in it 138 00:07:57,360 --> 00:07:58,480 Particularly sweet 139 00:07:58,640 --> 00:08:00,120 It's very good for your health 140 00:08:00,240 --> 00:08:01,160 Be beneficial 141 00:08:01,440 --> 00:08:02,600 And before me, ah 142 00:08:02,720 --> 00:08:04,560 You don't know much about oranges in the city 143 00:08:04,920 --> 00:08:05,600 And now 144 00:08:05,760 --> 00:08:07,120 Weigh this orange in my hand 145 00:08:07,240 --> 00:08:08,440 I knew how much it weighed 146 00:08:08,560 --> 00:08:10,400 And how much water is there in it 147 00:08:10,560 --> 00:08:11,360 I know all about it 148 00:08:11,640 --> 00:08:12,680 You can't do it, can you 149 00:08:16,320 --> 00:08:16,880 I'm sorry 150 00:08:16,960 --> 00:08:17,640 It's over today 151 00:08:18,240 --> 00:08:19,400 Brother, you can't leave 152 00:08:19,560 --> 00:08:20,680 What are we gonna do when you're gone 153 00:08:20,800 --> 00:08:21,240 No 154 00:08:21,240 --> 00:08:22,320 My girlfriend is leaving 155 00:08:22,400 --> 00:08:23,280 You grow oranges well 156 00:08:23,360 --> 00:08:24,360 We have a long way to go 157 00:08:24,480 --> 00:08:24,920 See you later 158 00:08:25,040 --> 00:08:25,480 Bye bye 159 00:08:27,280 --> 00:08:28,360 Cher Cher 160 00:08:28,760 --> 00:08:29,400 Why are you going 161 00:08:29,480 --> 00:08:30,240 I'll come with you 162 00:08:30,360 --> 00:08:31,000 Wait for me for a while 163 00:08:31,080 --> 00:08:31,800 I'll pick up a baggage 164 00:08:34,840 --> 00:08:36,240 Forget it. I'll go with you 165 00:08:40,679 --> 00:08:41,320 Master 166 00:08:41,360 --> 00:08:42,000 Departure 167 00:08:46,240 --> 00:08:48,080 Just put everyone after using the product 168 00:08:48,159 --> 00:08:49,159 Experience and feeling 169 00:08:49,240 --> 00:08:50,520 Just write it down 170 00:08:50,760 --> 00:08:52,920 Then our table is anonymous 171 00:08:53,120 --> 00:08:55,920 Therefore, everyone must fill in honestly 172 00:08:56,160 --> 00:08:59,040 Write down the truest experiences and feelings 173 00:08:59,280 --> 00:09:00,320 Everybody look up 174 00:09:00,360 --> 00:09:02,920 There is a QR code in the upper left corner of our watch 175 00:09:03,040 --> 00:09:03,560 And then what 176 00:09:03,640 --> 00:09:06,160 Download the trial version of our Huayang software 177 00:09:06,520 --> 00:09:07,520 What's the problem you don't understand 178 00:09:07,600 --> 00:09:09,720 You can ask me and Xiao Fan Jie 179 00:09:10,240 --> 00:09:12,080 Then our flower director is here today 180 00:09:12,720 --> 00:09:14,600 You can also ask her if you don't understand anything 181 00:09:14,800 --> 00:09:15,880 I think she will 182 00:09:16,000 --> 00:09:18,040 Answer all your questions kindly 183 00:09:21,040 --> 00:09:21,760 Because it's anonymous 184 00:09:21,880 --> 00:09:23,120 So everyone can speak freely 185 00:09:24,160 --> 00:09:24,840 Factory director 186 00:09:25,400 --> 00:09:27,000 I've been using flower samples from our factory 187 00:09:27,120 --> 00:09:28,200 I feel my skin is much better 188 00:09:28,480 --> 00:09:30,240 My fellow villagers and classmates 189 00:09:30,360 --> 00:09:31,640 I recommend them to use it 190 00:09:32,320 --> 00:09:33,200 Thank you for your support 191 00:09:35,400 --> 00:09:36,280 How convenient 192 00:09:36,440 --> 00:09:37,400 It's quite useful for this 193 00:09:37,640 --> 00:09:38,240 Is 194 00:09:38,320 --> 00:09:38,880 You see that function 195 00:09:39,000 --> 00:09:40,280 Yeah, yeah, yeah, I've used this before 196 00:09:40,480 --> 00:09:42,360 I think this one is quite tender 197 00:09:43,120 --> 00:09:45,880 Wipe your hands and feel good 198 00:09:45,960 --> 00:09:47,160 I like the taste 199 00:09:47,880 --> 00:09:48,960 New software 200 00:09:49,000 --> 00:09:51,360 Compared with the small program we used before, 201 00:09:51,640 --> 00:09:53,280 Sensory function is much more 202 00:09:53,440 --> 00:09:55,480 Will that cause the price to rise 203 00:09:56,080 --> 00:09:57,280 You can rest assured of this 204 00:09:57,520 --> 00:09:58,400 Our flower sample 205 00:09:58,520 --> 00:10:00,280 Although it has been improved and upgraded, 206 00:10:00,480 --> 00:10:01,760 But our price will not change 207 00:10:02,000 --> 00:10:03,240 All the services in the software 208 00:10:03,480 --> 00:10:05,160 We all adhere to the principle of good quality and low price 209 00:10:05,400 --> 00:10:06,480 We will never raise the price 210 00:10:06,920 --> 00:10:08,280 There will be no price increase 211 00:10:08,960 --> 00:10:09,880 Isn't that great 212 00:10:20,320 --> 00:10:20,880 What's the matter 213 00:10:21,640 --> 00:10:22,320 Nothing 214 00:10:26,320 --> 00:10:26,920 It's all right 215 00:10:27,120 --> 00:10:27,800 Let's go 216 00:10:30,480 --> 00:10:31,000 Come up 217 00:10:36,040 --> 00:10:36,600 Come up 218 00:10:37,240 --> 00:10:38,400 I can go by myself 219 00:10:45,960 --> 00:10:46,880 Oh, my God 220 00:10:49,560 --> 00:10:50,280 Envy 221 00:10:51,240 --> 00:10:51,920 How nice 222 00:10:54,800 --> 00:10:55,440 Bright moon 223 00:10:56,160 --> 00:10:56,920 I'm sorry 224 00:10:57,840 --> 00:10:59,480 I didn't notice you were wearing high heels 225 00:10:59,840 --> 00:11:01,000 You walked with me all day 226 00:11:02,720 --> 00:11:04,160 You should have told me to come to the factory earlier 227 00:11:04,200 --> 00:11:05,600 I won't wear high heels 228 00:11:11,240 --> 