Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,400 --> 00:02:12,080
What's the matter
2
00:02:14,360 --> 00:02:15,000
Bright moon
3
00:02:19,640 --> 00:02:20,920
There's something I want to tell you
4
00:02:25,280 --> 00:02:26,160
I like you
5
00:02:27,280 --> 00:02:28,200
From today on
6
00:02:28,880 --> 00:02:30,040
I want to pursue you formally
7
00:02:33,200 --> 00:02:35,400
Did you misunderstand something
8
00:02:35,880 --> 00:02:38,400
I've always thought of you as my best friend
9
00:02:38,440 --> 00:02:39,960
There's nothing else left. I
10
00:02:40,680 --> 00:02:41,320
I know
11
00:02:41,960 --> 00:02:45,040
It may be a temporary change of my identity
12
00:02:45,200 --> 00:02:46,160
Make you unable to adapt
13
00:02:46,440 --> 00:02:47,240
But it doesn't matter
14
00:02:47,400 --> 00:02:48,760
I can give you time to get used to it
15
00:02:50,120 --> 00:02:51,840
It's not about identity
16
00:02:58,080 --> 00:02:59,320
I don't want to keep it from you
17
00:03:02,160 --> 00:03:03,600
I already have someone I like
18
00:03:06,920 --> 00:03:09,600
I don't want our relationship to get weird
19
00:03:09,920 --> 00:03:11,440
I hope you can understand me
20
00:03:16,440 --> 00:03:17,280
I understand
21
00:03:18,480 --> 00:03:19,240
It's just
22
00:03:20,280 --> 00:03:21,000
I hope
23
00:03:21,160 --> 00:03:22,280
Can you give me one
24
00:03:22,880 --> 00:03:24,120
Opportunities for fair competition
25
00:03:31,160 --> 00:03:31,800
At first
26
00:03:33,160 --> 00:03:35,240
We are because of the expectations of the two elders
27
00:03:36,280 --> 00:03:37,200
To have an engagement
28
00:03:39,400 --> 00:03:42,200
But we didn't know each other at that time
29
00:03:43,000 --> 00:03:43,720
So
30
00:03:44,880 --> 00:03:45,960
I just missed you
31
00:03:47,280 --> 00:03:49,000
But when I first met you,
32
00:03:49,680 --> 00:03:51,080
I fell in love with you at first sight
33
00:03:52,160 --> 00:03:53,640
In the relationship between the two of us,
34
00:03:55,000 --> 00:03:56,240
I know you better and better
35
00:03:57,640 --> 00:03:59,000
I like it more and more
36
00:04:00,640 --> 00:04:01,280
Bright moon
37
00:04:02,000 --> 00:04:02,720
You said that
38
00:04:03,920 --> 00:04:05,520
Chen Longping is your best friend
39
00:04:06,760 --> 00:04:07,440
Although
40
00:04:09,120 --> 00:04:10,200
I'm Chen Jingran
41
00:04:11,200 --> 00:04:11,720
But
42
00:04:12,400 --> 00:04:13,280
I am who I am
43
00:04:13,720 --> 00:04:15,280
I haven't changed from beginning to end
44
00:04:16,400 --> 00:04:17,160
So
45
00:04:18,840 --> 00:04:20,840
If you don't hate me
46
00:04:22,600 --> 00:04:24,600
Please give me a chance
47
00:04:32,360 --> 00:04:32,680
I
48
00:04:32,760 --> 00:04:33,760
Don't answer me in a hurry
49
00:04:34,880 --> 00:04:35,600
Promise me
50
00:04:37,120 --> 00:04:38,280
You'll think about it
51
00:04:40,720 --> 00:04:41,200
Go away
52
00:04:41,840 --> 00:04:42,640
I'll take you home
53
00:05:04,200 --> 00:05:04,880
East China Sea
54
00:05:05,640 --> 00:05:07,640
Actually, I don't think it's a big deal
55
00:05:08,920 --> 00:05:09,480
What about you
56
00:05:09,640 --> 00:05:10,800
Don't care what others say
57
00:05:11,240 --> 00:05:12,720
This confession was unsuccessful
58
00:05:12,880 --> 00:05:14,480
Do we have another chance
59
00:05:15,480 --> 00:05:16,840
You mustn't give up
60
00:05:18,240 --> 00:05:19,160
Exactly, Monitor
61
00:05:19,400 --> 00:05:20,760
Chen Jingran is obviously calculating you
62
00:05:20,880 --> 00:05:21,800
You can't fall for it.
63
00:05:21,920 --> 00:05:22,440
Right
64
00:05:22,640 --> 00:05:23,840
Rivals in love are also enemies
65
00:05:23,960 --> 00:05:25,280
None of the enemy's words can be trusted
66
00:05:25,880 --> 00:05:28,440
But what he said is really reasonable
67
00:05:30,960 --> 00:05:31,760
Don't
68
00:05:37,520 --> 00:05:38,560
I'm not going back to the factory
69
00:05:39,480 --> 00:05:41,800
The new deputy director has also reported for duty
70
00:05:42,840 --> 00:05:45,600
I will help the bright moon sit in this seat
71
00:05:46,560 --> 00:05:47,200
That will do
72
00:05:48,960 --> 00:05:49,920
Since you said so,
73
00:05:50,000 --> 00:05:50,760
Then we are relieved
74
00:05:51,200 --> 00:05:51,440
Come
75
00:05:51,560 --> 00:05:52,080
Keep packing
76
00:05:52,280 --> 00:05:53,240
Walk and tidy up
77
00:06:01,480 --> 00:06:03,680
How do you think it got so complicated
78
00:06:04,480 --> 00:06:05,600
The confession is not confessed
79
00:06:05,720 --> 00:06:07,160
Confession that shouldn't be confessed
80
00:06:08,520 --> 00:06:09,240
I'm bored to death
81
00:06:10,320 --> 00:06:11,520
But Qin Donghai
82
00:06:11,920 --> 00:06:13,600
I really thank you for not staying
83
00:06:13,800 --> 00:06:14,320
Otherwise
84
00:06:15,920 --> 00:06:16,840
How else can I lie down
85
00:06:16,920 --> 00:06:18,360
My comfortable sofa
86
00:06:20,600 --> 00:06:21,920
Smell such a fragrant fragrance
87
00:06:25,400 --> 00:06:28,040
Hold a lovely rabbit like me
88
00:06:30,160 --> 00:06:31,080
Women are not cruel
89
00:06:31,560 --> 00:06:32,640
Unstable status
90
00:06:35,200 --> 00:06:36,240
Qin Donghai
91
00:06:36,600 --> 00:06:38,040
I'll show you tomorrow
92
00:06:38,360 --> 00:06:39,440
What do you mean
93
00:06:42,160 --> 00:06:43,960
Overbearing female president
94
00:06:58,000 --> 00:06:58,640
Early chairman
95
00:07:22,960 --> 00:07:24,760
The group board meeting will be held in one hour
96
00:07:24,880 --> 00:07:26,560
You can't be absent without special circumstances
97
00:07:26,640 --> 00:07:27,520
Good chairman
98
00:07:36,440 --> 00:07:37,400
You can get busy first
99
00:07:37,960 --> 00:07:39,080
Then I'll prepare coffee for you
100
00:07:39,360 --> 00:07:39,960
No need
101
00:07:41,040 --> 00:07:41,480
Good
102
00:08:00,360 --> 00:08:00,840
Bright moon
103
00:08:07,600 --> 00:08:08,480
Why are you here
104
00:08:09,240 --> 00:08:10,200
I didn't say yesterday
105
00:08:10,400 --> 00:08:11,280
Will I come to you today
106
00:08:12,720 --> 00:08:13,200
I forgot
107
00:08:13,920 --> 00:08:14,600
What can I do for you
108
00:08:17,840 --> 00:08:18,320
It's like this
109
00:08:19,320 --> 00:08:20,720
I wrote you a plan
110
00:08:24,240 --> 00:08:24,680
Bright moon
111
00:08:25,360 --> 00:08:26,400
You just entered the company
112
00:08:26,800 --> 00:08:28,040
Someone will take flowers tomorrow morning
113
00:08:28,120 --> 00:08:29,160
To compare with you
114
00:08:29,880 --> 00:08:30,800
If you want to convince the public
115
00:08:31,000 --> 00:08:32,160
If you sit in this position,
116
00:08:33,160 --> 00:08:33,920
A top priority
117
00:08:34,440 --> 00:08:36,040
First of all, you have to build your own team
118
00:08:36,680 --> 00:08:37,280
And secondly
119
00:08:37,520 --> 00:08:38,400
We must continue to develop
120
00:08:38,640 --> 00:08:40,480
The new product we developed in the factory
