All language subtitles for Stop! Miss Hua E15 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,400 --> 00:02:12,080 What's the matter 2 00:02:14,360 --> 00:02:15,000 Bright moon 3 00:02:19,640 --> 00:02:20,920 There's something I want to tell you 4 00:02:25,280 --> 00:02:26,160 I like you 5 00:02:27,280 --> 00:02:28,200 From today on 6 00:02:28,880 --> 00:02:30,040 I want to pursue you formally 7 00:02:33,200 --> 00:02:35,400 Did you misunderstand something 8 00:02:35,880 --> 00:02:38,400 I've always thought of you as my best friend 9 00:02:38,440 --> 00:02:39,960 There's nothing else left. I 10 00:02:40,680 --> 00:02:41,320 I know 11 00:02:41,960 --> 00:02:45,040 It may be a temporary change of my identity 12 00:02:45,200 --> 00:02:46,160 Make you unable to adapt 13 00:02:46,440 --> 00:02:47,240 But it doesn't matter 14 00:02:47,400 --> 00:02:48,760 I can give you time to get used to it 15 00:02:50,120 --> 00:02:51,840 It's not about identity 16 00:02:58,080 --> 00:02:59,320 I don't want to keep it from you 17 00:03:02,160 --> 00:03:03,600 I already have someone I like 18 00:03:06,920 --> 00:03:09,600 I don't want our relationship to get weird 19 00:03:09,920 --> 00:03:11,440 I hope you can understand me 20 00:03:16,440 --> 00:03:17,280 I understand 21 00:03:18,480 --> 00:03:19,240 It's just 22 00:03:20,280 --> 00:03:21,000 I hope 23 00:03:21,160 --> 00:03:22,280 Can you give me one 24 00:03:22,880 --> 00:03:24,120 Opportunities for fair competition 25 00:03:31,160 --> 00:03:31,800 At first 26 00:03:33,160 --> 00:03:35,240 We are because of the expectations of the two elders 27 00:03:36,280 --> 00:03:37,200 To have an engagement 28 00:03:39,400 --> 00:03:42,200 But we didn't know each other at that time 29 00:03:43,000 --> 00:03:43,720 So 30 00:03:44,880 --> 00:03:45,960 I just missed you 31 00:03:47,280 --> 00:03:49,000 But when I first met you, 32 00:03:49,680 --> 00:03:51,080 I fell in love with you at first sight 33 00:03:52,160 --> 00:03:53,640 In the relationship between the two of us, 34 00:03:55,000 --> 00:03:56,240 I know you better and better 35 00:03:57,640 --> 00:03:59,000 I like it more and more 36 00:04:00,640 --> 00:04:01,280 Bright moon 37 00:04:02,000 --> 00:04:02,720 You said that 38 00:04:03,920 --> 00:04:05,520 Chen Longping is your best friend 39 00:04:06,760 --> 00:04:07,440 Although 40 00:04:09,120 --> 00:04:10,200 I'm Chen Jingran 41 00:04:11,200 --> 00:04:11,720 But 42 00:04:12,400 --> 00:04:13,280 I am who I am 43 00:04:13,720 --> 00:04:15,280 I haven't changed from beginning to end 44 00:04:16,400 --> 00:04:17,160 So 45 00:04:18,840 --> 00:04:20,840 If you don't hate me 46 00:04:22,600 --> 00:04:24,600 Please give me a chance 47 00:04:32,360 --> 00:04:32,680 I 48 00:04:32,760 --> 00:04:33,760 Don't answer me in a hurry 49 00:04:34,880 --> 00:04:35,600 Promise me 50 00:04:37,120 --> 00:04:38,280 You'll think about it 51 00:04:40,720 --> 00:04:41,200 Go away 52 00:04:41,840 --> 00:04:42,640 I'll take you home 53 00:05:04,200 --> 00:05:04,880 East China Sea 54 00:05:05,640 --> 00:05:07,640 Actually, I don't think it's a big deal 55 00:05:08,920 --> 00:05:09,480 What about you 56 00:05:09,640 --> 00:05:10,800 Don't care what others say 57 00:05:11,240 --> 00:05:12,720 This confession was unsuccessful 58 00:05:12,880 --> 00:05:14,480 Do we have another chance 59 00:05:15,480 --> 00:05:16,840 You mustn't give up 60 00:05:18,240 --> 00:05:19,160 Exactly, Monitor 61 00:05:19,400 --> 00:05:20,760 Chen Jingran is obviously calculating you 62 00:05:20,880 --> 00:05:21,800 You can't fall for it. 63 00:05:21,920 --> 00:05:22,440 Right 64 00:05:22,640 --> 00:05:23,840 Rivals in love are also enemies 65 00:05:23,960 --> 00:05:25,280 None of the enemy's words can be trusted 66 00:05:25,880 --> 00:05:28,440 But what he said is really reasonable 67 00:05:30,960 --> 00:05:31,760 Don't 68 00:05:37,520 --> 00:05:38,560 I'm not going back to the factory 69 00:05:39,480 --> 00:05:41,800 The new deputy director has also reported for duty 70 00:05:42,840 --> 00:05:45,600 I will help the bright moon sit in this seat 71 00:05:46,560 --> 00:05:47,200 That will do 72 00:05:48,960 --> 00:05:49,920 Since you said so, 73 00:05:50,000 --> 00:05:50,760 Then we are relieved 74 00:05:51,200 --> 00:05:51,440 Come 75 00:05:51,560 --> 00:05:52,080 Keep packing 76 00:05:52,280 --> 00:05:53,240 Walk and tidy up 77 00:06:01,480 --> 00:06:03,680 How do you think it got so complicated 78 00:06:04,480 --> 00:06:05,600 The confession is not confessed 79 00:06:05,720 --> 00:06:07,160 Confession that shouldn't be confessed 80 00:06:08,520 --> 00:06:09,240 I'm bored to death 81 00:06:10,320 --> 00:06:11,520 But Qin Donghai 82 00:06:11,920 --> 00:06:13,600 I really thank you for not staying 83 00:06:13,800 --> 00:06:14,320 Otherwise 84 00:06:15,920 --> 00:06:16,840 How else can I lie down 85 00:06:16,920 --> 00:06:18,360 My comfortable sofa 86 00:06:20,600 --> 00:06:21,920 Smell such a fragrant fragrance 87 00:06:25,400 --> 00:06:28,040 Hold a lovely rabbit like me 88 00:06:30,160 --> 00:06:31,080 Women are not cruel 89 00:06:31,560 --> 00:06:32,640 Unstable status 90 00:06:35,200 --> 00:06:36,240 Qin Donghai 91 00:06:36,600 --> 00:06:38,040 I'll show you tomorrow 92 00:06:38,360 --> 00:06:39,440 What do you mean 93 00:06:42,160 --> 00:06:43,960 Overbearing female president 94 00:06:58,000 --> 00:06:58,640 Early chairman 95 00:07:22,960 --> 00:07:24,760 The group board meeting will be held in one hour 96 00:07:24,880 --> 00:07:26,560 You can't be absent without special circumstances 97 00:07:26,640 --> 00:07:27,520 Good chairman 98 00:07:36,440 --> 00:07:37,400 You can get busy first 99 00:07:37,960 --> 00:07:39,080 Then I'll prepare coffee for you 100 00:07:39,360 --> 00:07:39,960 No need 101 00:07:41,040 --> 00:07:41,480 Good 102 00:08:00,360 --> 00:08:00,840 Bright moon 103 00:08:07,600 --> 00:08:08,480 Why are you here 104 00:08:09,240 --> 00:08:10,200 I didn't say yesterday 105 00:08:10,400 --> 00:08:11,280 Will I come to you today 106 00:08:12,720 --> 00:08:13,200 I forgot 107 00:08:13,920 --> 00:08:14,600 What can I do for you 108 00:08:17,840 --> 00:08:18,320 It's like this 109 00:08:19,320 --> 00:08:20,720 I wrote you a plan 110 00:08:24,240 --> 00:08:24,680 Bright moon 111 00:08:25,360 --> 00:08:26,400 You just entered the company 112 00:08:26,800 --> 00:08:28,040 Someone will take flowers tomorrow morning 113 00:08:28,120 --> 00:08:29,160 To compare with you 114 00:08:29,880 --> 00:08:30,800 If you want to convince the public 115 00:08:31,000 --> 00:08:32,160 If you sit in this position, 116 00:08:33,160 --> 00:08:33,920 A top priority 117 00:08:34,440 --> 00:08:36,040 First of all, you have to build your own team 118 00:08:36,680 --> 00:08:37,280 And secondly 119 00:08:37,520 --> 00:08:38,400 We must continue to develop 120 00:08:38,640 --> 00:08:40,480 The new product we developed in the factory 121 00:08:40,919 --> 00:08:41,520 And finally 122 00:08:42,000 --> 00:08:44,679 Advanced Huayang applet into Huayang software 123 00:08:48,120 --> 00:08:48,720 Finished 124 00:08:51,960 --> 00:08:53,200 You're here today 125 00:08:53,720 --> 00:08:55,480 