All language subtitles for Stargirl.S02E01.Summer School_Chapter One.WEBRip.x264 - 4223 - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,883 --> 00:00:04,304 ♪ Happy birthday to you ♪ 2 00:00:04,476 --> 00:00:08,177 ♪ Happy birthday, dear Stacey ♪ 3 00:00:08,262 --> 00:00:10,809 ♪ Happy birthday to you 4 00:00:36,090 --> 00:00:38,587 Hey, kids, come on inside. 5 00:00:38,679 --> 00:00:40,162 We're gonna cut the cake soon. 6 00:00:40,247 --> 00:00:42,948 Please, Mom. I want to go to the party. 7 00:00:43,033 --> 00:00:44,342 No, Rebecca. 8 00:00:44,559 --> 00:00:47,222 - Why not? - You know why not. 9 00:00:47,307 --> 00:00:49,617 You made a scene at the store today. 10 00:00:49,702 --> 00:00:51,394 I just wanted that doll. 11 00:00:51,479 --> 00:00:54,093 I spoil you too much, as it is. 12 00:00:54,482 --> 00:00:56,207 Daddy would let me go. 13 00:00:56,729 --> 00:00:59,558 Well, your dad's out on call, so you're stuck with me. 14 00:01:39,335 --> 00:01:40,511 Hi. 15 00:01:40,596 --> 00:01:42,297 Hi. 16 00:01:42,702 --> 00:01:44,832 I'm Bruce. I just moved in. 17 00:01:44,917 --> 00:01:46,433 What's your name? 18 00:01:47,029 --> 00:01:48,381 Rebecca. 19 00:01:48,988 --> 00:01:51,168 Do you want to go to the party, Rebecca? 20 00:01:51,670 --> 00:01:53,761 - I can't. - Why not? 21 00:01:54,668 --> 00:01:56,433 My mom said so. 22 00:01:59,104 --> 00:02:03,175 Well, I don't see your mom. 23 00:02:06,609 --> 00:02:09,050 Come on. It's right across the street. 24 00:02:09,296 --> 00:02:10,996 It'll be fun. 25 00:02:15,473 --> 00:02:17,609 Come on! 26 00:02:33,926 --> 00:02:36,230 - Yay! - Yay! 27 00:02:39,433 --> 00:02:42,809 - What's that for? - That's a donkey tail. 28 00:02:43,243 --> 00:02:45,379 We're gonna play pin the tail on the donkey in a little bit. 29 00:02:45,463 --> 00:02:48,382 When can we open presents? 30 00:02:48,466 --> 00:02:51,385 We'll open presents after we have cake and ice cream. 31 00:02:51,469 --> 00:02:53,082 All right, children, 32 00:02:53,166 --> 00:02:55,785 I think it's time for cake and ice cream. 33 00:02:55,908 --> 00:02:57,521 - Yay! - Whoo! 34 00:02:57,605 --> 00:02:59,567 You should take one. 35 00:02:59,730 --> 00:03:02,238 Susie has so many presents, 36 00:03:02,323 --> 00:03:04,633 and you didn't get anything today. 37 00:03:05,076 --> 00:03:07,699 I bet there's a doll in there somewhere. 38 00:03:10,168 --> 00:03:12,480 Go on. No one's looking. 39 00:03:42,832 --> 00:03:45,043 I wonder what it is. 40 00:04:15,793 --> 00:04:17,082 Hey. 41 00:04:17,202 --> 00:04:19,512 You stole that. 42 00:04:27,120 --> 00:04:29,793 Bad girl. 43 00:04:38,097 --> 00:04:39,794 Rebecca? 44 00:04:53,626 --> 00:04:55,072 That girl. 45 00:05:15,516 --> 00:05:18,634 Ahh! 46 00:05:19,005 --> 00:05:20,836 No! 47 00:05:20,944 --> 00:05:23,602 Alan Jackson's "Summertime Blues"... 48 00:05:26,515 --> 00:05:27,931 *STARGIRL* Season 02 Episode 01 49 00:05:28,015 --> 00:05:29,448 Episode Title: "Summer School: Chapter One" Aired on: August 10, 2021. 50 00:05:29,532 --> 00:05:31,623 ♪ Well, I'ma gonna raise a fuss ♪ 51 00:05:31,708 --> 00:05:33,539 ♪ I'ma gonna raise a holler 52 00:05:35,981 --> 00:05:37,638 ♪ About workin' all summer 53 00:05:37,722 --> 00:05:39,683 ♪ Just to try to earn a dollar ♪ 54 00:05:42,617 --> 00:05:45,100 ♪ Sometimes I wonder what I'ma gonna do ♪ 55 00:05:45,185 --> 00:05:49,275 ♪ 'Cause there ain't no cure the summertime blues ♪ 56 00:06:01,502 --> 00:06:03,501 All clear! 57 00:06:05,126 --> 00:06:06,908 She said all clear, guys. 58 00:06:09,821 --> 00:06:12,048 So, no supervillains? 59 00:06:14,127 --> 00:06:16,524 Did you check inside the trash can? 60 00:06:17,813 --> 00:06:20,384 Sarcasm. Duly noted. 61 00:06:20,601 --> 00:06:23,322 So I've got 27 minutes until curfew. 62 00:06:23,407 --> 00:06:26,314 How 'bout we do one more loop around the Sub Shack? 63 00:06:27,304 --> 00:06:29,353 Beth, any sign of trouble? 64 00:06:31,500 --> 00:06:33,418 Goggles. Checking in. 65 00:06:33,822 --> 00:06:35,814 Again. Ha. 66 00:06:35,910 --> 00:06:37,393 Anything out there? 67 00:06:37,477 --> 00:06:38,784 - Searching. - Hello? 68 00:06:38,868 --> 00:06:40,960 Searching. Searching. 69 00:06:41,176 --> 00:06:43,660 These things just aren't as much fun without Chuck. 70 00:06:44,118 --> 00:06:45,861 Searching. Scanning complete. 71 00:06:45,946 --> 00:06:47,620 Yep. Nothing. 