All language subtitles for Sonny Boy (1989).USA.Robert Martin Carroll.720p.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,075 --> 00:00:21,202 ♪ I'm looking for a place 2 00:00:25,081 --> 00:00:27,626 ♪ Where the dogs don't bite 3 00:00:28,376 --> 00:00:29,669 ♪ Children don't cry, 4 00:00:29,878 --> 00:00:32,964 ♪ and everything always goes just right 5 00:00:34,132 --> 00:00:36,217 ♪ And brothers don't bite 6 00:00:38,762 --> 00:00:41,640 ♪ Maybe it's just over that hill 7 00:00:43,016 --> 00:00:44,851 ♪ Maybe it ain't 8 00:00:50,273 --> 00:00:54,110 ♪ Maybe there's gold at the end of this rainbow 9 00:00:57,489 --> 00:01:00,116 ♪ And maybe it's just pain 10 00:01:01,951 --> 00:01:05,747 ♪ Maybe it's just over our hill up ahead 11 00:01:05,955 --> 00:01:08,249 ♪ Maybe it ain't 12 00:01:13,213 --> 00:01:16,758 ♪ Maybe there's gold at the end of this rainbow 13 00:01:20,470 --> 00:01:23,181 ♪ And maybe it's just pain 14 00:01:26,142 --> 00:01:27,977 ♪ And maybe it ain't 15 00:01:29,771 --> 00:01:32,482 ♪ I'm striving for a time 16 00:01:36,319 --> 00:01:40,073 ♪ When the sun always shines 17 00:01:40,782 --> 00:01:44,285 ♪ And all night long that girl is always mine 18 00:01:46,621 --> 00:01:48,206 ♪ Just her and me 19 00:01:48,415 --> 00:01:51,251 ♪ We don't need wine 20 00:01:52,877 --> 00:01:55,588 ♪ Maybe it's just over our hill 21 00:01:55,839 --> 00:01:57,132 ♪ Down the line 22 00:01:57,340 --> 00:01:59,217 ♪ And maybe it ain't 23 00:02:04,472 --> 00:02:08,059 ♪ Maybe there's gold at the end of this rainbow 24 00:02:11,688 --> 00:02:14,357 ♪ And maybe it's just pain 25 00:02:17,694 --> 00:02:20,071 ♪ And maybe it ain't 26 00:02:35,170 --> 00:02:37,881 ♪ And maybe it ain't 27 00:02:41,426 --> 00:02:42,731 But I don't wanna go in there. 28 00:02:43,011 --> 00:02:44,012 Why not? 29 00:02:44,220 --> 00:02:46,765 Well, what if there's bugs? 30 00:02:48,975 --> 00:02:51,245 I don't care if it smells and there's bugs running around. 31 00:02:51,269 --> 00:02:53,313 If we're getting back in that car again tonight, 32 00:02:53,354 --> 00:02:54,522 you're driving. 33 00:02:56,274 --> 00:02:58,651 Okay, well, I'll look at it. 34 00:03:00,653 --> 00:03:02,298 I don't care if it's ugly, baby. 35 00:03:02,322 --> 00:03:03,740 There's a bed. 36 00:03:04,282 --> 00:03:06,761 Well, you know, I bet you there's bugs 37 00:03:06,785 --> 00:03:07,994 in that bed too. 38 00:03:08,203 --> 00:03:09,537 Have a look. 39 00:03:09,746 --> 00:03:11,080 I am gonna look. 40 00:03:29,849 --> 00:03:30,849 Hey! 41 00:03:31,142 --> 00:03:32,244 Hey Mister. 42 00:03:32,268 --> 00:03:32,995 What do you think you're doing? 43 00:03:33,019 --> 00:03:33,871 I'm sorry. I'm sorry. 44 00:03:33,895 --> 00:03:34,830 Take it easy. Take it easy. 45 00:03:34,854 --> 00:03:35,664 Take it easy. I'm out. 46 00:03:35,688 --> 00:03:37,041 I'm out of the car, okay. 47 00:03:37,065 --> 00:03:38,793 It was just an honest, little mistake. 48 00:03:38,817 --> 00:03:40,568 I got into the wrong car. 49 00:03:40,735 --> 00:03:42,153 Looks exactly like my car. 50 00:03:42,362 --> 00:03:44,781 Look, I said I was sorry. Okay? 51 00:03:45,949 --> 00:03:47,283 All right, college boy. 52 00:03:47,659 --> 00:03:49,160 Get into your room. 53 00:03:50,662 --> 00:03:52,997 Help! Somebody help us! 54 00:03:53,373 --> 00:03:55,542 Lady, I swear I'll kill you now! 55 00:03:55,917 --> 00:03:56,936 Don't even think it. 56 00:03:56,960 --> 00:03:58,145 I mean don't even think it. 57 00:03:58,169 --> 00:03:59,021 Move. Get. 58 00:03:59,045 --> 00:04:00,296 Get, get, get, get. Fast. 59 00:04:00,588 --> 00:04:01,273 Move. 60 00:04:01,297 --> 00:04:02,632 Get, get, get, get. 61 00:04:06,261 --> 00:04:08,429 A sound explodes in my head. 62 00:04:09,889 --> 00:04:12,183 I want my mother's arms to make me safe. 63 00:04:58,771 --> 00:05:00,940 Hello! I've got it! 64 00:05:03,192 --> 00:05:04,819 Major! 65 00:05:04,986 --> 00:05:07,113 Slue! C'mere! 66 00:05:07,280 --> 00:05:09,324 Jackpot! 67 00:05:09,574 --> 00:05:10,700 Come on out! 68 00:05:11,868 --> 00:05:12,868 Come on! 69 00:05:22,045 --> 00:05:23,922 My, my, don't you look pretty. 70 00:05:24,339 --> 00:05:26,215 My dogs didn't even bark at you, 71 00:05:26,424 --> 00:05:27,943 'cause they know you're a weaselly piece of shit. 72 00:05:27,967 --> 00:05:29,028 Now what do you have for me? 73 00:05:29,052 --> 00:05:30,321 It's in the trunk. 