Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,132 --> 00:03:36,841
Locutus.
2
00:03:40,637 --> 00:03:46,100
I am Locutus of Borg.
Resistance is futile.
3
00:04:26,016 --> 00:04:28,643
Authorization, Picard 4-7-alpha-tango.
4
00:04:29,436 --> 00:04:32,063
-Admiral.
-Catch you at a bad time, Jean-Luc?
5
00:04:32,147 --> 00:04:33,272
No, of course not.
6
00:04:33,357 --> 00:04:36,984
I've just received a disturbing report
from Deep Space Five.
7
00:04:37,069 --> 00:04:40,279
Our colony on Ivor Prime
was destroyed this morning.
8
00:04:40,364 --> 00:04:44,450
-Long-range sensors have picked up...
-Yes, I know. The Borg.
9
00:04:48,080 --> 00:04:52,291
Captain's Log, Stardate 50893.5.
10
00:04:52,376 --> 00:04:56,379
The moment I have dreaded
for nearly six years has finally arrived.
11
00:04:57,005 --> 00:05:02,259
The Borg, our most lethal enemy, have
begun an invasion of the Federation,
12
00:05:03,053 --> 00:05:06,347
and this time,
there may be no stopping them.
13
00:05:07,182 --> 00:05:08,432
-How many ships?
-One.
14
00:05:08,517 --> 00:05:10,434
And it's on a direct course for Earth.
15
00:05:10,519 --> 00:05:12,979
They will cross the Federation border
in less than an hour.
16
00:05:13,063 --> 00:05:16,232
Admiral Hayes is mobilizing a fleet
in the Typhon sector.
17
00:05:16,316 --> 00:05:18,943
At maximum warp,
it will take us three hours, 25 minutes...
18
00:05:19,027 --> 00:05:21,988
-We're not going.
-What do you mean, we're not going?
19
00:05:22,072 --> 00:05:24,907
Our orders are
to patrol the Neutral Zone
20
00:05:24,992 --> 00:05:27,994
in case the Romulans decide
to take advantage of the situation.
21
00:05:28,078 --> 00:05:29,203
The Romulans?
22
00:05:29,287 --> 00:05:31,372
Captain, there has been
no unusual activity
23
00:05:31,456 --> 00:05:34,083
along the Romulan border
for the last nine months.
24
00:05:34,167 --> 00:05:37,294
It seems highly unlikely they would
choose this moment to start a conflict.
25
00:05:37,379 --> 00:05:39,839
Does Starfleet feel
we need more shakedown time?
26
00:05:39,923 --> 00:05:43,634
Captain, we've been out in space
nearly a year now. We're ready.
27
00:05:43,885 --> 00:05:46,387
The Enterprise-E is
the most advanced starship in the fleet.
28
00:05:46,471 --> 00:05:47,805
We should be on the frontline.
29
00:05:47,889 --> 00:05:52,435
I have gone over all this with
Starfleet Command. Their orders stand.
30
00:05:57,274 --> 00:06:00,735
Number One, set a course
for the Neutral Zone.
31
00:06:34,519 --> 00:06:38,064
-Bizet?
-Berlioz. What do you have?
32
00:06:39,024 --> 00:06:42,651
We finished our first sensor sweep
of the Neutral Zone.
33
00:06:42,986 --> 00:06:44,320
Fascinating.
34
00:06:44,654 --> 00:06:47,323
Twenty particles of space dust
per cubic meter,
35
00:06:47,407 --> 00:06:52,036
fifty-two ultraviolet radiation spikes
and a class-2 comet.
36
00:06:52,120 --> 00:06:54,914
This is certainly worthy of our attention.
37
00:06:56,792 --> 00:06:59,710
Captain, why are we out here
chasing comets?
38
00:07:00,337 --> 00:07:02,922
Let's just say that Starfleet
has every confidence
39
00:07:03,006 --> 00:07:07,468
in the Enterprise and her crew.
They're just not sure about her captain.
40
00:07:07,803 --> 00:07:12,264
They believe that a man who was once
captured and assimilated by the Borg
41
00:07:12,349 --> 00:07:16,352
should not be put in a situation
where he would face them again.
42
00:07:18,021 --> 00:07:21,607
To do so
would introduce an unstable element
43
00:07:21,942 --> 00:07:23,359
to a critical situation.
44
00:07:23,568 --> 00:07:26,445
That's ridiculous.
Your experience with the Borg
45
00:07:26,530 --> 00:07:29,031
makes you the perfect man
to lead this fight.
46
00:07:29,116 --> 00:07:30,533
Admiral Hayes disagrees.
47
00:07:31,368 --> 00:07:33,869
-Bridge to Captain Picard.
-Go ahead.
48
00:07:34,329 --> 00:07:38,124
We've just received word from the fleet.
They've engaged the Borg.
49
00:07:41,962 --> 00:07:45,506
Mr. Data, put Starfleet frequency 1-4-8-6
on audio.
50
00:07:45,590 --> 00:07:46,924
Aye, sir.
51
00:07:48,510 --> 00:07:52,513
Flagship to Endeavor,
stand by to engage at grid A-15.
52
00:07:52,597 --> 00:07:55,307
Defiant and Bozeman,
fall back to mobile position one.
53
00:07:55,392 --> 00:07:57,143
Acknowledged.
54
00:07:57,227 --> 00:08:02,523
We have it in visual range. A Borg cube
on course 0 mark 2-1-5, speed warp...
55
00:08:03,942 --> 00:08:08,154
We are the Borg. Lower your shields
and surrender your ships.
56
00:08:08,238 --> 00:08:11,949
We will add your biological
and technological distinctiveness
57
00:08:12,033 --> 00:08:16,203
to our own.
Your culture will adapt to service us.
58
00:08:16,454 --> 00:08:18,330
Resistance is futile.
59
00:08:19,499 --> 00:08:22,376
All units, open fire. Remodulate shield...
60
00:08:22,460 --> 00:08:24,253
They've broken through
the defense perimeter...
61
00:08:24,337 --> 00:08:25,713
...toward Earth. Pursuit course...
62
00:08:25,797 --> 00:08:28,841
The cube is changing course.
0-2-1 mark 4.
63
00:08:28,925 --> 00:08:30,843
Defiant, continue to attack.
64
00:08:30,927 --> 00:08:33,596
Flagship to Starfleet Command.
We need reinforcements.
65
00:08:35,724 --> 00:08:36,765
Casualty report is coming in...
66
00:08:36,850 --> 00:08:39,727
...96 dead, 22 wounded
on the Lexington.
67
00:08:42,606 --> 00:08:45,608
Lieutenant Hawk, set a course for Earth.
68
00:08:45,734 --> 00:08:47,943
-Aye, sir.
-Maximum warp.
69
00:08:51,114 --> 00:08:53,908
I'm about to commit
a direct violation of our orders.
70
00:08:53,992 --> 00:08:56,285
Any of you who wish to object
should do so now.
71
00:08:56,369 --> 00:08:58,537
It will be noted in my log.
72
00:09:02,792 --> 00:09:06,837
Captain, I believe I speak
for everyone here, sir, when I say
73
00:09:09,758 --> 00:09:11,717
to hell with our orders.
74
00:09:15,555 --> 00:09:18,724
Red alert! All hands to battle stations!
75
00:09:19,976 --> 00:09:21,018
Engage.
76
00:09:57,347 --> 00:09:59,640
-Report!
-Main power is off-line.
77
00:09:59,724 --> 00:10:01,976
We've lost shields and
our weapons are gone.
78
00:10:05,605 --> 00:10:10,526
Perhaps today is a good day to die.
Prepare for ramming speed!
79
00:10:11,111 --> 00:10:13,904
Sir, there's another starship coming in.
80
00:10:15,156 --> 00:10:16,907
It's the Enterprise.
81
00:10:27,043 --> 00:10:28,460
The Defiant's losing life support.
82
00:10:28,545 --> 00:10:32,089
Bridge to Transporter Room 3.
Beam the Defiant survivors aboard.
83
00:10:32,173 --> 00:10:35,217
Captain, the Admiral's ship
has been destroyed.
84
00:10:35,719 --> 00:10:37,720
What is the status of the Borg cube?
85
00:10:37,804 --> 00:10:40,347
It has sustained heavy damage
to its outer hull.
86
00:10:40,432 --> 00:10:43,267
I am reading fluctuations
in their power grid.
87
00:10:43,351 --> 00:10:44,518
Onscreen.
88
00:10:52,652 --> 00:10:55,362
Number One,
open a channel to the fleet.
89
00:10:56,281 --> 00:10:57,865
Channel open, sir.
90
00:10:57,949 --> 00:11:01,410
This is Captain Picard of the Enterprise.
I'm taking command of the fleet.
91
00:11:01,494 --> 00:11:05,080
Target all of your weapons
onto the following coordinates.
92
00:11:05,165 --> 00:11:07,249
-Fire on my command.
-Sir.
93
00:11:07,334 --> 00:11:10,085
The coordinates you have indicated
do not appear to be a vital system.
94
00:11:10,170 --> 00:11:11,754
Trust me, Data.
95
00:11:12,464 --> 00:11:15,674
The fleet's responded, sir.
They're standing by.
96
00:11:20,972 --> 00:11:22,097
Fire.
97
00:11:57,384 --> 00:12:00,844
-Mr. Hawk, pursuit course. Engage.
-Aye, sir.
98
00:12:06,851 --> 00:12:08,310
What?
99
00:12:09,312 --> 00:12:10,813
I can hear them.
100
00:12:12,816 --> 00:12:16,151
I have a patient here
who insists on coming to the Bridge.
101
00:12:17,487 --> 00:12:19,154
Welcome aboard
the Enterprise-E, Mr. Worf.
102
00:12:19,322 --> 00:12:20,906
Thank you, sir.
103
00:12:22,200 --> 00:12:25,536
-The Defiant?
-Adrift but salvageable.
104
00:12:25,620 --> 00:12:27,704
-Tough little ship.
-Little?
105
00:12:29,290 --> 00:12:32,209
Mr. Worf, we could use some help
at tactical.
106
00:12:36,172 --> 00:12:38,674
You do remember how to fire phasers?
107
00:12:47,100 --> 00:12:50,436
Sensors show chronometric particles
emanating from the sphere.
108
00:12:50,520 --> 00:12:53,730
-They're creating a temporal vortex.
-Time travel.
109
00:13:04,242 --> 00:13:05,284
Data, report.
110
00:13:05,368 --> 00:13:07,953
We appear to be caught
in a temporal wake.
111
00:13:08,037 --> 00:13:10,038
Captain. Earth.
112
00:13:14,377 --> 00:13:16,837
The atmosphere contains
high concentrations of methane,
113
00:13:16,921 --> 00:13:18,839
carbon monoxide and fluorine.
114
00:13:18,923 --> 00:13:22,718
-Life-signs?
-Population, approximately 9 billion.
115
00:13:24,012 --> 00:13:25,304
All Borg.
116
00:13:26,181 --> 00:13:29,266
-How?
-They must've done it in the past.
117
00:13:29,350 --> 00:13:32,436
They went back and assimilated Earth,
changed history.
118
00:13:32,520 --> 00:13:35,481
But if they changed history,
why are we still here?
119
00:13:35,565 --> 00:13:37,483
The temporal wake
must have somehow protected us
120
00:13:37,567 --> 00:13:39,902
from the changes in the timeline.
121
00:13:42,238 --> 00:13:46,033
-Sir, the vortex is collapsing.
-Hold your course, Mr. Hawk.
122
00:13:46,117 --> 00:13:49,995
We must follow them back,
repair whatever damage they've done.