It's not just to tell me that, is it 126 00:08:55,880 --> 00:08:56,600 More than that 127 00:08:58,120 --> 00:09:00,560 I do have something personal to talk to you about 128 00:09:03,080 --> 00:09:04,320 Private affairs 129 00:09:05,720 --> 00:09:06,360 Then you go ahead 130 00:09:08,840 --> 00:09:09,520 Actually 131 00:09:10,160 --> 00:09:11,520 There's one thing I've been thinking about for a long time 132 00:09:12,760 --> 00:09:13,320 Today 133 00:09:14,000 --> 00:09:15,200 I want to officially tell you 134 00:09:17,760 --> 00:09:18,560 What is it 135 00:09:19,880 --> 00:09:20,920 I don't want to be your master anymore 136 00:09:24,400 --> 00:09:25,680 We want to go together 137 00:09:27,240 --> 00:09:27,720 Is it 138 00:09:28,400 --> 00:09:31,280 I'll ask the group personnel to help you restore your reputation 139 00:09:31,360 --> 00:09:32,240 Replacement of wages 140 00:09:33,640 --> 00:09:36,400 Is there anything else you need 141 00:09:37,440 --> 00:09:39,280 You can just say 142 00:09:39,880 --> 00:09:40,280 No 143 00:09:41,160 --> 00:09:41,840 You got me wrong 144 00:09:42,440 --> 00:09:43,560 That's not what I want 145 00:09:47,600 --> 00:09:48,200 What is it 146 00:09:48,880 --> 00:09:49,800 What I want most is 147 00:09:54,680 --> 00:09:56,480 Can I just 148 00:10:00,680 --> 00:10:01,160 I 149 00:10:03,560 --> 00:10:04,160 I 150 00:10:04,920 --> 00:10:06,080 It is a full-time rescue team 151 00:10:10,160 --> 00:10:11,760 I can use Flora's charity fund 152 00:10:11,800 --> 00:10:13,400 Help you set up a full-time rescue team 153 00:10:13,520 --> 00:10:14,160 Bright moon 154 00:10:14,320 --> 00:10:15,600 That's not what I'm trying to say 155 00:10:16,320 --> 00:10:18,680 I can prepare for the rescue team myself 156 00:10:19,200 --> 00:10:20,360 And I'm going to leave the group 157 00:10:20,480 --> 00:10:21,640 Concentrate on doing things over there 158 00:10:21,920 --> 00:10:22,880 Leave 159 00:10:24,000 --> 00:10:25,320 You still have to go 160 00:10:25,920 --> 00:10:26,320 Good 161 00:10:26,480 --> 00:10:27,200 Off you go 162 00:10:27,680 --> 00:10:28,960 I don't need you now anyway 163 00:10:29,120 --> 00:10:30,040 Then I wish you a pleasant voyage 164 00:10:30,080 --> 00:10:31,120 Congratulations on making a fortune and making great fortune 165 00:10:31,520 --> 00:10:32,040 Bright moon 166 00:10:32,600 --> 00:10:34,280 Actually, that's not what I wanted to tell you just now 167 00:10:34,400 --> 00:10:35,120 Into me 168 00:10:35,680 --> 00:10:36,360 Actually, I think 169 00:10:36,480 --> 00:10:36,960 Chairman of the Board 170 00:10:37,280 --> 00:10:38,680 Chen Jingran, the young master of Tongda Logistics 171 00:10:38,760 --> 00:10:40,120 Potted plants sent to you by someone 172 00:10:49,560 --> 00:10:50,840 Chen Jingran confessed to you 173 00:10:52,040 --> 00:10:53,040 And said he wanted to remarry 174 00:10:53,240 --> 00:10:54,280 Go after me again 175 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Then what did you say to him 176 00:11:01,520 --> 00:11:02,520 Mr. Qin 177 00:11:03,560 --> 00:11:06,240 What did I say to him? I don't need to tell you, do I 178 00:11:08,440 --> 00:11:09,920 What if it's nothing 179 00:11:10,160 --> 00:11:10,920 I'll go first 180 00:11:11,240 --> 00:11:12,120 There is still a meeting to be held 181 00:11:17,480 --> 00:11:18,080 Bright moon 182 00:11:42,640 --> 00:11:43,440 Welcome the bright moon 183 00:11:44,640 --> 00:11:45,280 Everybody sit down 184 00:11:56,320 --> 00:11:57,600 Mingyue can come to the company 185 00:11:58,200 --> 00:12:00,400 I am happy and gratified 186 00:12:00,960 --> 00:12:03,400 Although we had some misunderstandings before, 187 00:12:04,000 --> 00:12:05,240 But we're all here for 188 00:12:05,280 --> 00:12:07,520 For the overall situation of Flora Group 189 00:12:08,240 --> 00:12:08,840 You can rest assured 190 00:12:09,080 --> 00:12:09,920 You Niu Shu 191 00:12:10,080 --> 00:12:11,800 With these uncles and uncles 192 00:12:12,080 --> 00:12:13,760 We will do our utmost to assist you 193 00:12:14,200 --> 00:12:17,600 Let us Flora Group go more right 194 00:12:18,160 --> 00:12:19,240 Go better 195 00:12:21,640 --> 00:12:22,480 Thank you, Mr. Niu 196 00:12:22,920 --> 00:12:24,120 Thank you, uncles 197 00:12:24,840 --> 00:12:27,280 But that kind of formal thing in the future 198 00:12:27,600 --> 00:12:28,760 You don't have to have any more 199 00:12:30,720 --> 00:12:31,160 You see 200 00:12:31,360 --> 00:12:32,800 Young people are pragmatic 201 00:12:33,160 --> 00:12:34,600 Unlike these old guys 202 00:12:36,800 --> 00:12:37,240 Good 203 00:12:38,000 --> 00:12:39,080 Then let's get started 204 00:12:40,080 --> 00:12:42,160 Today is my first board meeting 205 00:12:42,480 --> 00:12:43,560 I have two important things 206 00:12:43,680 --> 00:12:44,880 I want to discuss it with everyone 207 00:12:45,040 --> 00:12:45,600 First 208 00:12:46,640 --> 00:12:48,720 About what Niu always mentioned on the agenda 209 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Our cooperation with Tongda Logistics is shelved 210 00:12:51,200 --> 00:12:52,480 It's going to restart now, right 211 00:12:52,720 --> 00:12:53,720 Former chairman 212 00:12:53,840 --> 00:12:56,000 Have opinions on this strategic cooperation plan 213 00:12:56,400 --> 00:12:57,520 So it was shelved 214 00:12:58,160 --> 00:12:58,880 Recently 215 00:12:59,360 --> 00:13:01,480 I am interested in Tongda International Logistics Company 216 00:13:01,760 --> 00:13:03,240 Modifications have been made to the scheme 217 00:13:03,840 --> 00:13:05,640 So it's on the agenda 218 00:13:06,280 --> 00:13:08,240 Although I have a good relationship with Chen Jingran, 219 00:13:09,320 --> 00:13:10,960 But I looked at the terms of cooperation 220 00:13:11,640 --> 00:13:13,520 It's too bad for Flora 221 00:13:14,160 --> 00:13:15,280 So I think this thing 222 00:13:15,360 --> 00:13:16,920 Is it necessary to reconsider 223 00:13:17,240 --> 00:13:18,240 Before 224 00:13:18,520 --> 00:13:20,120 Me and Tongda International Logistics Company 225 00:13:20,200 --> 00:13:21,840 When drawing up the contract, 226 00:13:22,320 --> 00:13:24,240 Is to learn from their experience 227 00:13:24,600 --> 00:13:26,640 Turning Flora into a warehouse 228 00:13:26,800 --> 00:13:29,320 On the industrial chain of one-stop transportation and sales 229 00:13:29,480 --> 00:13:30,320 Be improved 230 00:13:31,040 --> 00:13:34,200 If the chairman has doubts about this contract, 231 00:13:34,920 --> 00:13:36,640 Then I'll reevaluate 232 00:13:41,920 --> 00:13:42,720 The second thing 233 00:13:44,000 --> 00:13:46,200 About the new products developed by the first factory 234 00:13:46,920 --> 00:13:48,960 After being promoted through Huayang applet, 235 00:13:49,120 --> 00:13:50,440 The sales performance is very good 236 00:13:50,680 --> 00:13:52,600 So I want to pursue the victory 237 00:13:52,760 --> 00:13:53,920 Take this as an extension 238 00:13:54,440 --> 00:13:55,480 In addition to the company's original 239 00:13:55,600 --> 00:13:57,160 Beyond those high-end products, 240 00:13:57,960 --> 00:13:59,840 Then develop some cheap products 241 00:14:00,360 --> 