121
00:08:40,919 --> 00:08:41,520
And finally
122
00:08:42,000 --> 00:08:44,679
Advanced Huayang applet into Huayang software
123
00:08:48,120 --> 00:08:48,720
Finished
124
00:08:51,960 --> 00:08:53,200
You're here today
125
00:08:53,720 --> 00:08:55,480
It's not just to tell me that, is it
126
00:08:55,880 --> 00:08:56,600
More than that
127
00:08:58,120 --> 00:09:00,560
I do have something personal to talk to you about
128
00:09:03,080 --> 00:09:04,320
Private affairs
129
00:09:05,720 --> 00:09:06,360
Then you go ahead
130
00:09:08,840 --> 00:09:09,520
Actually
131
00:09:10,160 --> 00:09:11,520
There's one thing I've been thinking about for a long time
132
00:09:12,760 --> 00:09:13,320
Today
133
00:09:14,000 --> 00:09:15,200
I want to officially tell you
134
00:09:17,760 --> 00:09:18,560
What is it
135
00:09:19,880 --> 00:09:20,920
I don't want to be your master anymore
136
00:09:24,400 --> 00:09:25,680
We want to go together
137
00:09:27,240 --> 00:09:27,720
Is it
138
00:09:28,400 --> 00:09:31,280
I'll ask the group personnel to help you restore your reputation
139
00:09:31,360 --> 00:09:32,240
Replacement of wages
140
00:09:33,640 --> 00:09:36,400
Is there anything else you need
141
00:09:37,440 --> 00:09:39,280
You can just say
142
00:09:39,880 --> 00:09:40,280
No
143
00:09:41,160 --> 00:09:41,840
You got me wrong
144
00:09:42,440 --> 00:09:43,560
That's not what I want
145
00:09:47,600 --> 00:09:48,200
What is it
146
00:09:48,880 --> 00:09:49,800
What I want most is
147
00:09:54,680 --> 00:09:56,480
Can I just
148
00:10:00,680 --> 00:10:01,160
I
149
00:10:03,560 --> 00:10:04,160
I
150
00:10:04,920 --> 00:10:06,080
It is a full-time rescue team
151
00:10:10,160 --> 00:10:11,760
I can use Flora's charity fund
152
00:10:11,800 --> 00:10:13,400
Help you set up a full-time rescue team
153
00:10:13,520 --> 00:10:14,160
Bright moon
154
00:10:14,320 --> 00:10:15,600
That's not what I'm trying to say
155
00:10:16,320 --> 00:10:18,680
I can prepare for the rescue team myself
156
00:10:19,200 --> 00:10:20,360
And I'm going to leave the group
157
00:10:20,480 --> 00:10:21,640
Concentrate on doing things over there
158
00:10:21,920 --> 00:10:22,880
Leave
159
00:10:24,000 --> 00:10:25,320
You still have to go
160
00:10:25,920 --> 00:10:26,320
Good
161
00:10:26,480 --> 00:10:27,200
Off you go
162
00:10:27,680 --> 00:10:28,960
I don't need you now anyway
163
00:10:29,120 --> 00:10:30,040
Then I wish you a pleasant voyage
164
00:10:30,080 --> 00:10:31,120
Congratulations on making a fortune and making great fortune
165
00:10:31,520 --> 00:10:32,040
Bright moon
166
00:10:32,600 --> 00:10:34,280
Actually, that's not what I wanted to tell you just now
167
00:10:34,400 --> 00:10:35,120
Into me
168
00:10:35,680 --> 00:10:36,360
Actually, I think
169
00:10:36,480 --> 00:10:36,960
Chairman of the Board
170
00:10:37,280 --> 00:10:38,680
Chen Jingran, the young master of Tongda Logistics
171
00:10:38,760 --> 00:10:40,120
Potted plants sent to you by someone
172
00:10:49,560 --> 00:10:50,840
Chen Jingran confessed to you
173
00:10:52,040 --> 00:10:53,040
And said he wanted to remarry
174
00:10:53,240 --> 00:10:54,280
Go after me again
175
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Then what did you say to him
176
00:11:01,520 --> 00:11:02,520
Mr. Qin
177
00:11:03,560 --> 00:11:06,240
What did I say to him? I don't need to tell you, do I
178
00:11:08,440 --> 00:11:09,920
What if it's nothing
179
00:11:10,160 --> 00:11:10,920
I'll go first
180
00:11:11,240 --> 00:11:12,120
There is still a meeting to be held
181
00:11:17,480 --> 00:11:18,080
Bright moon
182
00:11:42,640 --> 00:11:43,440
Welcome the bright moon
183
00:11:44,640 --> 00:11:45,280
Everybody sit down
184
00:11:56,320 --> 00:11:57,600
Mingyue can come to the company
185
00:11:58,200 --> 00:12:00,400
I am happy and gratified
186
00:12:00,960 --> 00:12:03,400
Although we had some misunderstandings before,
187
00:12:04,000 --> 00:12:05,240
But we're all here for
188
00:12:05,280 --> 00:12:07,520
For the overall situation of Flora Group
189
00:12:08,240 --> 00:12:08,840
You can rest assured
190
00:12:09,080 --> 00:12:09,920
You Niu Shu
191
00:12:10,080 --> 00:12:11,800
With these uncles and uncles
192
00:12:12,080 --> 00:12:13,760
We will do our utmost to assist you
193
00:12:14,200 --> 00:12:17,600
Let us Flora Group go more right
194
00:12:18,160 --> 00:12:19,240
Go better
195
00:12:21,640 --> 00:12:22,480
Thank you, Mr. Niu
196
00:12:22,920 --> 00:12:24,120
Thank you, uncles
197
00:12:24,840 --> 00:12:27,280
But that kind of formal thing in the future
198
00:12:27,600 --> 00:12:28,760
You don't have to have any more
199
00:12:30,720 --> 00:12:31,160
You see
200
00:12:31,360 --> 00:12:32,800
Young people are pragmatic
201
00:12:33,160 --> 00:12:34,600
Unlike these old guys
202
00:12:36,800 --> 00:12:37,240
Good
203
00:12:38,000 --> 00:12:39,080
Then let's get started
204
00:12:40,080 --> 00:12:42,160
Today is my first board meeting
205
00:12:42,480 --> 00:12:43,560
I have two important things
206
00:12:43,680 --> 00:12:44,880
I want to discuss it with everyone
207
00:12:45,040 --> 00:12:45,600
First
208
00:12:46,640 --> 00:12:48,720
About what Niu always mentioned on the agenda
209
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Our cooperation with Tongda Logistics is shelved
210
00:12:51,200 --> 00:12:52,480
It's going to restart now, right
211
00:12:52,720 --> 00:12:53,720
Former chairman
212
00:12:53,840 --> 00:12:56,000
Have opinions on this strategic cooperation plan
213
00:12:56,400 --> 00:12:57,520
So it was shelved
214
00:12:58,160 --> 00:12:58,880
Recently
215
00:12:59,360 --> 00:13:01,480
I am interested in Tongda International Logistics Company
216
00:13:01,760 --> 00:13:03,240
Modifications have been made to the scheme
217
00:13:03,840 --> 00:13:05,640
So it's on the agenda
218
00:13:06,280 --> 00:13:08,240
Although I have a good relationship with Chen Jingran,
219
00:13:09,320 --> 00:13:10,960
But I looked at the terms of cooperation
220
00:13:11,640 --> 00:13:13,520
It's too bad for Flora
221
00:13:14,160 --> 00:13:15,280
So I think this thing
222
00:13:15,360 --> 00:13:16,920
Is it necessary to reconsider
223
00:13:17,240 --> 00:13:18,240
Before
224
00:13:18,520 --> 00:13:20,120
Me and Tongda International Logistics Company
225
00:13:20,200 --> 00:13:21,840
When drawing up the contract,
226
00:13:22,320 --> 00:13:24,240
Is to learn from their experience
227
00:13:24,600 --> 00:13:26,640
Turning Flora into a warehouse
228
00:13:26,800 --> 00:13:29,320
On the industrial chain of one-stop transportation and sales
229
00:13:29,480 --> 00:13:30,320
Be improved
230
00:13:31,040 --> 00:13:34,200
If the chairman has doubts about this contract,
231
00:13:34,920 --> 00:13:36,640
Then I'll reevaluate
232
00:13:41,920 --> 00:13:42,720
The second thing
233
00:13:44,000 --> 00:13:46,200