74 00:05:30,345 --> 00:05:31,429 Get out of the car. 75 00:05:33,097 --> 00:05:34,199 - Look I got you a- - Give me the keys. 76 00:05:34,223 --> 00:05:36,017 I got you a TV, a beautiful TV, 77 00:05:36,225 --> 00:05:37,810 and the car trunk is full of stuff. 78 00:05:44,901 --> 00:05:47,236 Didn't have any trouble getting this car, did you? 79 00:05:47,862 --> 00:05:49,072 Oh, no trouble, Slue. 80 00:05:49,238 --> 00:05:50,238 No trouble, I promise. 81 00:05:50,323 --> 00:05:51,741 No, it went real smooth. 82 00:05:53,242 --> 00:05:54,285 Black and white TV. 83 00:05:55,119 --> 00:05:57,139 Shit. I mean, I thought it was color. 84 00:05:57,163 --> 00:06:00,124 The sign said, free color TV in every room. 85 00:06:00,291 --> 00:06:02,186 What the fuck am I supposed to watch on black and white? 86 00:06:02,210 --> 00:06:03,378 Dragnet? 87 00:06:04,420 --> 00:06:06,334 Okay, I'll take it back to the Harmony Motel. 88 00:06:07,882 --> 00:06:09,801 I own the fucking motel! 89 00:06:09,968 --> 00:06:10,819 Okay. 90 00:06:10,843 --> 00:06:12,488 I got you a Lincoln Continental. 91 00:06:12,512 --> 00:06:13,530 You didn't own that, 92 00:06:13,554 --> 00:06:15,250 and I got a real nice present for Pearl. 93 00:06:15,515 --> 00:06:17,517 A nice little overnight case with... 94 00:06:18,518 --> 00:06:20,144 Perfumes and... 95 00:06:20,353 --> 00:06:21,521 Women's under apparel. 96 00:06:21,813 --> 00:06:26,067 Oh my Lord. Look what Weasel brought me. 97 00:06:26,234 --> 00:06:29,153 A beautiful little baby. 98 00:06:32,240 --> 00:06:34,033 Poor little baby. 99 00:06:35,410 --> 00:06:38,454 Can I keep him? 100 00:06:39,497 --> 00:06:41,165 Please. Can I? 101 00:06:41,332 --> 00:06:42,458 Please. 102 00:06:44,585 --> 00:06:45,795 Slue. 103 00:06:47,171 --> 00:06:48,273 You got to believe me, man. 104 00:06:48,297 --> 00:06:50,174 I mean, I didn't know nothing about no baby. 105 00:06:50,883 --> 00:06:52,301 Sweet little toes. 106 00:07:02,854 --> 00:07:04,081 No trouble, Slue. 107 00:07:04,105 --> 00:07:05,690 No trouble stealing the car. 108 00:07:05,857 --> 00:07:07,358 Just a pile of junk. 109 00:07:07,942 --> 00:07:11,088 A black and white TV set, and a fucking kid. 110 00:07:11,112 --> 00:07:12,780 Well, I got an idea. 111 00:07:13,197 --> 00:07:15,426 First I'm gonna fucking kill you, 112 00:07:15,450 --> 00:07:18,429 then I'm gonna burn the black and white TV set, 113 00:07:18,453 --> 00:07:20,663 and then I'm gonna feed the kid to the hogs. 114 00:07:21,205 --> 00:07:22,373 Sounds good to me! 115 00:07:22,582 --> 00:07:23,582 No. 116 00:07:24,709 --> 00:07:27,086 This is my baby. 117 00:07:28,838 --> 00:07:31,966 I'm not going to let you do that. 118 00:07:32,467 --> 00:07:36,262 You won't? You won't let me? 119 00:07:37,346 --> 00:07:39,891 My my. Pearl, c'mon. 120 00:07:40,850 --> 00:07:42,268 Give me the baby, Pearl. 121 00:07:42,435 --> 00:07:43,728 I won't hurt the baby. 122 00:07:44,812 --> 00:07:46,773 C'mon, Pearl. You don't deserve the baby. 123 00:07:47,398 --> 00:07:48,399 Give me the baby. 124 00:07:48,816 --> 00:07:50,943 Give me the baby. 125 00:07:54,822 --> 00:07:58,576 You lay one hand on this child, 126 00:07:58,743 --> 00:08:01,662 Slue honey, I'm leaving you. 127 00:08:09,378 --> 00:08:10,463 I mean it. 128 00:08:18,221 --> 00:08:22,266 Daddy, I knew I could trust you. 129 00:08:23,476 --> 00:08:25,436 It's okay, honey. 130 00:08:28,606 --> 00:08:29,941 Okay. 131 00:08:31,109 --> 00:08:32,443 Okay. 132 00:08:32,652 --> 00:08:35,446 You started this family problem. 133 00:08:37,281 --> 00:08:38,533 Oh jee! 134 00:08:40,368 --> 00:08:41,536 Get up. 135 00:08:42,995 --> 00:08:45,832 Where in the hell do you think you're going, asshole? 136 00:08:46,207 --> 00:08:47,291 I'm going to Harmony. 137 00:08:47,458 --> 00:08:48,960 The fuck you are. 138 00:08:49,127 --> 00:08:51,212 You've got work to do across the border. 139 00:08:51,504 --> 00:08:53,798 I want Charlie P out here tomorrow, 140 00:08:54,215 --> 00:08:56,443 and I want you to start walking. 141 00:08:56,467 --> 00:08:58,678 Walk? You want me to walk? 142 00:08:59,011 --> 00:09:01,389 You're lucky you're not fucking dead. 143 00:09:01,848 --> 00:09:03,641 Now get moving. Now! 144 00:09:03,808 --> 00:09:05,434 Okay, okay, okay. I'm walking. 145 00:09:05,643 --> 00:09:06,495 Look. See? 146 00:09:06,519 --> 00:09:08,229 Walk. This is me walking. 147 00:09:08,688 --> 00:09:09,414 I'm walking. 148 00:09:09,438 --> 00:09:09,998 Now! 149 00:09:10,022 --> 00:09:11,500 I'm going! 