123
00:14:20,818 --> 00:14:23,403
-Come on.
-Good night, Eddie.
124
00:14:25,198 --> 00:14:26,490
Go home.
125
00:14:28,326 --> 00:14:30,744
You're gonna regret this tomorrow.
126
00:14:31,162 --> 00:14:34,540
One of the things you should
have learned about me by now
127
00:14:34,624 --> 00:14:36,875
is that I don't have regrets.
128
00:14:38,336 --> 00:14:41,213
-Come on, Lily. One more round.
-Z. Z, you had enough.
129
00:14:41,297 --> 00:14:44,174
I'm not going up in that thing
with a drunken pilot.
130
00:14:44,467 --> 00:14:47,302
I sure as hell
am not going up there sober.
131
00:14:48,930 --> 00:14:50,389
What is that?
132
00:14:52,141 --> 00:14:54,977
That is the constellation Leo.
133
00:14:55,687 --> 00:14:57,104
No. That.
134
00:15:06,489 --> 00:15:09,157
-It's an ECON!
-After all these years?
135
00:15:16,124 --> 00:15:18,250
We gotta get to the Phoenix.
136
00:15:23,673 --> 00:15:25,007
To hell with the Phoenix.
137
00:15:27,010 --> 00:15:30,637
-Help! Help!
-Hurry! Move out! Move!
138
00:15:30,972 --> 00:15:32,764
This way! Zefram!
139
00:15:46,446 --> 00:15:47,696
Report.
140
00:15:48,531 --> 00:15:51,491
Shields are down, long-range sensors
are off-line, main power's holding.
141
00:15:51,576 --> 00:15:55,579
According to our astrometric readings,
we are in the mid-21st century.
142
00:15:55,663 --> 00:15:58,081
From the radioactive isotopes
in the atmosphere, I would estimate
143
00:15:58,166 --> 00:16:02,085
we have arrived approximately
1 0 years after the Third World War.
144
00:16:02,170 --> 00:16:04,796
Makes sense. Most of the major cities
have been destroyed,
145
00:16:04,881 --> 00:16:07,716
very few governments left,
600 million dead.
146
00:16:08,509 --> 00:16:10,302
-No resistance.
-Captain.
147
00:16:13,890 --> 00:16:15,766
Mr. Worf, quantum torpedoes.
148
00:16:15,850 --> 00:16:17,768
-Ready, sir.
-Fire.
149
00:16:31,240 --> 00:16:33,575
They were firing at the surface.
Location?
150
00:16:34,744 --> 00:16:37,704
Western hemisphere,
North American continent.
151
00:16:38,581 --> 00:16:41,416
Looks like a missile complex
in central Montana.
152
00:16:42,043 --> 00:16:43,627
Missile complex.
153
00:16:45,088 --> 00:16:47,964
The date.
Data, I need to know the exact date.
154
00:16:48,675 --> 00:16:51,760
April 4th, 2063.
155
00:16:52,261 --> 00:16:56,431
-April 4th, the day before first contact.
-Precisely.
156
00:16:56,516 --> 00:16:57,849
Then the missile complex must be
157
00:16:57,934 --> 00:17:00,560
where Zefram Cochrane is building
his warp ship.
158
00:17:00,770 --> 00:17:03,855
That's what they came here to do,
stop first contact.
159
00:17:03,940 --> 00:17:05,565
How much damage, Lieutenant?
160
00:17:05,650 --> 00:17:08,318
Can't tell.
Long-range sensors are still off-line.
161
00:17:08,403 --> 00:17:10,112
We have to go down there,
find out what happened.
162
00:17:10,196 --> 00:17:11,863
Data, Beverly, you're with me.
163
00:17:11,948 --> 00:17:14,866
Have a security team meet us
in Transporter Room 3.
164
00:17:14,951 --> 00:17:17,869
Computer, mid-21st century
civilian clothing.
165
00:17:18,621 --> 00:17:20,956
Number One, you have the Bridge.
166
00:17:31,008 --> 00:17:32,384
Over here.
167
00:17:56,784 --> 00:17:58,410
They're all dead.
168
00:18:04,667 --> 00:18:08,837
See if one of them is Cochrane.
Data, let's go check the warp ship.
169
00:18:30,401 --> 00:18:33,111
The structural integrity of the missile
appears to be intact,
170
00:18:33,196 --> 00:18:36,573
but there is significant damage
to various sections of the fuselage
171
00:18:36,657 --> 00:18:38,992
and primary intercooler system.
172
00:18:39,076 --> 00:18:41,870
We should have the original blueprints
in the Enterprise computer.
173
00:18:41,954 --> 00:18:44,539
Commander La Forge will need
to bring a team down here...
174
00:18:45,583 --> 00:18:49,044
-Hold your fire! We're here to help you!
-Bullshit!
175
00:18:52,590 --> 00:18:55,217
Captain, I believe I can handle this.
176
00:19:18,908 --> 00:19:20,242
Greetings.
177
00:19:29,377 --> 00:19:32,128
Captain, this woman requires
medical attention.
178
00:19:37,802 --> 00:19:39,845
Severe theta radiation poisoning.
179
00:19:40,096 --> 00:19:42,681
Radiation is coming
from the damaged throttle assembly.
180
00:19:42,765 --> 00:19:44,766
We're all gonna have to be inoculated,
181
00:19:44,851 --> 00:19:47,352
-and I have to get her to Sickbay.
-Doctor...
182
00:19:47,436 --> 00:19:49,062
Please, no lectures
about the Prime Directive.
183
00:19:49,146 --> 00:19:50,814
I will keep her unconscious.
184
00:19:50,898 --> 00:19:54,067
Very well. Tell Commander Riker
to beam down with a search party.
185
00:19:54,151 --> 00:19:55,569
We need to find Cochrane.
186
00:19:55,653 --> 00:19:59,739
Crusher to Enterprise,
two to beam directly to Sickbay.
187
00:20:05,246 --> 00:20:07,873
We have less than 14 hours
before this ship has to be launched.
188
00:20:07,957 --> 00:20:10,417
-Picard to Engineering.
-La Forge here.
189
00:20:10,501 --> 00:20:12,711
Geordi, Cochrane's ship was damaged
in the attack.
190
00:20:12,795 --> 00:20:15,130
Get down here with an engineering
detail. We have work to do.
191
00:20:15,965 --> 00:20:18,008
Right. I'm on my way, Captain.
192
00:20:18,092 --> 00:20:20,510
Alpha team, let's assemble
in Transporter Room 3.
193
00:20:20,595 --> 00:20:21,970
We're heading down to the surface.
194
00:20:22,054 --> 00:20:24,306
Porter, you're gonna be in command
till I get back.
195
00:20:24,390 --> 00:20:26,224
-Aye, sir.
-And, Porter,
196
00:20:26,309 --> 00:20:28,435
check out the environmental controls
while I'm gone.
197
00:20:28,519 --> 00:20:31,563
It's getting a little warm in here.
All right, let's go.
198
00:20:42,491 --> 00:20:44,951
Looks like a good spot right here.
199
00:20:49,999 --> 00:20:51,666
Isnโt it amazing?
200
00:20:53,669 --> 00:20:56,338
This ship used to be a nuclear missile.
201
00:20:58,007 --> 00:20:59,382
It is an historical irony
202
00:20:59,467 --> 00:21:02,135
that Dr. Cochrane would choose
an instrument of mass destruction
203
00:21:02,219 --> 00:21:04,512
to inaugurate an era of peace.
204
00:21:15,858 --> 00:21:18,526
It's a boyhood fantasy, Data.
205
00:21:18,736 --> 00:21:22,238
I must've seen this ship
hundreds of times in the Smithsonian,
206
00:21:22,323 --> 00:21:24,658
but I was never able to touch it.
207
00:21:25,034 --> 00:21:29,537
Sir, does tactile contact alter
your perception of the Phoenix?
208
00:21:29,622 --> 00:21:31,206
Oh, yes.
209
00:21:31,457 --> 00:21:35,961
For humans, touch can connect you
to an object in a very personal way,
210
00:21:36,045 --> 00:21:37,921
make it seem more real.
211
00:21:45,304 --> 00:21:48,598
I am detecting imperfections
in the titanium casing,
212
00:21:50,059 --> 00:21:52,936
temperature variations
in the fuel manifold.
213
00:21:54,021 --> 00:21:57,524
It is no more real to me now
than it was a moment ago.
214
00:21:58,234 --> 00:22:00,652
Would you three like to be alone?
215
00:22:02,238 --> 00:22:03,363
What have you found out?
216
00:22:03,447 --> 00:22:06,241
There's no sign of Cochrane
anywhere in the complex.
217
00:22:06,325 --> 00:22:07,701
He has to be here.
218
00:22:07,785 --> 00:22:10,412
There was nothing more important
to him than this ship.
219
00:22:10,496 --> 00:22:12,455
This flight, it was his dream.
220
00:22:12,540 --> 00:22:14,666
Captain, we should consider
the possibility
221
00:22:14,750 --> 00:22:17,544
that Dr. Cochrane was killed
in the attack.
222
00:22:20,089 --> 00:22:24,092
If that's true,
then the future may die with him.
223
00:22:32,518 --> 00:22:33,768
What do you think?
224
00:22:33,853 --> 00:22:36,521
It's like the entire
environmental system's gone crazy.
225
00:22:36,814 --> 00:22:39,315
It's not just Engineering.
It's the entire deck.
226
00:22:39,400 --> 00:22:42,235
Maybe it's a problem
with the EPS conduits.
227
00:22:50,286 --> 00:22:51,453
Hello?
228
00:22:52,538 --> 00:22:54,581
-Hey!
-Are you talking to me?
229
00:22:56,625 --> 00:22:59,502
Is there anyone else
working maintenance in this section?
230
00:22:59,587 --> 00:23:01,337
Not that I know of.
231
00:23:12,641 --> 00:23:13,892
Paul?
232
00:23:18,481 --> 00:23:22,317
Paul? Are you okay in there?
233
00:23:39,168 --> 00:23:41,086
Captain? What is it?
234
00:23:45,049 --> 00:23:46,341
Picard to Enterprise.
235
00:23:46,425 --> 00:23:48,343
Mr. Worf, is everything all right
up there?
236
00:23:48,427 --> 00:23:52,430
Yes, sir. We are experiencing some
environmental difficulties on Deck 16,
237
00:23:52,515 --> 00:23:53,598
but that is all.
238
00:23:53,682 --> 00:23:57,185
-What kind of difficulties?
-Humidity levels have risen 73%
239
00:23:57,269 --> 00:24:00,355
and the temperature has jumped
10 degrees in the last hour.
240
00:24:01,190 --> 00:24:03,566
-Mr. Data and I are returning to the ship.
-Understood.
241
00:24:03,651 --> 00:24:06,528
-Number One, take charge down here.
-Aye, sir.
242
00:24:08,030 --> 00:24:09,948
Damage to her cell membranes
is repaired.
243
00:24:10,032 --> 00:24:10,990
She should be fine,
244
00:24:11,075 --> 00:24:13,701
but I'd like to run another test
on her spinal tissue.
245
00:24:13,869 --> 00:24:16,454
And find out why it's so hot in here.
246
00:24:17,081 --> 00:24:18,373
Now what?
247
00:24:18,666 --> 00:24:20,542
Crusher to Engineering.
248
00:24:22,336 --> 00:24:23,795
Crusher to Bridge.
249
00:24:25,256 --> 00:24:28,424
Commander Worf, I need to know
exactly what's been happening.
250
00:24:28,509 --> 00:24:30,426
We just lost contact with Deck 16.