About the new products developed by the first factory
234
00:13:46,920 --> 00:13:48,960
After being promoted through Huayang applet,
235
00:13:49,120 --> 00:13:50,440
The sales performance is very good
236
00:13:50,680 --> 00:13:52,600
So I want to pursue the victory
237
00:13:52,760 --> 00:13:53,920
Take this as an extension
238
00:13:54,440 --> 00:13:55,480
In addition to the company's original
239
00:13:55,600 --> 00:13:57,160
Beyond those high-end products,
240
00:13:57,960 --> 00:13:59,840
Then develop some cheap products
241
00:14:00,360 --> 00:14:00,880
In this way
242
00:14:01,280 --> 00:14:03,120
At the same time, Huayang software will be launched
243
00:14:03,280 --> 00:14:04,120
Chairman of the Board
244
00:14:04,760 --> 00:14:05,880
What about our group
245
00:14:06,000 --> 00:14:08,440
The positioning has always been a high-end brand
246
00:14:08,560 --> 00:14:10,200
You get a cheap product
247
00:14:10,480 --> 00:14:11,960
It's not that we flora
248
00:14:12,280 --> 00:14:15,040
Has the brand style been lowered as a whole
249
00:14:15,760 --> 00:14:18,480
Once Flora products are on the traditional path,
250
00:14:19,120 --> 00:14:21,520
We have been deeply cultivating the brand image for many years
251
00:14:21,720 --> 00:14:23,760
It will return to zero overnight
252
00:14:24,560 --> 00:14:25,640
Let's imagine
253
00:14:25,880 --> 00:14:28,280
There are LV bags on the shelves of the supermarket
254
00:14:28,600 --> 00:14:29,920
How will everyone feel
255
00:14:30,520 --> 00:14:31,640
I don't think so
256
00:14:32,240 --> 00:14:34,040
This was originally a two-tier customer layer
257
00:14:35,000 --> 00:14:36,680
Customers who like high-end products
258
00:14:36,800 --> 00:14:38,800
It can still be bought in major shopping malls
259
00:14:39,040 --> 00:14:40,760
And customers who like cheap products
260
00:14:40,920 --> 00:14:43,080
We will direct them to e-commerce consumption
261
00:14:43,240 --> 00:14:44,840
There is no conflict between the two
262
00:14:45,120 --> 00:14:45,680
This is not
263
00:14:45,760 --> 00:14:47,960
The question of whether to produce cheap goods
264
00:14:48,760 --> 00:14:50,880
The key is that we don't have more production lines
265
00:14:51,920 --> 00:14:52,480
Why
266
00:14:52,640 --> 00:14:53,840
I still have the first factory
267
00:14:53,960 --> 00:14:55,400
The first factory has been sold
268
00:14:55,520 --> 00:14:56,160
What
269
00:14:56,960 --> 00:14:59,720
Was sold by the former chairman Hua Mingchen
270
00:15:05,840 --> 00:15:06,440
East China Sea
271
00:15:07,240 --> 00:15:08,280
I've been listening to you for years
272
00:15:08,480 --> 00:15:09,880
Now it's finally time to act, isn't it
273
00:15:10,120 --> 00:15:10,600
Yeah
274
00:15:10,960 --> 00:15:12,720
I'll need your help then
275
00:15:13,440 --> 00:15:14,400
I'm going to find a place
276
00:15:14,720 --> 00:15:15,840
As a new rescue base
277
00:15:16,200 --> 00:15:18,120
The scale must be larger than what you are now
278
00:15:18,400 --> 00:15:19,920
Software and hardware must be more complete
279
00:15:20,440 --> 00:15:21,440
I'm also going to travel from abroad
280
00:15:21,520 --> 00:15:22,720
Introduce some of the latest equipment
281
00:15:23,280 --> 00:15:25,160
When the time comes, put a few single-handed teams
282
00:15:25,200 --> 00:15:25,880
Combine
283
00:15:26,080 --> 00:15:27,840
Make this rescue team stronger
284
00:15:28,560 --> 00:15:29,080
How is it
285
00:15:29,200 --> 00:15:29,800
Do you want to join
286
00:15:29,880 --> 00:15:30,400
Of course
287
00:15:31,560 --> 00:15:32,640
Let's combine together
288
00:15:32,840 --> 00:15:33,920
The power will definitely be greater
289
00:15:34,080 --> 00:15:36,160
Brothers can also have more professional training
290
00:15:36,360 --> 00:15:36,800
Good
291
00:15:37,280 --> 00:15:38,040
That's the deal
292
00:15:38,280 --> 00:15:39,000
Great, captain
293
00:15:39,080 --> 00:15:40,120
We are finally going to have a new home
294
00:15:40,200 --> 00:15:40,840
Yes, Captain Qin
295
00:15:40,960 --> 00:15:41,800
We will definitely join in
296
00:15:41,960 --> 00:15:42,560
Count me in
297
00:15:42,640 --> 00:15:43,520
One can't be less
298
00:15:44,640 --> 00:15:45,560
Come on, come on
299
00:15:50,440 --> 00:15:50,960
Hello
300
00:15:52,200 --> 00:15:53,320
Something happened to the factory
301
00:15:53,520 --> 00:15:54,120
What's the matter
302
00:15:54,400 --> 00:15:55,560
A group of people came to the factory
303
00:15:55,680 --> 00:15:57,040
Said the factory was sold by the group
304
00:15:57,240 --> 00:15:59,600
Can you help me find Hua Dong and inquire about it
305
00:15:59,880 --> 00:16:01,720
What the hell is going on here
306
00:16:02,280 --> 00:16:02,680
Good
307
00:16:02,800 --> 00:16:03,440
Don't worry yet
308
00:16:03,640 --> 00:16:04,400
I'm going to the company now
309
00:16:05,120 --> 00:16:06,200
I just got from the first factory
310
00:16:06,360 --> 00:16:07,760
Get a copy of this contract
311
00:16:08,200 --> 00:16:08,920
According to the contract
312
00:16:09,240 --> 00:16:11,400
We must hand over the factory within half a time
313
00:16:11,600 --> 00:16:13,800
And lay off all current employees
314
00:16:15,920 --> 00:16:17,320
I've heard all about the first factory
315
00:16:18,120 --> 00:16:19,000
The top priority now
316
00:16:19,200 --> 00:16:20,040
Is to find the buyer
317
00:16:20,040 --> 00:16:20,880
Check the status
318
00:16:24,440 --> 00:16:26,640
Aren't you full-time rescue
319
00:16:26,960 --> 00:16:27,960
Don't bother you
320
00:16:28,760 --> 00:16:30,840
Now your business is more important than anything else
321
00:16:31,240 --> 00:16:31,920
Let me have a look
322
00:16:37,560 --> 00:16:39,160
The date of signing this contract
323
00:16:39,280 --> 00:16:40,760
It was after Hua left tomorrow morning
324
00:16:41,680 --> 00:16:43,160
So what Mr. Niu said just now
325
00:16:43,440 --> 00:16:44,240
There is a problem
326
00:16:44,880 --> 00:16:46,080
Have you contacted the buyer
327
00:16:51,920 --> 00:16:52,640
Boss Lin
328
00:16:53,920 --> 00:16:54,440
We want to know
329
00:16:54,440 --> 00:16:56,080
Who signed this contract with you
330
00:17:02,600 --> 00:17:03,160
Boss Lin
331
00:17:03,400 --> 00:17:04,320
We are willing to pay the original price
332
00:17:04,320 --> 00:17:05,360
Buy back the factory with you
333
00:17:05,440 --> 00:17:06,320
All your losses
334
00:17:06,360 --> 00:17:07,880
We are all willing to compensate according to the price
335
00:17:08,360 --> 00:17:09,400
How will you compensate
336
00:17:10,400 --> 00:17:11,800
It's not a big enterprise like yours
337
00:17:11,840 --> 00:17:13,199
How can you say that changes will change
338
00:17:15,640 --> 00:17:16,959
Didn't I just say that
339
00:17:17,280 --> 00:17:18,840
We are willing to take it back at the original price
340
00:17:19,280 --> 00:17:21,199