150 00:09:11,524 --> 00:09:13,627 I'm going all the way across the goddamn county line! 151 00:09:13,651 --> 00:09:14,652 I'm walking! 152 00:10:12,210 --> 00:10:14,295 Yummy, Sonny... 153 00:10:14,879 --> 00:10:16,881 Yummy, funny, Sonny. 154 00:10:17,381 --> 00:10:19,091 Sonny boy. 155 00:10:19,342 --> 00:10:20,968 Mama loves you so much. 156 00:10:21,219 --> 00:10:22,219 Hey Pearl! 157 00:10:22,386 --> 00:10:23,846 C'mon let's play catch. 158 00:10:24,764 --> 00:10:25,806 Yeah, right here. 159 00:10:26,098 --> 00:10:27,683 C'mon, baby. C'mon. 160 00:10:29,143 --> 00:10:30,728 C'mon, Pearl. Throw me that baby. 161 00:10:34,315 --> 00:10:36,442 You fricking bitch. 162 00:10:36,651 --> 00:10:37,818 Get out of here! 163 00:10:39,070 --> 00:10:40,738 No team spirit. 164 00:10:41,739 --> 00:10:44,324 That fucking kid is mine. 165 00:11:19,110 --> 00:11:20,653 Hi Pearl! 166 00:11:21,529 --> 00:11:24,323 Hi Slue. I hope I'm not interrupting. 167 00:11:24,699 --> 00:11:26,718 That rag on your head won't get you to the Klan. 168 00:11:26,742 --> 00:11:28,411 I'm here on business. 169 00:11:28,619 --> 00:11:30,121 Shit. 170 00:11:30,705 --> 00:11:33,082 I heard you had a car for me to dispose of. 171 00:11:36,794 --> 00:11:38,296 Shit. 172 00:11:38,504 --> 00:11:39,922 Where are we going, Slue? 173 00:11:49,348 --> 00:11:50,975 Back off! 174 00:11:54,103 --> 00:11:55,730 Slue. Slue. 175 00:12:00,443 --> 00:12:03,237 Oh my. Does it work? 176 00:12:15,124 --> 00:12:16,375 I like that. 177 00:12:16,751 --> 00:12:18,687 I really like that. 178 00:12:18,711 --> 00:12:20,564 It's not for sale, 179 00:12:20,588 --> 00:12:22,214 but she is. 180 00:12:25,259 --> 00:12:26,486 Tell Weasel I want it painted black. 181 00:12:26,510 --> 00:12:27,779 I want new plates on it, 182 00:12:27,803 --> 00:12:30,389 and I want it across the state line by Friday. 183 00:12:30,556 --> 00:12:32,183 Right. You're the boss, Slue. 184 00:12:32,391 --> 00:12:34,769 Slue, honey, have you offered our guest a drink? 185 00:12:35,019 --> 00:12:36,538 Get off my back, Pearl. 186 00:12:36,562 --> 00:12:38,432 When's the last time you offered me a drink? 187 00:12:38,522 --> 00:12:40,941 Why Pearl? What have you there? 188 00:12:41,317 --> 00:12:44,653 I didn't know my beautiful Pearl blossom was with child. 189 00:12:45,029 --> 00:12:46,697 Oh, I've been keeping it a secret. 190 00:12:47,031 --> 00:12:48,633 The shame of being an unwed mother is 191 00:12:48,657 --> 00:12:50,242 just too much to bear. 192 00:12:50,993 --> 00:12:53,746 I ought to kill you, the kid... 193 00:12:56,123 --> 00:12:57,123 ...and you! 194 00:12:57,249 --> 00:12:59,543 Hey Slue! Slue, c'mon, take it easy. 195 00:12:59,710 --> 00:13:02,213 You're missing one of the biggest joys of life. 196 00:13:02,463 --> 00:13:03,964 I only meant that... 197 00:13:04,173 --> 00:13:06,884 I only meant that I think you'd make a wonderful father. 198 00:13:14,183 --> 00:13:15,702 College boy, right. 199 00:13:15,726 --> 00:13:17,395 Grabs me by the lapels, right. 200 00:13:17,603 --> 00:13:18,938 He's acting real tough. 201 00:13:19,146 --> 00:13:20,415 So I grab my gun out 202 00:13:20,439 --> 00:13:21,500 from under where he's not looking at me, 203 00:13:21,524 --> 00:13:23,210 and I pull that to his face, I click it, 204 00:13:23,234 --> 00:13:24,711 and I say, okay, son of a bitch, 205 00:13:24,735 --> 00:13:25,945 get into the room. 206 00:13:26,153 --> 00:13:26,487 Move. 207 00:13:26,695 --> 00:13:28,531 Get, get, get, get, get, get, get, get. 208 00:13:28,739 --> 00:13:30,717 I go into the room, I close the door. 209 00:13:30,741 --> 00:13:31,492 Bam! 210 00:13:31,700 --> 00:13:33,202 I get him, Sam. Right here. 211 00:13:33,411 --> 00:13:34,578 See? Right here. 212 00:13:34,787 --> 00:13:36,330 Right between the eyes. 213 00:13:37,248 --> 00:13:39,166 Guy thought he was tough. 214 00:13:39,500 --> 00:13:40,835 He was nothing. 215 00:13:41,794 --> 00:13:44,088 Hey, hold it down, Weasel? 216 00:13:47,049 --> 00:13:48,592 Well, look who's here. 217 00:13:49,093 --> 00:13:50,803 It's Doc Bender. 218 00:13:55,516 --> 00:13:57,184 How you doing, Doc? 219 00:13:58,185 --> 00:14:01,230 Put anymore monkey parts in unsuspecting patients? 220 00:14:11,574 --> 00:14:13,617 The Doc here is famous. 221 00:14:15,494 --> 00:14:18,372 Slue told me that you had your picture on the 222 00:14:19,457 --> 00:14:23,752 front page folks of the goddamn New York Times. 