251
00:24:30,511 --> 00:24:32,846
Communications, internal sensors,
everything.
252
00:24:32,930 --> 00:24:35,098
I was about to send a security team
to investigate.
253
00:24:35,182 --> 00:24:36,975
No! Seal off Deck 16.
254
00:24:37,059 --> 00:24:38,768
Post security teams
at every access point.
255
00:24:38,853 --> 00:24:40,311
-Aye, sir.
-Mr. Hawk.
256
00:24:40,396 --> 00:24:41,521
Before we lost internal sensors,
257
00:24:41,605 --> 00:24:44,274
what were the exact environmental
conditions in Main Engineering?
258
00:24:44,358 --> 00:24:46,651
Atmospheric pressure
was two kilopascals above normal,
259
00:24:46,735 --> 00:24:49,571
ninety-two percent humidity,
39.1 degrees Celsius.
260
00:24:49,655 --> 00:24:51,739
Thirty-nine-point-one degrees Celsius.
261
00:24:52,700 --> 00:24:54,409
Like a Borg ship.
262
00:24:55,786 --> 00:24:59,038
They knew their ship was doomed.
Our shields were down.
263
00:24:59,123 --> 00:25:02,625
Somehow they transported over here
without being detected.
264
00:25:03,335 --> 00:25:07,755
They'll assimilate the Enterprise,
and then Earth.
265
00:25:10,259 --> 00:25:11,843
Picard to Riker.
266
00:25:14,889 --> 00:25:16,890
Enterprise to away team.
267
00:25:19,727 --> 00:25:20,935
Respond!
268
00:25:21,854 --> 00:25:25,440
Sir, main control is being rerouted
through Main Engineering.
269
00:25:25,524 --> 00:25:28,109
Weapons, shields, propulsion.
270
00:25:28,194 --> 00:25:31,196
Quickly, Mr. Data!
Lock out the main computer!
271
00:25:38,829 --> 00:25:42,290
I have isolated the main computer
with a fractal encryption code.
272
00:25:42,374 --> 00:25:45,919
It is highly unlikely
the Borg will be able to break it.
273
00:25:46,003 --> 00:25:49,714
The Borg have cut primary power
to all decks except 16.
274
00:25:49,798 --> 00:25:52,133
The Borg won't stay on Deck 16.
275
00:25:54,345 --> 00:25:58,264
Wake up. You're all right.
Come on. Come on. Wake up.
276
00:26:00,059 --> 00:26:01,726
Take it easy. Stay calm.
You are all right!
277
00:26:01,810 --> 00:26:03,061
-Now, listen to me. Look at me.
-No!
278
00:26:03,145 --> 00:26:05,146
You are gonna be fine.
I need you to do as I say.
279
00:26:05,231 --> 00:26:08,775
Alyssa, is the EMH program still online?
280
00:26:08,859 --> 00:26:11,361
-It should be.
-That's it. That's a girl.
281
00:26:11,445 --> 00:26:14,822
I swore I'd never use one of these.
Computer, activate the EMH program.
282
00:26:16,408 --> 00:26:18,618
Please state the nature
of the medical emergency.
283
00:26:18,702 --> 00:26:20,495
Twenty Borg are about
to break through that door.
284
00:26:20,579 --> 00:26:23,414
We need time to get out of here.
Create a diversion!
285
00:26:23,499 --> 00:26:27,210
This isn't part of my program.
I'm a doctor, not a doorstop.
286
00:26:27,670 --> 00:26:31,381
Well, do a dance, tell a story.
I don't care. Just give us a few seconds.
287
00:26:38,055 --> 00:26:40,473
According to Starfleet medical research,
288
00:26:40,891 --> 00:26:44,394
Borg implants can cause
severe skin irritations.
289
00:26:45,062 --> 00:26:47,814
Perhaps you'd like an analgesic cream?
290
00:26:54,113 --> 00:26:55,446
Which way?
291
00:26:56,198 --> 00:26:58,950
We need to get off this deck.
Follow me.
292
00:27:13,132 --> 00:27:16,426
First thing they'll do in Engineering
is establish a collective,
293
00:27:16,510 --> 00:27:19,095
a central point
from which they can control the hive.
294
00:27:19,179 --> 00:27:22,432
The problem is, if we begin firing
particle weapons in Engineering,
295
00:27:22,516 --> 00:27:25,435
there's a risk
that we may hit the warp core.
296
00:27:27,521 --> 00:27:31,774
I believe our goal should be to puncture
one of the plasma coolant tanks.
297
00:27:31,859 --> 00:27:33,568
-Data?
-Excellent idea.
298
00:27:33,652 --> 00:27:36,821
Plasma coolant will liquefy
organic material on contact.
299
00:27:36,905 --> 00:27:39,157
But the Borg are not entirely organic.
300
00:27:39,241 --> 00:27:41,409
True, but like all cybernetic life-forms,
301
00:27:41,493 --> 00:27:44,620
they cannot survive
without their organic components.
302
00:27:44,705 --> 00:27:48,207
I have ordered all weapons to be set
on a rotating modulation.
303
00:27:48,709 --> 00:27:53,129
The Borg will adapt quickly.
We will be able to fire 12 shots at most.
304
00:27:53,213 --> 00:27:54,797
One other thing.
305
00:27:57,259 --> 00:27:58,843
You may encounter
Enterprise crew members
306
00:27:58,927 --> 00:28:02,472
who've already been assimilated.
Don't hesitate to fire.
307
00:28:03,098 --> 00:28:05,933
Believe me,
you'll be doing them a favor.
308
00:28:07,311 --> 00:28:08,603
Let's go.
309
00:28:42,471 --> 00:28:44,972
Deanna! Deanna!
310
00:28:47,309 --> 00:28:48,935
No, no! Don't turn off the...
311
00:28:51,105 --> 00:28:52,772
Who is this jerk?
312
00:28:55,943 --> 00:28:58,277
Who told him
he could turn off my music?
313
00:28:58,362 --> 00:29:02,031
Will Riker, Zefram Cochrane.
314
00:29:05,994 --> 00:29:08,162
-Is he a friend of yours?
-Yes.
315
00:29:08,789 --> 00:29:10,248
-Husband?
-No.
316
00:29:11,333 --> 00:29:12,458
Good.
317
00:29:14,837 --> 00:29:17,171
-Now, this, Deena...
-Deanna.
318
00:29:19,591 --> 00:29:24,137
-This is the good stuff.
-Dr. Cochrane...
319
00:29:26,640 --> 00:29:30,017
To the Phoenix, may she rest in peace.
320
00:29:39,653 --> 00:29:41,863
Okay, that wasn't so good.
321
00:29:44,533 --> 00:29:47,577
Will, I think we have to tell him the truth.
322
00:29:47,870 --> 00:29:50,163
-If we tell the truth, the timeline...
-Timeline?
323
00:29:50,247 --> 00:29:55,084
This is no time to argue about time.
We don't have the time.
324
00:30:00,340 --> 00:30:02,508
-What was I saying?
-You're drunk.
325
00:30:02,593 --> 00:30:04,677
-I am not!
-Yes, you are.
326
00:30:05,387 --> 00:30:09,557
Look, he wouldn't even talk to me
unless I had a drink with him.
327
00:30:10,225 --> 00:30:13,519
And then it took three shots
of something called tequila
328
00:30:13,604 --> 00:30:16,731
just to find out
he was the one we're looking for.
329
00:30:16,815 --> 00:30:21,068
And I've spent the last 20 minutes
trying to keep his hands off me.
330
00:30:21,195 --> 00:30:24,697
So don't go criticizing
my counseling technique.
331
00:30:24,781 --> 00:30:25,948
Sorry.
332
00:30:28,452 --> 00:30:30,620
It's a primitive culture.
333
00:30:32,915 --> 00:30:36,292
-I'm just trying to blend in.
-You're blended, all right.
334
00:30:36,376 --> 00:30:40,004
I already told him our cover story.
He didn't believe me.
335
00:30:40,088 --> 00:30:41,380
We are running out of time.
336
00:30:41,465 --> 00:30:45,343
Now, if we tell him the truth,
do you think he'll be able to handle it?
337
00:30:47,638 --> 00:30:52,767
If you're looking for my professional
opinion as ship's counselor,
338
00:30:53,393 --> 00:30:56,771
-he's nuts.
-I'll be sure to note that in my log.
339
00:32:25,694 --> 00:32:29,780
Captain, I believe I am feeling anxiety.
340
00:32:31,199 --> 00:32:34,285
It is an intriguing sensation.
A most distracting...
341
00:32:34,369 --> 00:32:36,579
Data, I'm sure
it's a fascinating experience,
342
00:32:36,663 --> 00:32:40,583
but perhaps you should deactivate
your emotion chip for now.
343
00:32:40,959 --> 00:32:42,293
Good idea, sir.
344
00:32:43,837 --> 00:32:44,920
Done.
345
00:32:45,922 --> 00:32:48,549
Data, there are times that I envy you.
346
00:33:01,521 --> 00:33:03,022
It's only me!
347
00:33:03,106 --> 00:33:06,817
-Doctor, are you all right?
-Yes, but we have wounded here.
348
00:33:08,153 --> 00:33:10,237
Lopez, get these people
back to Deck 14.
349
00:33:10,322 --> 00:33:12,990
There was a civilian,
a woman from the 21st century.
350
00:33:13,075 --> 00:33:14,992
-We got separated.
-We will watch for her.
351
00:33:15,077 --> 00:33:18,579
Worf, she has no idea what's going on.
Try to find her.
352
00:33:40,686 --> 00:33:42,269
Lower your weapons.
353
00:33:43,063 --> 00:33:46,232
They'll ignore us
till they consider us a threat.
354
00:34:30,068 --> 00:34:31,819
The manual release.
355
00:34:33,822 --> 00:34:36,157
Mr. Worf, hold this position.
356
00:34:42,706 --> 00:34:44,707
Manual release is online.
357
00:34:52,591 --> 00:34:54,258
Perhaps we should just knock.
358
00:34:58,096 --> 00:34:59,180
Data.
359
00:35:11,568 --> 00:35:12,610
Ready phasers!
360
00:35:26,875 --> 00:35:28,459
Data, cover me.
361
00:35:37,511 --> 00:35:39,011
Captain, they've adapted!
362
00:36:17,425 --> 00:36:20,386
Regroup on Deck 15.
Don't let them touch you!
363
00:36:24,015 --> 00:36:26,559
-Captain!
-Data!
364
00:36:46,580 --> 00:36:47,663
Here!
365
00:36:50,584 --> 00:36:51,876
Captain!
366
00:36:52,961 --> 00:36:54,128
Help.
367
00:36:56,423 --> 00:36:58,757
Please, help.
368
00:37:18,653 --> 00:37:20,738
-You! How the hell did you...
-Back off!
369
00:37:20,822 --> 00:37:22,573
-Calm down!
-Shut up!
370
00:37:24,034 --> 00:37:25,659
-Who are you?
-My name is Jean-Luc Picard...
371
00:37:25,744 --> 00:37:28,370
No! Who are you with? What faction?
372
00:37:28,455 --> 00:37:30,873
I'm not a member
of the Eastern Coalition. Listen...
373
00:37:30,957 --> 00:37:32,124
I said shut up!
374
00:37:32,208 --> 00:37:34,418
I don't care who you're with.
Get me the hell out of here.
375
00:37:34,502 --> 00:37:35,502
Now!
376
00:37:36,671 --> 00:37:38,005
That isn't going to be easy.