00:11:12,400 Do you think 229 00:11:12,600 --> 00:11:13,920 It's boring to be with me 230 00:11:15,080 --> 00:11:16,320 I'm not like Chen Jingran 231 00:11:16,640 --> 00:11:17,400 Be able to talk 232 00:11:17,840 --> 00:11:18,800 Will please you 233 00:11:19,240 --> 00:11:20,240 You just know 234 00:11:23,600 --> 00:11:24,680 But 235 00:11:24,960 --> 00:11:26,880 You made me a better self 236 00:11:27,760 --> 00:11:28,760 I'm indebted to you 237 00:11:31,440 --> 00:11:32,000 Bright moon 238 00:11:32,200 --> 00:11:33,320 I'm sorry, Master 239 00:11:34,440 --> 00:11:35,920 I am too willful 240 00:11:36,480 --> 00:11:37,920 I shouldn't have been angry with you 241 00:11:38,320 --> 00:11:39,440 And drove you away 242 00:11:40,000 --> 00:11:41,480 You've been helping me 243 00:11:42,760 --> 00:11:44,160 Yes, I should apologize to you 244 00:11:44,640 --> 00:11:45,400 I have a dumb mouth 245 00:11:46,200 --> 00:11:47,160 It always makes you angry 246 00:11:48,960 --> 00:11:50,240 Then let's make up 247 00:11:52,160 --> 00:11:53,800 Will you come back and help me 248 00:11:54,080 --> 00:11:55,200 I need you 249 00:11:55,400 --> 00:11:55,800 Good 250 00:11:56,520 --> 00:11:57,360 As long as you need me 251 00:11:57,560 --> 00:11:58,480 I'm right by your side 252 00:12:05,800 --> 00:12:06,440 Chairman of the Board 253 00:12:07,000 --> 00:12:08,920 Today we have a board meeting here 254 00:12:09,520 --> 00:12:11,080 Mr. Qin is an outsider 255 00:12:11,280 --> 00:12:13,200 It doesn't fit in here, does it 256 00:12:13,400 --> 00:12:15,720 Qin Donghai is the special consultant I invited 257 00:12:15,840 --> 00:12:17,280 All questionnaires and planning 258 00:12:17,360 --> 00:12:18,280 He did it all 259 00:12:18,760 --> 00:12:19,880 He must be present 260 00:12:22,920 --> 00:12:24,200 Consultant Qin, let's start 261 00:12:26,320 --> 00:12:26,800 Ladies and gentlemen 262 00:12:27,200 --> 00:12:29,200 This is the market research report we did 263 00:12:29,320 --> 00:12:29,920 Please see 264 00:12:32,320 --> 00:12:33,600 We go from online and offline 265 00:12:33,880 --> 00:12:35,280 98,000 copies were completed 266 00:12:35,440 --> 00:12:37,080 True and effective investigation report 267 00:12:37,680 --> 00:12:39,400 Ninety-five percent of them 268 00:12:39,600 --> 00:12:41,280 Looking forward to our launch of cheap products 269 00:12:41,440 --> 00:12:42,440 And willing to spend 270 00:12:42,600 --> 00:12:43,840 This fully shows that 271 00:12:44,200 --> 00:12:45,640 As soon as our products go online, 272 00:12:45,800 --> 00:12:48,280 It will definitely cause huge repercussions in the market 273 00:12:48,680 --> 00:12:49,400 At that time 274 00:12:49,600 --> 00:12:51,400 Not only can we enhance our brand influence 275 00:12:51,800 --> 00:12:53,880 It can also drive the sales of other similar products 276 00:12:54,720 --> 00:12:56,640 In order to understand the psychology of consumers more intuitively, 277 00:12:57,080 --> 00:12:58,800 We also did a lot of video interviews 278 00:13:00,040 --> 00:13:01,240 After giving birth to a second child, 279 00:13:01,360 --> 00:13:03,640 Most of the money is spent on children 280 00:13:04,120 --> 00:13:06,080 My husband always says you don't need to go to work either 281 00:13:06,240 --> 00:13:08,000 What are you doing with such good cosmetics 282 00:13:08,480 --> 00:13:11,640 But I also want to be as beautiful as before I got married 283 00:13:12,320 --> 00:13:15,080 I really can't bear to buy valuable cosmetics 284 00:13:16,640 --> 00:13:17,720 Flora's stuff 285 00:13:17,800 --> 00:13:19,400 Most of them are through our hands 286 00:13:19,440 --> 00:13:20,080 Made 287 00:13:20,800 --> 00:13:22,240 We all know that things are good 288 00:13:22,520 --> 00:13:23,560 But it hasn't been used 289 00:13:23,920 --> 00:13:24,720 It's too expensive 290 00:13:24,800 --> 00:13:25,560 Can't afford it 291 00:13:25,800 --> 00:13:27,920 I support Flora as a cheap product 292 00:13:28,200 --> 00:13:29,320 As long as cheap products come out 293 00:13:29,440 --> 00:13:30,680 I must be the first to buy 294 00:13:30,880 --> 00:13:32,720 I especially like to use flower samples 295 00:13:34,680 --> 00:13:36,200 I believe everyone has seen it 296 00:13:36,560 --> 00:13:38,760 This is the voice of every ordinary consumer 297 00:13:39,080 --> 00:13:39,760 It is also every one 298 00:13:39,800 --> 00:13:41,960 The voices of ordinary girls around us 299 00:13:42,920 --> 00:13:45,120 Therefore, the potential of cheap products is unlimited 300 00:13:45,280 --> 00:13:46,240 Circumstances require action 301 00:13:47,680 --> 00:13:49,920 I think the chairman's idea is very good 302 00:13:50,720 --> 00:13:53,000 But we have to consider the risk factors 303 00:13:53,240 --> 00:13:54,840 And cheap products 304 00:13:55,000 --> 00:13:56,880 That is the main product of YE International Daily Chemical Industry 305 00:13:57,360 --> 00:13:58,640 If we do this 306 00:13:58,960 --> 00:14:00,880 It is bound to form a head-on conflict with them 307 00:14:01,160 --> 00:14:02,560 There are risks in doing everything 308 00:14:02,640 --> 00:14:03,560 If you are afraid of failure 309 00:14:03,600 --> 00:14:04,480 Just cowering words 310 00:14:04,480 --> 00:14:05,960 Then don't do anything at all 311 00:14:07,000 --> 00:14:07,880 As for YE 312 00:14:08,480 --> 00:14:09,600 The rivalry