223 00:14:24,879 --> 00:14:26,922 But you got yourself kicked out. 224 00:14:27,089 --> 00:14:27,816 That's enough! 225 00:14:27,840 --> 00:14:29,258 Careful, Doc. 226 00:14:32,136 --> 00:14:34,889 You don't go talking down to one of Slue's men. 227 00:14:40,519 --> 00:14:42,313 Slue doesn't hire men. 228 00:14:42,521 --> 00:14:43,981 What? 229 00:14:44,273 --> 00:14:45,816 What's in your pant's pocket? 230 00:14:46,192 --> 00:14:47,359 What? 231 00:14:47,526 --> 00:14:49,195 Your pistol. 232 00:14:49,403 --> 00:14:52,364 My goddamn pistol is in my coat pocket, man. 233 00:14:52,573 --> 00:14:56,327 Me and Slue own this goddamn town. 234 00:14:56,911 --> 00:15:00,039 Me and Slue, man, is almost brothers. 235 00:15:00,498 --> 00:15:03,834 I'm his goddamn righthand man, man. 236 00:15:09,924 --> 00:15:12,301 I'll be putting flowers on your grave, Doc. 237 00:15:21,143 --> 00:15:23,812 Now, hold hold it. Just a minute, Doc. 238 00:15:25,397 --> 00:15:28,275 I see no reason to tell Slue 239 00:15:28,442 --> 00:15:31,403 about the good doctor's indiscretion. 240 00:15:32,238 --> 00:15:33,381 Let me give you a piece of advice, 241 00:15:33,405 --> 00:15:35,199 because I like you, Doc. 242 00:15:35,533 --> 00:15:38,577 In Harmony, you're allowed one mistake. 243 00:15:39,203 --> 00:15:40,496 Only one. 244 00:15:42,081 --> 00:15:43,791 Rules of citizenship? 245 00:15:44,959 --> 00:15:46,544 Exactly. 246 00:16:00,975 --> 00:16:02,685 You dumb bitch. 247 00:16:02,893 --> 00:16:05,271 Who do you think you are? Mother Mary? 248 00:16:13,404 --> 00:16:16,031 Always, had in mind. 249 00:16:16,907 --> 00:16:19,368 Then someday you find, 250 00:16:19,994 --> 00:16:22,538 it's right there at your door, 251 00:16:23,038 --> 00:16:25,058 there's so much more, 252 00:16:25,082 --> 00:16:27,585 waiting for you. 253 00:16:28,377 --> 00:16:29,962 I repeat, can you read me? 254 00:16:30,170 --> 00:16:32,131 I'm going to check out Mr. Slue. 255 00:16:34,717 --> 00:16:36,927 This is Deputy Hall. Come in. 256 00:16:39,847 --> 00:16:41,515 I need backup. 257 00:16:51,191 --> 00:16:53,485 Madigan here. Hello. 258 00:16:55,487 --> 00:16:57,489 Madigan here. Hello? 259 00:17:00,492 --> 00:17:02,828 Now where the hell are they? 260 00:17:04,163 --> 00:17:06,957 Hello? Slue, can you hear me? 261 00:17:08,208 --> 00:17:12,338 27 TV sets, two refrigerators. 262 00:17:13,088 --> 00:17:14,774 Do you want me to do make and model 263 00:17:14,798 --> 00:17:16,133 on all of these? 264 00:17:16,300 --> 00:17:18,093 And one baby boy. 265 00:17:18,886 --> 00:17:20,864 He's not for sale. 266 00:17:20,888 --> 00:17:22,848 One baby boy. 267 00:17:23,349 --> 00:17:26,018 Retail value 10,000 bucks. 268 00:17:26,226 --> 00:17:27,478 Get rid of him. 269 00:17:30,064 --> 00:17:32,191 Pearl! Get back here! 270 00:17:32,399 --> 00:17:33,710 Man has no decency. 271 00:17:33,734 --> 00:17:35,211 No decency whatsoever. 272 00:17:35,235 --> 00:17:36,862 Pearl we got company. 273 00:17:39,031 --> 00:17:41,367 It's that new fucking recruit. 274 00:17:51,251 --> 00:17:53,253 Stirred up a little dust, didn't you? 275 00:17:53,879 --> 00:17:55,506 Afternoon officer. 276 00:17:56,173 --> 00:17:58,759 You lost your way, honey? 277 00:17:59,009 --> 00:18:01,428 Nope. I believe I'm in the right place. 278 00:18:02,304 --> 00:18:05,724 Oh lordy. Somebody must be in trouble. 279 00:18:06,141 --> 00:18:08,060 I'm looking for three individuals. 280 00:18:08,519 --> 00:18:10,229 Must have taken the wrong turn. 281 00:18:11,146 --> 00:18:12,564 They did. 282 00:18:12,731 --> 00:18:14,817 I'm told they took a shortcut through Harmony. 283 00:18:15,109 --> 00:18:17,194 Maybe you ought to talk to Sheriff Madigan. 284 00:18:17,653 --> 00:18:19,988 I thought I'd go straight to the top. 285 00:18:21,115 --> 00:18:23,242 Are you sure you want to do that? 286 00:18:27,287 --> 00:18:29,623 They were traveling with a six month old child. 287 00:18:30,791 --> 00:18:31,922 How old's your baby, Miss? 288 00:18:32,042 --> 00:18:34,628 That ain't her kid. She's just sitting with him. 289 00:18:35,003 --> 00:18:38,215 Pearl. It'll be gone by nightfall. 290 00:18:41,719 --> 00:18:43,887 Mind if I look around? 291 00:18:44,930 --> 00:18:47,558 I wouldn't dream of interfering with the law. 292 00:18:48,100 --> 00:18:50,853 Pearl. Take this boy around will you. 293 00:18:51,520 --> 00:18:53,230 It's inventory day. 294 00:19:09,496 --> 00:19:13,292 You wouldn't happen to have a receipt for all this stuff? 