377
00:37:38,089 --> 00:37:39,882
Well, you better find a way
to make it easy, soldier,
378
00:37:39,966 --> 00:37:41,216
or I'm gonna start pushing buttons.
379
00:37:41,301 --> 00:37:42,635
All right!
380
00:37:45,847 --> 00:37:48,349
-Follow me.
-Slow!
381
00:38:32,894 --> 00:38:34,561
Your efforts to break
the encryption codes
382
00:38:34,646 --> 00:38:36,355
will not be successful.
383
00:38:36,773 --> 00:38:40,150
Nor will your attempts to assimilate me
into your collective.
384
00:38:40,235 --> 00:38:41,610
Brave words.
385
00:38:42,153 --> 00:38:45,656
I've heard them before,
from thousands of species
386
00:38:45,740 --> 00:38:49,868
across thousands of worlds
since long before you were created.
387
00:38:49,953 --> 00:38:52,621
But now, they are all Borg.
388
00:38:53,456 --> 00:38:56,542
I am unlike any life-form
you have encountered before.
389
00:38:57,127 --> 00:39:00,963
The codes stored in my neural net
cannot be forcibly removed.
390
00:39:01,047 --> 00:39:04,591
You are an imperfect being
created by an imperfect being.
391
00:39:05,343 --> 00:39:08,762
Finding your weakness
is only a matter of time.
392
00:39:18,314 --> 00:39:21,025
Let me just make sure
that I understand you correctly,
393
00:39:21,109 --> 00:39:22,609
Commander.
394
00:39:23,069 --> 00:39:26,989
A group of cybernetic creatures
from the future
395
00:39:27,741 --> 00:39:31,285
have traveled back through time
to enslave the human race,
396
00:39:32,120 --> 00:39:34,580
-and you're here to stop them?
-That's right.
397
00:39:34,664 --> 00:39:37,249
Hot damn. You're heroic.
398
00:39:39,669 --> 00:39:42,254
We're gonna prove it to you. Geordi!
399
00:39:43,131 --> 00:39:45,883
-There she is. Beautiful!
-Here we go.
400
00:39:47,010 --> 00:39:50,554
-All right, take a look.
-Well, well, well.
401
00:39:51,723 --> 00:39:53,307
What do we got here?
402
00:39:54,642 --> 00:39:56,185
I love a good peep show.
403
00:40:08,156 --> 00:40:09,656
That's a trick.
404
00:40:13,119 --> 00:40:15,829
-How'd you do that?
-It's your telescope.
405
00:40:16,498 --> 00:40:18,832
That's our ship, the Enterprise.
406
00:40:26,341 --> 00:40:30,385
-And Lily's up there right now?
-That's right.
407
00:40:30,470 --> 00:40:31,428
Can I talk to her?
408
00:40:31,513 --> 00:40:35,224
We've lost contact with the Enterprise.
We don't know why yet.
409
00:40:35,892 --> 00:40:38,227
So, what is it you want me to do?
410
00:40:38,311 --> 00:40:42,314
Simple. Conduct your warp flight
tomorrow morning just as you planned.
411
00:40:43,191 --> 00:40:45,025
Why tomorrow morning?
412
00:40:48,822 --> 00:40:53,325
Because at 11:00 an alien ship will
begin passing through this solar system.
413
00:40:53,701 --> 00:40:56,453
Alien. You mean extraterrestrials?
414
00:40:57,872 --> 00:41:00,082
-More bad guys?
-Good guys.
415
00:41:00,166 --> 00:41:03,627
They're on a survey mission.
They have no interest in Earth.
416
00:41:03,711 --> 00:41:05,170
Too primitive.
417
00:41:06,673 --> 00:41:10,759
Doctor, tomorrow morning, when they
detect the warp signature from your ship
418
00:41:10,844 --> 00:41:13,262
and realize that humans have
discovered how to travel
419
00:41:13,346 --> 00:41:16,348
faster than light,
they decide to alter their course.
420
00:41:16,432 --> 00:41:19,476
They make first contact with Earth,
right here.
421
00:41:19,561 --> 00:41:22,187
-Here?
-Actually, over there.
422
00:41:22,730 --> 00:41:25,482
It is one of the pivotal moments
in human history, Doctor.
423
00:41:25,567 --> 00:41:27,985
You get to make first contact
with an alien race,
424
00:41:28,069 --> 00:41:31,405
and after you do,
everything begins to change.
425
00:41:31,489 --> 00:41:35,159
Your theories on warp drive
allow fleets of starships to be built,
426
00:41:35,243 --> 00:41:37,828
and mankind
to start exploring the galaxy.
427
00:41:37,912 --> 00:41:40,998
It unites humanity in a way
that no one ever thought possible
428
00:41:41,082 --> 00:41:43,625
when they realize
they're not alone in the universe.
429
00:41:44,377 --> 00:41:48,338
Poverty, disease, war, they'll all be gone
within the next 50 years.
430
00:41:48,423 --> 00:41:52,551
But unless you make that warp flight
tomorrow morning before 11:15,
431
00:41:52,635 --> 00:41:54,553
none of it will happen.
432
00:41:55,263 --> 00:42:01,351
And you people, you're all astronauts
on some kind of star trek.
433
00:42:02,103 --> 00:42:04,521
Look, Doc, I know
this is a lot for you to take in,
434
00:42:04,606 --> 00:42:08,108
but we're running out of time here.
We need your help.
435
00:42:10,153 --> 00:42:11,778
What do you say?
436
00:42:23,708 --> 00:42:24,958
Why not?
437
00:43:25,687 --> 00:43:27,271
It's pretty bad, sir.
438
00:43:27,355 --> 00:43:30,190
It looks like they control
Decks 26 up to 11.
439
00:43:30,275 --> 00:43:33,277
But when they took Deck 11,
they just stopped.
440
00:43:34,696 --> 00:43:37,864
The Borg have assimilated more than
half the ship in a matter of hours.
441
00:43:37,949 --> 00:43:40,742
Why stop there? What is on Deck 11?
442
00:43:40,827 --> 00:43:43,537
Hydroponics, stellar cartography,
deflector control.
443
00:43:43,621 --> 00:43:45,747
-No vital system.
-They would not have stopped there
444
00:43:45,832 --> 00:43:48,542
unless it gave them
a tactical advantage.
445
00:43:49,294 --> 00:43:50,377
Return to your checkpoint.
446
00:43:50,461 --> 00:43:51,878
-Send reports every 10 minutes.
-Right, sir.
447
00:43:52,880 --> 00:43:54,881
Something must've happened
in Sickbay.
448
00:43:54,966 --> 00:43:56,300
Where are Dr. Crusher and the others?
449
00:43:56,384 --> 00:43:57,926
Why did you break the cease-fire?
450
00:43:58,011 --> 00:44:00,220
-We didn't attack you!
-Who did?
451
00:44:05,059 --> 00:44:07,728
There's a new faction
452
00:44:07,812 --> 00:44:09,813
that wants to prevent your launch
tomorrow morning,
453
00:44:09,897 --> 00:44:11,898
but we are here to help you.
454
00:44:11,983 --> 00:44:15,986
This may be difficult for you to accept,
but you are not in Montana anymore.
455
00:44:16,070 --> 00:44:21,366
You're on a ship, a spaceship
orbiting the Earth at an altitude of...
456
00:44:21,451 --> 00:44:24,244
You wanna help me, get me out of here.
457
00:44:24,620 --> 00:44:26,038
All right.
458
00:44:28,166 --> 00:44:30,459
You want a way out. Here it is.
459
00:44:33,504 --> 00:44:34,796
What is this?
460
00:44:39,844 --> 00:44:43,096
Australia, New Guinea, the Solomons.
461
00:44:44,015 --> 00:44:47,017
Montana will be up soon,
but you may want to hold your breath.
462
00:44:47,101 --> 00:44:48,935
It's a long way down.
463
00:44:49,812 --> 00:44:54,441
Now, listen to me. I'm not your enemy,
and I can get you home,
464
00:44:54,525 --> 00:44:57,944
but first you must put that weapon down
and trust me.
465
00:45:03,493 --> 00:45:05,285
Jean-Luc Picard.
466
00:45:05,953 --> 00:45:09,456
My name. That's my name.
What's yours?
467
00:45:12,627 --> 00:45:13,752
Lily.
468
00:45:14,462 --> 00:45:16,296
Welcome aboard, Lily.
469
00:45:23,304 --> 00:45:24,638
Thank you.
470
00:45:27,725 --> 00:45:31,728
Maximum setting. If you'd fired this,
you would've vaporized me.
471
00:45:34,148 --> 00:45:35,774
It's my first ray gun.
472
00:45:53,543 --> 00:45:55,168
There's no glass.
473
00:45:58,923 --> 00:46:00,382
Force field.
474
00:46:00,842 --> 00:46:03,093
I've never seen that kind of technology.
475
00:46:03,177 --> 00:46:05,720
That's because
it hasn't been invented yet.
476
00:46:05,805 --> 00:46:07,013
What?
477
00:46:10,017 --> 00:46:12,352
There's more I have to tell you.
Come on.
478
00:46:18,234 --> 00:46:19,776
Are you ready?
479
00:46:21,362 --> 00:46:24,030
-Who are you?
-I am the Borg.
480
00:46:24,532 --> 00:46:29,202
That is a contradiction. The Borg
have a collective consciousness.
481
00:46:29,370 --> 00:46:31,329
There are no individuals.
482
00:46:38,379 --> 00:46:44,009
I am the beginning, the end,
the one who is many.
483
00:46:58,733 --> 00:47:00,233
I am the Borg.
484
00:47:03,070 --> 00:47:04,404
Greetings.
485
00:47:05,990 --> 00:47:09,409
I am curious.
Do you control the Borg collective?
486
00:47:10,161 --> 00:47:14,372
You imply a disparity where none exists.
I am the collective.
487
00:47:14,874 --> 00:47:17,125
Perhaps I should rephrase the question.
488
00:47:17,210 --> 00:47:20,462
I wish to understand
the organizational relationships.
489
00:47:20,546 --> 00:47:22,339
Are you their leader?
490
00:47:24,467 --> 00:47:26,551
I bring order to chaos.
491
00:47:28,471 --> 00:47:31,014
An interesting if cryptic response.
492
00:47:31,849 --> 00:47:33,808
You are in chaos, Data.
493
00:47:35,061 --> 00:47:38,855
You are the contradiction.
A machine who wishes to be human.
494
00:47:38,940 --> 00:47:40,732
Since you seem to know
so much about me,
495
00:47:41,067 --> 00:47:45,278
you must be aware that I am
programmed to evolve, to better myself.
496
00:47:45,821 --> 00:47:48,740
We, too, are on a quest
to better ourselves,
497
00:47:49,492 --> 00:47:52,077
evolving toward a state of perfection.
498
00:47:52,453 --> 00:47:57,040
Forgive me, but the Borg do not evolve.
They conquer.
499
00:47:58,334 --> 00:48:02,254
By assimilating other beings
into our collective,
500
00:48:02,797 --> 00:48:05,632
we are bringing them closer
to perfection.
501
00:48:06,300 --> 00:48:09,636
Somehow, I question your motives.
502
00:48:10,513 --> 00:48:12,681
That is because
you haven't been properly
503
00:48:14,350 --> 00:48:15,976
stimulated yet.
504
00:48:22,149 --> 00:48:26,027
You have reactivated my emotion chip.
505
00:48:27,655 --> 00:48:30,198
-Why?
-Don't be frightened.
506
00:48:32,201 --> 00:48:34,035
I am not frightened.
507
00:48:40,209 --> 00:48:42,085
Do you know what this is, Data?