between us 313 00:14:09,720 --> 00:14:11,440 It is consumers who ultimately benefit 314 00:14:11,640 --> 00:14:13,160 So as long as we are good and cheap, 315 00:14:13,400 --> 00:14:15,040 Eventually, it can naturally occupy the market 316 00:14:18,640 --> 00:14:20,920 But aren't we taking too many risks 317 00:14:22,320 --> 00:14:23,880 I know you are worried about risks 318 00:14:24,040 --> 00:14:25,080 Worry about loss 319 00:14:25,200 --> 00:14:26,320 But you also have to take a look at it 320 00:14:26,400 --> 00:14:27,680 Our estimated net profit 321 00:14:34,520 --> 00:14:35,240 Chairman of the Board 322 00:14:35,920 --> 00:14:37,840 Since you are so confident, 323 00:14:37,960 --> 00:14:38,880 And insist so much 324 00:14:39,320 --> 00:14:42,000 Then it's not that we can't support you 325 00:14:42,880 --> 00:14:44,880 But you have to meet one condition 326 00:14:45,040 --> 00:14:45,640 You said 327 00:14:46,080 --> 00:14:47,680 We need to set a deadline 328 00:14:48,360 --> 00:14:49,000 One year 329 00:14:49,520 --> 00:14:50,480 One year limit 330 00:14:51,160 --> 00:14:53,280 Net profit from sales of cheap products 331 00:14:53,480 --> 00:14:55,040 It must reach 100 million 332 00:14:56,240 --> 00:14:57,200 If not, 333 00:14:57,520 --> 00:14:58,640 Then this difference 334 00:14:58,960 --> 00:15:01,320 It is up to the chairman of the board of directors to bear it personally 335 00:15:04,720 --> 00:15:05,280 Bright moon 336 00:15:06,080 --> 00:15:06,560 Good 337 00:15:07,320 --> 00:15:08,120 I promise you 338 00:15:19,240 --> 00:15:21,280 Now that the business plan of cheap products 339 00:15:21,360 --> 00:15:22,640 Has been put on the agenda 340 00:15:23,240 --> 00:15:25,160 I will propose two personnel transfers 341 00:15:25,560 --> 00:15:26,120 First 342 00:15:26,400 --> 00:15:28,120 Chen Jingran, former director of the first factory 343 00:15:28,200 --> 00:15:29,240 Now officially appointed as 344 00:15:29,320 --> 00:15:30,760 Director of Affordable Product Research and Development 345 00:15:31,320 --> 00:15:31,880 Second 346 00:15:32,920 --> 00:15:35,760 Qin Donghai consultant officially became assistant to the chairman 347 00:15:36,160 --> 00:15:38,000 At the same time, it is responsible for cheap products 348 00:15:38,040 --> 00:15:40,400 All links from production to sales 349 00:15:43,800 --> 00:15:45,000 If there is no objection, 350 00:15:45,760 --> 00:15:46,400 Adjourn a meeting 351 00:15:56,680 --> 00:15:57,200 Bright moon 352 00:15:57,640 --> 00:15:59,000 You rashly agreed to the gambling agreement 353 00:15:59,240 --> 00:16:00,360 I'm afraid it's a little hasty 354 00:16:01,520 --> 00:16:02,480 I've already pushed it backwards 355 00:16:02,640 --> 00:16:03,680 There should be no problem 356 00:16:04,040 --> 00:16:05,440 The formula of the product is complete 357 00:16:05,640 --> 00:16:06,800 Can be put into production at any time 358 00:16:06,960 --> 00:16:07,920 As long as within a month 359 00:16:08,040 --> 00:16:09,520 Let the new version of flower samples go on the market 360 00:16:10,040 --> 00:16:11,080 I have a chance to win 361 00:16:12,960 --> 00:16:15,480 It's just that there is still one problem unsolved 362 00:16:15,960 --> 00:16:16,600 What's the problem 363 00:16:17,360 --> 00:16:19,720 Because our family has been taking the high-end route 364 00:16:19,880 --> 00:16:21,040 So the former bottle factory 365 00:16:21,120 --> 00:16:22,960 The cost of producing bottles is too high 366 00:16:23,520 --> 00:16:24,480 But a cheap product 367 00:16:24,560 --> 00:16:26,640 It is necessary to reduce costs in this link 368 00:16:26,960 --> 00:16:29,560 So I'm looking for a new bottle factory 369 00:16:31,440 --> 00:16:31,960 Bright moon 370 00:16:32,240 --> 00:16:33,760 I'll help you solve this problem 371 00:16:34,000 --> 00:16:34,760 You don't have to worry 372 00:16:35,720 --> 00:16:36,760 Then I'll leave it to you 373 00:16:37,360 --> 00:16:37,760 Good 374 00:16:53,640 --> 00:16:54,160 Bright moon 375 00:16:55,200 --> 00:16:56,280 Can you give me a chance 376 00:16:58,440 --> 00:16:59,960 I want to give you the perfect date 377 00:17:18,040 --> 00:17:19,360 Eat and drink 378 00:17:19,840 --> 00:17:21,160 That hasn't brought down the bright moon yet 379 00:17:21,239 --> 00:17:22,439 I starved myself to death first 380 00:17:24,360 --> 00:17:25,040 Uncle Hua 381 00:17:26,040 --> 00:17:27,479 You have a big heart. 382 00:17:27,760 --> 00:17:29,239 If you spend the cheap route of the bright moon, 383 00:17:29,320 --> 00:17:30,239 It really worked 384 00:17:30,479 --> 00:17:31,760 Do we still have a chance to sit here 385 00:17:31,880 --> 00:17:32,680 Not necessarily anymore 386 00:17:33,560 --> 00:17:34,959 Can you put your heart in your stomach 387 00:17:36,120 --> 00:17:37,880 If you can't even do this damage, 388 00:17:38,760 --> 00:17:39,800 Then what face do I have 389 00:17:39,880 --> 00:17:41,480 Say you are a powerful villain 390 00:17:42,480 --> 00:17:44,640 Can we not say that we are villains 391 00:17:46,480 --> 00:17:46,880 Row 392 00:17:47,400 --> 00:17:47,840 Don't say 393 00:17:48,920 --> 00:17:49,440 I think 394 00:17:50,160 --> 00:17:52,080 In fact, it is easy to spend the bright moon 395 00:17:52,920 --> 00:17:55,480 What is difficult is the Qin Donghai beside her 396 00:17:56,400 --> 00:17:57,800 Ever since I met him, 397 