00:14:00,880 In this way 242 00:14:01,280 --> 00:14:03,120 At the same time, Huayang software will be launched 243 00:14:03,280 --> 00:14:04,120 Chairman of the Board 244 00:14:04,760 --> 00:14:05,880 What about our group 245 00:14:06,000 --> 00:14:08,440 The positioning has always been a high-end brand 246 00:14:08,560 --> 00:14:10,200 You get a cheap product 247 00:14:10,480 --> 00:14:11,960 It's not that we flora 248 00:14:12,280 --> 00:14:15,040 Has the brand style been lowered as a whole 249 00:14:15,760 --> 00:14:18,480 Once Flora products are on the traditional path, 250 00:14:19,120 --> 00:14:21,520 We have been deeply cultivating the brand image for many years 251 00:14:21,720 --> 00:14:23,760 It will return to zero overnight 252 00:14:24,560 --> 00:14:25,640 Let's imagine 253 00:14:25,880 --> 00:14:28,280 There are LV bags on the shelves of the supermarket 254 00:14:28,600 --> 00:14:29,920 How will everyone feel 255 00:14:30,520 --> 00:14:31,640 I don't think so 256 00:14:32,240 --> 00:14:34,040 This was originally a two-tier customer layer 257 00:14:35,000 --> 00:14:36,680 Customers who like high-end products 258 00:14:36,800 --> 00:14:38,800 It can still be bought in major shopping malls 259 00:14:39,040 --> 00:14:40,760 And customers who like cheap products 260 00:14:40,920 --> 00:14:43,080 We will direct them to e-commerce consumption 261 00:14:43,240 --> 00:14:44,840 There is no conflict between the two 262 00:14:45,120 --> 00:14:45,680 This is not 263 00:14:45,760 --> 00:14:47,960 The question of whether to produce cheap goods 264 00:14:48,760 --> 00:14:50,880 The key is that we don't have more production lines 265 00:14:51,920 --> 00:14:52,480 Why 266 00:14:52,640 --> 00:14:53,840 I still have the first factory 267 00:14:53,960 --> 00:14:55,400 The first factory has been sold 268 00:14:55,520 --> 00:14:56,160 What 269 00:14:56,960 --> 00:14:59,720 Was sold by the former chairman Hua Mingchen 270 00:15:05,840 --> 00:15:06,440 East China Sea 271 00:15:07,240 --> 00:15:08,280 I've been listening to you for years 272 00:15:08,480 --> 00:15:09,880 Now it's finally time to act, isn't it 273 00:15:10,120 --> 00:15:10,600 Yeah 274 00:15:10,960 --> 00:15:12,720 I'll need your help then 275 00:15:13,440 --> 00:15:14,400 I'm going to find a place 276 00:15:14,720 --> 00:15:15,840 As a new rescue base 277 00:15:16,200 --> 00:15:18,120 The scale must be larger than what you are now 278 00:15:18,400 --> 00:15:19,920 Software and hardware must be more complete 279 00:15:20,440 --> 00:15:21,440 I'm also going to travel from abroad 280 00:15:21,520 --> 00:15:22,720 Introduce some of the latest equipment 281 00:15:23,280 --> 00:15:25,160 When the time comes, put a few single-handed teams 282 00:15:25,200 --> 00:15:25,880 Combine 283 00:15:26,080 --> 00:15:27,840 Make this rescue team stronger 284 00:15:28,560 --> 00:15:29,080 How is it 285 00:15:29,200 --> 00:15:29,800 Do you want to join 286 00:15:29,880 --> 00:15:30,400 Of course 287 00:15:31,560 --> 00:15:32,640 Let's combine together 288 00:15:32,840 --> 00:15:33,920 The power will definitely be greater 289 00:15:34,080 --> 00:15:36,160 Brothers can also have more professional training 290 00:15:36,360 --> 00:15:36,800 Good 291 00:15:37,280 --> 00:15:38,040 That's the deal 292 00:15:38,280 --> 00:15:39,000 Great, captain 293 00:15:39,080 --> 00:15:40,120 We are finally going to have a new home 294 00:15:40,200 --> 00:15:40,840 Yes, Captain Qin 295 00:15:40,960 --> 00:15:41,800 We will definitely join in 296 00:15:41,960 --> 00:15:42,560 Count me in 297 00:15:42,640 --> 00:15:43,520 One can't be less 298 00:15:44,640 --> 00:15:45,560 Come on, come on 299 00:15:50,440 --> 00:15:50,960 Hello 300 00:15:52,200 --> 00:15:53,320 Something happened to the factory 301 00:15:53,520 --> 00:15:54,120 What's the matter 302 00:15:54,400 --> 00:15:55,560 A group of people came to the factory 303 00:15:55,680 --> 00:15:57,040 Said the factory was sold by the group 304 00:15:57,240 --> 00:15:59,600 Can you help me find Hua Dong and inquire about it 305 00:15:59,880 --> 00:16:01,720 What the hell is going on here 306 00:16:02,280 --> 00:16:02,680 Good 307 00:16:02,800 --> 00:16:03,440 Don't worry yet 308 00:16:03,640 --> 00:16:04,400 I'm going to the company now 309 00:16:05,120 --> 00:16:06,200 I just got from the first factory 310 00:16:06,360 --> 00:16:07,760 Get a copy of this contract 311 00:16:08,200 --> 00:16:08,920 According to the contract 312 00:16:09,240 --> 00:16:11,400 We must hand over the factory within half a time 313 00:16:11,600 --> 00:16:13,800 And lay off all current employees 314 00:16:15,920 --> 00:16:17,320 I've heard all about the first factory 315 00:16:18,120 --> 00:16:19,000 The top priority now 316 00:16:19,200 --> 00:16:20,040 Is to find the buyer 317 00:16:20,040 --> 00:16:20,880 Check the status 318 00:16:24,440 --> 00:16:26,640 Aren't you full-time rescue 319 00:16:26,960 --> 00:16:27,960 Don't bother you 320 00:16:28,760 --> 00:16:30,840 Now your business is more important than anything else 321 00:16:31,240 --> 00:16:31,920 Let me have a look 322 00:16:37,560 --> 00:16:39,160 The date of signing this contract 323 00:16:39,280 --> 00:16:40,760 It was after Hua left tomorrow morning 324 00:16:41,680 --> 00:16:43,160 So what Mr. Niu said just now 325 00:16:43,440 --> 00:16:44,240 There is a problem 326 00:16:44,880 --> 00:16:46,080 Have you contacted the buyer 327 00:16:51,920 --> 00:16:52,640 Boss Lin 328 00:16:53,920 --> 00:16:54,440 We want to know 329 00:16:54,440 --> 00:16:56,080 Who signed this contract with you 330 00:17:02,600 --> 00:17:03,160 Boss Lin 331 00:17:03,400 --> 00:17:04,320 We are willing to pay the original price 332 00:17:04,320 --> 00:17:05,360 Buy back the factory with you 333 00:17:05,440 --> 00:17:06,320 All your losses 334 00:17:06,360 --> 00:17:07,880 We are all willing to compensate according to the price 335 00:17:08,360 --> 00:17:09,400 How will you compensate 336 00:17:10,400 --> 00:17:11,800 It's not a big enterprise like yours 337 00:17:11,840 --> 00:17:13,199 How can you say that changes will change 338 00:17:15,640 --> 00:17:16,959 Didn't I just say that 339 00:17:17,280 --> 00:17:18,840 We are willing to take it back at the original price 340 00:17:19,280 --> 00:17:21,199 And then sign a new cooperation agreement with you 341 00:17:21,680 --> 00:17:23,479 It will never cause you any loss 342 00:17:23,920 --> 00:17:25,120 I don't want to 343 00:17:25,280 --> 00:17:26,520 I'm going to be in production soon 344 00:17:26,680 --> 00:17:27,479 Otherwise I wouldn't have 345 00:17:27,560 --> 00:17:28,360 In such a short time 346 00:17:28,439 --> 00:17:29,560 Buy the first factory 347 00:17:30,680 --> 00:17:31,320 Boss Lin 348 00:17:32,920 --> 00:17:33,560 That's true 349 00:17:34,840 --> 00:17:35,719 You can have a look 350 00:17:38,640 --> 00:17:40,960 This contract is at a price lower than the market price 351 00:17:41,120 --> 00:17:41,960 Sold to you 352 00:17:42,760 --> 00:17:43,920 Don't you have the slightest doubt 353 00:17:44,280 --> 00:17:45,520 Do you think there is a problem with this 354 00:17:46,680 --> 00:17:47,760 What do you mean by that 