295 00:19:13,834 --> 00:19:16,336 No, we picked it all up in a swap meet. 296 00:19:16,670 --> 00:19:20,215 See, Slue and me are kind of junk collectors. 297 00:19:20,424 --> 00:19:24,136 I wouldn't call that baby there junk, Ma'am. 298 00:19:24,595 --> 00:19:26,221 Find anything yet? 299 00:19:53,749 --> 00:19:56,251 Now. Now, sweetheart. 300 00:19:57,211 --> 00:19:58,712 Drink from me, honey. 301 00:19:59,129 --> 00:20:00,714 Drink from your mommy. 302 00:20:01,256 --> 00:20:02,758 Yes, sweetheart. 303 00:20:03,467 --> 00:20:04,968 Yes. 304 00:20:05,636 --> 00:20:07,846 Stay away from my house, Slue! 305 00:20:08,514 --> 00:20:09,932 This is my house! 306 00:20:15,813 --> 00:20:17,439 Get away from me, Slue. 307 00:20:18,941 --> 00:20:20,442 You get away from this baby. 308 00:20:21,235 --> 00:20:22,444 Get out of here! 309 00:20:29,868 --> 00:20:31,411 Give me my kid. 310 00:20:33,455 --> 00:20:34,748 Give me that kid! 311 00:20:34,957 --> 00:20:36,267 Stay away from me, Slue. 312 00:20:36,291 --> 00:20:38,627 No, please. Slue! 313 00:20:39,044 --> 00:20:40,063 My son. 314 00:20:40,087 --> 00:20:41,171 No no. 315 00:20:41,380 --> 00:20:42,380 My kid. 316 00:20:54,810 --> 00:20:56,395 The ground trembles, 317 00:20:57,354 --> 00:20:59,606 his hands hold me tight, 318 00:21:00,858 --> 00:21:03,485 a warm red liquid covers us both. 319 00:21:05,737 --> 00:21:07,698 Now I am his. 320 00:21:28,927 --> 00:21:31,597 ♪ I'm looking for a place 321 00:21:34,683 --> 00:21:37,519 ♪ Where the dogs don't bite 322 00:21:38,437 --> 00:21:39,581 ♪ Children don't cry 323 00:21:39,605 --> 00:21:43,108 ♪ And everything always goes just right 324 00:21:44,359 --> 00:21:46,612 ♪ And brothers don't fight 325 00:21:49,239 --> 00:21:51,867 ♪ Maybe it's just over that hill 326 00:21:53,827 --> 00:21:55,913 ♪ And maybe it ain't 327 00:22:01,001 --> 00:22:05,547 ♪ Maybe there's gold at the end of this rainbow 328 00:22:09,509 --> 00:22:12,262 ♪ And maybe it's just pain 329 00:22:15,933 --> 00:22:18,477 ♪ And maybe it ain't 330 00:22:28,070 --> 00:22:29,464 Cake time. 331 00:22:29,488 --> 00:22:31,073 Later for the cake. 332 00:22:32,449 --> 00:22:33,742 Mask time. 333 00:22:43,251 --> 00:22:45,128 Is that little cake for me? 334 00:22:46,546 --> 00:22:48,048 Yes, Slue honey. 335 00:22:48,256 --> 00:22:48,924 Thank you. 336 00:22:49,132 --> 00:22:51,051 I've got something special for the kid. 337 00:22:56,515 --> 00:22:58,642 Make a little room. 338 00:23:14,908 --> 00:23:17,119 Crazy little bastard. 339 00:23:18,370 --> 00:23:20,497 Like father, like son. 340 00:23:35,846 --> 00:23:37,806 Father cut loose my tongue. 341 00:23:39,182 --> 00:23:41,643 A present for my birthday. 342 00:23:42,310 --> 00:23:44,730 The gift of silence. 343 00:23:45,480 --> 00:23:49,609 And Pearl, she put my voice in the freezer for safekeeping. 344 00:23:50,944 --> 00:23:52,738 And then I ate sweet cake. 345 00:23:53,780 --> 00:23:56,324 Goddamn Pearl. Look at him. 346 00:23:56,950 --> 00:23:58,535 He ain't even... 347 00:23:59,411 --> 00:24:01,163 Shedding a tear. 348 00:24:46,166 --> 00:24:49,878 Father teaches me games of strength and love. 349 00:24:50,587 --> 00:24:52,881 I tasted dirt from the ground, 350 00:24:53,465 --> 00:24:56,134 feel the rope across my back, 351 00:24:57,302 --> 00:25:01,389 and my mother's warm breast holding me close. 352 00:25:58,238 --> 00:26:00,782 This game makes me stronger. 353 00:26:01,700 --> 00:26:04,119 Given me a skin of armour. 354 00:26:04,703 --> 00:26:07,956 It's so hard, that even fire can't harm me. 355 00:27:06,139 --> 00:27:07,641 Yes sweetheart. 356 00:27:08,725 --> 00:27:11,519 My Slue says you're almost a man now, 357 00:27:11,811 --> 00:27:15,732 so time for a grown up hair cut. 358 00:27:16,608 --> 00:27:18,109 Yes. 359 00:27:19,277 --> 00:27:21,363 Mama take good care of you. 360 00:27:22,948 --> 00:27:25,242 Gonna be so handsome. 361 00:27:25,533 --> 00:27:29,079 Yes, sweetheart. Yes. 362 00:27:42,759 --> 00:27:45,303 I heard some sounds coming from over there. 363 00:27:46,429 --> 00:27:48,515 We hear you're experimenting with something. 364 00:27:53,353 --> 00:27:56,690 It must be close to feeding time, Slue. 365 00:28:01,278 --> 00:28:03,154 Yeah, that's a good idea. 366 00:28:04,155 --> 00:28:06,283 Sonny boy, Daddy's got a surprise for you. 367 00:28:17,794 --> 00:28:19,421 Little bastard's hungry. 