00:17:58,120 --> 00:17:59,960 This bright moon is like a different person 398 00:18:01,920 --> 00:18:03,640 So just keep them apart 399 00:18:04,360 --> 00:18:06,240 It's easy to deal with the bright moon 400 00:18:08,120 --> 00:18:08,960 Seems 401 00:18:09,240 --> 00:18:10,760 You already have a plan 402 00:18:59,200 --> 00:19:00,440 Be careful with all those things 403 00:19:00,840 --> 00:19:01,720 Dr. Chan 404 00:19:09,880 --> 00:19:10,480 He Yanyan 405 00:19:11,760 --> 00:19:12,520 What are you doing here 406 00:19:12,640 --> 00:19:14,640 Xiaoqin asked me to be your assistant 407 00:19:15,080 --> 00:19:16,240 Didn't she tell you 408 00:19:19,600 --> 00:19:20,760 It seems that there is such a thing 409 00:19:21,480 --> 00:19:22,160 What do you know 410 00:19:23,960 --> 00:19:25,160 I can do anything 411 00:19:25,440 --> 00:19:26,360 What do I know 412 00:19:26,680 --> 00:19:27,280 Farming 413 00:19:27,920 --> 00:19:28,800 Can you do it? 414 00:19:29,680 --> 00:19:30,840 You can also farm 415 00:19:31,640 --> 00:19:32,440 Dr. Chen, look 416 00:19:32,800 --> 00:19:34,160 I planted all those 417 00:19:35,000 --> 00:19:35,880 Dr. Chen, come and see 418 00:19:36,320 --> 00:19:37,720 I planted all these 419 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 Look at this pumpkin 420 00:19:39,400 --> 00:19:40,240 This green onion 421 00:19:41,760 --> 00:19:42,560 And walnuts 422 00:19:42,880 --> 00:19:45,080 I specially asked my mother to send it to you 423 00:19:45,640 --> 00:19:48,080 It depends on how you use your brain to do experiments every day 424 00:19:48,320 --> 00:19:49,360 Replenish your brain 425 00:19:50,320 --> 00:19:51,400 Let me tell you about Dr. Chen 426 00:19:51,680 --> 00:19:52,880 Don't underestimate me 427 00:19:53,080 --> 00:19:55,360 My family's ancestors were farmers for three generations 428 00:19:55,640 --> 00:19:57,880 Don't look at me so foreign, not like a farmer 429 00:19:58,120 --> 00:19:59,280 But I can do anything 430 00:19:59,440 --> 00:20:00,560 I may have done it 431 00:20:00,920 --> 00:20:02,360 Don't they all sell in these supermarkets 432 00:20:03,800 --> 00:20:05,000 These don't these don't 433 00:20:05,120 --> 00:20:05,920 Grow your own 434 00:20:09,120 --> 00:20:09,680 Yan Yan 435 00:20:10,480 --> 00:20:11,280 Actually 436 00:20:11,480 --> 00:20:14,080 The work in the laboratory is particularly boring 437 00:20:14,360 --> 00:20:16,440 I'm afraid you can't get used to it as a girl 438 00:20:16,640 --> 00:20:17,440 Not boring 439 00:20:17,560 --> 00:20:19,880 It's not boring to have you, Dr. Chen 440 00:20:20,400 --> 00:20:21,880 I'm telling you I might have done it 441 00:20:22,000 --> 00:20:23,160 The real me 442 00:20:24,800 --> 00:20:25,520 That box 443 00:20:25,760 --> 00:20:26,840 Do you want me to carry it up 444 00:20:27,000 --> 00:20:27,880 I'll do it 445 00:20:29,480 --> 00:20:30,320 Let me tell you something 446 00:20:30,560 --> 00:20:31,400 I can do anything 447 00:20:31,520 --> 00:20:32,280 This box of things is very expensive 448 00:20:32,360 --> 00:20:33,120 Very expensive, very expensive 449 00:20:33,200 --> 00:20:33,880 Be careful 450 00:20:34,200 --> 00:20:34,800 Be careful 451 00:20:35,840 --> 00:20:36,360 Don't shake it 452 00:20:36,480 --> 00:20:36,960 Good 453 00:20:37,120 --> 00:20:38,520 Watch the stairs, so don't fall down 454 00:20:38,680 --> 00:20:39,520 You also slow down 455 00:20:39,840 --> 00:20:40,560 It's okay for you to fall down 456 00:20:40,640 --> 00:20:41,480 Don't touch anything 457 00:20:58,800 --> 00:20:59,400 Boss Ye 458 00:20:59,720 --> 00:21:01,560 You said you would do this when you went back to the city to start a business 459 00:21:01,760 --> 00:21:02,560 Yeah 460 00:21:02,960 --> 00:21:04,080 I used to do it for someone 461 00:21:04,160 --> 00:21:05,760 Too wronged one's own preferences 462 00:21:06,080 --> 00:21:07,360 Now I've figured it out 463 00:21:07,520 --> 00:21:08,760 Being happy is the most important thing 464 00:21:08,920 --> 00:21:10,720 No one is worth wronging yourself 465 00:21:18,720 --> 00:21:21,120 Can I apply then 466 00:21:21,720 --> 00:21:23,680 I don't suit you here, do I 467 00:21:23,840 --> 00:21:24,360 Boss Ye 468 00:21:24,440 --> 00:21:26,120 How do you know I can't if you don't try 469 00:21:28,160 --> 00:21:29,960 Aren't you most afraid of small animals 470 00:21:30,320 --> 00:21:32,480 If you get scared of a heart attack, 471 00:21:32,720 --> 00:21:34,000 I can't afford to count your work-related injuries 472 00:21:34,120 --> 00:21:35,600 But I've been getting over it pretty well lately 473 00:21:35,800 --> 00:21:36,520 I got rid of the ducks, too 474 00:21:36,600 --> 00:21:37,360 I fed the pigs, too 475 00:21:37,480 --> 00:21:38,920 What do I have to be afraid of 476 00:21:47,440 --> 00:21:47,880 Good 477 00:21:49,000 --> 00:21:50,880 If you can accept it 478 00:21:51,240 --> 00:21:52,360 Two thousand a month 479 00:21:52,800 --> 00:21:54,080 No rest days 480 00:21:54,800 --> 00:21:56,040 Eat or live 481 00:21:56,280 --> 00:21:59,200 Give me ten times compensation for breaking my things 482 00:21:59,400 --> 00:22:00,400 And 483 00:22:01,000 --> 00:22:03,080 I was bitten by a cat and dog and went to the hospital 484 00:22:03,600 --> 00:22:04,320 Then come on 485 00:22:06,040 --> 00:22:06,720 I can do it 486 00:22:06,840 --> 00:22:07,680 No problem 