355 00:17:48,920 --> 00:17:49,720 You are in a hurry to sell 356 00:17:49,840 --> 00:17:50,680 I'm in a hurry to buy it 357 00:17:50,840 --> 00:17:52,000 We agreed on the price 358 00:17:52,160 --> 00:17:53,400 Isn't this a sure thing 359 00:17:53,800 --> 00:17:54,400 Boss Lin 360 00:17:55,040 --> 00:17:56,840 We really came with sincerity 361 00:17:58,200 --> 00:17:59,120 First factory 362 00:17:59,240 --> 00:18:00,760 It was from my grandfather when he founded Flora 363 00:18:00,840 --> 00:18:01,760 The first factory 364 00:18:02,400 --> 00:18:04,000 It means a lot to us 365 00:18:04,760 --> 00:18:05,520 So 366 00:18:06,200 --> 00:18:08,320 No matter how much time and money it takes 367 00:18:09,160 --> 00:18:10,840 I will never give up either 368 00:18:11,560 --> 00:18:12,640 Please tell us 369 00:18:12,960 --> 00:18:14,640 Who signed the contract with you 370 00:18:16,360 --> 00:18:17,520 As long as you are willing to consider 371 00:18:17,880 --> 00:18:20,160 We can talk about damages again 372 00:18:37,400 --> 00:18:38,960 Don't omit any of the documents 373 00:18:39,080 --> 00:18:40,160 All handed over to the legal department 374 00:18:40,760 --> 00:18:41,480 Yes yes 375 00:18:41,600 --> 00:18:42,760 Don't touch my papers 376 00:18:43,520 --> 00:18:44,280 What are you going to do 377 00:18:44,480 --> 00:18:45,160 Go away 378 00:18:45,320 --> 00:18:45,880 You guys 379 00:18:47,360 --> 00:18:48,640 What are you doing here 380 00:18:48,720 --> 00:18:49,640 You're fired 381 00:18:50,040 --> 00:18:50,480 As for you 382 00:18:50,480 --> 00:18:51,960 The private sale of the first factory 383 00:18:52,120 --> 00:18:53,720 We will also pursue legal responsibility against you 384 00:18:54,240 --> 00:18:55,160 Bright moon 385 00:18:55,640 --> 00:18:57,200 You can go back to Flora today 386 00:18:57,560 --> 00:18:58,960 Uncle Niu didn't help you less 387 00:18:59,760 --> 00:19:01,880 It was Grandpa's decision that I inherited Flora 388 00:19:02,280 --> 00:19:03,120 It has nothing to do with others 389 00:19:08,280 --> 00:19:10,120 Uncle Niu has come to this stage today 390 00:19:10,120 --> 00:19:11,640 It is also a last resort 391 00:19:11,720 --> 00:19:12,720 You can say it is 392 00:19:12,920 --> 00:19:14,840 In charge of overseas markets after Flora 393 00:19:14,960 --> 00:19:15,720 The best choice 394 00:19:16,600 --> 00:19:18,480 However, flowers break their marriage tomorrow morning 395 00:19:19,000 --> 00:19:20,880 Termination of cooperation with YE 396 00:19:21,440 --> 00:19:22,800 Uncle Niu went to great pains 397 00:19:22,800 --> 00:19:25,280 The exploited overseas markets have lost their achievements 398 00:19:25,640 --> 00:19:27,360 What about my loss 399 00:19:29,000 --> 00:19:30,760 Even if Uncle Niu is in this matter, 400 00:19:30,760 --> 00:19:31,760 Improper handling 401 00:19:32,920 --> 00:19:35,120 Read the love of the past 402 00:19:36,760 --> 00:19:39,840 Don't embarrass Uncle Niu, okay 403 00:19:41,240 --> 00:19:42,800 Please pack your things and leave at once 404 00:19:42,920 --> 00:19:44,080 Don't say it's useless 405 00:19:45,160 --> 00:19:46,560 What are you 406 00:19:47,000 --> 00:19:48,400 Tell me what to do here 407 00:19:50,280 --> 00:19:51,600 Even if you have to 408 00:19:51,640 --> 00:19:53,280 It's not the reason why you sold the first factory 409 00:19:53,400 --> 00:19:54,160 Flower bright moon 410 00:19:54,640 --> 00:19:55,800 With this boy 411 00:19:56,240 --> 00:19:58,120 Can you placate the other shareholders without me 412 00:19:58,640 --> 00:20:00,320 Stabilize the whole flora 413 00:20:00,800 --> 00:20:01,720 This is my own private matter 414 00:20:01,720 --> 00:20:02,680 Don't bother you 415 00:20:06,320 --> 00:20:08,040 Good 416 00:20:08,320 --> 00:20:09,440 Excellent 417 00:20:09,840 --> 00:20:10,800 Qin Donghai 418 00:20:10,960 --> 00:20:11,840 Flower bright moon 419 00:20:12,640 --> 00:20:14,960 I'll see how long you can last 420 00:20:16,680 --> 00:20:19,400 Flora will be destroyed in your hands sooner or later 421 00:20:28,640 --> 00:20:29,680 He did his own dirty work 422 00:20:29,720 --> 00:20:30,880 And dare to curse us 423 00:20:33,840 --> 00:20:34,840 But he's also right 424 00:20:35,960 --> 00:20:36,840 I just took office 425 00:20:37,560 --> 00:20:39,120 There is no old man sitting for me 426 00:20:39,640 --> 00:20:40,480 It's really hard for me 427 00:20:40,840 --> 00:20:42,080 As for the group side, 428 00:20:42,280 --> 00:20:43,640 Do you want your uncle to come back and help you 429 00:20:44,080 --> 00:20:45,000 My second uncle 430 00:20:46,120 --> 00:20:47,120 He doesn't care about these things 431 00:20:47,240 --> 00:20:49,720 But at least he can speak in front of shareholders 432 00:20:49,880 --> 00:20:50,840 Help you calm down 433 00:21:02,640 --> 00:21:03,160 Bright moon 434 00:21:03,640 --> 00:21:04,800 Don't joke with your uncle 435 00:21:05,120 --> 00:21:06,240 The whole group who doesn't know 436 00:21:06,360 --> 00:21:06,800 I 437 00:21:07,040 --> 00:21:07,600 Big straw bag 438 00:21:07,680 --> 00:21:08,080 You 439 00:21:08,160 --> 00:21:08,800 Straw bag 440 00:21:09,840 --> 00:21:11,840 It's okay for you to ask me to eat, drink and have fun 441 00:21:13,000 --> 00:21:14,120 Let me go to work 442 00:21:14,440 --> 00:21:16,600 In addition to hooking up with employees of the company, 443 00:21:17,160 --> 00:21:18,600 I can't do anything else either 444 00:21:18,720 --> 00:21:20,680 Your straw bag and my straw bag 445 00:21:20,760 --> 00:21:22,320 That's not a straw bag 446 00:21:22,840 --> 00:21:23,840 So are you anyway 447 00:21:23,880 --> 00:21:26,280 Graduated from the finance department of a famous foreign university 448 00:21:27,240 --> 00:21:28,280 The diploma is bought 449 00:21:30,000 --> 00:21:31,240 Then you always have 450 00:21:31,280 --> 00:21:33,240 Thirty years of working experience in Flora 451 00:21:34,040 --> 00:21:34,640 Mixed 452 00:21:36,080 --> 00:21:37,760 So you're my grandpa's second son 453 00:21:37,840 --> 00:21:39,000 It's my own uncle 454 00:21:39,120 --> 00:21:40,080 Isn't that true 455 00:21:42,840 --> 00:21:43,480 It's true 456 00:21:43,720 --> 00:21:44,880 Wouldn't that be all right 457 00:21:45,600 --> 00:21:47,400 You have to believe in yourself 458 00:21:47,840 --> 00:21:48,440 What about you 459 00:21:48,640 --> 00:21:50,840 Your potential is untapped 460 00:21:51,000 --> 00:21:53,160 Your strength is seriously underestimated 461 00:21:53,640 --> 00:21:54,200 I believe 462 00:21:54,280 --> 00:21:55,080 As long as you work hard 463 00:21:55,200 --> 00:21:57,080 You will be full of infinite possibilities 464 00:22:06,480 --> 00:22:07,040 Bright moon 465 00:22:07,640 --> 00:22:09,680 Just what you said just now, this, this 466 00:22:10,560 --> 00:22:11,640 I didn't even have it 467 00:22:15,120 --> 00:22:17,040 Is it possible that your uncle and I are fake 468 00:22:23,920 --> 00:22:24,800 I see 469 00:22:25,400 --> 00:22:26,360 Why is your grandfather 470 00:22:26,480 --> 00:22:28,520 He has been reluctant to hand over the group to me 471 00:22:30,320 --> 00:22:31,480 It turns out that your uncle and I 472 00:22:32,760 --> 00:22:34,560 I-I'm