368 00:28:20,672 --> 00:28:22,632 Feed him a chicken. 369 00:28:24,175 --> 00:28:25,969 You're the boss, Slue. 370 00:28:43,987 --> 00:28:46,114 My watch! 371 00:28:50,827 --> 00:28:52,287 He ate my Rolex. 372 00:28:54,664 --> 00:28:56,333 Give it back! 373 00:28:57,959 --> 00:28:59,878 I want it back! 374 00:29:09,054 --> 00:29:11,723 I'll get even with you for this. 375 00:29:18,271 --> 00:29:20,607 Cop car! 376 00:29:38,375 --> 00:29:39,876 Slue, we got trouble. 377 00:29:40,085 --> 00:29:41,252 Could be big. 378 00:29:44,631 --> 00:29:46,633 Sure wouldn't turn down a cold drink. 379 00:29:50,970 --> 00:29:52,639 What kind of trouble? 380 00:29:53,390 --> 00:29:56,101 It's the Mayor. He's getting greedy. 381 00:29:56,434 --> 00:29:58,144 Wants more than his share. 382 00:29:58,353 --> 00:30:00,897 Well, then send him out. 383 00:30:01,106 --> 00:30:02,190 Well it don't look good. 384 00:30:02,399 --> 00:30:04,139 A town official speaking out against you. 385 00:30:04,192 --> 00:30:05,944 Could give the people ideas. 386 00:30:07,404 --> 00:30:09,572 This town's mine, and this land's mine, 387 00:30:10,323 --> 00:30:12,534 and nobody better dare give me any trouble. 388 00:30:18,581 --> 00:30:21,876 By the way, the Mayor's your brother-in-law, isn't he? 389 00:30:23,002 --> 00:30:24,754 Yeah, he is. 390 00:30:27,924 --> 00:30:29,259 Shame. 391 00:30:30,677 --> 00:30:32,637 Why don't you just relax? 392 00:31:25,106 --> 00:31:27,525 Yeah, go. Go! 393 00:31:38,953 --> 00:31:40,222 Without Slue and his enterprises, 394 00:31:40,246 --> 00:31:41,414 we wouldn't have a town. 395 00:31:41,748 --> 00:31:42,957 But Mayor, if... 396 00:31:44,250 --> 00:31:47,378 The town joined forces, we'd be rid of Slue. 397 00:31:47,712 --> 00:31:49,172 Understand. 398 00:31:54,010 --> 00:31:56,638 But folks seem content to leave things as is. 399 00:32:02,310 --> 00:32:03,728 What the hell? 400 00:32:04,896 --> 00:32:06,272 Who's there? 401 00:32:52,944 --> 00:32:55,321 Holy shit! Who are you? 402 00:32:57,407 --> 00:32:58,449 C'mon, speak up! 403 00:32:58,658 --> 00:32:59,885 Breaking and entering is against the law 404 00:32:59,909 --> 00:33:00,994 around these parts! 405 00:33:01,202 --> 00:33:02,870 C'mon, move it! 406 00:33:03,079 --> 00:33:03,871 I said move it! 407 00:33:04,080 --> 00:33:06,385 No dirty little son of a bitch is gonna intimidate me! 408 00:34:49,185 --> 00:34:51,479 Can this be me? 409 00:34:52,980 --> 00:34:56,317 This pitiful thing I see trapped in this mirror? 410 00:35:46,743 --> 00:35:49,704 That will teach you to double cross me, you bastard. 411 00:36:16,105 --> 00:36:17,190 Bastard. 412 00:36:17,398 --> 00:36:19,025 That'll rot your brain. 413 00:36:19,567 --> 00:36:21,319 Papa's come to take you home. 414 00:36:22,278 --> 00:36:25,323 You did good. Real good. 415 00:36:26,407 --> 00:36:28,367 Now put it on. 416 00:36:28,993 --> 00:36:30,578 Put it on! 417 00:37:00,441 --> 00:37:03,110 These bars are stronger than bones. 418 00:37:03,736 --> 00:37:05,363 Colder than flesh. 419 00:37:06,948 --> 00:37:09,367 Now I have tasted the blood of a man. 420 00:37:11,744 --> 00:37:13,913 I have pleased my father. 421 00:37:22,463 --> 00:37:24,465 Move it, son. Go. 422 00:37:35,852 --> 00:37:38,062 Sounds like Jesus. 423 00:37:40,815 --> 00:37:42,233 You're crying now. 424 00:37:45,111 --> 00:37:46,404 Sweat. 425 00:37:47,572 --> 00:37:50,575 Smells like female teardrops to me. 426 00:37:56,163 --> 00:37:58,457 Good boy. Good boy. 427 00:38:16,475 --> 00:38:17,894 Anybody see what happened? 428 00:38:18,102 --> 00:38:20,062 Looks like a mountain lion got him. 429 00:38:20,813 --> 00:38:22,315 Or worse. 430 00:38:22,523 --> 00:38:23,316 Looks like the Mayor won't be 431 00:38:23,524 --> 00:38:25,276 having a Christian burial. 432 00:38:25,568 --> 00:38:27,403 Well, that's a damn shame. 433 00:38:27,653 --> 00:38:29,071 It sure is. 434 00:38:29,280 --> 00:38:31,490 A very grave situation, sir. 435 00:38:32,408 --> 00:38:33,760 Well, I sure do hope our 436 00:38:33,784 --> 00:38:36,662 fine citizens of Harmony walk softly. 437 00:38:37,455 --> 00:38:39,749 Yes, I sure do hope so. 438 00:38:39,957 --> 00:38:42,960 Otherwise, the consequences are... 439 00:38:43,419 --> 00:38:44,795 How shall I put it? 440 00:38:45,671 --> 00:38:46,839 Dire. 441 00:38:48,215 --> 00:38:50,509 Yes, extremely dire. 442 00:38:55,973 --> 00:38:58,643 Enjoy. 