487 00:22:08,520 --> 00:22:08,920 Good 488 00:22:09,280 --> 00:22:09,960 Congratulations 489 00:22:10,240 --> 00:22:11,080 You're hired 490 00:22:13,640 --> 00:22:14,400 Hired 491 00:22:20,560 --> 00:22:21,240 How do you do, sir 492 00:22:21,360 --> 00:22:22,840 Is there anything I can do for you 493 00:22:22,920 --> 00:22:23,640 I'm Qin Donghai 494 00:22:23,760 --> 00:22:24,440 I have an appointment 495 00:22:24,560 --> 00:22:25,240 Yes, Mr. Qin 496 00:22:25,360 --> 00:22:26,040 This way please 497 00:22:28,920 --> 00:22:29,400 Thank you 498 00:22:42,440 --> 00:22:43,040 You drink water 499 00:22:44,200 --> 00:22:44,640 That's right 500 00:22:44,840 --> 00:22:45,840 When I made an appointment before, 501 00:22:46,000 --> 00:22:46,680 You guys are in trouble 502 00:22:47,000 --> 00:22:48,200 While I pour the wine later, 503 00:22:48,240 --> 00:22:49,720 Ask the pianist to play a song for us 504 00:22:49,960 --> 00:22:50,800 Is everything arranged 505 00:22:50,880 --> 00:22:51,240 Have 506 00:22:51,320 --> 00:22:52,240 It's all ready for you 507 00:22:52,280 --> 00:22:53,280 I wish you success in your confession 508 00:22:53,360 --> 00:22:53,920 Thank you 509 00:23:05,960 --> 00:23:06,600 I've already arrived 510 00:23:07,160 --> 00:23:07,760 Waiting for you 511 00:23:22,040 --> 00:23:22,640 Chairman of the Board 512 00:23:23,480 --> 00:23:24,240 Something happened 513 00:23:24,880 --> 00:23:26,120 What's the fuss about 514 00:23:26,160 --> 00:23:26,960 What's up? Let's talk about it tomorrow. I have something to do 515 00:23:26,960 --> 00:23:29,280 There is a serious problem with the new bottle filler 516 00:23:30,160 --> 00:23:31,480 The one that consultant Qin was looking for 517 00:23:31,760 --> 00:23:32,360 Yes 518 00:23:35,560 --> 00:23:36,960 Have a meeting at once to discuss how to solve it 519 00:23:37,120 --> 00:23:37,680 OK 520 00:23:39,640 --> 00:23:40,640 How did the bottle suddenly go wrong 521 00:23:40,720 --> 00:23:41,480 I don't know either 522 00:23:41,720 --> 00:23:43,440 The goods delivered at the beginning were all right 523 00:23:43,560 --> 00:23:45,080 So the production line began to fill 524 00:23:45,320 --> 00:23:46,680 But when it came to inspection, it was found that 525 00:23:47,040 --> 00:23:49,040 Some bottles can't be pressed at all 526 00:23:49,240 --> 00:23:50,840 There should be something wrong with the cap of the vacuum bottle 527 00:23:51,160 --> 00:23:51,880 How many are there altogether 528 00:23:52,360 --> 00:23:53,120 Quite a few 529 00:23:53,600 --> 00:23:54,040 You see 530 00:23:54,360 --> 00:23:54,960 Right here 531 00:23:56,000 --> 00:23:56,520 Look 532 00:24:01,360 --> 00:24:02,440 Has this happened before 533 00:24:02,920 --> 00:24:03,480 No 534 00:24:03,760 --> 00:24:05,440 This time the bottle was made by a new manufacturer 535 00:24:05,760 --> 00:24:07,560 It was found by consultant Qin 536 00:24:10,880 --> 00:24:11,840 Does he know about the situation 537 00:24:12,800 --> 00:24:14,080 Haven't had time to inform 538 00:24:33,680 --> 00:24:34,240 Mr. Qin 539 00:24:34,360 --> 00:24:35,880 When will we serve you here 540 00:24:36,680 --> 00:24:37,120 Excuse me 541 00:24:37,160 --> 00:24:37,840 Just wait a little longer 542 00:24:37,920 --> 00:24:38,440 Good 543 00:24:44,720 --> 00:24:45,240 Hello 544 00:24:46,040 --> 00:24:46,600 Where are you 545 00:24:47,880 --> 00:24:48,600 I'm outside 546 00:24:49,240 --> 00:24:50,200 Something happened to the bottle factory 547 00:24:51,080 --> 00:24:51,600 What 548 00:24:51,920 --> 00:24:53,200 Something happened to the bottle factory 549 00:24:54,200 --> 00:24:54,920 Okay, I got it 550 00:24:56,280 --> 00:24:57,960 How is the situation now 551 00:24:58,360 --> 00:24:59,720 The first batch of production 552 00:25:00,560 --> 00:25:01,640 It's all wasted 553 00:25:02,520 --> 00:25:05,080 All the goods that have been produced are scrapped 554 00:25:06,520 --> 00:25:08,240 Can it still be delivered on time 555 00:25:08,760 --> 00:25:09,240 No 556 00:25:10,040 --> 00:25:11,600 You're still thinking about delivery 557 00:25:12,040 --> 00:25:13,960 It would be nice if there were no more scandals 558 00:25:15,360 --> 00:25:16,720 The news of our new product launch conference 559 00:25:16,760 --> 00:25:17,840 It's been released 560 00:25:18,120 --> 00:25:19,400 If it can't be put on shelves on schedule, 561 00:25:20,200 --> 00:25:21,680 Then we will lose our face 562 00:25:22,720 --> 00:25:24,800 This is the first big hand since Mingyue took office 563 00:25:25,560 --> 00:25:26,600 If it fails 564 00:25:27,320 --> 00:25:27,920 You said 565 00:25:28,320 --> 00:25:29,160 Who bears the responsibility 566 00:25:30,000 --> 00:25:31,840 Consultant Qin is already understanding the situation 567 00:25:32,200 --> 00:25:34,040 A solution will come up soon 568 00:25:34,520 --> 00:25:38,120 At the beginning, the chairman swore 569 00:25:38,760 --> 00:25:39,520 Now 570 00:25:39,800 --> 00:25:41,000 The product is not on the market yet 571 00:25:41,120 --> 00:25:42,520 There was such a big mistake 572 00:25:43,600 --> 00:25:44,880 I don't understand 573 00:25:45,000 --> 00:25:48,360 Why does Qin Donghai insist on using one again and again 574 00:25:48,400 --> 00:25:50,600 What about the manufacturers with problems in product quality 575 00:25:52,040 --> 00:25:55,080 Did he take any advantage of others 