not kissing me 473 00:22:34,640 --> 00:22:34,960 No 474 00:22:35,040 --> 00:22:36,320 I'm fake 475 00:22:36,440 --> 00:22:37,360 No, no 476 00:22:37,880 --> 00:22:39,840 Don't you wake up the dreamer with a word 477 00:22:40,120 --> 00:22:40,800 This 478 00:22:42,080 --> 00:22:42,800 No, no 479 00:22:45,880 --> 00:22:46,720 No, second uncle 480 00:22:46,840 --> 00:22:48,520 You leave me alone 481 00:22:50,200 --> 00:22:50,880 Second uncle 482 00:22:51,000 --> 00:22:51,480 Oh, my God 483 00:22:51,800 --> 00:22:52,320 This 484 00:22:53,720 --> 00:22:54,360 Second uncle 485 00:22:54,520 --> 00:22:55,560 What did I find 486 00:22:57,200 --> 00:22:57,840 Second uncle 487 00:22:58,000 --> 00:22:59,240 It's incredible 488 00:23:00,360 --> 00:23:01,760 It's incredible 489 00:23:02,040 --> 00:23:03,120 What did I say 490 00:23:35,600 --> 00:23:38,000 I acted so well just now 491 00:23:38,440 --> 00:23:39,960 The old fox can't take it down 492 00:23:40,160 --> 00:23:41,880 Can't the little fox still fight 493 00:23:43,600 --> 00:23:44,240 I'm telling you 494 00:23:44,560 --> 00:23:46,040 This bright moon is really stupid 495 00:23:46,360 --> 00:23:47,880 I sent her the recording 496 00:23:48,000 --> 00:23:49,840 Holding such important evidence 497 00:23:49,960 --> 00:23:51,760 She didn't deal with Hua Mingchen 498 00:23:51,960 --> 00:23:53,160 It's not ridiculous what you say 499 00:23:54,920 --> 00:23:56,520 Now the flower is gone tomorrow morning 500 00:23:57,040 --> 00:23:59,280 It's too easy to deal with the bright moon 501 00:23:59,840 --> 00:24:01,400 You are really trying your best 502 00:24:01,720 --> 00:24:03,080 It's really clever 503 00:24:04,800 --> 00:24:05,640 That is 504 00:24:06,640 --> 00:24:08,240 I've been playing pig for so many years 505 00:24:08,640 --> 00:24:11,400 It's time to eat tigers at last 506 00:24:13,160 --> 00:24:14,720 I just want everyone to know 507 00:24:15,160 --> 00:24:17,640 Huajia also has a flower city 508 00:24:17,880 --> 00:24:20,400 You must be a good villain 509 00:24:33,160 --> 00:24:34,520 This word is used well 510 00:24:35,720 --> 00:24:39,440 I must be a charming villain 511 00:24:40,800 --> 00:24:41,560 All right 512 00:24:42,280 --> 00:24:45,040 I'm going to find another villain to form a team 513 00:24:45,520 --> 00:24:46,040 Drive 514 00:24:46,640 --> 00:24:47,160 Good 515 00:24:55,240 --> 00:24:56,600 Second uncle is also unreliable 516 00:24:56,960 --> 00:24:59,120 I don't know if my brother will come back and help me 517 00:24:59,800 --> 00:25:01,000 Let's not talk about it 518 00:25:01,560 --> 00:25:02,680 Who is it 519 00:25:02,960 --> 00:25:04,520 Let the taxi go first 520 00:25:04,600 --> 00:25:06,240 He said that it would be a few steps away 521 00:25:08,520 --> 00:25:09,520 It's really almost there 522 00:25:10,280 --> 00:25:11,280 Thank you, Master 523 00:25:11,520 --> 00:25:12,080 Nothing 524 00:25:12,560 --> 00:25:13,120 Chen Jingran 525 00:25:13,600 --> 00:25:14,560 You have to follow 526 00:25:14,680 --> 00:25:15,760 I don't know what your heart is 527 00:25:16,200 --> 00:25:17,600 I'm just helping the bright moon 528 00:25:18,240 --> 00:25:19,400 No matter what tricks you play, 529 00:25:19,920 --> 00:25:20,920 I'll keep an eye on you 530 00:25:21,960 --> 00:25:22,840 Each according to his ability 531 00:25:25,560 --> 00:25:26,840 There are both chickens and cats here 532 00:25:27,240 --> 00:25:28,880 It should be past the first seven days in the morning 533 00:25:29,120 --> 00:25:30,160 He is most afraid of animals 534 00:25:32,960 --> 00:25:33,720 Is it here 535 00:25:37,240 --> 00:25:37,600 Come 536 00:25:38,360 --> 00:25:38,960 Come to the bright moon 537 00:25:48,840 --> 00:25:49,400 Slow down 538 00:25:51,960 --> 00:25:52,760 Come and be careful 539 00:25:55,760 --> 00:25:56,720 It's better here 540 00:26:00,640 --> 00:26:01,720 How the hell am I going to get off 541 00:26:33,080 --> 00:26:34,720 More than 2,600 years ago 542 00:26:34,840 --> 00:26:36,040 There is a man named Guan Zhong 543 00:26:36,120 --> 00:26:36,840 You know what 544 00:26:38,280 --> 00:26:38,920 Don't know 545 00:26:39,400 --> 00:26:40,840 What about this man named Guan Zhong 546 00:26:40,960 --> 00:26:42,760 Carry out political reform in Qi State 547 00:26:43,080 --> 00:26:45,320 Vigorously promote the local products of Qi 548 00:26:45,800 --> 00:26:47,640 The fish and salt of Qi State are in Donglai 549 00:26:47,840 --> 00:26:48,800 Leather coins are fun 550 00:26:48,920 --> 00:26:50,240 Make the people feel in all directions 551 00:26:50,760 --> 00:26:51,280 You see 552 00:26:51,480 --> 00:26:53,240 Our ancestors were more than two thousand years ago 553 00:26:53,360 --> 00:26:55,360 I will show you the way to get rich 554 00:26:55,560 --> 00:26:57,880 Many people get rich by this road 555 00:26:58,280 --> 00:26:59,480 You have to learn 556 00:26:59,560 --> 00:27:00,080 Brother 557 00:27:00,160 --> 00:27:01,000 How to learn 558 00:27:01,120 --> 00:27:02,080 What's the hottest thing now 559 00:27:02,360 --> 00:27:03,360 E-commerce 560 00:27:03,800 --> 00:27:04,960 Live broadcast with goods 561 00:27:05,400 --> 00:27:07,200 Increase the added value of your agricultural products 562 00:27:07,280 --> 00:27:08,800 Maximize the benefits 563 00:27:08,960 --> 00:27:09,520 Brother 564 00:27:09,960 --> 00:27:11,800 I like to hear you brag 565 00:27:12,160 --> 00:27:14,480 No one else boasts as high technical content as you 566 00:27:14,680 --> 00:27:16,640 Let people listen more and more seriously 567 00:27:16,760 --> 00:27:18,320 How can that be bragging 568 00:27:19,440 --> 00:27:21,760 I'm showing you the way to get rich. 569 00:27:22,480 --> 00:27:24,000 What agricultural products do you have in your village 570 00:27:24,080 --> 00:27:25,320 I've inquired about it all 571 00:27:25,600 --> 00:27:27,560 Do you want to grow up with my brother 572 00:27:28,080 --> 00:27:28,680 To 573 00:27:29,000 --> 00:27:29,560 Bigger 574 00:27:29,640 --> 00:27:30,280 Bigger 575 00:27:30,360 --> 00:27:30,920 Be stronger 576 00:27:30,960 --> 00:27:31,600 Be stronger 577 00:27:31,680 --> 00:27:32,280 Make money 578 00:27:32,360 --> 00:27:33,000 Make money 579 00:27:38,800 --> 00:27:39,600 Bright moon, you're here 580 00:27:39,640 --> 00:27:40,400 Cher 581 00:27:42,000 --> 00:27:43,160 Bright moon, you're looking for me 582 00:27:48,840 --> 00:27:50,000 If I don't come, 583 00:27:50,560 --> 00:27:52,320 I can't see you like this now 584 00:27:52,320 --> 00:27:53,880 That's a lifelong regret 585 00:27:55,480 --> 00:27:56,320 Say something quickly 586 00:27:56,400 --> 00:27:57,120 Busy 587 00:27:59,000 --> 00:28:00,120 I fired Mr. Niu 588 00:28:02,640 --> 00:28:03,600 Yes, sister 589 00:28:03,760 --> 00:28:04,840 Have courage 590 00:28:05,680 --> 00:28:06,840 Mingyue needs you to go back to the group 591 00:28:07,160 --> 00:28:07,800 Help her sit in town 592 00:28:09,160 --> 00:28:10,400 Don't you throw things about 593 00:28:15,000 --> 00:28:16,080 I'm not going back 594 00:28:16,120 --> 00:28:17,000 How nice it is to be here 595 00:28:17,240 --> 00:28:18,120 Isn't that right, Cher 596 00:28:19,520 --> 00:28:20,840 Cher, I'm not