443 00:39:00,561 --> 00:39:02,313 Magnificent. 444 00:39:02,647 --> 00:39:03,778 Now listen, don't you boys 445 00:39:03,940 --> 00:39:05,441 go eating everything in sight. 446 00:39:06,275 --> 00:39:08,653 I promised I'd bring the leftovers to my son. 447 00:39:08,861 --> 00:39:10,363 Sonny boy's on a diet. 448 00:39:10,571 --> 00:39:12,073 Slue darling. 449 00:39:12,990 --> 00:39:14,200 I want him hungry. 450 00:39:14,408 --> 00:39:15,868 But, he hasn't... 451 00:39:16,285 --> 00:39:18,245 Pearl, don't cross me. 452 00:39:18,496 --> 00:39:20,122 The man's heartless. 453 00:39:20,373 --> 00:39:21,457 The boy's in training. 454 00:39:21,666 --> 00:39:23,060 He's earning his own money, he's gonna be a champion. 455 00:39:23,084 --> 00:39:25,336 I want him mean, lean and hungry. 456 00:39:26,420 --> 00:39:28,982 Pearl, this is delicious. 457 00:39:29,006 --> 00:39:32,051 I mean, there is nothing like good home cooking. 458 00:39:34,512 --> 00:39:35,763 You bet. 459 00:39:38,140 --> 00:39:41,060 Boys, kid's come of age. 460 00:39:41,310 --> 00:39:42,436 It's time to move. 461 00:39:42,812 --> 00:39:44,397 Leave? Harmony? 462 00:39:46,065 --> 00:39:47,483 Weasel, Weasel. 463 00:39:48,067 --> 00:39:50,486 Time has not blessed you with wisdom. 464 00:39:51,320 --> 00:39:53,155 When a man reaches a certain age, 465 00:39:53,364 --> 00:39:55,157 it's time for change. 466 00:39:56,617 --> 00:39:59,620 No more petty theft, no more two-bit refrigerators. 467 00:40:00,621 --> 00:40:02,307 Fuck it. We're going in for the big bucks. 468 00:40:02,331 --> 00:40:04,000 We're going into the art world. 469 00:40:04,333 --> 00:40:05,686 Art world? 470 00:40:05,710 --> 00:40:07,169 Why not? 471 00:40:07,336 --> 00:40:09,336 We drive across the state line into California. 472 00:40:09,380 --> 00:40:11,424 We got Bel Air, Beverly Hills. 473 00:40:12,216 --> 00:40:13,485 We got a kid who can eat his way 474 00:40:13,509 --> 00:40:15,386 right through their golden gates, 475 00:40:15,594 --> 00:40:18,347 and we got this town to protect us. 476 00:40:21,142 --> 00:40:25,271 Slue, we get a whole mess of Bel Air shit. 477 00:40:25,688 --> 00:40:26,480 Yeah. 478 00:40:26,689 --> 00:40:28,232 What are we gonna do with it? 479 00:40:28,441 --> 00:40:30,181 Steal from one, and sell it to the other. 480 00:40:30,401 --> 00:40:32,862 There ain't no fingerprints on that high class shit. 481 00:40:36,824 --> 00:40:38,743 A class act, Slue. 482 00:40:39,869 --> 00:40:41,203 The big time. 483 00:40:42,246 --> 00:40:43,914 A few practice runs, Charlie P, 484 00:40:44,123 --> 00:40:46,500 and then you deal with the sharks. 485 00:40:50,421 --> 00:40:52,673 I always knew I'd prosper... 486 00:40:53,883 --> 00:40:56,093 In the artistic community. 487 00:40:58,262 --> 00:41:00,639 You're truly a man of vision, Slue. 488 00:41:04,268 --> 00:41:05,311 A man of vision. 489 00:41:05,603 --> 00:41:07,021 Sonny baby. 490 00:41:07,813 --> 00:41:10,608 Here's your Mama. Some nice food for you. 491 00:41:14,028 --> 00:41:17,114 Yeah, sweetheart. Yeah. 492 00:41:17,323 --> 00:41:20,034 Your mommy loves you, and you know it, don't you? 493 00:41:22,661 --> 00:41:24,371 Now you keep quiet. 494 00:41:26,040 --> 00:41:28,042 Be quiet for Mommy, okay? 495 00:41:50,523 --> 00:41:52,608 Hey! Ice cream! 496 00:42:28,894 --> 00:42:30,563 Hi. 497 00:42:33,065 --> 00:42:34,733 You scared me. 498 00:42:36,902 --> 00:42:40,656 I wanted an ice cream. 499 00:42:42,658 --> 00:42:45,202 What are you doing in here? 500 00:42:55,212 --> 00:42:57,006 What's your name? 501 00:43:01,886 --> 00:43:03,387 Yeah. 502 00:43:05,264 --> 00:43:07,474 Fuck it. Bye. 503 00:43:45,638 --> 00:43:47,389 Hate it here. 504 00:43:48,390 --> 00:43:49,683 Don't you? 505 00:43:52,561 --> 00:43:55,481 You know, I'm gonna get out of here one day. 506 00:43:57,733 --> 00:43:59,151 Go to LA. 507 00:44:01,487 --> 00:44:02,947 Somewhere. 508 00:44:10,996 --> 00:44:12,581 My name's Rose. 509 00:44:15,793 --> 00:44:17,336 What's yours? 510 00:44:22,675 --> 00:44:25,511 Fine. Forget it. 511 00:45:12,933 --> 00:45:15,769 This fucking suburbia gives me the creeps. 512 00:45:15,978 --> 00:45:18,022 You got no taste. Look at that. 513 00:45:34,079 --> 00:45:35,080 Can I watch, Slue? 514 00:45:35,289 --> 00:45:36,665 You know the kid works solo. 515 00:45:36,874 --> 00:45:38,810 Yeah, well one can only hope he's neat and tidy 516 00:45:38,834 --> 00:45:40,461 about this experiment. 