And then sign a new cooperation agreement with you
341
00:17:21,680 --> 00:17:23,479
It will never cause you any loss
342
00:17:23,920 --> 00:17:25,120
I don't want to
343
00:17:25,280 --> 00:17:26,520
I'm going to be in production soon
344
00:17:26,680 --> 00:17:27,479
Otherwise I wouldn't have
345
00:17:27,560 --> 00:17:28,360
In such a short time
346
00:17:28,439 --> 00:17:29,560
Buy the first factory
347
00:17:30,680 --> 00:17:31,320
Boss Lin
348
00:17:32,920 --> 00:17:33,560
That's true
349
00:17:34,840 --> 00:17:35,719
You can have a look
350
00:17:38,640 --> 00:17:40,960
This contract is at a price lower than the market price
351
00:17:41,120 --> 00:17:41,960
Sold to you
352
00:17:42,760 --> 00:17:43,920
Don't you have the slightest doubt
353
00:17:44,280 --> 00:17:45,520
Do you think there is a problem with this
354
00:17:46,680 --> 00:17:47,760
What do you mean by that
355
00:17:48,920 --> 00:17:49,720
You are in a hurry to sell
356
00:17:49,840 --> 00:17:50,680
I'm in a hurry to buy it
357
00:17:50,840 --> 00:17:52,000
We agreed on the price
358
00:17:52,160 --> 00:17:53,400
Isn't this a sure thing
359
00:17:53,800 --> 00:17:54,400
Boss Lin
360
00:17:55,040 --> 00:17:56,840
We really came with sincerity
361
00:17:58,200 --> 00:17:59,120
First factory
362
00:17:59,240 --> 00:18:00,760
It was from my grandfather when he founded Flora
363
00:18:00,840 --> 00:18:01,760
The first factory
364
00:18:02,400 --> 00:18:04,000
It means a lot to us
365
00:18:04,760 --> 00:18:05,520
So
366
00:18:06,200 --> 00:18:08,320
No matter how much time and money it takes
367
00:18:09,160 --> 00:18:10,840
I will never give up either
368
00:18:11,560 --> 00:18:12,640
Please tell us
369
00:18:12,960 --> 00:18:14,640
Who signed the contract with you
370
00:18:16,360 --> 00:18:17,520
As long as you are willing to consider
371
00:18:17,880 --> 00:18:20,160
We can talk about damages again
372
00:18:37,400 --> 00:18:38,960
Don't omit any of the documents
373
00:18:39,080 --> 00:18:40,160
All handed over to the legal department
374
00:18:40,760 --> 00:18:41,480
Yes yes
375
00:18:41,600 --> 00:18:42,760
Don't touch my papers
376
00:18:43,520 --> 00:18:44,280
What are you going to do
377
00:18:44,480 --> 00:18:45,160
Go away
378
00:18:45,320 --> 00:18:45,880
You guys
379
00:18:47,360 --> 00:18:48,640
What are you doing here
380
00:18:48,720 --> 00:18:49,640
You're fired
381
00:18:50,040 --> 00:18:50,480
As for you
382
00:18:50,480 --> 00:18:51,960
The private sale of the first factory
383
00:18:52,120 --> 00:18:53,720
We will also pursue legal responsibility against you
384
00:18:54,240 --> 00:18:55,160
Bright moon
385
00:18:55,640 --> 00:18:57,200
You can go back to Flora today
386
00:18:57,560 --> 00:18:58,960
Uncle Niu didn't help you less
387
00:18:59,760 --> 00:19:01,880
It was Grandpa's decision that I inherited Flora
388
00:19:02,280 --> 00:19:03,120
It has nothing to do with others
389
00:19:08,280 --> 00:19:10,120
Uncle Niu has come to this stage today
390
00:19:10,120 --> 00:19:11,640
It is also a last resort
391
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
You can say it is
392
00:19:12,920 --> 00:19:14,840
In charge of overseas markets after Flora
393
00:19:14,960 --> 00:19:15,720
The best choice
394
00:19:16,600 --> 00:19:18,480
However, flowers break their marriage tomorrow morning
395
00:19:19,000 --> 00:19:20,880
Termination of cooperation with YE
396
00:19:21,440 --> 00:19:22,800
Uncle Niu went to great pains
397
00:19:22,800 --> 00:19:25,280
The exploited overseas markets have lost their achievements
398
00:19:25,640 --> 00:19:27,360
What about my loss
399
00:19:29,000 --> 00:19:30,760
Even if Uncle Niu is in this matter,
400
00:19:30,760 --> 00:19:31,760
Improper handling
401
00:19:32,920 --> 00:19:35,120
Read the love of the past
402
00:19:36,760 --> 00:19:39,840
Don't embarrass Uncle Niu, okay
403
00:19:41,240 --> 00:19:42,800
Please pack your things and leave at once
404
00:19:42,920 --> 00:19:44,080
Don't say it's useless
405
00:19:45,160 --> 00:19:46,560
What are you
406
00:19:47,000 --> 00:19:48,400
Tell me what to do here
407
00:19:50,280 --> 00:19:51,600
Even if you have to
408
00:19:51,640 --> 00:19:53,280
It's not the reason why you sold the first factory
409
00:19:53,400 --> 00:19:54,160
Flower bright moon
410
00:19:54,640 --> 00:19:55,800
With this boy
411
00:19:56,240 --> 00:19:58,120
Can you placate the other shareholders without me
412
00:19:58,640 --> 00:20:00,320
Stabilize the whole flora
413
00:20:00,800 --> 00:20:01,720
This is my own private matter
414
00:20:01,720 --> 00:20:02,680
Don't bother you
415
00:20:06,320 --> 00:20:08,040
Good
416
00:20:08,320 --> 00:20:09,440
Excellent
417
00:20:09,840 --> 00:20:10,800
Qin Donghai
418
00:20:10,960 --> 00:20:11,840
Flower bright moon
419
00:20:12,640 --> 00:20:14,960
I'll see how long you can last
420
00:20:16,680 --> 00:20:19,400
Flora will be destroyed in your hands sooner or later
421
00:20:28,640 --> 00:20:29,680
He did his own dirty work
422
00:20:29,720 --> 00:20:30,880
And dare to curse us
423
00:20:33,840 --> 00:20:34,840
But he's also right
424
00:20:35,960 --> 00:20:36,840
I just took office
425
00:20:37,560 --> 00:20:39,120
There is no old man sitting for me
426
00:20:39,640 --> 00:20:40,480
It's really hard for me
427
00:20:40,840 --> 00:20:42,080
As for the group side,
428
00:20:42,280 --> 00:20:43,640
Do you want your uncle to come back and help you
429
00:20:44,080 --> 00:20:45,000
My second uncle
430
00:20:46,120 --> 00:20:47,120
He doesn't care about these things
431
00:20:47,240 --> 00:20:49,720
But at least he can speak in front of shareholders
432
00:20:49,880 --> 00:20:50,840
Help you calm down
433
00:21:02,640 --> 00:21:03,160
Bright moon
434
00:21:03,640 --> 00:21:04,800
Don't joke with your uncle
435
00:21:05,120 --> 00:21:06,240
The whole group who doesn't know
436
00:21:06,360 --> 00:21:06,800
I
437
00:21:07,040 --> 00:21:07,600
Big straw bag
438
00:21:07,680 --> 00:21:08,080
You
439
00:21:08,160 --> 00:21:08,800
Straw bag
440
00:21:09,840 --> 00:21:11,840
It's okay for you to ask me to eat, drink and have fun
441
00:21:13,000 --> 00:21:14,120
Let me go to work
442
00:21:14,440 --> 00:21:16,600
In addition to hooking up with employees of the company,
443
00:21:17,160 --> 00:21:18,600
I can't do anything else either
444
00:21:18,720 --> 00:21:20,680
Your straw bag and my straw bag
445
00:21:20,760 --> 00:21:22,320
That's not a straw bag
446
00:21:22,840 --> 00:21:23,840
So are you anyway
447
00:21:23,880 --> 00:21:26,280
Graduated from the finance department of a famous foreign university
448
00:21:27,240 --> 00:21:28,280
The diploma is bought
449
00:21:30,000 --> 00:21:31,240
Then you always have
450
00:21:31,280 --> 00:21:33,240
Thirty years of working experience in Flora
451
00:21:34,040 --> 00:21:34,640
Mixed
452
00:21:36,080 --> 00:21:37,760