leaving 597 00:28:21,160 --> 00:28:22,240 I'm really not leaving 598 00:28:22,560 --> 00:28:24,120 Cher, you have to believe me 599 00:28:24,120 --> 00:28:25,440 I'm really not leaving 600 00:28:25,760 --> 00:28:26,920 You have to trust me 601 00:28:29,840 --> 00:28:31,360 I'm giving you trouble, Cher 602 00:28:31,400 --> 00:28:32,120 What are you talking about 603 00:28:32,240 --> 00:28:33,040 You two sit down first 604 00:28:33,120 --> 00:28:34,200 I'll call Donghai 605 00:28:35,600 --> 00:28:36,000 Eat 606 00:28:36,320 --> 00:28:36,760 Good 607 00:28:37,200 --> 00:28:37,640 Uncle 608 00:28:37,920 --> 00:28:39,120 There is a leak in your roof 609 00:28:39,240 --> 00:28:39,840 I fixed it 610 00:28:40,160 --> 00:28:41,000 And it's also reinforced 611 00:28:41,200 --> 00:28:41,880 It should be no problem 612 00:28:42,800 --> 00:28:43,680 Thank you very much 613 00:28:44,880 --> 00:28:45,400 Now 614 00:28:45,600 --> 00:28:47,120 A young man like you 615 00:28:47,240 --> 00:28:48,120 I can also repair the house 616 00:28:48,240 --> 00:28:49,040 Not much, I'm afraid 617 00:28:49,320 --> 00:28:50,280 Unlike some people 618 00:28:50,440 --> 00:28:51,480 Eat and drink 619 00:28:52,000 --> 00:28:52,400 Come 620 00:28:52,640 --> 00:28:53,560 Everybody stop standing 621 00:28:53,720 --> 00:28:54,240 Sit down quickly 622 00:28:55,320 --> 00:28:55,960 Sit and sit 623 00:28:57,000 --> 00:28:57,480 Good 624 00:29:05,600 --> 00:29:06,000 Bright moon 625 00:29:06,520 --> 00:29:06,960 Sit down 626 00:29:08,880 --> 00:29:09,640 Come on, come on 627 00:29:10,080 --> 00:29:12,120 There is nothing to entertain in this country 628 00:29:12,280 --> 00:29:13,440 They are all farm dishes 629 00:29:13,680 --> 00:29:14,640 You're welcome to come 630 00:29:16,160 --> 00:29:16,560 Uncle 631 00:29:16,960 --> 00:29:17,920 A few of us suddenly came over 632 00:29:18,080 --> 00:29:18,880 I'm giving you trouble 633 00:29:19,200 --> 00:29:20,360 No trouble, no trouble 634 00:29:20,560 --> 00:29:21,680 They are all friends of Cher 635 00:29:22,240 --> 00:29:22,760 Come on, come on 636 00:29:22,880 --> 00:29:23,440 You are welcome 637 00:29:23,680 --> 00:29:24,280 Eat, eat, eat 638 00:29:27,920 --> 00:29:28,480 East China Sea 639 00:29:29,320 --> 00:29:30,320 Do you have a girlfriend 640 00:29:36,360 --> 00:29:36,960 Not yet 641 00:29:40,720 --> 00:29:41,320 Qin Donghai 642 00:29:41,760 --> 00:29:43,240 You are very popular with your father-in-law 643 00:29:43,400 --> 00:29:45,560 Or stay and build a new countryside 644 00:29:50,200 --> 00:29:51,320 No girlfriend 645 00:29:52,520 --> 00:29:53,360 Sounds great 646 00:29:53,680 --> 00:29:54,800 Let me introduce you to one 647 00:29:55,280 --> 00:29:55,920 You see 648 00:29:56,320 --> 00:29:58,160 As virtuous and gentle as our Cher 649 00:29:58,240 --> 00:29:58,920 Do you like it 650 00:29:59,040 --> 00:29:59,520 Dad 651 00:29:59,640 --> 00:30:00,840 You're matchmaking again 652 00:30:04,280 --> 00:30:05,040 Uncle 653 00:30:05,520 --> 00:30:07,320 Actually, I have a girl I like 654 00:30:07,920 --> 00:30:08,880 I just haven't told her yet 655 00:30:10,000 --> 00:30:12,240 But I've made sure of my heart 656 00:30:12,880 --> 00:30:15,240 Is willing to give everything for her heart 657 00:30:17,280 --> 00:30:17,880 Right 658 00:30:18,680 --> 00:30:20,000 If you have a girl you like, 659 00:30:20,160 --> 00:30:21,360 You have to let go and chase it 660 00:30:21,480 --> 00:30:22,880 Hold her firmly in her hand 661 00:30:23,760 --> 00:30:24,400 Unlike me 662 00:30:25,120 --> 00:30:26,320 I regret it until now 663 00:30:28,840 --> 00:30:30,720 Which girl is so blessed 664 00:30:32,400 --> 00:30:32,960 Uncle 665 00:30:33,080 --> 00:30:35,600 Leave it to me to build a new countryside in the future 666 00:30:35,760 --> 00:30:37,320 I promise to help you do it properly 667 00:30:37,520 --> 00:30:38,440 It must satisfy you 668 00:30:40,440 --> 00:30:41,320 Come and eat 669 00:30:41,400 --> 00:30:41,880 Delicious 670 00:30:42,080 --> 00:30:42,680 Come and eat 671 00:30:43,320 --> 00:30:45,280 Eating and drinking can't stop your mouth 672 00:30:47,640 --> 00:30:48,760 Choke you to death 673 00:31:15,720 --> 00:31:16,480 You're here 674 00:31:17,280 --> 00:31:17,760 Excuse me 675 00:31:17,880 --> 00:31:18,960 I'm not waiting for you 676 00:31:19,120 --> 00:31:19,760 Don't mind 677 00:31:20,160 --> 00:31:21,120 Come and sit down 678 00:31:25,600 --> 00:31:26,120 I'm telling you 679 00:31:26,600 --> 00:31:29,000 The food here is the best I have ever eaten 680 00:31:29,600 --> 00:31:30,960 It's hard to make an appointment 681 00:31:31,400 --> 00:31:32,880 At least two or three months in advance 682 00:31:34,800 --> 00:31:35,960 This bottle of wine is also a treasure 683 00:31:36,960 --> 00:31:37,520 No 684 00:31:37,720 --> 00:31:38,400 I don't drink 685 00:31:39,200 --> 00:31:39,840 Water will be fine 686 00:31:40,640 --> 00:31:41,320 Don't drink 687 00:31:41,880 --> 00:31:42,360 That line 688 00:31:42,760 --> 00:31:44,000 Then let's talk over dinner 689 00:31:45,200 --> 00:31:46,600 Just tell me what you want me to do 690 00:31:46,800 --> 00:31:47,720 I'm quite busy 691 00:31:49,840 --> 00:31:50,480 I'm telling you 692 00:31:50,960 --> 00:31:52,240 You know my dad 693 00:31:52,280 --> 00:31:53,920 He intends to be a hundred years later 694 00:31:54,000 --> 00:31:55,360 Who will inherit the group 695 00:31:55,840 --> 00:31:57,000 It's a bright moon 696 00:31:57,200 --> 00:31:58,360 Not flowers tomorrow morning 697 00:31:59,000 --> 00:32:00,040 Hua Mingyue didn't know 698 00:32:00,080 --> 00:32:01,520 She is the heir in the will 699 00:32:01,840 --> 00:32:02,880 Hua Mingyue thought 700 00:32:02,960 --> 00:32:05,720 My dad really wants to hand over the group to Hua Mingchen 701 00:32:06,120 --> 00:32:06,760 You said this 702 00:32:06,920 --> 00:32:09,120 I already know what you said 703 00:32:09,640 --> 00:32:10,920 Let's get to the point 704 00:32:12,560 --> 00:32:13,480 The point 705 00:32:15,200 --> 00:32:16,480 The point is 706 00:32:17,400 --> 00:32:21,560 I recorded evidence of Hua Ming's tampering with his will 707 00:32:21,600 --> 00:32:22,600 Gave flowers a bright moon 708 00:32:22,880 --> 00:32:24,360 That's why she can take him down 709 00:32:24,600 --> 00:32:26,920 So you are the one who recorded it 710 00:32:28,560 --> 00:32:29,000 That's right 711 00:32:29,400 --> 00:32:29,840 It's me 712 00:32:30,640 --> 00:32:31,200 How is it 713 00:32:31,760 --> 00:32:32,920 Are you surprised 714 00:32:33,360 --> 00:32:34,400 No surprise 715 00:32:34,960 --> 00:32:36,040 There is no surprise 716 00:32:36,280 --> 00:32:37,320 Scared a little 717 00:32:37,640 --> 00:32:40,000 That's because I hide too deep 718 00:32:40,920 --> 00:32:41,880 You suddenly know 719 00:32:41,960 --> 00:32:43,440 Unacceptable for a while 720 00:32:44,240 --> 00:32:45,000 But it doesn't matter 721 00:32:45,440 --> 00:32:48,400 I'll give you time to digest all this 722 00:32:49,360 --> 00:32:49,960 Uncle Hua 723 00:32:50,360 --> 00:32:52,040 What exactly did you call me for today 724 00:32:52,160 --> 00:32:52,880 Just say it 725 00:32:57,200 --> 00:32:59,720 I heard that your