72 00:06:47,705 --> 00:06:50,798 No trouble alerts. No trace of the Gambler 73 00:06:50,883 --> 00:06:54,470 or Cindy Burman or Solomon Grundy. 74 00:06:54,891 --> 00:06:57,048 Hey, guys. 75 00:06:57,947 --> 00:07:00,866 I've beat Grundy, okay, and the Gambler's a wimp, 76 00:07:01,022 --> 00:07:03,353 and Cindy Burman probably got crushed with Brainwave 77 00:07:03,438 --> 00:07:04,616 when the dish caved in. 78 00:07:04,701 --> 00:07:06,532 I doubt it, and the others could... 79 00:07:06,617 --> 00:07:08,056 What others, Court? 80 00:07:08,161 --> 00:07:11,002 Icicle was shattered into a thousand pieces. 81 00:07:11,087 --> 00:07:12,228 Dragon King is dead. 82 00:07:12,313 --> 00:07:14,337 Tigress and Sportsmaster... they're locked up. 83 00:07:14,829 --> 00:07:17,618 The ISA are done. All of them. 84 00:07:18,558 --> 00:07:20,548 I think we should call it a night, Court. 85 00:07:20,970 --> 00:07:22,290 Me too. 86 00:07:22,930 --> 00:07:24,548 Yeah. Come on. 87 00:07:24,845 --> 00:07:26,893 We're the Justice Society of America. 88 00:07:26,978 --> 00:07:28,329 We can't quit. 89 00:07:28,414 --> 00:07:30,967 We're not quitting. We're still the JSA. 90 00:07:31,052 --> 00:07:33,352 And... if something happens, 91 00:07:33,442 --> 00:07:34,588 we'll suit up, and we'll be there. 92 00:07:34,673 --> 00:07:36,670 But right now we're protecting a town 93 00:07:36,755 --> 00:07:38,806 that doesn't really need it. 94 00:07:38,891 --> 00:07:40,978 Okay. Maybe we can cut patrol back 95 00:07:41,062 --> 00:07:43,900 from seven nights a week to six. 96 00:07:49,249 --> 00:07:50,806 Good night. 97 00:07:51,454 --> 00:07:52,751 Later. 98 00:07:53,161 --> 00:07:54,931 Well, I'm gonna do that last loop, 99 00:07:55,016 --> 00:07:57,031 so if anyone changes their mind, 100 00:07:57,116 --> 00:07:59,384 meet me at the Sub Shack in ten. 101 00:08:00,269 --> 00:08:02,129 Okay. No problem. I got it. 102 00:08:02,214 --> 00:08:04,129 See you tomorrow. 103 00:08:07,176 --> 00:08:09,041 You'll never quit on me, will you? 104 00:08:33,558 --> 00:08:36,993 Court? It's 4:00 in the morning. 105 00:08:37,493 --> 00:08:39,297 What are you doing down here? 106 00:08:39,462 --> 00:08:41,042 Going through the JSA files. 107 00:08:41,127 --> 00:08:42,487 Please, 108 00:08:42,572 --> 00:08:45,056 don't tell me you've been up all night. 109 00:08:46,103 --> 00:08:48,673 We agreed to be honest with each other, so... 110 00:08:48,913 --> 00:08:50,587 I have been up all night, yes. 111 00:08:50,718 --> 00:08:52,549 But with good reason. 112 00:08:52,970 --> 00:08:55,072 Okay, well, what about your history final? 113 00:08:55,157 --> 00:08:58,595 Oh, I'll ace that. What happened to Per Degaton? 114 00:08:59,406 --> 00:09:00,923 Per Degaton? 115 00:09:01,111 --> 00:09:05,161 Uh... the Flash banished him to an alternate timeline. 116 00:09:05,720 --> 00:09:08,041 Whatever... that means. 117 00:09:08,126 --> 00:09:09,376 Uh, okay, um... 118 00:09:09,461 --> 00:09:10,552 Black Briarthorn. 119 00:09:10,808 --> 00:09:14,293 Uh, Green Lantern destroyed him in '88. 120 00:09:14,378 --> 00:09:15,689 Uh... 121 00:09:16,465 --> 00:09:18,949 - Baron Blitzkrieg. - That's enough, Court, okay. 122 00:09:19,088 --> 00:09:21,290 It's not nearly enough, Pat. 123 00:09:21,908 --> 00:09:25,616 I've got a responsibility as Stargirl to stay vigilant. 124 00:09:27,180 --> 00:09:28,728 Okay, look, 125 00:09:30,203 --> 00:09:32,470 you got a responsibility as Courtney Whitmore 126 00:09:32,555 --> 00:09:36,539 to focus on normal life instead of this stuff, okay? 127 00:09:36,624 --> 00:09:38,521 This stuff is my destiny. 128 00:09:38,606 --> 00:09:42,229 Your destiny isn't just about being Stargirl, okay? 129 00:09:42,314 --> 00:09:45,102 It's about going to school, getting good grades, 130 00:09:45,186 --> 00:09:46,887 working towards a career. 131 00:09:46,971 --> 00:09:49,669 A career as Stargirl. 132 00:09:52,754 --> 00:09:54,329 Pat, just... 133 00:09:55,219 --> 00:09:58,579 the Staff chose me when my own dad didn't 134 00:09:59,059 --> 00:10:02,111 for a reason that clearly goes beyond the Injustice Society. 135 00:10:02,196 --> 00:10:04,251 I mean, look at the obvious. 136 00:10:04,336 --> 00:10:07,690 We stopped the ISA, and the Staff is still lighting up. 137 00:10:07,915 --> 00:10:10,834 It's still working, so that means I have to be. 138 00:10:10,919 --> 00:10:13,403 Okay, well, it's not that simple, Court. 