508
00:48:42,712 --> 00:48:45,171
It would appear you are attempting
to graft organic skin
509
00:48:45,256 --> 00:48:47,340
onto my endoskeletal structure.
510
00:48:48,175 --> 00:48:53,013
What a cold description
for such a beautiful gift.
511
00:49:08,321 --> 00:49:10,196
Was that good for you?
512
00:49:17,997 --> 00:49:19,873
How many planets
are in this Federation?
513
00:49:19,957 --> 00:49:23,501
Over 150,
spread across 8,000 light-years.
514
00:49:23,586 --> 00:49:25,253
You must not get home much.
515
00:49:26,047 --> 00:49:28,548
Actually, I tend to think of this ship
as home.
516
00:49:28,633 --> 00:49:32,177
But if it's Earth you're talking about,
I try to get back whenever I can.
517
00:49:33,846 --> 00:49:36,765
Good. They haven't broken
the encryption codes yet.
518
00:49:36,891 --> 00:49:39,351
Who, those bionic zombies
you told me about? The...
519
00:49:39,435 --> 00:49:42,937
-Borg.
-Borg? Sounds Swedish.
520
00:49:48,361 --> 00:49:51,738
-How big is this ship?
-There are 24 decks,
521
00:49:53,991 --> 00:49:56,368
almost 700 meters long.
522
00:49:56,452 --> 00:49:59,663
It took me six months
to scrounge up enough titanium
523
00:49:59,747 --> 00:50:02,248
just to build a four-meter cockpit.
524
00:50:07,129 --> 00:50:09,339
How much did this thing cost?
525
00:50:10,591 --> 00:50:13,927
The economics of the future
are somewhat different.
526
00:50:14,595 --> 00:50:18,807
You see, money doesn't exist
in the 24th century.
527
00:50:19,517 --> 00:50:22,644
No money?
You mean you don't get paid?
528
00:50:23,187 --> 00:50:27,440
The acquisition of wealth is no longer
the driving force in our lives.
529
00:50:28,818 --> 00:50:33,530
We work to better ourselves
and the rest of humanity.
530
00:50:37,618 --> 00:50:40,995
Actually, we're rather like yourself
and Dr. Cochrane.
531
00:50:43,916 --> 00:50:45,709
All right! All right.
532
00:50:47,628 --> 00:50:50,964
-Come on.
-Is there another way around?
533
00:50:53,300 --> 00:50:55,301
I know what I'm doing.
534
00:51:04,437 --> 00:51:06,354
Definitely not Swedish.
535
00:51:38,679 --> 00:51:40,180
What the hell are you doing?
536
00:51:53,652 --> 00:51:55,737
Perhaps something in satin?
537
00:52:04,747 --> 00:52:07,207
I'm sorry, gentlemen, but we're closing.
538
00:52:07,291 --> 00:52:10,168
And you do understand
we have a strict dress code,
539
00:52:10,252 --> 00:52:12,378
so if you boys don't leave right now, I'll...
540
00:52:16,884 --> 00:52:18,885
I'm looking for Nicky the Nose.
541
00:52:18,969 --> 00:52:21,513
The Nose?
He hasn't been here in months.
542
00:52:25,267 --> 00:52:26,518
This is the wrong chapter.
543
00:52:29,396 --> 00:52:32,357
Computer! Begin chapter 13.
544
00:52:37,571 --> 00:52:39,823
Try and look
as if you're having a good time.
545
00:52:54,046 --> 00:52:57,298
No, no, no, look at me!
Try to act naturally.
546
00:53:02,429 --> 00:53:03,930
There he is.
547
00:53:14,441 --> 00:53:17,026
Ruby, this is not a good time.
548
00:53:17,111 --> 00:53:20,405
It's never the time for us, is it, Dix?
Always some excuse,
549
00:53:20,489 --> 00:53:24,409
-some case you're working on.
-I have to talk to Nicky. I'll see you later.
550
00:53:24,493 --> 00:53:26,494
Okay, but watch your caboose.
551
00:53:26,996 --> 00:53:28,621
And dump the broad.
552
00:53:37,298 --> 00:53:40,049
Well, well, well.
Look what the cat dragged in.
553
00:53:40,134 --> 00:53:41,217
What's shaking, Dix?
554
00:53:41,302 --> 00:53:44,345
The usual, Nick. Martinis and skirts.
Excuse me.
555
00:53:48,309 --> 00:53:49,893
Hey, I'm going to take that personal
in a second.
556
00:53:49,977 --> 00:53:50,977
No offense.
557
00:53:52,271 --> 00:53:53,354
Hey!
558
00:54:19,340 --> 00:54:20,590
Hey!
559
00:54:20,674 --> 00:54:22,508
I think you got him.
560
00:54:27,348 --> 00:54:28,640
I don't get it.
561
00:54:28,724 --> 00:54:30,767
I thought you said
this was all just a bunch of holograms.
562
00:54:30,851 --> 00:54:33,686
-If it's holograms...
-I disengaged the safety protocols.
563
00:54:34,897 --> 00:54:37,774
Without them,
even a holographic bullet can kill.
564
00:54:38,400 --> 00:54:41,444
-What are you doing?
-I'm looking for the neuroprocessor.
565
00:54:41,528 --> 00:54:45,782
Every Borg has one.
It's like a memory chip.
566
00:54:47,201 --> 00:54:49,619
It will contain a record
of all the instructions
567
00:54:49,703 --> 00:54:51,913
this Borg has been receiving
from the collective.
568
00:54:51,997 --> 00:54:56,376
Oh, my.
Jean-Luc, it's one of your uniforms.
569
00:54:57,378 --> 00:54:59,879
Yes, this was Ensign Lynch.
570
00:55:02,049 --> 00:55:03,716
Tough luck, huh?
571
00:55:06,887 --> 00:55:09,180
I've gotta get to the Bridge.
572
00:55:19,733 --> 00:55:21,067
Good morning, sir.
573
00:55:37,584 --> 00:55:38,918
Doctor?
574
00:55:40,087 --> 00:55:43,089
-Yeah?
-Would you mind taking a look at this?
575
00:55:44,550 --> 00:55:45,800
Yeah.
576
00:55:47,594 --> 00:55:49,345
I tried to reconstruct
the intermix chamber
577
00:55:49,430 --> 00:55:51,514
from what I remember in school.
578
00:55:51,598 --> 00:55:53,725
Tell me if I got it right.
579
00:55:54,143 --> 00:55:55,685
School?
580
00:55:55,769 --> 00:55:57,895
-You learned about this in school?
-Oh, yeah.
581
00:55:57,980 --> 00:56:01,065
Basic Warp Design is
a required course at the Academy.
582
00:56:01,150 --> 00:56:04,819
The first chapter is called
"Zefram Cochrane."
583
00:56:07,406 --> 00:56:10,158
Well, it looks like you got it right.
584
00:56:10,659 --> 00:56:13,619
Commander, this is
what we're thinking of using
585
00:56:13,704 --> 00:56:16,497
to replace the damaged
warp plasma conduit.
586
00:56:24,506 --> 00:56:27,008
Yeah, Reg. Yeah, that's good,
587
00:56:27,092 --> 00:56:30,386
but you need to reinforce
this copper tubing with a nanopolymer.
588
00:56:31,055 --> 00:56:35,099
Dr. Cochrane, I know this sounds silly,
but can I shake your hand?
589
00:56:38,812 --> 00:56:39,896
Thank you, Doctor.
590
00:56:39,980 --> 00:56:42,523
I can't tell you what an honor it is
to work with you on this project.
591
00:56:42,608 --> 00:56:44,025
-Reg.
-I never imagined that I'd be meeting
592
00:56:44,109 --> 00:56:46,194
-the man who invented warp drive. I...
-Reg!
593
00:56:47,321 --> 00:56:49,822
I'm sorry. Right. Thanks.
594
00:56:58,248 --> 00:57:00,666
Do they have to keep doing that?
595
00:57:01,627 --> 00:57:04,212
It's just a little hero worship, Doc.
596
00:57:04,505 --> 00:57:07,131
To tell you the truth,
I can't say I blame them.
597
00:57:07,216 --> 00:57:09,509
We all grew up
hearing about what you did here.
598
00:57:09,593 --> 00:57:12,011
Or what you're about to do.
599
00:57:12,346 --> 00:57:15,098
You know,
I probably shouldn't even tell you this,
600
00:57:15,182 --> 00:57:18,101
but I went
to Zefram Cochrane High School.
601
00:57:18,894 --> 00:57:20,186
Really?
602
00:57:22,981 --> 00:57:25,691
You know, I wish I had a picture of this.
603
00:57:28,278 --> 00:57:30,363
-What?
-Well, you see,
604
00:57:30,447 --> 00:57:34,826
in the future, this whole area
becomes an historical monument.
605
00:57:35,202 --> 00:57:37,870
You're standing
almost on the exact spot
606
00:57:37,955 --> 00:57:40,123
where your statue's gonna be.
607
00:57:40,207 --> 00:57:42,542
-Statue?
-Oh, yeah!
608
00:57:42,626 --> 00:57:48,005
It's marble, about 20 meters tall,
and you're looking up at the sky,
609
00:57:48,465 --> 00:57:51,759
and your hand's sort of reaching
toward the future.
610
00:57:52,761 --> 00:57:54,554
I gotta take a leak.
611
00:57:56,431 --> 00:58:00,226
Leak? I'm not detecting any leak.
612
00:58:01,395 --> 00:58:04,438
Don't you people from the 24th century
ever pee?
613
00:58:05,732 --> 00:58:08,401
Leak! I get it.
614
00:58:09,903 --> 00:58:11,654
That's pretty funny.
615
00:58:13,073 --> 00:58:14,365
Excuse me.
616
00:58:15,159 --> 00:58:16,576
Commander?
617
00:58:24,293 --> 00:58:25,751
-Captain.
-Jean-Luc.
618
00:58:25,836 --> 00:58:29,547
Reports of my assimilation
are greatly exaggerated.
619
00:58:29,631 --> 00:58:31,841
I found something you lost.
620
00:58:36,054 --> 00:58:38,764
-I am a Klingon.
-Mr. Worf, report.
621
00:58:40,934 --> 00:58:42,643
The Borg control over half the ship.
622
00:58:42,728 --> 00:58:45,271
We have tried to restore power
to the Bridge and the weapon systems,
623
00:58:45,355 --> 00:58:48,566
-but we have been unsuccessful.
-We have another problem.
624
00:58:49,026 --> 00:58:50,943
I've accessed a Borg neuroprocessor,
625
00:58:51,069 --> 00:58:52,570
and I've discovered
what they're trying to do.
626
00:58:52,654 --> 00:58:56,115
They're transforming the deflector dish
into an interplexing beacon.
627
00:58:56,200 --> 00:58:57,200
Interplexing?
628
00:58:57,284 --> 00:59:00,870
It's a subspace transmitter.
If they activate the beacon,
629
00:59:00,954 --> 00:59:03,789
they'll be able to establish a link
with the Borg living in this century.
630
00:59:04,124 --> 00:59:07,251
But in the 21st century,
the Borg are still in the Delta Quadrant.
631
00:59:07,502 --> 00:59:11,214
They'll send reinforcements.
Humanity will be an easy target.
632
00:59:11,548 --> 00:59:14,050
Attack the Earth in the past
to assimilate the future.
633
00:59:14,134 --> 00:59:17,511
Then we must destroy the deflector dish
before they can activate the beacon.
634
00:59:17,596 --> 00:59:21,140
We can't get to deflector control
or a shuttlecraft...