576 00:25:56,240 --> 00:25:58,240 I am the one who proposed to change the bottle factory 577 00:25:58,520 --> 00:25:59,800 I know Qin Donghai's personality 578 00:25:59,840 --> 00:26:01,040 I couldn't have done such a thing 579 00:26:03,160 --> 00:26:04,240 Chairman Hua 580 00:26:04,960 --> 00:26:06,920 Your personal relationship with Qin Donghai is good 581 00:26:07,080 --> 00:26:08,960 This has spread all over the company 582 00:26:09,760 --> 00:26:11,120 What do you want with him 583 00:26:11,520 --> 00:26:12,200 I don't care 584 00:26:12,320 --> 00:26:13,400 I can't control it either 585 00:26:13,920 --> 00:26:16,200 But this is in the interest of the company 586 00:26:16,840 --> 00:26:19,800 If you keep protecting him so blindly, 587 00:26:20,440 --> 00:26:21,960 Then I have reason to suspect 588 00:26:22,160 --> 00:26:23,720 Are you still qualified 589 00:26:23,760 --> 00:26:24,960 Sit in this position 590 00:26:25,160 --> 00:26:26,600 You are not right about people and things 591 00:26:27,040 --> 00:26:27,600 Bright moon 592 00:26:28,000 --> 00:26:29,280 We need to have a big picture now 593 00:26:29,360 --> 00:26:30,720 He is small alone in Qin Donghai 594 00:26:31,000 --> 00:26:33,440 Whether this product can be launched on time is a big deal 595 00:26:34,120 --> 00:26:35,640 You should think about this clearly 596 00:26:39,080 --> 00:26:40,240 So what do you want 597 00:26:41,440 --> 00:26:43,240 Caused the present situation 598 00:26:43,520 --> 00:26:45,800 He Qin Donghai is hard to blame 599 00:26:46,520 --> 00:26:47,040 Hua Dong 600 00:26:47,440 --> 00:26:49,240 You must fire Qin Donghai 601 00:26:50,080 --> 00:26:50,920 Otherwise 602 00:26:51,760 --> 00:26:54,520 Your cheap series is not going on the market either 603 00:27:10,680 --> 00:27:13,440 Hello, the number you dialed 604 00:27:23,720 --> 00:27:24,280 Boss Zhang 605 00:27:25,000 --> 00:27:25,600 Brother Qin 606 00:27:27,160 --> 00:27:27,640 Brother Qin 607 00:27:28,000 --> 00:27:28,560 Brother Qin 608 00:27:29,720 --> 00:27:31,240 That's your attitude when something goes wrong, isn't it 609 00:27:31,360 --> 00:27:33,080 I really didn't answer your phone 610 00:27:33,200 --> 00:27:34,760 I really want to settle this matter 611 00:27:34,960 --> 00:27:36,120 Who knows the outsourcing vendor 612 00:27:36,200 --> 00:27:38,080 They can have such a big problem 613 00:27:38,240 --> 00:27:40,840 I can tolerate one or two defective products 614 00:27:41,280 --> 00:27:43,400 But now the defective rate is higher than the normal level 615 00:27:44,000 --> 00:27:44,680 I doubt 616 00:27:44,800 --> 00:27:45,880 You are the one who makes trouble for me 617 00:27:46,320 --> 00:27:47,080 Not Brother Qin 618 00:27:47,280 --> 00:27:48,000 I didn't 619 00:27:48,080 --> 00:27:49,040 It's really not 620 00:27:49,720 --> 00:27:50,400 In this case 621 00:27:50,680 --> 00:27:51,480 See you in court then 622 00:27:53,600 --> 00:27:55,120 Don't sue me, Brother Qin 623 00:27:55,240 --> 00:27:56,520 It's not what I want to do, Brother Qin 624 00:27:56,640 --> 00:27:57,280 Not you 625 00:28:00,240 --> 00:28:01,640 It's evidence of my previous tax evasion 626 00:28:01,720 --> 00:28:02,400 Was caught by someone else 627 00:28:02,560 --> 00:28:03,320 They threatened me 628 00:28:03,480 --> 00:28:05,440 That's why I sent you the defective goods 629 00:28:06,160 --> 00:28:06,880 Who are they 630 00:28:08,280 --> 00:28:08,680 They 631 00:28:08,760 --> 00:28:09,720 I don't know that either 632 00:28:09,920 --> 00:28:11,680 They sent me the evidence by email 633 00:28:12,240 --> 00:28:13,520 I have to do this 634 00:28:17,000 --> 00:28:17,400 In this way 635 00:28:17,840 --> 00:28:18,960 How many qualified products do you have 636 00:28:19,200 --> 00:28:20,280 Is it enough to replenish our stock 637 00:28:20,720 --> 00:28:21,880 Enough enough 638 00:28:22,320 --> 00:28:24,280 You can make up the goods for me at once 639 00:28:24,800 --> 00:28:25,880 And then the tax evasion part 640 00:28:26,160 --> 00:28:27,120 Give me the tax 641 00:28:27,680 --> 00:28:28,200 Yes 642 00:28:28,360 --> 00:28:29,240 Thank you, Brother Qin 643 00:28:29,400 --> 00:28:30,920 I'm going to deal with these things now 644 00:28:42,880 --> 00:28:43,360 Mr. Qin 645 00:28:43,480 --> 00:28:44,240 You can't go in 646 00:28:44,720 --> 00:28:46,240 I'm here to see Chairman Hua. It's urgent 647 00:28:46,400 --> 00:28:47,320 It must be explained immediately 648 00:28:47,640 --> 00:28:48,280 Mr. Qin 649 00:28:48,480 --> 00:28:49,120 An hour ago 650 00:28:49,200 --> 00:28:50,400 You have been dismissed by the group 651 00:28:50,560 --> 00:28:52,360 You don't have any access to the building now 652 00:28:52,640 --> 00:28:53,240 What 653 00:28:53,920 --> 00:28:54,480 Why 654 00:28:54,640 --> 00:28:55,800 I don't know about this 655 00:28:55,960 --> 00:28:57,640 All I know is the dismissal order 656 00:28:57,800 --> 00:28:59,640 It seems that the chairman personally issued it 657 00:29:11,080 --> 00:29:11,800 Come back 658 00:29:15,080 --> 00:29:15,720 What can I do for you 659 00:29:16,120 --> 00:29:18,560 I heard that you were fired by the bright moon 660 00:29:19,560 --> 00:29:20,720 I found the bottle factory 661 00:29:21,160 --> 00:29:23,520 She made the right choice to let me go at this time 662 00:29:25,080 --> 00:29:26,080 Don't keep your mouth shut 663 