139 00:10:13,587 --> 00:10:16,114 Being a superhero doesn't mean that the rest of your life 140 00:10:16,199 --> 00:10:17,870 takes a backseat. 141 00:10:18,205 --> 00:10:19,948 It's about finding a balance. 142 00:10:20,149 --> 00:10:22,633 Taking advantage of times like these. 143 00:10:22,733 --> 00:10:25,957 The fact that things are quiet? That's a good thing. 144 00:10:26,042 --> 00:10:28,160 We just think it's quiet. 145 00:10:28,628 --> 00:10:31,675 Just because we don't see it doesn't mean it's not there. 146 00:10:31,901 --> 00:10:34,066 If we want to find and stop the bad guys, 147 00:10:34,151 --> 00:10:35,956 we're gonna have to turn over some rocks. 148 00:10:36,041 --> 00:10:39,607 Well, I think you've turned over enough rocks for tonight, 149 00:10:39,692 --> 00:10:41,741 so time to hit the sack. 150 00:10:41,833 --> 00:10:43,620 But what about Gentleman Ghost? 151 00:10:49,649 --> 00:10:51,214 Go to bed. 152 00:11:35,625 --> 00:11:38,727 Okay, Pat, let's work it out here. 153 00:11:39,000 --> 00:11:40,567 Right here. 154 00:11:41,820 --> 00:11:43,216 - Oh, hey. - Hey. 155 00:11:43,332 --> 00:11:46,923 - Take a gander at this. - What am I gandering at? 156 00:11:47,008 --> 00:11:49,883 Our family trip, because this, my friend, 157 00:11:49,968 --> 00:11:52,415 is exactly where my dadtook me 158 00:11:52,500 --> 00:11:55,016 the summer after I graduated from junior high. 159 00:11:55,101 --> 00:11:57,236 That's Yellowstone National Park. 160 00:11:57,355 --> 00:11:59,197 Is that camping? 'Cause I don't want 161 00:11:59,282 --> 00:12:00,458 to do camping... anything but camping. 162 00:12:00,542 --> 00:12:02,053 Oh, it's even better, 'cause your old man 163 00:12:02,137 --> 00:12:03,922 cashed in his new gas grill fund 164 00:12:04,007 --> 00:12:06,230 he's been saving up for the last seven months. 165 00:12:06,336 --> 00:12:08,899 Very selfless act, I might add, for... 166 00:12:09,170 --> 00:12:10,735 wait for it... 167 00:12:11,066 --> 00:12:13,844 two weeks at a lake house, huh? 168 00:12:14,326 --> 00:12:15,789 Not just any lake house. 169 00:12:15,874 --> 00:12:18,455 Dig these perks... speedboat, jet ski, 170 00:12:18,540 --> 00:12:20,981 outdoor kitchen where yours truly is gonna be 171 00:12:21,097 --> 00:12:23,102 grilling up hamburgers, hot dogs, 172 00:12:23,187 --> 00:12:25,192 and the best damn barbecued chicken 173 00:12:25,276 --> 00:12:26,469 this side of the Atlantic. 174 00:12:26,554 --> 00:12:29,539 And here's the kicker. Pets are welcome. 175 00:12:30,681 --> 00:12:33,513 That's right. That's right. 176 00:12:33,839 --> 00:12:35,407 Sounds semi-tolerable, 177 00:12:35,492 --> 00:12:37,672 but let's just table that for a second, 178 00:12:37,952 --> 00:12:39,750 'cause I was hoping we'd start off the summer 179 00:12:39,835 --> 00:12:41,231 maybe you showing me the ropes. 180 00:12:41,316 --> 00:12:43,719 - Ropes to what? - The family business. 181 00:12:43,804 --> 00:12:46,201 I figured maybe I could go down to the garage 182 00:12:46,286 --> 00:12:49,030 and learn how to fly the robot, fire the giant fist. 183 00:12:49,122 --> 00:12:50,757 JSA stuff, you know? 184 00:12:50,842 --> 00:12:52,539 I got a future to think about, 185 00:12:52,624 --> 00:12:55,174 and this paper route thing... it ain't it. 186 00:12:55,445 --> 00:12:57,508 It's all going digital, Pat. 187 00:12:58,354 --> 00:13:00,711 Responsibility. Commitment. 188 00:13:00,830 --> 00:13:02,266 That's what's important, okay? 189 00:13:02,444 --> 00:13:04,318 And you're not gonna quit your job. 190 00:13:04,891 --> 00:13:06,884 How am I gonna deliver papers at Jellystone Park? 191 00:13:06,969 --> 00:13:08,362 I already talked to Mr. Williams about it. 192 00:13:08,446 --> 00:13:11,228 Your buddy Jakeem... he's gonna take over the paper route 193 00:13:11,313 --> 00:13:12,541 until we get back. 194 00:13:12,625 --> 00:13:15,500 - Back from where? - You didn't tell her? 195 00:13:15,584 --> 00:13:16,980 Not the details. 196 00:13:17,064 --> 00:13:19,199 The details about what, exactly? 197 00:13:19,283 --> 00:13:22,681 - Dad's summer vacation. - Two weeks of rest, 198 00:13:22,765 --> 00:13:24,673 relaxation, family fun, 199 00:13:24,758 --> 00:13:27,033 no Cosmic Staff, no S.T.R.I.P.E. 200 00:13:27,117 --> 00:13:29,296 Just some well-deserved time off for everyone. 