So you're my grandpa's second son
453
00:21:37,840 --> 00:21:39,000
It's my own uncle
454
00:21:39,120 --> 00:21:40,080
Isn't that true
455
00:21:42,840 --> 00:21:43,480
It's true
456
00:21:43,720 --> 00:21:44,880
Wouldn't that be all right
457
00:21:45,600 --> 00:21:47,400
You have to believe in yourself
458
00:21:47,840 --> 00:21:48,440
What about you
459
00:21:48,640 --> 00:21:50,840
Your potential is untapped
460
00:21:51,000 --> 00:21:53,160
Your strength is seriously underestimated
461
00:21:53,640 --> 00:21:54,200
I believe
462
00:21:54,280 --> 00:21:55,080
As long as you work hard
463
00:21:55,200 --> 00:21:57,080
You will be full of infinite possibilities
464
00:22:06,480 --> 00:22:07,040
Bright moon
465
00:22:07,640 --> 00:22:09,680
Just what you said just now, this, this
466
00:22:10,560 --> 00:22:11,640
I didn't even have it
467
00:22:15,120 --> 00:22:17,040
Is it possible that your uncle and I are fake
468
00:22:23,920 --> 00:22:24,800
I see
469
00:22:25,400 --> 00:22:26,360
Why is your grandfather
470
00:22:26,480 --> 00:22:28,520
He has been reluctant to hand over the group to me
471
00:22:30,320 --> 00:22:31,480
It turns out that your uncle and I
472
00:22:32,760 --> 00:22:34,560
I-I'm not kissing me
473
00:22:34,640 --> 00:22:34,960
No
474
00:22:35,040 --> 00:22:36,320
I'm fake
475
00:22:36,440 --> 00:22:37,360
No, no
476
00:22:37,880 --> 00:22:39,840
Don't you wake up the dreamer with a word
477
00:22:40,120 --> 00:22:40,800
This
478
00:22:42,080 --> 00:22:42,800
No, no
479
00:22:45,880 --> 00:22:46,720
No, second uncle
480
00:22:46,840 --> 00:22:48,520
You leave me alone
481
00:22:50,200 --> 00:22:50,880
Second uncle
482
00:22:51,000 --> 00:22:51,480
Oh, my God
483
00:22:51,800 --> 00:22:52,320
This
484
00:22:53,720 --> 00:22:54,360
Second uncle
485
00:22:54,520 --> 00:22:55,560
What did I find
486
00:22:57,200 --> 00:22:57,840
Second uncle
487
00:22:58,000 --> 00:22:59,240
It's incredible
488
00:23:00,360 --> 00:23:01,760
It's incredible
489
00:23:02,040 --> 00:23:03,120
What did I say
490
00:23:35,600 --> 00:23:38,000
I acted so well just now
491
00:23:38,440 --> 00:23:39,960
The old fox can't take it down
492
00:23:40,160 --> 00:23:41,880
Can't the little fox still fight
493
00:23:43,600 --> 00:23:44,240
I'm telling you
494
00:23:44,560 --> 00:23:46,040
This bright moon is really stupid
495
00:23:46,360 --> 00:23:47,880
I sent her the recording
496
00:23:48,000 --> 00:23:49,840
Holding such important evidence
497
00:23:49,960 --> 00:23:51,760
She didn't deal with Hua Mingchen
498
00:23:51,960 --> 00:23:53,160
It's not ridiculous what you say
499
00:23:54,920 --> 00:23:56,520
Now the flower is gone tomorrow morning
500
00:23:57,040 --> 00:23:59,280
It's too easy to deal with the bright moon
501
00:23:59,840 --> 00:24:01,400
You are really trying your best
502
00:24:01,720 --> 00:24:03,080
It's really clever
503
00:24:04,800 --> 00:24:05,640
That is
504
00:24:06,640 --> 00:24:08,240
I've been playing pig for so many years
505
00:24:08,640 --> 00:24:11,400
It's time to eat tigers at last
506
00:24:13,160 --> 00:24:14,720
I just want everyone to know
507
00:24:15,160 --> 00:24:17,640
Huajia also has a flower city
508
00:24:17,880 --> 00:24:20,400
You must be a good villain
509
00:24:33,160 --> 00:24:34,520
This word is used well
510
00:24:35,720 --> 00:24:39,440
I must be a charming villain
511
00:24:40,800 --> 00:24:41,560
All right
512
00:24:42,280 --> 00:24:45,040
I'm going to find another villain to form a team
513
00:24:45,520 --> 00:24:46,040
Drive
514
00:24:46,640 --> 00:24:47,160
Good
515
00:24:55,240 --> 00:24:56,600
Second uncle is also unreliable
516
00:24:56,960 --> 00:24:59,120
I don't know if my brother will come back and help me
517
00:24:59,800 --> 00:25:01,000
Let's not talk about it
518
00:25:01,560 --> 00:25:02,680
Who is it
519
00:25:02,960 --> 00:25:04,520
Let the taxi go first
520
00:25:04,600 --> 00:25:06,240
He said that it would be a few steps away
521
00:25:08,520 --> 00:25:09,520
It's really almost there
522
00:25:10,280 --> 00:25:11,280
Thank you, Master
523
00:25:11,520 --> 00:25:12,080
Nothing
524
00:25:12,560 --> 00:25:13,120
Chen Jingran
525
00:25:13,600 --> 00:25:14,560
You have to follow
526
00:25:14,680 --> 00:25:15,760
I don't know what your heart is
527
00:25:16,200 --> 00:25:17,600
I'm just helping the bright moon
528
00:25:18,240 --> 00:25:19,400
No matter what tricks you play,
529
00:25:19,920 --> 00:25:20,920
I'll keep an eye on you
530
00:25:21,960 --> 00:25:22,840
Each according to his ability
531
00:25:25,560 --> 00:25:26,840
There are both chickens and cats here
532
00:25:27,240 --> 00:25:28,880
It should be past the first seven days in the morning
533
00:25:29,120 --> 00:25:30,160
He is most afraid of animals
534
00:25:32,960 --> 00:25:33,720
Is it here
535
00:25:37,240 --> 00:25:37,600
Come
536
00:25:38,360 --> 00:25:38,960
Come to the bright moon
537
00:25:48,840 --> 00:25:49,400
Slow down
538
00:25:51,960 --> 00:25:52,760
Come and be careful
539
00:25:55,760 --> 00:25:56,720
It's better here
540
00:26:00,640 --> 00:26:01,720
How the hell am I going to get off
541
00:26:33,080 --> 00:26:34,720
More than 2,600 years ago
542
00:26:34,840 --> 00:26:36,040
There is a man named Guan Zhong
543
00:26:36,120 --> 00:26:36,840
You know what
544
00:26:38,280 --> 00:26:38,920
Don't know
545
00:26:39,400 --> 00:26:40,840
What about this man named Guan Zhong
546
00:26:40,960 --> 00:26:42,760
Carry out political reform in Qi State
547
00:26:43,080 --> 00:26:45,320
Vigorously promote the local products of Qi
548
00:26:45,800 --> 00:26:47,640
The fish and salt of Qi State are in Donglai
549
00:26:47,840 --> 00:26:48,800
Leather coins are fun
550
00:26:48,920 --> 00:26:50,240
Make the people feel in all directions
551
00:26:50,760 --> 00:26:51,280
You see
552
00:26:51,480 --> 00:26:53,240
Our ancestors were more than two thousand years ago
553
00:26:53,360 --> 00:26:55,360
I will show you the way to get rich
554
00:26:55,560 --> 00:26:57,880
Many people get rich by this road
555
00:26:58,280 --> 00:26:59,480
You have to learn
556
00:26:59,560 --> 00:27:00,080
Brother
557
00:27:00,160 --> 00:27:01,000
How to learn
558
00:27:01,120 --> 00:27:02,080
What's the hottest thing now
559
00:27:02,360 --> 00:27:03,360
E-commerce
560
00:27:03,800 --> 00:27:04,960
Live broadcast with goods
561
00:27:05,400 --> 00:27:07,200
Increase the added value of your agricultural products
562
00:27:07,280 --> 00:27:08,800
Maximize the benefits
563
00:27:08,960 --> 00:27:09,520
Brother
564
00:27:09,960 --> 00:27:11,800
I like to hear you brag
565
00:27:12,160 --> 00:27:14,480
No one else boasts as high technical content as you
566
00:27:14,680 --> 00:27:16,640
Let people listen more and more seriously
567
00:27:16,760 --> 00:27:18,320
How can that be bragging
568
00:27:19,440 --> 00:27:21,760
I'm showing you the way to get rich.