635
00:59:24,102 --> 00:59:28,022
Mr. Worf, do you remember
your zero-g combat training?
636
00:59:28,482 --> 00:59:31,275
I remember
it made me sick to my stomach.
637
00:59:34,071 --> 00:59:35,571
What are you suggesting?
638
00:59:35,656 --> 00:59:38,491
I think it's time that we took a little stroll.
639
00:59:43,997 --> 00:59:47,750
Hang on.
There's a humanoid life-sign up ahead.
640
00:59:48,460 --> 00:59:50,795
Five hundred eleven meters.
641
00:59:59,012 --> 01:00:00,304
Cochrane?
642
01:00:03,267 --> 01:00:04,725
It's him, all right.
643
01:00:16,530 --> 01:00:18,948
I've re-modulated the pulse emitters,
644
01:00:19,032 --> 01:00:21,284
but I do not believe we will get
more than one or two shots
645
01:00:21,368 --> 01:00:25,121
-before the Borg adapt.
-Then we must make every shot count.
646
01:00:28,875 --> 01:00:30,293
Magnetize.
647
01:00:35,257 --> 01:00:38,426
-Watch your caboose, Dix.
-I intend to.
648
01:01:00,615 --> 01:01:03,534
-How are you doing, Mr. Worf?
-Not well, sir.
649
01:01:05,078 --> 01:01:08,122
Try not to look at the stars.
Keep your eyes on the hull.
650
01:01:13,795 --> 01:01:14,920
Let's go.
651
01:01:40,072 --> 01:01:43,616
Tell me, are you using
a polymer-based neuro-relay
652
01:01:43,700 --> 01:01:45,534
to transmit the organic nerve impulses
653
01:01:45,619 --> 01:01:48,621
to the central processor
of my positronic net?
654
01:01:49,623 --> 01:01:50,956
If that is the case,
655
01:01:51,083 --> 01:01:53,667
how have you solved the problem
of increased signal degradation
656
01:01:53,752 --> 01:01:55,961
inherent to organo-synthetic
transmission...
657
01:01:56,046 --> 01:01:58,255
Do you always talk this much?
658
01:01:59,800 --> 01:02:02,885
Not always, but often.
659
01:02:03,220 --> 01:02:07,515
Why do you insist on utilizing
this primitive linguistic communication?
660
01:02:07,599 --> 01:02:10,893
Your android brain is capable
of so much more.
661
01:02:10,977 --> 01:02:14,313
Have you forgotten? I am endeavoring
to become more human.
662
01:02:14,398 --> 01:02:19,110
Human. We used to be
exactly like them. Flawed, weak,
663
01:02:21,905 --> 01:02:24,657
But we evolved to include the synthetic.
664
01:02:25,117 --> 01:02:27,701
Now we use both to attain perfection.
665
01:02:28,787 --> 01:02:31,038
Your goal should be the same as ours.
666
01:02:33,792 --> 01:02:39,046
Believing oneself to be perfect
is often the sign of a delusional mind.
667
01:02:39,673 --> 01:02:42,091
Small words from a small being
668
01:02:42,175 --> 01:02:44,260
trying to attack
what he doesn't understand.
669
01:02:44,344 --> 01:02:47,471
I understand that you have
no real interest in me,
670
01:02:47,556 --> 01:02:50,266
that your goal is
to obtain the encryption codes
671
01:02:50,350 --> 01:02:52,435
for the Enterprise computer.
672
01:02:52,519 --> 01:02:55,521
That is one of our goals, one of many.
673
01:02:58,024 --> 01:03:01,152
But in order to reach it,
I am willing to help you reach yours.
674
01:03:26,720 --> 01:03:29,054
Is it becoming clear to you yet?
675
01:03:29,848 --> 01:03:31,724
Look at yourself,
676
01:03:31,808 --> 01:03:35,436
standing there, cradling the new flesh
that I've given you.
677
01:03:36,646 --> 01:03:39,482
If it means nothing to you,
why protect it?
678
01:03:41,902 --> 01:03:45,029
I am simply imitating
the behavior of humans.
679
01:03:45,113 --> 01:03:47,656
You're becoming more human
all the time, Data.
680
01:03:47,741 --> 01:03:50,075
Now you're learning how to lie.
681
01:03:51,786 --> 01:03:57,208
My programming was not designed
to process these sensations.
682
01:03:57,709 --> 01:04:01,587
Then tear the skin from your limb
as you would a defective circuit.
683
01:04:05,008 --> 01:04:07,718
Go ahead, Data. We won't stop you.
684
01:04:13,767 --> 01:04:16,936
Do it. Don't be tempted by flesh.
685
01:04:27,864 --> 01:04:30,783
Are you familiar
with physical forms of pleasure?
686
01:04:32,619 --> 01:04:38,290
If you are referring to sexuality,
687
01:04:40,168 --> 01:04:43,212
I am fully functional,
688
01:04:44,589 --> 01:04:48,634
programmed in multiple techniques.
689
01:04:48,927 --> 01:04:51,804
How long has it been
since you've used them?
690
01:04:52,389 --> 01:04:53,806
Eight years,
691
01:04:54,683 --> 01:04:57,601
seven months, 16 days,
four minutes, 22...
692
01:04:57,686 --> 01:04:59,144
Far too long.
693
01:05:30,260 --> 01:05:33,470
-We should bring reinforcements.
-There's no time.
694
01:05:34,014 --> 01:05:37,850
It looks as if they're building the beacon
right on top of the particle emitter.
695
01:05:37,934 --> 01:05:40,102
Once all the transponder rods
are in place,
696
01:05:40,186 --> 01:05:41,353
the beacon will be activated.
697
01:05:41,438 --> 01:05:43,689
Well, if we set our phasers
to full power, we can...
698
01:05:43,773 --> 01:05:47,067
No. There's a risk that we hit the dish.
It's charged with antiprotons.
699
01:05:47,152 --> 01:05:51,322
We could destroy half the ship.
We have to find another way.
700
01:06:06,212 --> 01:06:07,338
Come on, come on.
701
01:06:11,551 --> 01:06:13,052
-Doctor!
-Sir?
702
01:06:17,932 --> 01:06:20,434
You still looking for the bathroom?
703
01:06:20,810 --> 01:06:24,104
-I'm not going back.
-Look, Doc, we can't do this without you.
704
01:06:24,189 --> 01:06:26,732
I don't care. I don't wanna be a statue.
705
01:06:26,816 --> 01:06:28,567
-Doctor...
-You stay away from me.
706
01:06:29,277 --> 01:06:30,986
We don't have time for this.
707
01:06:48,213 --> 01:06:50,422
You told him about the statue?
708
01:06:52,842 --> 01:06:56,720
For this to work, all three maglocks
will have to be released.
709
01:09:07,977 --> 01:09:10,562
Magnetic constrictors are disengaged.
710
01:09:13,066 --> 01:09:14,066
They've adapted.
711
01:10:12,834 --> 01:10:15,502
Warning. Decompression in 45 seconds.
712
01:10:41,487 --> 01:10:42,529
Hawk!
713
01:13:19,812 --> 01:13:21,480
We've had a change of plans, Data.
714
01:13:32,450 --> 01:13:33,950
Assimilate this.
715
01:14:04,023 --> 01:14:06,525
Only got an hour to go, Doc.
How you feeling?
716
01:14:06,609 --> 01:14:08,235
I got a four-alarm hangover,
717
01:14:08,319 --> 01:14:12,572
either from the whiskey
or your laser beam, or both,
718
01:14:13,908 --> 01:14:16,159
but I'm ready to make history.
719
01:14:16,619 --> 01:14:18,995
-Troi to Commander Riker.
-Riker here.
720
01:14:19,413 --> 01:14:22,541
-We're ready to open the launch door.
-Go ahead.
721
01:14:35,680 --> 01:14:36,847
Look at that.
722
01:14:39,600 --> 01:14:42,144
What, you don't have a moon
in the 24th century?
723
01:14:42,228 --> 01:14:44,396
Sure we do. It just looks a lot different.
724
01:14:44,480 --> 01:14:47,440
There are 50 million people
living on the moon in my time.
725
01:14:47,525 --> 01:14:52,237
You can see Tycho City, New Berlin,
even Lake Armstrong on a day like this.
726
01:14:54,115 --> 01:14:56,074
-And you know, Doctor...
-Please!
727
01:14:56,159 --> 01:14:58,827
Don't tell me it's all thanks to me.
728
01:14:58,911 --> 01:15:01,913
I've heard enough
about the great Zefram Cochrane.
729
01:15:01,998 --> 01:15:03,290
I don't know
who writes your history books
730
01:15:03,374 --> 01:15:05,125
or where you get your information from,
731
01:15:05,209 --> 01:15:08,461
but you people got
some pretty funny ideas about me.
732
01:15:09,881 --> 01:15:14,467
You all look at me as if I'm some kind
of saint or visionary or something.
733
01:15:14,552 --> 01:15:18,346
I don't think you're a saint, Doc,
but you did have a vision.
734
01:15:19,265 --> 01:15:21,516
And now we're sitting in it.
735
01:15:22,476 --> 01:15:24,811
You wanna know what my vision is?
736
01:15:25,354 --> 01:15:27,230
Dollar signs. Money.
737
01:15:28,608 --> 01:15:32,068
I didn't build this ship
to usher in a new era for humanity.
738
01:15:32,820 --> 01:15:37,657
You think I want to go to the stars?
I don't even like to fly! I take trains!
739
01:15:39,535 --> 01:15:43,455
I built this ship so that I could retire
to some tropical island
740
01:15:44,790 --> 01:15:48,001
filled with naked women.
741
01:15:48,586 --> 01:15:51,963
That's Zefram Cochrane.
That's his vision.
742
01:15:52,924 --> 01:15:56,760
This other guy you keep talking about,
this historical figure,
743
01:15:58,262 --> 01:15:59,846
I never met him.
744
01:16:00,556 --> 01:16:02,682
I can't imagine I ever will.
745
01:16:04,393 --> 01:16:08,563
Someone once said, "Don't try to be
a great man. Just be a man,
746
01:16:09,106 --> 01:16:11,399
"and let history
make its own judgments."
747
01:16:11,484 --> 01:16:13,568
That's rhetorical nonsense.
748
01:16:15,363 --> 01:16:18,949
-Who said that?
-You did, 10 years from now.
749
01:16:20,243 --> 01:16:23,828
You got 58 minutes, Doc.
You better get on that checklist.
750
01:16:25,331 --> 01:16:26,831
They're on the move again.
751
01:16:26,916 --> 01:16:28,500
The Borg just overran
three of our defense checkpoints.
752
01:16:29,502 --> 01:16:31,503
They've taken over Decks 5 and 6.
753
01:16:31,587 --> 01:16:33,380
They've adapted
to every modulation of our weapons.
754
01:16:33,464 --> 01:16:35,006
It's like we're shooting blanks.
755
01:16:35,091 --> 01:16:36,424
We'll have to work
on finding another way
756
01:16:36,509 --> 01:16:39,344
to modify our weapons
so they'll be more effective.
757
01:16:39,428 --> 01:16:42,681
In the meantime,
tell your men to stand their ground.
758
01:16:42,765 --> 01:16:45,392
-Sir...
-Fight hand-to-hand if they have to.
759
01:16:47,186 --> 01:16:48,436
Aye, sir.
760
01:16:52,191 --> 01:16:54,776
Wait.
Captain, our weapons are useless.
761
01:16:54,860 --> 01:16:56,861
We must activate
the auto-destruct sequence
762
01:16:56,946 --> 01:16:59,072
and use the escape pods
to evacuate the ship.