201 00:13:29,380 --> 00:13:30,776 - Yeah. - Two whole weeks? 202 00:13:30,860 --> 00:13:32,299 - Yeah. - Can we do a vote? 203 00:13:32,383 --> 00:13:33,866 Love that idea. 204 00:13:33,950 --> 00:13:35,955 All in favor for ditching this vacay 205 00:13:36,039 --> 00:13:37,957 because we got like real work to do here? 206 00:13:38,041 --> 00:13:41,700 Hold it a second. All in favor of a family trip 207 00:13:41,784 --> 00:13:43,136 that'll live on in our memories 208 00:13:43,220 --> 00:13:46,357 and our scrapbooks forever say aye. 209 00:13:46,441 --> 00:13:47,793 - Aye! - Aye! 210 00:13:47,877 --> 00:13:50,448 Two to two. 211 00:13:53,230 --> 00:13:55,584 Three to two. Pack your bags. 212 00:13:55,668 --> 00:13:57,411 - Yes! - Traitor. 213 00:13:57,495 --> 00:14:01,851 Yellowstone. Yellowstone. Yellowstone. Yellowstone. 214 00:14:01,935 --> 00:14:03,722 It'll be fun. 215 00:14:40,453 --> 00:14:44,765 - Morning, Mom. - Hey, Beth. I am so late. 216 00:14:44,950 --> 00:14:48,345 Committee meeting this morning... I have to run. 217 00:14:48,430 --> 00:14:50,500 I figured. Made breakfast to go. 218 00:14:50,585 --> 00:14:53,555 French toast for you, Dad, and eggs Benedict for you, Mom. 219 00:14:53,719 --> 00:14:55,948 - Thanks, Beth. - That looks great. 220 00:14:56,032 --> 00:14:58,078 It's the last day of school. 221 00:14:59,086 --> 00:15:00,910 Oh, well, 222 00:15:00,994 --> 00:15:03,891 - good luck on your, um... - Your test? 223 00:15:04,124 --> 00:15:05,914 Pre-calc and American Literature. 224 00:15:05,999 --> 00:15:08,094 I studied all night. 225 00:15:08,305 --> 00:15:09,745 You'll do great, I'm sure. 226 00:15:09,829 --> 00:15:12,164 - Yeah. - Thanks. 227 00:15:12,396 --> 00:15:14,445 - Well, gotta get going, honey. - Okay. 228 00:15:14,529 --> 00:15:16,321 - Bye, honey. - Bye. See you later. 229 00:15:45,922 --> 00:15:49,000 Hey, can you believe 230 00:15:49,085 --> 00:15:50,742 what's happening in Blue Valley? 231 00:15:50,826 --> 00:15:53,702 Oh, lock your doors... we've got ourselves a crime spree. 232 00:15:53,786 --> 00:15:56,142 So last night, a bear 233 00:15:56,227 --> 00:15:57,314 broke into the Taco Whiz 234 00:15:57,398 --> 00:15:59,098 and ate 200 pounds of nacho chips. 235 00:15:59,182 --> 00:16:01,231 200 pounds. 236 00:16:01,315 --> 00:16:03,712 And this is one busy bear, folks. 237 00:16:03,796 --> 00:16:05,061 So earlier this week, 238 00:16:05,145 --> 00:16:06,802 Waffle World suffered a similar fate 239 00:16:06,886 --> 00:16:08,151 when its manager arrived 240 00:16:08,235 --> 00:16:09,892 to find every jug of syrup missing. 241 00:16:09,976 --> 00:16:11,807 Guess that old grizzly has a sweet tooth, huh? 242 00:16:11,891 --> 00:16:12,982 Ha, ha. 243 00:16:13,066 --> 00:16:14,635 Yogi Bear, look out. 244 00:16:14,719 --> 00:16:17,344 You've got some competition here in Blue Valley. 245 00:18:22,871 --> 00:18:25,238 Do you want to talk today, my child? 246 00:18:44,260 --> 00:18:47,628 I think I'd just like to sit again, if that's okay. 247 00:18:47,806 --> 00:18:49,593 Of course. 248 00:19:49,325 --> 00:19:50,925 Are you all right? 249 00:20:07,224 --> 00:20:10,255 Can you believe that? Two weeks stuck in a cabin. 250 00:20:10,355 --> 00:20:12,229 I'll have my phone, and if there is 251 00:20:12,314 --> 00:20:14,575 a kind and loving God, reception. 252 00:20:15,884 --> 00:20:17,069 Maybe the Staff could come get me 253 00:20:17,153 --> 00:20:18,295 as soon as something happened. 254 00:20:18,379 --> 00:20:20,895 Or I-I could give you my house key. 255 00:20:22,121 --> 00:20:23,419 Yeah, sure. 256 00:20:24,502 --> 00:20:26,958 Hey, you okay? 257 00:20:28,770 --> 00:20:29,771 I don't know, Court. 258 00:20:29,855 --> 00:20:31,965 Maybe it's a good thing that you're taking a break. 259 00:20:33,113 --> 00:20:34,905 Maybe we all should for a while. 260 00:20:39,995 --> 00:20:41,864 You know, I still hear Brainwave. 261 00:20:44,614 --> 00:20:46,706 The sound he made when I heard him die. 262 00:20:46,791 --> 00:20:51,122 It's like... it's all I can think about. 263 00:20:51,286 --> 00:20:53,676 It's like it's stuck in my head. 264 00:20:55,799 --> 00:20:57,671 I don't know if I deserve to be Wildcat. 265 00:20:57,795 --> 00:21:01,694 Like, Ted Grant would never do what I did. 266 00:21:01,779 --> 00:21:04,263 You do deserve to be Wildcat. 