00:29:26,280 --> 00:29:27,960 I know it must be hard for you 664 00:29:28,640 --> 00:29:29,320 But 665 00:29:29,960 --> 00:29:30,840 Have you ever thought about it 666 00:29:31,320 --> 00:29:34,280 If you and the bright moon don't go back and forth from now on 667 00:29:34,520 --> 00:29:36,600 Will your insomnia recur 668 00:29:37,200 --> 00:29:38,200 I'm going to bed now 669 00:29:38,520 --> 00:29:39,320 Stop pretending 670 00:29:39,440 --> 00:29:40,320 You can't sleep 671 00:29:41,120 --> 00:29:42,880 God shut a door for you 672 00:29:43,040 --> 00:29:44,640 Will open a window for you 673 00:29:44,760 --> 00:29:45,400 I'm telling you 674 00:29:45,520 --> 00:29:46,800 I have cracked you and the bright moon 675 00:29:46,920 --> 00:29:48,800 I'm your sleeping pill, dog blood, true love stalk 676 00:29:49,000 --> 00:29:50,280 After my research, I found that 677 00:29:50,400 --> 00:29:51,400 Inside the body fragrance of the bright moon 678 00:29:51,440 --> 00:29:53,280 Contains various ingredients to soothe the nerves and help sleep 679 00:29:53,520 --> 00:29:55,800 These include lavender, aloe and gardenia 680 00:29:55,920 --> 00:29:57,400 Jasmine Gerbera Basil 681 00:29:57,800 --> 00:29:59,320 And even Jojoba 682 00:29:59,400 --> 00:30:01,040 Composition of γ-amino acids and theanine 683 00:30:01,240 --> 00:30:03,560 These components are in a harmonious proportion 684 00:30:03,640 --> 00:30:05,520 Long-term storage in the body of the bright moon 685 00:30:05,800 --> 00:30:06,600 Ordinary people smell it 686 00:30:06,720 --> 00:30:08,000 I just feel that calming the nerves helps me sleep 687 00:30:08,200 --> 00:30:10,840 And patients with severe insomnia like you 688 00:30:11,080 --> 00:30:12,520 When you smell it, you will react quickly 689 00:30:12,640 --> 00:30:14,240 Accelerate the production of melatonin in your body 690 00:30:14,400 --> 00:30:16,320 So as to achieve the effect of falling asleep in one second 691 00:30:16,840 --> 00:30:19,400 As for why the bright moon can have this kind of constitution 692 00:30:19,600 --> 00:30:20,120 I think 693 00:30:20,400 --> 00:30:21,160 May have been with her for a long time 694 00:30:21,240 --> 00:30:22,520 Use pure plant skin care products 695 00:30:22,640 --> 00:30:23,520 Exquisite maintenance has something to do with it 696 00:30:23,640 --> 00:30:24,040 Of course 697 00:30:24,160 --> 00:30:25,120 It could also be hereditary 698 00:30:25,440 --> 00:30:26,320 And you know 699 00:30:26,640 --> 00:30:27,880 What's more interesting 700 00:30:28,040 --> 00:30:29,240 I adjusted the scale 701 00:30:29,600 --> 00:30:31,400 The proportion that I adjusted 702 00:30:31,880 --> 00:30:33,280 Mixed all the elements 703 00:30:33,440 --> 00:30:34,600 The effect is more powerful 704 00:30:34,880 --> 00:30:35,680 Although 705 00:30:35,840 --> 00:30:36,920 You are abandoned by the bright moon 706 00:30:37,120 --> 00:30:37,840 But ah 707 00:30:38,120 --> 00:30:39,880 At least don't worry about not being able to sleep in the future 708 00:30:41,960 --> 00:30:42,960 A masterpiece 709 00:30:43,240 --> 00:30:43,880 Concentrated 710 00:30:44,040 --> 00:30:44,880 The effect is super good 711 00:30:47,040 --> 00:30:47,320 Do you want to try 712 00:30:47,440 --> 00:30:48,120 Don't sit on my quilt 713 00:30:52,920 --> 00:30:53,560 So powerful 714 00:30:59,640 --> 00:31:01,240 Medicine to cure disease 715 00:31:36,560 --> 00:31:37,160 I'll go 716 00:31:46,760 --> 00:31:47,440 All right 717 00:31:49,120 --> 00:31:49,960 All right 718 00:31:52,880 --> 00:31:53,480 I'll go 719 00:31:53,920 --> 00:31:54,840 Why are you here 720 00:31:55,840 --> 00:31:56,920 For the sake of science 721 00:31:57,600 --> 00:31:59,520 It's 7:30 in the morning 722 00:31:59,840 --> 00:32:01,600 You slept for ten hours 723 00:32:02,960 --> 00:32:03,920 Believe it now 724 00:32:05,240 --> 00:32:06,880 It's all because of science 725 00:32:07,120 --> 00:32:08,120 Even if there is no bright moon 726 00:32:08,280 --> 00:32:09,280 With this bottle of perfume 727 00:32:09,520 --> 00:32:10,640 I can hypnotize you, too 728 00:32:17,920 --> 00:32:18,880 Get out of my room 729 00:32:37,160 --> 00:32:37,920 You said 730 00:32:38,000 --> 00:32:39,000 Is the monitor all right 731 00:32:40,400 --> 00:32:41,520 It can't be 732 00:32:50,200 --> 00:32:51,880 What are you doing 733 00:32:57,640 --> 00:32:58,280 East China Sea 734 00:32:58,720 --> 00:32:59,840 Don't be too sad either 735 00:33:00,200 --> 00:33:01,600 What about Mingyue, who she is now 736 00:33:02,000 --> 00:33:04,520 Sometimes you can't help making decisions 737 00:33:05,720 --> 00:33:06,280 Monitor 738 00:33:06,800 --> 00:33:07,960 We've all heard about it 739 00:33:10,920 --> 00:33:11,520 I know 740 00:33:12,240 --> 00:33:13,160 I'm not sad at all 741 00:33:14,320 --> 00:33:15,760 The bright moon fired me at this time 742 00:33:16,520 --> 00:33:17,480 She made the right choice 743 00:33:18,040 --> 00:33:18,920 She won't tell me 744 00:33:19,200 --> 00:33:21,160 I think she must have a reason 745 00:33:21,440 --> 00:33:22,680 I don't blame her for this 746 00:33:23,520 --> 00:33:24,800 I have more important things to do 747 00:33:25,520 --> 00:33:26,040 You guys 748 00:33:26,120 --> 00:33:27,000 Stop guessing 749 00:33:29,720 --> 00:33:30,280 Let's eat 750 00:33:37,160 --> 00:33:38,800 His humiliating and suffering temper 751 