569
00:27:22,480 --> 00:27:24,000
What agricultural products do you have in your village
570
00:27:24,080 --> 00:27:25,320
I've inquired about it all
571
00:27:25,600 --> 00:27:27,560
Do you want to grow up with my brother
572
00:27:28,080 --> 00:27:28,680
To
573
00:27:29,000 --> 00:27:29,560
Bigger
574
00:27:29,640 --> 00:27:30,280
Bigger
575
00:27:30,360 --> 00:27:30,920
Be stronger
576
00:27:30,960 --> 00:27:31,600
Be stronger
577
00:27:31,680 --> 00:27:32,280
Make money
578
00:27:32,360 --> 00:27:33,000
Make money
579
00:27:38,800 --> 00:27:39,600
Bright moon, you're here
580
00:27:39,640 --> 00:27:40,400
Cher
581
00:27:42,000 --> 00:27:43,160
Bright moon, you're looking for me
582
00:27:48,840 --> 00:27:50,000
If I don't come,
583
00:27:50,560 --> 00:27:52,320
I can't see you like this now
584
00:27:52,320 --> 00:27:53,880
That's a lifelong regret
585
00:27:55,480 --> 00:27:56,320
Say something quickly
586
00:27:56,400 --> 00:27:57,120
Busy
587
00:27:59,000 --> 00:28:00,120
I fired Mr. Niu
588
00:28:02,640 --> 00:28:03,600
Yes, sister
589
00:28:03,760 --> 00:28:04,840
Have courage
590
00:28:05,680 --> 00:28:06,840
Mingyue needs you to go back to the group
591
00:28:07,160 --> 00:28:07,800
Help her sit in town
592
00:28:09,160 --> 00:28:10,400
Don't you throw things about
593
00:28:15,000 --> 00:28:16,080
I'm not going back
594
00:28:16,120 --> 00:28:17,000
How nice it is to be here
595
00:28:17,240 --> 00:28:18,120
Isn't that right, Cher
596
00:28:19,520 --> 00:28:20,840
Cher, I'm not leaving
597
00:28:21,160 --> 00:28:22,240
I'm really not leaving
598
00:28:22,560 --> 00:28:24,120
Cher, you have to believe me
599
00:28:24,120 --> 00:28:25,440
I'm really not leaving
600
00:28:25,760 --> 00:28:26,920
You have to trust me
601
00:28:29,840 --> 00:28:31,360
I'm giving you trouble, Cher
602
00:28:31,400 --> 00:28:32,120
What are you talking about
603
00:28:32,240 --> 00:28:33,040
You two sit down first
604
00:28:33,120 --> 00:28:34,200
I'll call Donghai
605
00:28:35,600 --> 00:28:36,000
Eat
606
00:28:36,320 --> 00:28:36,760
Good
607
00:28:37,200 --> 00:28:37,640
Uncle
608
00:28:37,920 --> 00:28:39,120
There is a leak in your roof
609
00:28:39,240 --> 00:28:39,840
I fixed it
610
00:28:40,160 --> 00:28:41,000
And it's also reinforced
611
00:28:41,200 --> 00:28:41,880
It should be no problem
612
00:28:42,800 --> 00:28:43,680
Thank you very much
613
00:28:44,880 --> 00:28:45,400
Now
614
00:28:45,600 --> 00:28:47,120
A young man like you
615
00:28:47,240 --> 00:28:48,120
I can also repair the house
616
00:28:48,240 --> 00:28:49,040
Not much, I'm afraid
617
00:28:49,320 --> 00:28:50,280
Unlike some people
618
00:28:50,440 --> 00:28:51,480
Eat and drink
619
00:28:52,000 --> 00:28:52,400
Come
620
00:28:52,640 --> 00:28:53,560
Everybody stop standing
621
00:28:53,720 --> 00:28:54,240
Sit down quickly
622
00:28:55,320 --> 00:28:55,960
Sit and sit
623
00:28:57,000 --> 00:28:57,480
Good
624
00:29:05,600 --> 00:29:06,000
Bright moon
625
00:29:06,520 --> 00:29:06,960
Sit down
626
00:29:08,880 --> 00:29:09,640
Come on, come on
627
00:29:10,080 --> 00:29:12,120
There is nothing to entertain in this country
628
00:29:12,280 --> 00:29:13,440
They are all farm dishes
629
00:29:13,680 --> 00:29:14,640
You're welcome to come
630
00:29:16,160 --> 00:29:16,560
Uncle
631
00:29:16,960 --> 00:29:17,920
A few of us suddenly came over
632
00:29:18,080 --> 00:29:18,880
I'm giving you trouble
633
00:29:19,200 --> 00:29:20,360
No trouble, no trouble
634
00:29:20,560 --> 00:29:21,680
They are all friends of Cher
635
00:29:22,240 --> 00:29:22,760
Come on, come on
636
00:29:22,880 --> 00:29:23,440
You are welcome
637
00:29:23,680 --> 00:29:24,280
Eat, eat, eat
638
00:29:27,920 --> 00:29:28,480
East China Sea
639
00:29:29,320 --> 00:29:30,320
Do you have a girlfriend
640
00:29:36,360 --> 00:29:36,960
Not yet
641
00:29:40,720 --> 00:29:41,320
Qin Donghai
642
00:29:41,760 --> 00:29:43,240
You are very popular with your father-in-law
643
00:29:43,400 --> 00:29:45,560
Or stay and build a new countryside
644
00:29:50,200 --> 00:29:51,320
No girlfriend
645
00:29:52,520 --> 00:29:53,360
Sounds great
646
00:29:53,680 --> 00:29:54,800
Let me introduce you to one
647
00:29:55,280 --> 00:29:55,920
You see
648
00:29:56,320 --> 00:29:58,160
As virtuous and gentle as our Cher
649
00:29:58,240 --> 00:29:58,920
Do you like it
650
00:29:59,040 --> 00:29:59,520
Dad
651
00:29:59,640 --> 00:30:00,840
You're matchmaking again
652
00:30:04,280 --> 00:30:05,040
Uncle
653
00:30:05,520 --> 00:30:07,320
Actually, I have a girl I like
654
00:30:07,920 --> 00:30:08,880
I just haven't told her yet
655
00:30:10,000 --> 00:30:12,240
But I've made sure of my heart
656
00:30:12,880 --> 00:30:15,240
Is willing to give everything for her heart
657
00:30:17,280 --> 00:30:17,880
Right
658
00:30:18,680 --> 00:30:20,000
If you have a girl you like,
659
00:30:20,160 --> 00:30:21,360
You have to let go and chase it
660
00:30:21,480 --> 00:30:22,880
Hold her firmly in her hand
661
00:30:23,760 --> 00:30:24,400
Unlike me
662
00:30:25,120 --> 00:30:26,320
I regret it until now
663
00:30:28,840 --> 00:30:30,720
Which girl is so blessed
664
00:30:32,400 --> 00:30:32,960
Uncle
665
00:30:33,080 --> 00:30:35,600
Leave it to me to build a new countryside in the future
666
00:30:35,760 --> 00:30:37,320
I promise to help you do it properly
667
00:30:37,520 --> 00:30:38,440
It must satisfy you
668
00:30:40,440 --> 00:30:41,320
Come and eat
669
00:30:41,400 --> 00:30:41,880
Delicious
670
00:30:42,080 --> 00:30:42,680
Come and eat
671
00:30:43,320 --> 00:30:45,280
Eating and drinking can't stop your mouth
672
00:30:47,640 --> 00:30:48,760
Choke you to death
673
00:31:15,720 --> 00:31:16,480
You're here
674
00:31:17,280 --> 00:31:17,760
Excuse me
675
00:31:17,880 --> 00:31:18,960
I'm not waiting for you
676
00:31:19,120 --> 00:31:19,760
Don't mind
677
00:31:20,160 --> 00:31:21,120
Come and sit down
678
00:31:25,600 --> 00:31:26,120
I'm telling you
679
00:31:26,600 --> 00:31:29,000
The food here is the best I have ever eaten
680
00:31:29,600 --> 00:31:30,960
It's hard to make an appointment
681
00:31:31,400 --> 00:31:32,880
At least two or three months in advance
682
00:31:34,800 --> 00:31:35,960
This bottle of wine is also a treasure
683
00:31:36,960 --> 00:31:37,520
No
684
00:31:37,720 --> 00:31:38,400
I don't drink
685
00:31:39,200 --> 00:31:39,840
Water will be fine
686
00:31:40,640 --> 00:31:41,320
Don't drink
687
00:31:41,880 --> 00:31:42,360
That line
688
00:31:42,760 --> 00:31:44,000
Then let's talk over dinner
689
00:31:45,200 --> 00:31:46,600
Just tell me what you want me to do
690
00:31:46,800 --> 00:31:47,720
I'm quite busy
691
00:31:49,840 --> 00:31:50,480
I'm telling you
692
00:31:50,960 --> 00:31:52,240
You know my dad
693
00:31:52,280 --> 00:31:53,920
He intends to be a hundred years later
694
00:31:54,000 --> 00:31:55,360
Who will inherit the group
695
00:31:55,840 --> 00:31:57,000
It's a bright moon
696
00:31:57,200 --> 00:31:58,360
Not flowers tomorrow morning
697
00:31:59,000 --> 00:32:00,040
Hua Mingyue didn't know
698
00:32:00,080 --> 00:32:01,520
She is the heir in the will
699
00:32:01,840 --> 00:32:02,880
Hua Mingyue thought
700
00:32:02,960 --> 00:32:05,720
My dad really wants to hand over the group to Hua Mingchen
701
00:32:06,120 --> 00:32:06,760
You said this
702
00:32:06,920 --> 00:32:09,120
I already know what you said
703
00:32:09,640 --> 00:32:10,920
Let's get to the point
704
00:32:12,560 --> 00:32:13,480
The point
705
00:32:15,200 --> 00:32:16,480
The point is
706
00:32:17,400 --> 00:32:21,560
I recorded evidence of Hua Ming's tampering with his will
707
00:32:21,600 --> 00:32:22,600