267 00:21:04,478 --> 00:21:06,396 You are Wildcat, Yolanda. 268 00:21:06,544 --> 00:21:09,225 Look, the JSA doesn't work... 269 00:21:09,459 --> 00:21:13,857 this JSA doesn't work without my best friend. 270 00:21:19,230 --> 00:21:21,506 Brainwave could have killed us. 271 00:21:22,211 --> 00:21:23,616 He would have. 272 00:21:23,855 --> 00:21:27,166 Okay, so let me ask you something. 273 00:21:27,274 --> 00:21:29,592 Does that make what I did okay? 274 00:21:30,263 --> 00:21:31,561 I... 275 00:21:33,967 --> 00:21:35,991 Yes or no, Court? 276 00:21:37,136 --> 00:21:39,624 I wasn't there, Yolanda. 277 00:21:40,459 --> 00:21:42,631 I don't know what else you could have done. 278 00:21:49,916 --> 00:21:51,835 Oh, my God. Cameron's back. 279 00:21:55,043 --> 00:21:56,671 What do I say to him? 280 00:21:56,896 --> 00:21:58,717 You say nothing, Court. 281 00:21:58,802 --> 00:22:01,036 I-I want to see if he's okay. 282 00:22:01,396 --> 00:22:03,168 If you get too close to Cameron, 283 00:22:03,252 --> 00:22:06,122 and he figures out that what happened wasn't an accident... 284 00:22:06,473 --> 00:22:09,215 I mean, think about what that would do to him. 285 00:22:11,107 --> 00:22:12,742 Henry might still be alive 286 00:22:12,827 --> 00:22:15,044 if he didn't find out about his father. 287 00:22:31,796 --> 00:22:34,236 - Morning, Dugan. - How you doing, Zeek? 288 00:22:34,321 --> 00:22:35,801 Thanks for coming by. 289 00:22:37,547 --> 00:22:39,813 So taking the whole family on a trip, huh? 290 00:22:39,898 --> 00:22:41,904 Yep. They need a break. 291 00:22:42,074 --> 00:22:43,557 I need a break from them needing a break, 292 00:22:43,641 --> 00:22:45,169 so there you have it. 293 00:22:45,380 --> 00:22:47,343 Anyhow, there's just a couple projects 294 00:22:47,427 --> 00:22:49,693 that I'd like to keep moving while I'm away. 295 00:22:49,786 --> 00:22:54,060 This '48 is a real beaut. 296 00:22:54,165 --> 00:22:55,517 Thank you. Thank you. 297 00:22:55,602 --> 00:22:58,029 Yeah, I'm rebuilding the transmission. 298 00:22:58,133 --> 00:23:00,182 Got these oil coolers I was gonna put in. 299 00:23:00,266 --> 00:23:01,834 You're welcome to take a shot at that. 300 00:23:01,919 --> 00:23:03,577 - What's that? - What's what? 301 00:23:03,661 --> 00:23:05,100 Employees only. Is that the lunch room? 302 00:23:05,184 --> 00:23:07,178 What kind of goodies you got hiding in there, Dugan? 303 00:23:07,262 --> 00:23:10,521 - No, uh... - that's just storage. 304 00:23:10,668 --> 00:23:12,881 There's nothing in there to concern yourself with. 305 00:23:12,966 --> 00:23:15,241 To be honest, it's kind of a mess. 306 00:23:15,326 --> 00:23:17,634 So, uh, what do you say, Zeek? 307 00:23:17,718 --> 00:23:19,593 Can you mind the store for me? 308 00:23:19,677 --> 00:23:23,021 Well, Dugan, lately, I've had a full plate. 309 00:23:23,106 --> 00:23:24,336 I'm inundated. 310 00:23:24,421 --> 00:23:26,349 - Can you do it or... - But multitasking 311 00:23:26,434 --> 00:23:27,764 is one of my specialties, 312 00:23:27,849 --> 00:23:29,907 so I guess that makes us partners. 313 00:23:30,068 --> 00:23:31,599 - Partners? - Yep. 314 00:23:31,684 --> 00:23:33,823 - Till I get back. - Whatever you say, Dugan. 315 00:23:33,908 --> 00:23:36,523 All right, prairie dogs. 316 00:23:36,607 --> 00:23:39,352 Off you go to your last lunch break of the semester. 317 00:23:39,436 --> 00:23:41,354 As a reminder, please have your lockers 318 00:23:41,438 --> 00:23:42,786 cleaned out by 3:00 p.m., 319 00:23:42,871 --> 00:23:45,799 and be sure to have a safe and healthy summer vacation. 320 00:23:45,884 --> 00:23:47,434 Mr. Harris. 321 00:23:50,469 --> 00:23:53,317 I go by Rick Tyler now. 322 00:23:54,015 --> 00:23:57,454 You got every single question on the final correct. 323 00:23:59,568 --> 00:24:01,575 Tell me how you did it. 324 00:24:03,036 --> 00:24:04,092 What? 325 00:24:04,278 --> 00:24:06,022 Where did you get the answers? 326 00:24:06,239 --> 00:24:08,880 - I studied. - This test is from last year. 327 00:24:08,966 --> 00:24:10,992 It has different questions, 328 00:24:11,208 --> 00:24:15,036 so we'll see exactly how much studying you did. 329 00:24:15,499 --> 00:24:17,635 You're going to take it right now, 330 00:24:18,177 --> 00:24:20,747 and I'm going to be watching your every move. 331 00:24:23,900 --> 00:24:25,341 I saved you. 332 00:24:27,420 --> 00:24:30,426 I saved everyone in this stupid town. 333 00:24:30,511 --> 00:24:32,325 - Excuse me? - You know what? 334 00:24:33,334 --> 00:24:34,731 Fail me. 335 00:24:36,314 --> 00:24:37,840 I will, Mr. Harris. 