shares in YE have been repossessed 726 00:33:01,000 --> 00:33:03,720 Presumably, Lao Yao's head is quite disappointed with you 727 00:33:05,640 --> 00:33:09,280 As long as we pull Hua Mingyue down together 728 00:33:09,640 --> 00:33:11,880 When the time comes, I will be the chairman of the group 729 00:33:12,160 --> 00:33:14,480 Then our two companies can cooperate 730 00:33:14,800 --> 00:33:17,800 You can also prove yourself to Lao Yao 731 00:33:18,280 --> 00:33:19,360 Recovery of shares 732 00:33:21,200 --> 00:33:23,640 Maybe when he is happy, 733 00:33:24,920 --> 00:33:26,320 Let you be the heir 734 00:33:28,120 --> 00:33:28,920 Uncle Hua 735 00:33:29,680 --> 00:33:31,120 I can't believe you flower house 736 00:33:31,240 --> 00:33:34,040 There is still a person who makes me look pleasing to the eye 737 00:33:39,040 --> 00:33:39,600 Advance 738 00:33:58,400 --> 00:33:59,600 Come to the company for a meeting today 739 00:34:00,000 --> 00:34:01,520 By the way, I'll send you potted flowers 740 00:34:01,800 --> 00:34:03,000 You don't have to send me flowers anymore 741 00:34:03,000 --> 00:34:04,160 I don't have time to raise either 742 00:34:04,360 --> 00:34:05,400 It's wilted when you put it here 743 00:34:05,480 --> 00:34:06,320 It's too wasteful 744 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 There is no time to grow flowers 745 00:34:12,160 --> 00:34:13,200 Eat well, too 746 00:34:13,640 --> 00:34:14,600 If you don't want to eat out 747 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 I can get you some takeout 748 00:34:16,440 --> 00:34:17,480 Eat some bread every day 749 00:34:17,600 --> 00:34:18,560 There is no nutrition at all 750 00:34:23,080 --> 00:34:25,400 When I sat in this position, I realized that 751 00:34:25,960 --> 00:34:27,400 The position of chairman 752 00:34:27,480 --> 00:34:29,000 It's really beyond the reach of ordinary people 753 00:34:29,560 --> 00:34:31,160 There are endless meetings every day 754 00:34:31,319 --> 00:34:32,440 An inexhaustible document 755 00:34:33,799 --> 00:34:35,680 I wish I had a doppelganger 756 00:34:36,279 --> 00:34:37,160 Work for me 757 00:34:37,319 --> 00:34:37,839 What about me 758 00:34:38,240 --> 00:34:39,480 Just go eat, drink and have fun 759 00:34:39,600 --> 00:34:40,880 There is no bright moon doppelganger 760 00:34:41,080 --> 00:34:43,480 But Jing Ran's doppelganger has a ready-made one 761 00:34:44,480 --> 00:34:46,640 Although the first factory is back now 762 00:34:46,880 --> 00:34:48,279 But there is still some loss 763 00:34:49,000 --> 00:34:49,920 All this loss 764 00:34:49,960 --> 00:34:52,040 All of them should be charged to the account of the first factory 765 00:34:53,120 --> 00:34:56,000 And not everyone supports me now 766 00:34:56,799 --> 00:34:58,279 So what am I going to do 767 00:34:58,799 --> 00:35:00,560 To get the board to agree 768 00:35:00,680 --> 00:35:02,520 What about developing the whole series of flower samples 769 00:35:04,759 --> 00:35:06,760 This is my first achievement after taking office 770 00:35:07,120 --> 00:35:08,640 It means so much to me 771 00:35:12,640 --> 00:35:13,920 Why didn't you think of me 772 00:35:14,640 --> 00:35:15,160 You forgot 773 00:35:15,640 --> 00:35:16,880 When I was in the first factory, 774 00:35:17,080 --> 00:35:18,080 We are called 775 00:35:18,120 --> 00:35:19,560 Invincible duo 776 00:35:22,400 --> 00:35:23,280 I 777 00:35:24,360 --> 00:35:26,760 I'm just afraid I won't pass in case 778 00:35:26,960 --> 00:35:28,240 That's not to make you busy in vain 779 00:35:28,400 --> 00:35:29,520 You shouldn't think so 780 00:35:30,640 --> 00:35:31,480 What about the original 781 00:35:31,640 --> 00:35:34,320 It is my ambition to study pure plant products 782 00:35:34,680 --> 00:35:35,120 And 783 00:35:35,400 --> 00:35:36,240 I always thought 784 00:35:36,520 --> 00:35:37,920 The variety of flower samples is too monotonous 785 00:35:38,240 --> 00:35:39,400 It needs to be enriched a little more 786 00:35:40,560 --> 00:35:42,600 Don't think I'm helping you 787 00:35:43,040 --> 00:35:44,480 Actually, you gave me a chance 788 00:35:44,840 --> 00:35:46,600 Let me realize my dream 789 00:35:47,360 --> 00:35:47,800 So say 790 00:35:48,120 --> 00:35:49,720 We're an invincible duo 791 00:35:49,840 --> 00:35:50,720 You can't live without me 792 00:35:50,880 --> 00:35:51,840 I can't live without you 793 00:35:51,920 --> 00:35:52,400 Right 794 00:35:56,320 --> 00:35:56,760 Yes 795 00:35:57,040 --> 00:35:58,280 We're an invincible duo 796 00:36:02,320 --> 00:36:02,960 Then am I 797 00:36:03,040 --> 00:36:04,600 I have to give you a new research and development center 798 00:36:05,400 --> 00:36:06,760 You don't have to worry about this 799 00:36:07,000 --> 00:36:07,800 I just need 800 00:36:08,080 --> 00:36:10,480 You free up the time to think about things now 801 00:36:10,760 --> 00:36:11,840 Just eat well 802 00:36:16,160 --> 00:36:17,160 Then I'm not welcome 803 00:36:17,400 --> 00:36:18,160 Don't mention it 804 00:36:18,880 --> 00:36:19,680 Then I'll order takeout 805 00:36:20,280 --> 00:36:21,560 When can I go online for testing 806 00:36:22,080 --> 00:36:23,120 Give me two more days 807 00:36:25,240 --> 00:36:27,000 Is there any follow-up on the progress of the software 808 00:36:27,160 --> 00:36:28,040 I think their interface 809 00:36:28,120 --> 00:36:29,000 It's not very clear 810 00:36:29,360 --> 00:36:30,280 I asked them to redo it 811 00:36:30,440 --> 00:36:30,880 Good 812 00:36:31,920 --> 00:36:32,720 East China Sea 813 00:36:33,120 --> 00:36:35,720 You are too upright in mouth and body 814 00:36:36,320 --> 00:36:38,760 We agreed not to help the florists, not to help the florists 815 00:36:39,080 --> 00:36:40,760 Concentrate on our rescue team 816 00:36:41,440 --> 00:36:43,400 But your body is still very honest 817 00:36:44,880 --> 00:36:45,680 But let me tell you something 818 00:36:45,920 --> 00:36:47,120 This work is of course important 819 00:36:47,240 --> 00:36:47,760 But what 820 00:36:47,880 --> 00:36:48,680 Emotional aspect 821 00:36:48,960 --> 00:36:51,520 Don't let Chen Jingran take advantage of it, you know 822 00:36:54,160 --> 00:36:54,680 Brother Fei 823 00:36:55,000 --> 00:36:55,680 You can rest assured 824 00:36:55,880 --> 00:36:57,000 Me and the Moon 825 00:36:59,120 --> 00:36:59,760 Very good 826 00:37:00,920 --> 00:37:01,640 Wonderful 827 00:37:01,840 --> 00:37:02,440 That line 828 00:37:08,760 --> 00:37:09,280 Hello 829 00:37:10,760 --> 00:37:11,640 Why is it so sudden 830 00:37:12,400 --> 00:37:13,400 How long can we stay 831 00:37:13,720 --> 00:37:14,880 It takes time to find a house 832 00:37:15,720 --> 00:37:16,360 Is it 833 00:37:16,720 --> 00:37:17,480 Okay, I got it 834 00:37:17,600 --> 00:37:18,080 Thank you 835 00:37:19,720 --> 00:37:20,200 Monitor 836 00:37:20,600 --> 00:37:21,800 Why are you looking for a new house all of a sudden 837 00:37:22,080 --> 00:37:23,800 The landlord said to sell the house 838 00:37:25,920 --> 00:37:26,720 So where do we live 839 00:37:26,920 --> 00:37:28,040 The landlord said we didn't have to move 840 00:37:28,320 --> 00:37:30,320 The new owner will still rent