763
01:16:59,156 --> 01:17:00,198
No!
764
01:17:00,783 --> 01:17:03,535
Jean-Luc, if we destroy the ship,
we destroy the Borg.
765
01:17:04,328 --> 01:17:05,829
We're gonna stay and fight.
766
01:17:05,913 --> 01:17:08,873
Sir, we have lost the Enterprise.
We should not sacrifice...
767
01:17:08,958 --> 01:17:10,750
We have not lost
the Enterprise, Mr. Worf.
768
01:17:10,835 --> 01:17:12,460
We are not going to lose the Enterprise.
769
01:17:12,545 --> 01:17:14,754
Not to the Borg,
not while I'm in command.
770
01:17:14,839 --> 01:17:17,674
-You have your orders.
-I must object to this course of action.
771
01:17:17,758 --> 01:17:18,967
-It is...
-The objection is noted.
772
01:17:19,051 --> 01:17:20,802
With all due respect, sir,
773
01:17:21,512 --> 01:17:24,764
I believe you are allowing
your personal experience with the Borg
774
01:17:24,849 --> 01:17:26,975
to influence your judgment.
775
01:17:28,644 --> 01:17:30,145
You're afraid.
776
01:17:31,188 --> 01:17:33,940
You want to destroy the ship
and run away. You coward.
777
01:17:34,108 --> 01:17:35,400
Jean-Luc.
778
01:17:36,944 --> 01:17:41,072
If you were any other man,
I would kill you where you stand.
779
01:17:41,782 --> 01:17:43,199
Get off my Bridge.
780
01:17:57,923 --> 01:18:00,342
-So what do we do now?
-We carry out his orders.
781
01:18:00,551 --> 01:18:02,135
Dyson, Kaplan,
782
01:18:02,219 --> 01:18:03,219
-start working on a way to modify...
-Wait!
783
01:18:03,304 --> 01:18:04,512
-...the weapon systems.
-This is stupid!
784
01:18:04,597 --> 01:18:07,515
If we can get off this ship
and then blow it up, let's do it!
785
01:18:07,600 --> 01:18:09,934
Once the Captain's made up his mind,
the discussion is over.
786
01:18:10,478 --> 01:18:11,519
Lily!
787
01:18:14,440 --> 01:18:17,275
-You son of a bitch.
-This really isn't the time.
788
01:18:17,860 --> 01:18:20,695
Okay, I don't know jack
about the 24th century,
789
01:18:20,780 --> 01:18:22,781
but everybody out there thinks
that staying here
790
01:18:22,865 --> 01:18:24,366
and fighting the Borg is suicide.
791
01:18:24,492 --> 01:18:26,242
They're just afraid to come in here
and say it.
792
01:18:26,327 --> 01:18:28,703
The crew is accustomed
to following my orders.
793
01:18:28,788 --> 01:18:31,122
They're probably accustomed
to your orders making sense.
794
01:18:31,290 --> 01:18:34,042
None of them
understand the Borg as I do.
795
01:18:35,795 --> 01:18:37,170
No one does.
796
01:18:38,297 --> 01:18:39,506
No one can.
797
01:18:39,840 --> 01:18:41,466
What is that supposed to mean?
798
01:18:46,514 --> 01:18:50,934
Six years ago,
they assimilated me into their collective.
799
01:18:53,104 --> 01:18:56,815
I had their cybernetic devices
implanted throughout my body.
800
01:18:57,358 --> 01:19:01,986
I was linked to the hive mind,
every trace of individuality erased.
801
01:19:03,989 --> 01:19:05,407
I was one of them.
802
01:19:06,909 --> 01:19:08,159
So you can imagine, my dear,
803
01:19:08,244 --> 01:19:10,537
I have a somewhat unique perspective
on the Borg,
804
01:19:10,621 --> 01:19:12,747
and I know how to fight them.
805
01:19:12,832 --> 01:19:14,999
Now, if you will excuse me,
I have work to do.
806
01:19:17,044 --> 01:19:18,837
I am such an idiot.
807
01:19:22,466 --> 01:19:23,967
It's so simple.
808
01:19:24,427 --> 01:19:28,054
The Borg hurt you,
and now you're going to hurt them back.
809
01:19:28,764 --> 01:19:31,182
In my century,
we don't succumb to revenge.
810
01:19:31,267 --> 01:19:33,351
We have a more evolved sensibility.
811
01:19:33,436 --> 01:19:35,520
Bullshit! I saw the look on your face
812
01:19:35,604 --> 01:19:38,189
when you shot those Borg
on the Holodeck.
813
01:19:38,274 --> 01:19:40,400
You were almost enjoying it!
814
01:19:43,279 --> 01:19:45,530
-How dare you.
-Oh, come on, Captain.
815
01:19:45,614 --> 01:19:48,783
You're not the first man
to get a thrill from murdering someone.
816
01:19:48,868 --> 01:19:50,535
I see it all the time!
817
01:19:50,619 --> 01:19:52,162
-Get out!
-Or what?
818
01:19:52,246 --> 01:19:55,832
You'll kill me
like you killed Ensign Lynch?
819
01:19:55,916 --> 01:19:58,710
-There was no way to save him.
-You didn't even try.
820
01:19:58,794 --> 01:20:01,212
Where was
your evolved sensibility then?
821
01:20:01,297 --> 01:20:03,548
-I don't have time for this.
-Hey.
822
01:20:03,799 --> 01:20:07,260
I'm sorry. I didn't mean
to interrupt your little quest.
823
01:20:07,344 --> 01:20:09,971
Captain Ahab has to go hunt his whale.
824
01:20:12,683 --> 01:20:13,725
What?
825
01:20:14,101 --> 01:20:16,853
You do have books in the 24th century?
826
01:20:18,397 --> 01:20:19,981
-This is not about revenge.
-Liar!
827
01:20:20,065 --> 01:20:22,066
This is about saving
the future of humanity!
828
01:20:22,151 --> 01:20:24,903
-Jean-Luc, blow up the damn ship!
-No!
829
01:20:26,280 --> 01:20:27,572
No!
830
01:20:40,586 --> 01:20:43,087
I will not sacrifice the Enterprise.
831
01:20:44,215 --> 01:20:47,926
We've made too many compromises
already, too many retreats.
832
01:20:49,386 --> 01:20:52,138
They invade our space and we fall back.
833
01:20:53,349 --> 01:20:56,726
They assimilate entire worlds
and we fall back.
834
01:20:57,561 --> 01:20:58,853
Not again.
835
01:20:58,938 --> 01:21:02,774
The line must be drawn here.
This far, no further!
836
01:21:05,110 --> 01:21:09,697
And I will make them pay
for what they've done.
837
01:21:35,474 --> 01:21:37,058
You broke your little ships.
838
01:21:48,320 --> 01:21:50,154
See you around, Ahab.
839
01:21:53,784 --> 01:21:56,494
"And he piled upon
the whale's white hump
840
01:21:57,329 --> 01:22:01,165
"the sum of all the rage and hate
felt by his whole race.
841
01:22:03,335 --> 01:22:07,672
"If his chest had been a cannon,
he would have shot his heart upon it."
842
01:22:08,424 --> 01:22:09,507
What?
843
01:22:12,678 --> 01:22:14,012
Moby-Dick.
844
01:22:15,681 --> 01:22:17,682
Actually, I never read it.
845
01:22:23,522 --> 01:22:28,443
Ahab spent years hunting
the white whale that crippled him,
846
01:22:29,695 --> 01:22:31,529
a quest for vengeance,
847
01:22:32,781 --> 01:22:38,286
but in the end,
it destroyed him and his ship.
848
01:22:41,540 --> 01:22:44,042
I guess he didn't know when to quit.
849
01:23:08,192 --> 01:23:10,693
Prepare to evacuate the Enterprise.
850
01:23:34,426 --> 01:23:36,761
-ATR setting?
-Active.
851
01:23:37,513 --> 01:23:39,931
-Main bus?
-Ready.
852
01:23:40,432 --> 01:23:42,266
Initiate pre-ignition sequence.
853
01:23:42,810 --> 01:23:47,522
Begin auto-destruct sequence.
Authorization, Picard 4-7-alpha-tango.
854
01:23:47,606 --> 01:23:49,732
Computer,
Commander Beverly Crusher.
855
01:23:49,817 --> 01:23:54,070
Confirm auto-destruct sequence.
Authorization, Crusher 2-2-beta-charlie.
856
01:23:54,154 --> 01:23:56,698
Computer,
Lieutenant Commander Worf.
857
01:23:56,782 --> 01:24:01,077
Confirm auto-destruct sequence.
Authorization, Worf 3-7-gamma-echo.
858
01:24:01,328 --> 01:24:03,371
Command authorization accepted.
859
01:24:03,455 --> 01:24:06,457
Awaiting final code
to begin auto-destruct sequence.
860
01:24:06,542 --> 01:24:08,251
This is Captain Jean-Luc Picard.
861
01:24:08,335 --> 01:24:12,130
Destruct sequence alpha-one.
Fifteen minutes, silent countdown.
862
01:24:16,009 --> 01:24:17,218
Enable.
863
01:24:17,720 --> 01:24:22,014
Self-destruct in 15 minutes.
There will be no further audio warnings.
864
01:24:24,560 --> 01:24:26,769
So much for the Enterprise-E.
865
01:24:27,312 --> 01:24:28,980
We barely knew her.
866
01:24:29,148 --> 01:24:31,441
Think they'll build another one?
867
01:24:32,317 --> 01:24:33,943
Plenty of letters left in the alphabet.
868
01:24:36,572 --> 01:24:37,822
Mr. Worf.
869
01:24:43,996 --> 01:24:47,165
I regret some of the things
I said to you earlier.
870
01:24:47,458 --> 01:24:48,541
Some?
871
01:24:49,668 --> 01:24:51,335
As a matter of fact,
872
01:24:52,212 --> 01:24:55,006
I think you're the bravest man
I've ever known.
873
01:24:56,675 --> 01:24:58,176
Thank you, sir.
874
01:25:00,345 --> 01:25:02,388
See you on Gravett Island.
875
01:25:27,706 --> 01:25:28,915
Captain.
876
01:25:34,838 --> 01:25:35,922
Data?
877
01:25:37,090 --> 01:25:40,468
Control to Phoenix. Final
launch sequence checks are complete.
878
01:25:40,803 --> 01:25:41,803
Good luck.
879
01:25:41,887 --> 01:25:44,722
-Everybody ready to make some history?
-Always am.
880
01:25:44,807 --> 01:25:47,058
-I think I forgot something.
-What?
881
01:25:47,559 --> 01:25:50,102
I don't know. It's probably nothing.
882
01:25:51,104 --> 01:25:52,939
Begin ignition sequence.
883
01:25:58,403 --> 01:26:00,154
-20, 19...
-Oh, God!
884
01:26:00,239 --> 01:26:01,823
-Now I remember!
-What?
885
01:26:01,907 --> 01:26:03,658
-Where is it?
-What?
886
01:26:03,742 --> 01:26:06,369
-We can't lift off without it!
-Geordi, we've got to abort.
887
01:26:06,453 --> 01:26:08,287
No! No, wait, I found it.
888
01:26:08,372 --> 01:26:11,332
...12, 11, 10,
889
01:26:11,917 --> 01:26:13,584
9, 8...
890
01:26:13,961 --> 01:26:16,170
-Let's rock and roll!
-... 7, 6...
891
01:26:47,744 --> 01:26:49,787
Turn that down a little?
892
01:26:51,039 --> 01:26:54,709
Hey! We've got a red light
on the second intake valve.