336 00:24:38,096 --> 00:24:41,276 I just went online doing research on time travel. 337 00:24:41,466 --> 00:24:44,242 - Time travel? - I figure this JSA villain 338 00:24:44,326 --> 00:24:46,638 Per Degaton... he could still be a threat now, 339 00:24:46,786 --> 00:24:50,200 even though the JSA technically stopped him years ago. 340 00:24:50,285 --> 00:24:51,854 What are you even talking about? 341 00:24:52,520 --> 00:24:55,297 - Paradoxes. - $5.00, please. 342 00:24:55,381 --> 00:24:57,802 I think you're looking for trouble, Court. 343 00:24:57,887 --> 00:25:01,497 Yeah, well, in our business, trouble seems to find us. 344 00:25:02,475 --> 00:25:04,738 Oh! I'm sorry. Sorry. 345 00:25:08,932 --> 00:25:10,412 So sorry. 346 00:25:14,654 --> 00:25:17,466 Hey, Beth. Where's Rick? 347 00:25:18,301 --> 00:25:19,778 Oh! 348 00:25:20,274 --> 00:25:21,786 I don't know. 349 00:25:22,309 --> 00:25:23,879 - What's up? - Uh... 350 00:25:24,466 --> 00:25:27,606 just those last-day-of-school blues, you know? 351 00:25:28,942 --> 00:25:31,013 You think it's cool to have your parents in prison? 352 00:25:31,114 --> 00:25:33,075 Come on, Artemis. That's not what I meant. 353 00:25:33,502 --> 00:25:37,074 It is. Scares the hell out of the other team. 354 00:25:37,415 --> 00:25:40,169 It was a total frame job for some Bonnie and Clyde robberies 355 00:25:40,286 --> 00:25:42,169 way before I was even born. 356 00:25:42,423 --> 00:25:44,341 Someone set them up. 357 00:25:47,330 --> 00:25:48,330 Hey! 358 00:25:50,644 --> 00:25:52,572 What the hell are you doing, Whitmore? 359 00:25:52,656 --> 00:25:54,443 - What the hell are you doing? - I was giving Jerome 360 00:25:54,527 --> 00:25:57,066 back his stick, you blonde pinhead. 361 00:26:02,833 --> 00:26:04,124 Courtney Whitmore, 362 00:26:05,815 --> 00:26:07,208 come with me. 363 00:26:13,988 --> 00:26:15,534 So what did she do? 364 00:26:15,737 --> 00:26:19,622 Well, it's more about what she didn't do, Mrs. Whitmore. 365 00:26:19,707 --> 00:26:21,989 Now, I know from personal experience 366 00:26:22,081 --> 00:26:25,344 that moving in the middle of high school isn't easy, 367 00:26:25,613 --> 00:26:27,894 but the good news is, 368 00:26:28,074 --> 00:26:29,988 Courtney's managed to acclimate. 369 00:26:30,105 --> 00:26:32,316 I mean, she's made friends. 370 00:26:32,402 --> 00:26:35,708 A few questionable choices in that department, 371 00:26:35,793 --> 00:26:39,138 but... she seems to have found her place at Blue Valley High. 372 00:26:39,223 --> 00:26:41,176 Just as I have, in the past few months. 373 00:26:41,309 --> 00:26:45,363 Leaving aside that incident today in the cafeteria 374 00:26:45,465 --> 00:26:46,794 with Artemis Crock. 375 00:26:46,879 --> 00:26:49,005 What happened with Artemis Crock? 376 00:26:49,090 --> 00:26:51,015 It was a misunderstanding. 377 00:26:51,410 --> 00:26:54,236 Okay, well, what kind of misunderstanding? 378 00:26:54,398 --> 00:26:56,443 I thought she was... 379 00:26:59,004 --> 00:27:00,950 Going to swing a hockey stick at my head. 380 00:27:01,035 --> 00:27:02,652 Why would she do that? 381 00:27:04,074 --> 00:27:05,377 Well... 382 00:27:05,566 --> 00:27:08,574 Well, it sounds to me they had, like, 383 00:27:08,668 --> 00:27:10,295 what we would call back in our day 384 00:27:10,379 --> 00:27:13,777 just a good old-fashioned catfight. 385 00:27:15,167 --> 00:27:17,172 Right? 386 00:27:17,699 --> 00:27:19,122 Which is wrong. 387 00:27:19,246 --> 00:27:22,934 Back to the point. Courtney's struggled. 388 00:27:23,027 --> 00:27:24,527 Struggled, but prevailed. 389 00:27:24,746 --> 00:27:26,505 You failed some classes. 390 00:27:26,590 --> 00:27:29,140 What? N... 391 00:27:29,224 --> 00:27:30,966 - Which ones? - History. 392 00:27:31,051 --> 00:27:33,888 - History? - Okay, no. 393 00:27:33,973 --> 00:27:36,669 That's impossible. I studied. 394 00:27:37,215 --> 00:27:38,832 For a very long time, it felt like. 395 00:27:38,918 --> 00:27:41,196 And English too. 396 00:27:41,543 --> 00:27:45,074 I'm afraid, if Courtney wants to continue on to junior year, 397 00:27:45,223 --> 00:27:47,898 she's gonna have to enroll in summer school, 398 00:27:47,982 --> 00:27:49,980 starting tomorrow. 