Gave flowers a bright moon
708
00:32:22,880 --> 00:32:24,360
That's why she can take him down
709
00:32:24,600 --> 00:32:26,920
So you are the one who recorded it
710
00:32:28,560 --> 00:32:29,000
That's right
711
00:32:29,400 --> 00:32:29,840
It's me
712
00:32:30,640 --> 00:32:31,200
How is it
713
00:32:31,760 --> 00:32:32,920
Are you surprised
714
00:32:33,360 --> 00:32:34,400
No surprise
715
00:32:34,960 --> 00:32:36,040
There is no surprise
716
00:32:36,280 --> 00:32:37,320
Scared a little
717
00:32:37,640 --> 00:32:40,000
That's because I hide too deep
718
00:32:40,920 --> 00:32:41,880
You suddenly know
719
00:32:41,960 --> 00:32:43,440
Unacceptable for a while
720
00:32:44,240 --> 00:32:45,000
But it doesn't matter
721
00:32:45,440 --> 00:32:48,400
I'll give you time to digest all this
722
00:32:49,360 --> 00:32:49,960
Uncle Hua
723
00:32:50,360 --> 00:32:52,040
What exactly did you call me for today
724
00:32:52,160 --> 00:32:52,880
Just say it
725
00:32:57,200 --> 00:32:59,720
I heard that your shares in YE have been repossessed
726
00:33:01,000 --> 00:33:03,720
Presumably, Lao Yao's head is quite disappointed with you
727
00:33:05,640 --> 00:33:09,280
As long as we pull Hua Mingyue down together
728
00:33:09,640 --> 00:33:11,880
When the time comes, I will be the chairman of the group
729
00:33:12,160 --> 00:33:14,480
Then our two companies can cooperate
730
00:33:14,800 --> 00:33:17,800
You can also prove yourself to Lao Yao
731
00:33:18,280 --> 00:33:19,360
Recovery of shares
732
00:33:21,200 --> 00:33:23,640
Maybe when he is happy,
733
00:33:24,920 --> 00:33:26,320
Let you be the heir
734
00:33:28,120 --> 00:33:28,920
Uncle Hua
735
00:33:29,680 --> 00:33:31,120
I can't believe you flower house
736
00:33:31,240 --> 00:33:34,040
There is still a person who makes me look pleasing to the eye
737
00:33:39,040 --> 00:33:39,600
Advance
738
00:33:58,400 --> 00:33:59,600
Come to the company for a meeting today
739
00:34:00,000 --> 00:34:01,520
By the way, I'll send you potted flowers
740
00:34:01,800 --> 00:34:03,000
You don't have to send me flowers anymore
741
00:34:03,000 --> 00:34:04,160
I don't have time to raise either
742
00:34:04,360 --> 00:34:05,400
It's wilted when you put it here
743
00:34:05,480 --> 00:34:06,320
It's too wasteful
744
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
There is no time to grow flowers
745
00:34:12,160 --> 00:34:13,200
Eat well, too
746
00:34:13,640 --> 00:34:14,600
If you don't want to eat out
747
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
I can get you some takeout
748
00:34:16,440 --> 00:34:17,480
Eat some bread every day
749
00:34:17,600 --> 00:34:18,560
There is no nutrition at all
750
00:34:23,080 --> 00:34:25,400
When I sat in this position, I realized that
751
00:34:25,960 --> 00:34:27,400
The position of chairman
752
00:34:27,480 --> 00:34:29,000
It's really beyond the reach of ordinary people
753
00:34:29,560 --> 00:34:31,160
There are endless meetings every day
754
00:34:31,319 --> 00:34:32,440
An inexhaustible document
755
00:34:33,799 --> 00:34:35,680
I wish I had a doppelganger
756
00:34:36,279 --> 00:34:37,160
Work for me
757
00:34:37,319 --> 00:34:37,839
What about me
758
00:34:38,240 --> 00:34:39,480
Just go eat, drink and have fun
759
00:34:39,600 --> 00:34:40,880
There is no bright moon doppelganger
760
00:34:41,080 --> 00:34:43,480
But Jing Ran's doppelganger has a ready-made one
761
00:34:44,480 --> 00:34:46,640
Although the first factory is back now
762
00:34:46,880 --> 00:34:48,279
But there is still some loss
763
00:34:49,000 --> 00:34:49,920
All this loss
764
00:34:49,960 --> 00:34:52,040
All of them should be charged to the account of the first factory
765
00:34:53,120 --> 00:34:56,000
And not everyone supports me now
766
00:34:56,799 --> 00:34:58,279
So what am I going to do
767
00:34:58,799 --> 00:35:00,560
To get the board to agree
768
00:35:00,680 --> 00:35:02,520
What about developing the whole series of flower samples
769
00:35:04,759 --> 00:35:06,760
This is my first achievement after taking office
770
00:35:07,120 --> 00:35:08,640
It means so much to me
771
00:35:12,640 --> 00:35:13,920
Why didn't you think of me
772
00:35:14,640 --> 00:35:15,160
You forgot
773
00:35:15,640 --> 00:35:16,880
When I was in the first factory,
774
00:35:17,080 --> 00:35:18,080
We are called
775
00:35:18,120 --> 00:35:19,560
Invincible duo
776
00:35:22,400 --> 00:35:23,280
I
777
00:35:24,360 --> 00:35:26,760
I'm just afraid I won't pass in case
778
00:35:26,960 --> 00:35:28,240
That's not to make you busy in vain
779
00:35:28,400 --> 00:35:29,520
You shouldn't think so
780
00:35:30,640 --> 00:35:31,480
What about the original
781
00:35:31,640 --> 00:35:34,320
It is my ambition to study pure plant products
782
00:35:34,680 --> 00:35:35,120
And
783
00:35:35,400 --> 00:35:36,240
I always thought
784
00:35:36,520 --> 00:35:37,920
The variety of flower samples is too monotonous
785
00:35:38,240 --> 00:35:39,400
It needs to be enriched a little more
786
00:35:40,560 --> 00:35:42,600
Don't think I'm helping you
787
00:35:43,040 --> 00:35:44,480
Actually, you gave me a chance
788
00:35:44,840 --> 00:35:46,600
Let me realize my dream
789
00:35:47,360 --> 00:35:47,800
So say
790
00:35:48,120 --> 00:35:49,720
We're an invincible duo
791
00:35:49,840 --> 00:35:50,720
You can't live without me
792
00:35:50,880 --> 00:35:51,840
I can't live without you
793
00:35:51,920 --> 00:35:52,400
Right
794
00:35:56,320 --> 00:35:56,760
Yes
795
00:35:57,040 --> 00:35:58,280
We're an invincible duo
796
00:36:02,320 --> 00:36:02,960
Then am I
797
00:36:03,040 --> 00:36:04,600
I have to give you a new research and development center
798
00:36:05,400 --> 00:36:06,760
You don't have to worry about this
799
00:36:07,000 --> 00:36:07,800
I just need
800
00:36:08,080 --> 00:36:10,480
You free up the time to think about things now
801
00:36:10,760 --> 00:36:11,840
Just eat well
802
00:36:16,160 --> 00:36:17,160
Then I'm not welcome
803
00:36:17,400 --> 00:36:18,160
Don't mention it
804
00:36:18,880 --> 00:36:19,680
Then I'll order takeout
805
00:36:20,280 --> 00:36:21,560
When can I go online for testing
806
00:36:22,080 --> 00:36:23,120
Give me two more days
807
00:36:25,240 --> 00:36:27,000
Is there any follow-up on the progress of the software
808
00:36:27,160 --> 00:36:28,040
I think their interface
809
00:36:28,120 --> 00:36:29,000
It's not very clear
810
00:36:29,360 --> 00:36:30,280
I asked them to redo it
811
00:36:30,440 --> 00:36:30,880
Good
812
00:36:31,920 --> 00:36:32,720
East China Sea
813
00:36:33,120 --> 00:36:35,720
You are too upright in mouth and body
814
00:36:36,320 --> 00:36:38,760
We agreed not to help the florists, not to help the florists
815
00:36:39,080 --> 00:36:40,760
Concentrate on our rescue team
816
00:36:41,440 --> 00:36:43,400
But your body is still very honest
817
00:36:44,880 --> 00:36:45,680
But let me tell you something
818
00:36:45,920 --> 00:36:47,120
This work is of course important
819
00:36:47,240 --> 00:36:47,760
But what
820
00:36:47,880 --> 00:36:48,680
Emotional aspect
821
00:36:48,960 --> 00:36:51,520
Don't let Chen Jingran take advantage of it, you know
822
00:36:54,160 --> 00:36:54,680
Brother Fei
823
00:36:55,000 --> 00:36:55,680
You can rest assured
824
00:36:55,880 --> 00:36:57,000
Me and the Moon
825
00:36:59,120 --> 00:36:59,760
Very good
826
00:37:00,920 --> 00:37:01,640
Wonderful
827
00:37:01,840 --> 00:37:02,440
That line
828
00:37:08,760 --> 00:37:09,280
Hello
829
00:37:10,760 --> 00:37:11,640
Why is it so sudden
830
00:37:12,400 --> 00:37:13,400
How long can we stay
831
00:37:13,720 --> 00:37:14,880
It takes time to find a house
832