893
01:27:00,299 --> 01:27:02,633
Ignore it. We'll be fine.
894
01:27:03,260 --> 01:27:06,971
Prepare first stage shutdown
and separation on my mark.
895
01:27:07,973 --> 01:27:11,559
3, 2, 1,
896
01:27:11,643 --> 01:27:12,643
mark!
897
01:27:28,660 --> 01:27:30,703
Okay, let's bring the warp core online.
898
01:27:39,212 --> 01:27:41,339
You ain't seen nothing yet.
899
01:27:42,674 --> 01:27:45,426
If you see Commander Riker
or any of my crew, give them this.
900
01:27:45,510 --> 01:27:47,094
What is it?
901
01:27:47,179 --> 01:27:49,597
Orders to find a quiet corner
of North America
902
01:27:49,681 --> 01:27:52,016
and stay out of history's way.
903
01:27:53,185 --> 01:27:54,810
Well, good luck.
904
01:27:55,354 --> 01:27:56,854
To both of us.
905
01:28:00,859 --> 01:28:03,027
You're not leaving, are you?
906
01:28:04,780 --> 01:28:07,615
Lily, when I was held captive
on the Borg ship,
907
01:28:07,699 --> 01:28:09,617
my crew risked everything to save me.
908
01:28:09,701 --> 01:28:11,035
There is
909
01:28:11,787 --> 01:28:13,079
someone
910
01:28:13,163 --> 01:28:14,372
still on this ship,
911
01:28:14,873 --> 01:28:16,749
and I owe him the same.
912
01:28:21,546 --> 01:28:23,547
Go and find your friend.
913
01:29:55,348 --> 01:29:58,768
What's wrong, Locutus?
Isn't this familiar?
914
01:29:59,478 --> 01:30:02,313
Organic minds are such fragile things.
915
01:30:03,982 --> 01:30:06,484
How could you forget me so quickly?
916
01:30:06,818 --> 01:30:08,986
We were very close, you and I.
917
01:30:10,489 --> 01:30:12,656
You can still hear our song.
918
01:30:14,659 --> 01:30:15,910
Yes, I...
919
01:30:17,746 --> 01:30:19,038
I remember you.
920
01:30:19,998 --> 01:30:21,791
You were there all the time.
921
01:30:23,460 --> 01:30:25,127
But that ship
922
01:30:27,589 --> 01:30:29,840
and all the Borg on it were destroyed.
923
01:30:29,925 --> 01:30:33,469
You think
in such three-dimensional terms.
924
01:30:33,553 --> 01:30:35,554
How small you've become.
925
01:30:36,181 --> 01:30:37,973
Data understands me.
926
01:30:39,684 --> 01:30:41,310
Don't you, Data?
927
01:30:45,607 --> 01:30:47,108
What have you done to him?
928
01:30:47,192 --> 01:30:49,693
Given him what he always wanted,
flesh and blood.
929
01:30:52,572 --> 01:30:56,075
Let him go. He's not the one you want.
930
01:30:57,077 --> 01:30:59,245
Are you offering yourself to us?
931
01:31:00,997 --> 01:31:02,581
Offering myself?
932
01:31:05,210 --> 01:31:08,671
That's it. I remember now.
933
01:31:08,964 --> 01:31:11,674
It wasn't enough that you assimilate me.
934
01:31:13,218 --> 01:31:15,928
I had to give myself freely to the Borg.
935
01:31:18,098 --> 01:31:20,474
-To you.
-You flatter yourself.
936
01:31:20,559 --> 01:31:22,560
I've overseen the assimilation
of countless millions.
937
01:31:22,644 --> 01:31:25,104
-You were no different.
-You're lying.
938
01:31:25,689 --> 01:31:28,274
You wanted more
than just another Borg drone.
939
01:31:28,358 --> 01:31:30,985
You wanted a human being
with a mind of his own
940
01:31:31,069 --> 01:31:33,487
who could bridge the gulf
between humanity and the Borg.
941
01:31:33,572 --> 01:31:35,322
You wanted a counterpart.
942
01:31:35,574 --> 01:31:37,366
But I resisted.
943
01:31:37,450 --> 01:31:38,868
I fought you.
944
01:31:39,369 --> 01:31:42,621
You can't begin to imagine
the life you denied yourself.
945
01:31:47,586 --> 01:31:49,253
It's not too late.
946
01:31:52,465 --> 01:31:56,385
Locutus could still be with you,
just in the way you wanted,
947
01:31:57,721 --> 01:31:59,096
an equal.
948
01:31:59,931 --> 01:32:04,101
Let Data go,
and I will take my place at your side,
949
01:32:05,145 --> 01:32:07,605
willingly, without any resistance.
950
01:32:08,440 --> 01:32:10,441
Such a noble creature,
951
01:32:11,985 --> 01:32:14,111
a quality we sometimes lack.
952
01:32:16,239 --> 01:32:18,908
We will add your distinctiveness
to our own.
953
01:32:20,660 --> 01:32:24,788
Welcome home, Locutus.
954
01:32:30,212 --> 01:32:31,754
Data, you are free to go.
955
01:32:34,257 --> 01:32:36,800
-Data, go.
-No.
956
01:32:39,971 --> 01:32:41,472
I do not wish to go.
957
01:32:41,973 --> 01:32:44,975
As you can see,
I have already found an equal.
958
01:32:46,061 --> 01:32:49,813
Data, deactivate
the self-destruct sequence.
959
01:32:51,733 --> 01:32:53,609
Data, no. Don't do it.
960
01:32:55,820 --> 01:32:57,571
Data, listen to me.
961
01:32:59,324 --> 01:33:01,617
Auto-destruct sequence deactivated.
962
01:33:05,747 --> 01:33:08,832
Now enter the encryption codes
and give me computer control.
963
01:33:10,460 --> 01:33:11,502
Data!
964
01:33:15,048 --> 01:33:16,173
Data.
965
01:33:26,768 --> 01:33:29,103
He will make an excellent drone.
966
01:33:37,570 --> 01:33:41,699
Plasma injectors are online.
Everything's looking good.
967
01:33:42,534 --> 01:33:43,951
I think we're ready.
968
01:33:44,035 --> 01:33:45,869
They should be out there right now.
969
01:33:45,954 --> 01:33:48,247
We better break the warp barrier
in the next five minutes
970
01:33:48,331 --> 01:33:49,456
if we're gonna get their attention.
971
01:33:49,541 --> 01:33:52,584
-Nacelles are charged and ready.
-Let's do it!
972
01:33:53,920 --> 01:33:54,920
Engage!
973
01:34:05,557 --> 01:34:07,349
Warp field is looking good.
974
01:34:08,226 --> 01:34:10,686
Structural integrity is holding.
975
01:34:11,396 --> 01:34:13,981
-Speed?
-20,000 kilometers per second.
976
01:34:19,154 --> 01:34:20,904
Sweet Jesus!
977
01:34:25,076 --> 01:34:27,911
Relax, Doctor. I'm sure they're just here
to give us a send-off.
978
01:34:32,417 --> 01:34:35,169
I am bringing
the external sensors online.
979
01:34:42,594 --> 01:34:45,054
Thirty seconds to warp threshold.
980
01:34:56,232 --> 01:34:58,192
Approaching light-speed.
981
01:34:58,276 --> 01:35:00,277
We're at critical velocity.
982
01:35:00,779 --> 01:35:03,530
-Quantum torpedoes locked.
-Destroy them.
983
01:35:11,831 --> 01:35:14,833
Watch your future's end.
984
01:35:32,560 --> 01:35:33,644
Data!
985
01:35:34,145 --> 01:35:36,939
Resistance is futile.
986
01:37:03,902 --> 01:37:07,571
That should be enough.
Throttle back. Take us out of warp.
987
01:37:19,417 --> 01:37:20,918
Is that Earth?
988
01:37:21,586 --> 01:37:22,920
That's it.
989
01:37:24,506 --> 01:37:26,006
It's so small.
990
01:37:26,925 --> 01:37:29,134
It's about to get a whole lot bigger.
991
01:38:51,509 --> 01:38:52,759
Captain.
992
01:38:53,219 --> 01:38:54,344
Data.
993
01:38:56,264 --> 01:38:57,806
Are you all right?
994
01:38:58,224 --> 01:39:00,183
I would imagine I look worse than I
995
01:39:03,896 --> 01:39:05,147
feel.
996
01:39:10,945 --> 01:39:12,195
Strange.
997
01:39:13,781 --> 01:39:17,701
Part of me is sorry she is dead.
998
01:39:21,581 --> 01:39:23,290
She was unique.
999
01:39:23,708 --> 01:39:27,586
She brought me closer to humanity
than I ever thought possible,
1000
01:39:28,963 --> 01:39:30,589
and for a time,
1001
01:39:31,674 --> 01:39:33,508
I was tempted by her offer.
1002
01:39:35,845 --> 01:39:37,429
How long a time?
1003
01:39:40,141 --> 01:39:42,059
Zero-point-six-eight seconds, sir.
1004
01:39:45,271 --> 01:39:49,191
For an android, that is nearly an eternity.
1005
01:40:01,412 --> 01:40:05,582
Captain's Log, April 5th, 2063.
1006
01:40:06,459 --> 01:40:08,502
The voyage of the Phoenix
was a success,
1007
01:40:11,005 --> 01:40:13,965
The alien ship detected
the warp signature
1008
01:40:14,050 --> 01:40:16,968
and is on its way
to rendezvous with history.
1009
01:41:30,752 --> 01:41:32,002
My God.
1010
01:41:33,087 --> 01:41:34,880
They're really from another world.
1011
01:41:35,339 --> 01:41:38,467
And they're going to want to meet
the man who flew that warp ship.
1012
01:42:30,102 --> 01:42:31,978
Live long and prosper.
1013
01:42:53,584 --> 01:42:55,168
Thanks.
1014
01:42:59,590 --> 01:43:02,425
I think it's time we made a discreet exit.
1015
01:43:04,053 --> 01:43:06,680
Riker to Enterprise,
stand by to beam us up.
1016
01:43:14,480 --> 01:43:15,939
You gotta go?
1017
01:43:20,278 --> 01:43:21,778
I envy you,
1018
01:43:22,613 --> 01:43:24,656
the world you're going to.
1019
01:43:26,617 --> 01:43:28,118
I envy you,
1020
01:43:29,078 --> 01:43:31,997
taking these first steps
into a new frontier.
1021
01:43:34,584 --> 01:43:36,459
I shall miss you, Lily.
1022
01:43:51,767 --> 01:43:54,144
Picard to Enterprise. Energize.
1023
01:44:03,279 --> 01:44:04,821
-Report.
-The moon's gravitational field
1024
01:44:04,906 --> 01:44:07,741
obscured our warp signature.
The Vulcans did not detect us.
1025
01:44:07,825 --> 01:44:09,534
Captain, I've reconfigured our warp field
1026
01:44:09,619 --> 01:44:11,411
to match the chronometric readings
of the Borg sphere.
1027
01:44:11,495 --> 01:44:13,413
-Recreate the vortex, Commander.
-Aye, sir.
1028
01:44:13,497 --> 01:44:15,040
All decks report ready.
1029
01:44:15,249 --> 01:44:17,083
-Helm standing by.
-Mr. Data,
1030
01:44:17,168 --> 01:44:19,753
lay in a course for the 24th century.
1031
01:44:19,837 --> 01:44:22,631
I suspect our future is there
waiting for us.
1032
01:44:23,132 --> 01:44:24,883
Course laid in, sir.
1033
01:44:27,345 --> 01:44:28,678
Make it so.
77031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.