399 00:27:50,316 --> 00:27:52,511 Rachel outside'll have the details. 400 00:27:53,223 --> 00:27:55,841 You promised me schoolwork would come first. 401 00:27:55,926 --> 00:27:58,294 I know. I thought I had all my bases covered. 402 00:27:58,379 --> 00:28:00,184 - I really did. - I was really looking forward 403 00:28:00,269 --> 00:28:02,216 to the trip, Courtney. So was Pat. 404 00:28:02,301 --> 00:28:05,895 - I'm sorry. Sorry. - You really have to decide 405 00:28:05,980 --> 00:28:07,067 if putting on that mask 406 00:28:07,191 --> 00:28:09,934 is worth messing up everything else in your life. 407 00:28:13,378 --> 00:28:15,830 Court, what are you doing getting into fights 408 00:28:15,915 --> 00:28:17,193 with Artemis Crock? 409 00:28:17,278 --> 00:28:18,762 It was an honest mistake. 410 00:28:18,847 --> 00:28:20,598 You could have gotten expelled. 411 00:28:20,692 --> 00:28:22,566 And now you gotta go to summer school. 412 00:28:22,651 --> 00:28:24,744 And the vacation that your mother was so excited about... 413 00:28:24,828 --> 00:28:26,465 that's now been canceled. 414 00:28:26,958 --> 00:28:28,092 The JSA... 415 00:28:28,177 --> 00:28:29,929 it's not the only team that you're a part of. 416 00:28:30,013 --> 00:28:32,324 Our family's a team, okay? 417 00:28:33,834 --> 00:28:35,277 I know. 418 00:28:36,123 --> 00:28:39,477 But the Staff is still lighting up. 419 00:28:39,561 --> 00:28:41,044 Yeah, it still lights up, but that doesn't mean 420 00:28:41,128 --> 00:28:43,090 that there's a bad guy around every corner. 421 00:28:43,175 --> 00:28:45,277 Yeah, but they're somewhere. 422 00:28:46,126 --> 00:28:47,434 And why are you so convinced 423 00:28:47,519 --> 00:28:49,129 that it's up to you to stop them? 424 00:28:49,214 --> 00:28:51,957 Because like the Staff, I won't ever quit. 425 00:28:53,133 --> 00:28:54,637 Not like you did. 426 00:28:58,316 --> 00:29:00,809 Pat, I-I'm sorry. 427 00:29:00,894 --> 00:29:01,985 It's okay. 428 00:29:02,222 --> 00:29:04,096 You're putting Stargirl away for two weeks. 429 00:29:04,181 --> 00:29:06,637 - What? - It's for your own good. 430 00:29:06,722 --> 00:29:08,465 But what am I supposed to do 431 00:29:08,549 --> 00:29:09,590 without Stargirl? 432 00:29:09,678 --> 00:29:11,816 Pass summer school, right? 433 00:29:54,889 --> 00:29:57,503 Well, it's another sweltering day here in Nevada. 434 00:29:57,588 --> 00:30:00,209 Temperatures should reach 92 here in the high desert, 435 00:30:00,294 --> 00:30:02,299 - but don't look... - Afternoon there. 436 00:30:02,383 --> 00:30:04,840 Hi... Maggie. 437 00:30:05,123 --> 00:30:06,998 What can I get you, hon? 438 00:30:07,083 --> 00:30:09,480 Earl makes a country-fried steak 439 00:30:09,565 --> 00:30:12,129 that you will be telling your grandkids about. 440 00:30:12,294 --> 00:30:14,995 I have it four or five times a week, myself. 441 00:30:15,080 --> 00:30:16,394 Well, who could say no to that? 442 00:30:16,479 --> 00:30:19,394 Need anything else, handsome? 443 00:30:19,479 --> 00:30:20,973 Yeah. 444 00:30:21,440 --> 00:30:22,691 I'm, uh... 445 00:30:23,339 --> 00:30:25,113 I'm looking for your ex-husband. 446 00:30:26,112 --> 00:30:27,535 Which one? 447 00:30:28,315 --> 00:30:30,160 The one who likes stripes. 448 00:30:59,589 --> 00:31:01,018 Hi, Cameron. 449 00:31:02,385 --> 00:31:03,965 Courtney. 450 00:31:04,448 --> 00:31:05,670 Hi. 451 00:31:05,965 --> 00:31:07,981 So you're back. 452 00:31:08,074 --> 00:31:09,715 Uh, I am. 453 00:31:10,566 --> 00:31:12,972 Uh, what are you doing? 454 00:31:13,073 --> 00:31:16,926 Well, I thought it could use a makeover, for my dad. 455 00:31:19,525 --> 00:31:23,996 - That's really... nice. - Thanks. 456 00:31:24,276 --> 00:31:25,793 Any summer plans? 457 00:31:34,676 --> 00:31:35,676 Bye. 458 00:31:55,884 --> 00:31:57,707 Hey, Zeek. 459 00:31:58,395 --> 00:32:01,706 Looks like we won't be taking that trip, after all. 460 00:32:02,291 --> 00:32:03,988 Zeek. 461 00:32:27,469 --> 00:32:28,908 Hey, Zeek. 462 00:32:29,265 --> 00:32:30,879 Dugan! 463 00:32:30,986 --> 00:32:35,285 I knew you were building something. 464 00:32:36,261 --> 00:32:37,856 A robot. 