the house to us 841 00:37:31,360 --> 00:37:31,920 Then I get it 842 00:37:32,080 --> 00:37:33,280 It's just a new landlord 843 00:37:33,480 --> 00:37:34,120 That's right 844 00:37:34,880 --> 00:37:36,240 I'm your new landlord 845 00:37:37,280 --> 00:37:37,800 East China Sea 846 00:37:37,880 --> 00:37:38,560 What does he mean 847 00:37:39,520 --> 00:37:40,520 I'm coming today 848 00:37:40,640 --> 00:37:41,560 Is to inform you specially 849 00:37:41,680 --> 00:37:43,760 This house includes all the land before and after 850 00:37:44,120 --> 00:37:45,120 I bought it for you 851 00:37:45,480 --> 00:37:46,240 From then on 852 00:37:46,400 --> 00:37:48,160 This is my research and development base 853 00:37:48,400 --> 00:37:49,520 You play in a different way like this 854 00:37:49,680 --> 00:37:50,320 Aren't you tired 855 00:37:51,160 --> 00:37:51,720 Not tired 856 00:37:52,080 --> 00:37:53,200 And I'm very active 857 00:37:53,840 --> 00:37:54,520 Do you want to 858 00:37:54,840 --> 00:37:55,560 What about you 859 00:37:55,680 --> 00:37:57,240 Help Mingyue develop Huayang software 860 00:37:57,320 --> 00:37:57,840 What about me 861 00:37:57,920 --> 00:37:59,240 Help Mingyue develop new products 862 00:37:59,560 --> 00:38:00,440 We work together 863 00:38:00,560 --> 00:38:01,360 Isn't that good 864 00:38:01,600 --> 00:38:02,680 We're an iron triangle 865 00:38:02,840 --> 00:38:03,920 What iron triangle 866 00:38:04,320 --> 00:38:05,640 I think you are made of iron 867 00:38:05,760 --> 00:38:07,600 Extra large extra large electric bulb 868 00:38:09,000 --> 00:38:09,640 Brother Fei 869 00:38:09,920 --> 00:38:11,960 It's wrong of you to say so 870 00:38:12,840 --> 00:38:14,200 As a friend 871 00:38:14,600 --> 00:38:15,360 I also specifically agree 872 00:38:15,440 --> 00:38:16,640 Let you continue to live here 873 00:38:16,960 --> 00:38:17,920 Especially Gao Ren 874 00:38:18,240 --> 00:38:18,960 I need you 875 00:38:20,200 --> 00:38:20,960 Chen Jingran 876 00:38:21,360 --> 00:38:22,400 I've only heard of it 877 00:38:22,520 --> 00:38:24,920 Actor for heroine's house 878 00:38:25,280 --> 00:38:26,480 But I've never heard of anything 879 00:38:26,560 --> 00:38:28,360 Male No.2 bought the hero's house 880 00:38:28,560 --> 00:38:29,920 Besides, it's not fair 881 00:38:30,440 --> 00:38:32,160 I have to protect our East China Sea 882 00:38:33,760 --> 00:38:34,360 Brother Fei 883 00:38:34,840 --> 00:38:36,040 It's not right to say so 884 00:38:36,400 --> 00:38:38,560 Is it too early to say this now 885 00:38:38,840 --> 00:38:40,880 Who is the leading actor and who is the second male 886 00:38:41,000 --> 00:38:41,920 Not necessarily 887 00:38:42,760 --> 00:38:43,920 Besides, what 888 00:38:44,360 --> 00:38:45,160 Competition 889 00:38:45,640 --> 00:38:47,120 Is to integrate all the strengths 890 00:38:47,320 --> 00:38:48,200 I think it's fair 891 00:38:48,400 --> 00:38:49,040 What do you think 892 00:38:49,520 --> 00:38:50,200 Qin Donghai 893 00:38:59,680 --> 00:39:00,400 Childish 894 00:39:07,680 --> 00:39:08,240 Thank you 895 00:39:11,600 --> 00:39:14,280 Wait a minute when explaining the software to Hua Mingyue 896 00:39:14,520 --> 00:39:15,760 It must be easy to understand 897 00:39:16,160 --> 00:39:17,360 Don't always say that 898 00:39:17,480 --> 00:39:18,640 Terms that most people don't understand 899 00:39:18,760 --> 00:39:19,640 Monitor, you can rest assured 900 00:39:20,040 --> 00:39:21,320 I studied it all night yesterday 901 00:39:21,640 --> 00:39:22,680 How to make primary school students 902 00:39:22,800 --> 00:39:24,440 Understand doctoral papers 903 00:39:25,440 --> 00:39:26,280 It's a bit exaggerated 904 00:39:26,520 --> 00:39:27,560 But it's good 905 00:39:34,520 --> 00:39:35,200 Bright moon 906 00:39:40,040 --> 00:39:40,960 I've been looking for you for a long time 907 00:39:41,080 --> 00:39:42,000 What are you doing here 908 00:39:43,000 --> 00:39:45,280 I finally secretly hid and rested 909 00:39:45,560 --> 00:39:47,160 How come you still found it 910 00:39:47,640 --> 00:39:48,360 These two days 911 00:39:48,520 --> 00:39:49,920 I've been thinking about research and development 912 00:39:50,080 --> 00:39:50,800 It suddenly occurred to me 913 00:39:50,960 --> 00:39:53,080 The effect of your body fragrance on helping Qin Donghai sleep 914 00:39:53,200 --> 00:39:54,040 I'm interested in this matter 915 00:39:54,120 --> 00:39:55,400 Has always been particularly interested 916 00:39:55,720 --> 00:39:57,720 If your body fragrance can help more people, 917 00:39:57,800 --> 00:39:58,560 Wouldn't that be better 918 00:39:58,920 --> 00:39:59,520 I just want to 919 00:39:59,800 --> 00:40:01,480 Study a model based on your body fragrance 920 00:40:01,640 --> 00:40:02,760 Cheap sleeping perfume 921 00:40:08,320 --> 00:40:08,880 Don't move 922 00:40:09,800 --> 00:40:10,520 Trust me 923 00:40:11,600 --> 00:40:14,720 I can smell many kinds of smells with my nose 924 00:40:25,640 --> 00:40:26,480 Chen Jingran 925 00:40:31,760 --> 00:40:32,600 What are you doing 926 00:40:32,800 --> 00:40:33,800 What are you doing to her 927 00:40:35,120 --> 00:40:36,520 What do I do to her have to do with you 928 00:40:40,040 --> 00:40:40,520 Bright moon 929 00:40:41,120 --> 00:40:42,080 Let's go somewhere else 930 00:40:46,920 --> 00:40:47,640 Qin Donghai 931 00:40:49,040 --> 00:40:51,000 Our monitor and the bright moon have other things 932 00:40:51,320 --> 00:40:53,560 You'd better not come along 933 00:41:07,360 --> 00:41:09,600 You should have something to say to the bright moon 934 00:41:09,920 --> 00:41:11,040 I'll wait for you outside first 935 00:41:22,160 --> 00:41:23,040 You have something to say 936 00:41:24,840 --> 00:41:25,400 What about you 937 00:41:25,480 --> 00:41:26,480 Don't you have anything to say 938 00:41:27,600 --> 00:41:28,200 I 939 00:41:29,760 --> 00:41:32,680 Do you misunderstand me and Chen Jingran 940 00:41:34,240 --> 00:41:34,880 What misunderstanding 941 00:41:35,000 --> 00:41:36,160 If there is no misunderstanding 942 00:41:36,400 --> 00:41:37,640 Why is there such a big reaction 943 00:41:40,440 --> 00:41:41,840 I saw Chen Jingran 944 00:41:42,200 --> 00:41:43,200 I saw you with him 945 00:41:44,160 --> 00:41:45,320 He has leaned against yours 946 00:41:46,200 --> 00:41:47,280 I thought you guys were 947 00:41:52,120 --> 00:41:54,120 You think we're kissing 948 00:42:01,640 --> 00:42:03,280 He's smelling me 949 00:42:03,360 --> 00:42:05,240 Used to develop new products 950 00:42:06,240 --> 00:42:08,720 Your big reaction wouldn't be 951 00:42:09,720 --> 00:42:10,960 Are you jealous 952 00:42:13,400 --> 00:42:13,920 Yes 953 00:42:14,440 --> 00:42:15,480 I'm just jealous 954 00:42:16,000 --> 00:42:17,400 And I ate very much vinegar 955 00:42:18,560 --> 00:42:19,400 If the next time 956 00:42:19,720 --> 00:42:21,040 He analyzed your body fragrance again 957 00:42:21,360 --> 00:42:22,480 You can tell me in advance 958 00:42:22,880 --> 00:42:24,120 I have more experience than him in this 959 00:42:25,080 --> 00:42:25,960 I can teach him 960 00:42:26,800 --> 00:42:27,840 Correct posture 61968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.