00:33:38,880 --> 00:33:40,120 When can I change it? 752 00:33:40,320 --> 00:33:42,600 This is the first time that the monitor has fallen out of love in his life 753 00:33:45,880 --> 00:33:46,920 It must be particularly painful 754 00:33:47,120 --> 00:33:48,520 This is too pitiful, isn't it 755 00:33:49,480 --> 00:33:50,600 What does he feel sorry for 756 00:33:51,360 --> 00:33:52,560 Slept so well last night 757 00:33:53,160 --> 00:33:54,240 I'm pathetic 758 00:33:54,400 --> 00:33:55,520 Stayed with him all night 759 00:33:58,840 --> 00:33:59,960 This is also a poor man 760 00:34:00,120 --> 00:34:00,640 Make sense 761 00:34:00,760 --> 00:34:01,320 Eat 762 00:34:09,920 --> 00:34:10,600 It's obvious 763 00:34:11,840 --> 00:34:13,920 Someone wants to use such despicable means 764 00:34:14,480 --> 00:34:15,640 Keep me away from Flora 765 00:34:16,680 --> 00:34:19,120 Thereby preventing the smooth listing of cheap products 766 00:34:22,279 --> 00:34:23,720 And his real purpose 767 00:34:25,040 --> 00:34:26,000 It's the bright moon 768 00:34:31,279 --> 00:34:32,920 This man hopes to spend the bright moon and fail 769 00:34:33,880 --> 00:34:36,200 I hope Hua Mingyue can't sit in the position of chairman 770 00:34:37,240 --> 00:34:38,520 I have to find this man as soon as possible 771 00:34:39,720 --> 00:34:41,480 He must not be allowed to succeed in his plot 772 00:35:17,920 --> 00:35:18,400 Hua Dong 773 00:35:18,560 --> 00:35:19,840 You are the chairman of the board 774 00:35:20,040 --> 00:35:21,600 I still do this little thing myself 775 00:35:22,760 --> 00:35:24,400 Cheap products are my painstaking efforts 776 00:35:25,640 --> 00:35:27,120 We can't let it go wrong again this time 777 00:35:27,960 --> 00:35:28,800 Chairman Hua 778 00:35:29,440 --> 00:35:30,480 I'm terribly sorry for you 779 00:35:31,520 --> 00:35:33,520 Brother Qin has criticized and educated me 780 00:35:33,640 --> 00:35:34,240 You can rest assured 781 00:35:34,320 --> 00:35:36,040 There is absolutely nothing wrong with this shipment 782 00:35:37,160 --> 00:35:38,160 You said Qin Donghai 783 00:35:38,240 --> 00:35:38,760 Yeah 784 00:35:38,880 --> 00:35:39,920 He came to see me specifically 785 00:35:40,040 --> 00:35:41,200 A thousand exhortations 786 00:35:41,400 --> 00:35:42,720 Let me be sure to finish the production 787 00:35:42,920 --> 00:35:44,560 It must not affect the listing of your products 788 00:35:45,240 --> 00:35:46,280 Our previous production 789 00:35:46,400 --> 00:35:47,440 That's what he's been staring at 790 00:35:48,440 --> 00:35:50,320 All the problems are our responsibility 791 00:35:50,600 --> 00:35:51,680 You mustn't blame him 792 00:35:54,240 --> 00:35:54,880 Chairman Hua 793 00:35:54,960 --> 00:35:55,640 You can rest assured 794 00:35:55,760 --> 00:35:57,640 We will certainly live up to your expectations 795 00:36:00,040 --> 00:36:00,720 You have a look first 796 00:36:01,040 --> 00:36:01,840 I'll check the goods again 797 00:36:01,920 --> 00:36:02,440 Good 798 00:36:39,280 --> 00:36:39,840 Master 799 00:36:40,440 --> 00:36:42,400 I know everything about you going to find boss Zhang 800 00:36:42,880 --> 00:36:44,040 There is a misunderstanding between us 801 00:36:44,160 --> 00:36:45,400 It must be made clear in person 802 00:36:45,960 --> 00:36:47,720 I'll wait for you at the last restaurant tonight 803 00:36:48,080 --> 00:36:49,560 I'll wait till you come 804 00:37:32,400 --> 00:37:33,360 How do you do, Miss Hua 805 00:37:33,520 --> 00:37:34,880 Mr. Qin told me yesterday 806 00:37:35,000 --> 00:37:35,680 If you come 807 00:37:35,760 --> 00:37:37,000 Let me give you this bunch of flowers 808 00:37:46,160 --> 00:37:48,840 I heard that sending flowers is the standard procedure for dating 809 00:37:50,040 --> 00:37:51,280 I will study hard in the future 810 00:37:51,920 --> 00:37:52,760 I hope today 811 00:37:53,360 --> 00:37:55,160 A first date that can impress you 812 00:38:17,440 --> 00:38:17,880 Miss Hua 813 00:38:17,960 --> 00:38:18,600 Excuse me 814 00:38:18,760 --> 00:38:19,800 Our side is closing 815 00:38:23,400 --> 00:38:23,880 Good 816 00:39:04,200 --> 00:39:05,040 Qin Donghai 817 00:39:05,800 --> 00:39:07,280 I have a lot to say to you 818 00:39:08,440 --> 00:39:09,640 If you don't come to see me 819 00:39:11,040 --> 00:39:11,960 I'll come to you 820 00:39:42,520 --> 00:39:43,320 Qin Donghai 821 00:39:43,480 --> 00:39:44,640 I was just going to find you 822 00:39:45,040 --> 00:39:45,960 Qin Donghai bright moon dodge 823 00:39:49,640 --> 00:39:50,400 Get out of the way 824 00:40:13,720 --> 00:40:15,040 You didn't see 825 00:40:15,960 --> 00:40:17,720 He was riding his motorcycle at that time 826 00:40:18,400 --> 00:40:19,080 See me 827 00:40:19,120 --> 00:40:19,960 The speed has not decreased at all 828 00:40:20,040 --> 00:40:21,960 Pass me by with a whoosh 829 00:40:22,240 --> 00:40:24,640 That gust of wind still hurts my neck 830 00:40:24,840 --> 00:40:25,480 You said 831 00:40:25,840 --> 00:40:27,240 I just didn't say hello to him 832 00:40:27,320 --> 00:40:28,520 Get rid of him 833 00:40:28,760 --> 00:40:30,080 As for him being so ruthless 834 00:40:30,160 --> 00:40:31,160 Turn your face and don't recognize people 835 00:40:31,280 --> 00:40:32,320 As for him 836 00:40:32,960 --> 00:40:33,600 Thank you 55092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.