465 00:32:37,941 --> 00:32:39,482 - Yeah... - Don't tell me what it's for. 466 00:32:39,566 --> 00:32:41,223 I don't need to know. 467 00:32:41,523 --> 00:32:45,709 Sometimes, a man just needs himself a robot. 468 00:32:45,794 --> 00:32:47,495 - The thing is... - You know, I built 469 00:32:47,580 --> 00:32:49,325 a flamethrower out of a propane tank and a BB gun. 470 00:32:49,409 --> 00:32:51,066 I bet you could fit one 471 00:32:51,151 --> 00:32:53,223 right in the palm of that there robot's hand. 472 00:32:53,763 --> 00:32:55,500 What? A flamethrower? 473 00:32:55,585 --> 00:32:57,717 Yes, sir. To start. 474 00:32:58,333 --> 00:32:59,816 Okay, well, the thing is, Zeek, 475 00:32:59,901 --> 00:33:01,146 - this is a private project. - Yeah. Right. 476 00:33:01,230 --> 00:33:02,607 - It's kind of a hobby that I'm... - Mm-hmm. Okay. 477 00:33:02,691 --> 00:33:04,738 - Kind of keeping to myself... - Right. Great. 478 00:33:04,823 --> 00:33:06,466 - That I really... - I will go get my tools. 479 00:33:06,550 --> 00:33:08,686 Rather other people didn't know about it. 480 00:33:08,853 --> 00:33:10,652 Lovin' this partnership. 481 00:33:12,165 --> 00:33:13,387 I'll be right back. 482 00:35:20,709 --> 00:35:21,887 Hey, Mom. 483 00:35:21,972 --> 00:35:23,488 Thought you'd be home early, but I... 484 00:35:23,573 --> 00:35:26,309 I'm sorry, honey. I meant to text you. 485 00:35:26,394 --> 00:35:27,964 I'm stuck at the hospital. 486 00:35:28,049 --> 00:35:31,099 But I made a really nice dinner for you and Dad, and... 487 00:35:31,191 --> 00:35:33,152 I hope your last day was great. 488 00:35:33,549 --> 00:35:35,074 Love you. 489 00:35:36,569 --> 00:35:38,473 Love you too. 490 00:35:43,769 --> 00:35:45,815 Hello? 491 00:35:47,633 --> 00:35:50,027 Oh, my gosh. Chuck! 492 00:35:52,204 --> 00:35:54,731 Chuck. Chuck, you're back. 493 00:35:54,816 --> 00:35:58,082 - Hello, who is this? - It's me! It's Beth. 494 00:35:58,402 --> 00:36:00,830 Oh, my gosh, Chuck. I missed you so much. 495 00:36:00,915 --> 00:36:03,832 - Beth? - Beth Chapel. 496 00:36:03,959 --> 00:36:05,746 I don't know you. 497 00:36:05,831 --> 00:36:07,863 You don't know me? 498 00:36:08,341 --> 00:36:10,902 Hello? Chuck. 499 00:36:13,538 --> 00:36:16,191 Chuck? Please don't go. 500 00:36:20,307 --> 00:36:22,182 Please don't forget me, Chuck. 501 00:37:10,025 --> 00:37:11,995 Cindy. 502 00:38:38,329 --> 00:38:40,421 Aah! 503 00:39:29,319 --> 00:39:31,135 Who are you? 504 00:39:31,809 --> 00:39:34,117 I'm Green Lantern's daughter. 505 00:39:36,696 --> 00:39:38,788 What is going on? 506 00:39:38,873 --> 00:39:42,213 Oh, awesome. 507 00:39:42,306 --> 00:39:44,541 I-I think there's been a misunderstanding. 508 00:39:44,626 --> 00:39:48,205 Yeah. You seem to be having a lot of them today. 509 00:39:52,331 --> 00:39:55,076 Charli XCX's "Break the Rules" playing... 510 00:39:57,985 --> 00:39:59,859 ♪ You catch my eye 511 00:40:01,337 --> 00:40:03,821 ♪ Girl, you wanna fly? 512 00:40:05,758 --> 00:40:08,260 ♪ I'm so alive 513 00:40:08,494 --> 00:40:10,412 ♪ Never stop, it's how we ride ♪ 514 00:40:10,668 --> 00:40:12,716 ♪ Roller coaster till we die ♪ 515 00:40:12,801 --> 00:40:14,589 ♪ I don't wanna go to school ♪ 516 00:40:14,674 --> 00:40:16,400 ♪ I just wanna break the rules ♪ 517 00:40:16,485 --> 00:40:18,228 ♪ Boys and girls across the world ♪ 518 00:40:18,313 --> 00:40:20,231 ♪ Putting on our dancing shoes ♪ 519 00:40:20,316 --> 00:40:22,060 ♪ Going to the discotheque 520 00:40:22,145 --> 00:40:24,194 ♪ Getting loud and getting late ♪ 521 00:40:24,279 --> 00:40:25,892 ♪ I don't wanna go to school ♪ 522 00:40:25,977 --> 00:40:28,069 ♪ I just wanna break the rules ♪ 523 00:40:28,154 --> 00:40:29,942 ♪ I don't wanna go to school ♪ 524 00:40:30,027 --> 00:40:32,249 ♪ I just wanna break the rules ♪ 525 00:40:47,552 --> 00:40:48,817 Hmm. 526 00:40:48,949 --> 00:40:51,084 ♪ I don't wanna go to school ♪ 527 00:40:51,169 --> 00:40:53,446 ♪ I just wanna break the rules ♪ 528 00:41:43,021 --> 00:41:45,247 I am ready to serve you. 529 00:41:45,332 --> 00:41:46,870 Yes. 530 00:41:48,089 --> 00:41:50,209 Let's go do some recruiting. 531 00:41:50,295 --> 00:41:51,959 Sync corrections by srjanapala 532 00:41:57,283 --> 00:41:59,737 Charli's XCX's "Breeak the rules" continues... 533 00:42:16,641 --> 00:42:18,164 Greg, move yor head. 38485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.