00:37:15,720 --> 00:37:16,360
Is it
833
00:37:16,720 --> 00:37:17,480
Okay, I got it
834
00:37:17,600 --> 00:37:18,080
Thank you
835
00:37:19,720 --> 00:37:20,200
Monitor
836
00:37:20,600 --> 00:37:21,800
Why are you looking for a new house all of a sudden
837
00:37:22,080 --> 00:37:23,800
The landlord said to sell the house
838
00:37:25,920 --> 00:37:26,720
So where do we live
839
00:37:26,920 --> 00:37:28,040
The landlord said we didn't have to move
840
00:37:28,320 --> 00:37:30,320
The new owner will still rent the house to us
841
00:37:31,360 --> 00:37:31,920
Then I get it
842
00:37:32,080 --> 00:37:33,280
It's just a new landlord
843
00:37:33,480 --> 00:37:34,120
That's right
844
00:37:34,880 --> 00:37:36,240
I'm your new landlord
845
00:37:37,280 --> 00:37:37,800
East China Sea
846
00:37:37,880 --> 00:37:38,560
What does he mean
847
00:37:39,520 --> 00:37:40,520
I'm coming today
848
00:37:40,640 --> 00:37:41,560
Is to inform you specially
849
00:37:41,680 --> 00:37:43,760
This house includes all the land before and after
850
00:37:44,120 --> 00:37:45,120
I bought it for you
851
00:37:45,480 --> 00:37:46,240
From then on
852
00:37:46,400 --> 00:37:48,160
This is my research and development base
853
00:37:48,400 --> 00:37:49,520
You play in a different way like this
854
00:37:49,680 --> 00:37:50,320
Aren't you tired
855
00:37:51,160 --> 00:37:51,720
Not tired
856
00:37:52,080 --> 00:37:53,200
And I'm very active
857
00:37:53,840 --> 00:37:54,520
Do you want to
858
00:37:54,840 --> 00:37:55,560
What about you
859
00:37:55,680 --> 00:37:57,240
Help Mingyue develop Huayang software
860
00:37:57,320 --> 00:37:57,840
What about me
861
00:37:57,920 --> 00:37:59,240
Help Mingyue develop new products
862
00:37:59,560 --> 00:38:00,440
We work together
863
00:38:00,560 --> 00:38:01,360
Isn't that good
864
00:38:01,600 --> 00:38:02,680
We're an iron triangle
865
00:38:02,840 --> 00:38:03,920
What iron triangle
866
00:38:04,320 --> 00:38:05,640
I think you are made of iron
867
00:38:05,760 --> 00:38:07,600
Extra large extra large electric bulb
868
00:38:09,000 --> 00:38:09,640
Brother Fei
869
00:38:09,920 --> 00:38:11,960
It's wrong of you to say so
870
00:38:12,840 --> 00:38:14,200
As a friend
871
00:38:14,600 --> 00:38:15,360
I also specifically agree
872
00:38:15,440 --> 00:38:16,640
Let you continue to live here
873
00:38:16,960 --> 00:38:17,920
Especially Gao Ren
874
00:38:18,240 --> 00:38:18,960
I need you
875
00:38:20,200 --> 00:38:20,960
Chen Jingran
876
00:38:21,360 --> 00:38:22,400
I've only heard of it
877
00:38:22,520 --> 00:38:24,920
Actor for heroine's house
878
00:38:25,280 --> 00:38:26,480
But I've never heard of anything
879
00:38:26,560 --> 00:38:28,360
Male No.2 bought the hero's house
880
00:38:28,560 --> 00:38:29,920
Besides, it's not fair
881
00:38:30,440 --> 00:38:32,160
I have to protect our East China Sea
882
00:38:33,760 --> 00:38:34,360
Brother Fei
883
00:38:34,840 --> 00:38:36,040
It's not right to say so
884
00:38:36,400 --> 00:38:38,560
Is it too early to say this now
885
00:38:38,840 --> 00:38:40,880
Who is the leading actor and who is the second male
886
00:38:41,000 --> 00:38:41,920
Not necessarily
887
00:38:42,760 --> 00:38:43,920
Besides, what
888
00:38:44,360 --> 00:38:45,160
Competition
889
00:38:45,640 --> 00:38:47,120
Is to integrate all the strengths
890
00:38:47,320 --> 00:38:48,200
I think it's fair
891
00:38:48,400 --> 00:38:49,040
What do you think
892
00:38:49,520 --> 00:38:50,200
Qin Donghai
893
00:38:59,680 --> 00:39:00,400
Childish
894
00:39:07,680 --> 00:39:08,240
Thank you
895
00:39:11,600 --> 00:39:14,280
Wait a minute when explaining the software to Hua Mingyue
896
00:39:14,520 --> 00:39:15,760
It must be easy to understand
897
00:39:16,160 --> 00:39:17,360
Don't always say that
898
00:39:17,480 --> 00:39:18,640
Terms that most people don't understand
899
00:39:18,760 --> 00:39:19,640
Monitor, you can rest assured
900
00:39:20,040 --> 00:39:21,320
I studied it all night yesterday
901
00:39:21,640 --> 00:39:22,680
How to make primary school students
902
00:39:22,800 --> 00:39:24,440
Understand doctoral papers
903
00:39:25,440 --> 00:39:26,280
It's a bit exaggerated
904
00:39:26,520 --> 00:39:27,560
But it's good
905
00:39:34,520 --> 00:39:35,200
Bright moon
906
00:39:40,040 --> 00:39:40,960
I've been looking for you for a long time
907
00:39:41,080 --> 00:39:42,000
What are you doing here
908
00:39:43,000 --> 00:39:45,280
I finally secretly hid and rested
909
00:39:45,560 --> 00:39:47,160
How come you still found it
910
00:39:47,640 --> 00:39:48,360
These two days
911
00:39:48,520 --> 00:39:49,920
I've been thinking about research and development
912
00:39:50,080 --> 00:39:50,800
It suddenly occurred to me
913
00:39:50,960 --> 00:39:53,080
The effect of your body fragrance on helping Qin Donghai sleep
914
00:39:53,200 --> 00:39:54,040
I'm interested in this matter
915
00:39:54,120 --> 00:39:55,400
Has always been particularly interested
916
00:39:55,720 --> 00:39:57,720
If your body fragrance can help more people,
917
00:39:57,800 --> 00:39:58,560
Wouldn't that be better
918
00:39:58,920 --> 00:39:59,520
I just want to
919
00:39:59,800 --> 00:40:01,480
Study a model based on your body fragrance
920
00:40:01,640 --> 00:40:02,760
Cheap sleeping perfume
921
00:40:08,320 --> 00:40:08,880
Don't move
922
00:40:09,800 --> 00:40:10,520
Trust me
923
00:40:11,600 --> 00:40:14,720
I can smell many kinds of smells with my nose
924
00:40:25,640 --> 00:40:26,480
Chen Jingran
925
00:40:31,760 --> 00:40:32,600
What are you doing
926
00:40:32,800 --> 00:40:33,800
What are you doing to her
927
00:40:35,120 --> 00:40:36,520
What do I do to her have to do with you
928
00:40:40,040 --> 00:40:40,520
Bright moon
929
00:40:41,120 --> 00:40:42,080
Let's go somewhere else
930
00:40:46,920 --> 00:40:47,640
Qin Donghai
931
00:40:49,040 --> 00:40:51,000
Our monitor and the bright moon have other things
932
00:40:51,320 --> 00:40:53,560
You'd better not come along
933
00:41:07,360 --> 00:41:09,600
You should have something to say to the bright moon
934
00:41:09,920 --> 00:41:11,040
I'll wait for you outside first
935
00:41:22,160 --> 00:41:23,040
You have something to say
936
00:41:24,840 --> 00:41:25,400
What about you
937
00:41:25,480 --> 00:41:26,480
Don't you have anything to say
938
00:41:27,600 --> 00:41:28,200
I
939
00:41:29,760 --> 00:41:32,680
Do you misunderstand me and Chen Jingran
940
00:41:34,240 --> 00:41:34,880
What misunderstanding
941
00:41:35,000 --> 00:41:36,160
If there is no misunderstanding
942
00:41:36,400 --> 00:41:37,640
Why is there such a big reaction
943
00:41:40,440 --> 00:41:41,840
I saw Chen Jingran
944
00:41:42,200 --> 00:41:43,200
I saw you with him
945
00:41:44,160 --> 00:41:45,320
He has leaned against yours
946
00:41:46,200 --> 00:41:47,280
I thought you guys were
947
00:41:52,120 --> 00:41:54,120
You think we're kissing
948
00:42:01,640 --> 00:42:03,280
He's smelling me
949
00:42:03,360 --> 00:42:05,240
Used to develop new products
950
00:42:06,240 --> 00:42:08,720
Your big reaction wouldn't be
951
00:42:09,720 --> 00:42:10,960
Are you jealous
952
00:42:13,400 --> 00:42:13,920
Yes
953
00:42:14,440 --> 00:42:15,480
I'm just jealous
954
00:42:16,000 --> 00:42:17,400
And I ate very much vinegar
955
00:42:18,560 --> 00:42:19,400
If the next time
956
00:42:19,720 --> 00:42:21,040
He analyzed your body fragrance again
957
00:42:21,360 --> 00:42:22,480
You can tell me in advance
958
00:42:22,880 --> 00:42:24,120
I have more experience than him in this
959
00:42:25,080 --> 00:42:25,960
I can teach him
960
00:42:26,800 --> 00:42:27,840
Correct posture
61968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.