517 00:45:40,753 --> 00:45:42,796 I do have a squeamish stomach. 518 00:45:47,801 --> 00:45:49,178 Come on let's go. Come on. 519 00:45:54,975 --> 00:45:55,976 Afternoon. 520 00:45:56,852 --> 00:45:59,646 Real nice church you got there, Father. 521 00:46:00,481 --> 00:46:01,481 Thank you. 522 00:46:02,441 --> 00:46:04,026 You're welcome to come in. 523 00:46:04,485 --> 00:46:06,296 We're here on business. 524 00:46:06,320 --> 00:46:07,571 No time for praying. 525 00:46:07,780 --> 00:46:10,115 Well, I'll be in the rectory, 526 00:46:10,574 --> 00:46:12,242 in case you change your mind. 527 00:46:21,877 --> 00:46:26,256 Father, son, holy ghost. 528 00:46:28,092 --> 00:46:30,177 We're here on business. 529 00:46:43,107 --> 00:46:45,484 My enemy's inside, boy. 530 00:46:46,443 --> 00:46:48,237 This is what I want you to do. 531 00:46:54,910 --> 00:46:56,662 Don't give me any back talk. 532 00:46:57,162 --> 00:46:58,914 You're my son. 533 00:47:00,916 --> 00:47:02,042 Do it. 534 00:48:40,224 --> 00:48:43,018 What are you doing up there? 535 00:48:44,394 --> 00:48:46,271 Come down, boy. Come on. 536 00:48:47,189 --> 00:48:48,273 Oh. 537 00:48:54,363 --> 00:48:55,781 Who did that to you? 538 00:49:01,453 --> 00:49:02,496 Stop it! 539 00:49:05,040 --> 00:49:06,416 Give it to me. 540 00:49:07,751 --> 00:49:08,835 Let go. 541 00:49:09,211 --> 00:49:10,295 Drop it! 542 00:49:20,347 --> 00:49:22,266 You think he's right in the head? 543 00:49:23,058 --> 00:49:23,809 Who? 544 00:49:23,976 --> 00:49:25,185 Sonny boy. 545 00:49:26,645 --> 00:49:29,064 What in the fuck is wrong with you? 546 00:49:29,273 --> 00:49:30,691 Haven't you heard, Slue? 547 00:49:31,108 --> 00:49:33,902 Our Weasel's taking to reading books now. 548 00:49:34,444 --> 00:49:36,029 Well, I figured I ought to, 549 00:49:36,238 --> 00:49:37,864 since we're all artists now, you know? 550 00:49:38,073 --> 00:49:40,117 What's an art book got to do with my kid? 551 00:49:40,325 --> 00:49:42,494 Well, lots of 'em was off in their heads, 552 00:49:42,703 --> 00:49:44,305 and one of 'em even chopped his ear off, 553 00:49:44,329 --> 00:49:45,831 so I figured that maybe Sonny... 554 00:49:46,873 --> 00:49:49,042 Sonny boy's my kid. 555 00:49:49,334 --> 00:49:51,295 I made him what he is, 556 00:49:52,254 --> 00:49:55,674 and he ain't no fuckin' painter. 557 00:50:08,770 --> 00:50:10,314 Good show. 558 00:50:12,524 --> 00:50:15,193 You did real good, son. 559 00:50:17,321 --> 00:50:18,989 Put it on. 560 00:50:37,883 --> 00:50:40,344 There's something flowing in me now. 561 00:50:41,845 --> 00:50:44,014 A taste I've never had. 562 00:50:45,474 --> 00:50:47,351 The blood of a good man. 563 00:50:48,935 --> 00:50:51,855 You know, I heard one of the prospectors in Harmony 564 00:50:52,105 --> 00:50:54,358 stumbled across some gold nuggets. 565 00:50:55,067 --> 00:50:56,943 Now I was thinking of that boy of yours. 566 00:50:57,319 --> 00:50:58,779 It's my fucking town. 567 00:50:58,945 --> 00:51:00,322 We leave the people alone. 568 00:51:01,239 --> 00:51:03,325 I'm talking about a hermit. 569 00:51:03,492 --> 00:51:06,578 Some lonely old prospector nobody will ever miss. 570 00:51:06,745 --> 00:51:09,057 Why, Sonny boy could have him for dessert. 571 00:51:09,081 --> 00:51:10,999 Boy's got a good appetite, Slue. 572 00:51:11,208 --> 00:51:13,001 I got this whole town under my thumb. 573 00:51:13,543 --> 00:51:15,146 One mysterious killing, and you'll see 574 00:51:15,170 --> 00:51:16,630 how nervous they get. 575 00:51:18,548 --> 00:51:20,759 Old age is making you cautious. 576 00:51:20,967 --> 00:51:23,095 You're the boss, Slue. 577 00:51:45,909 --> 00:51:47,869 I don't think this is such a good idea. 578 00:51:48,078 --> 00:51:49,996 Hey. Weasel, wait a minute. 579 00:51:50,205 --> 00:51:51,456 Wait a minute. 580 00:51:52,457 --> 00:51:53,834 You've lost it. 581 00:51:54,501 --> 00:51:56,128 Your joie de vivre. 582 00:51:56,336 --> 00:51:57,504 Adventure. 583 00:51:57,713 --> 00:52:00,048 I never crossed Slue before. 584 00:52:00,257 --> 00:52:01,800 You're not. 585 00:52:03,343 --> 00:52:06,471 Look, we're simply going to borrow the creature. 586 00:52:06,680 --> 00:52:07,806 That's all. 587 00:52:08,056 --> 00:52:11,101 Anyway, he wants some airing. 588 00:52:11,560 --> 00:52:13,395 Don't you, my little pet? 589 00:52:17,399 --> 00:52:19,359 This isn't right. 590 00:52:19,735 --> 00:52:22,446 Why have they come for me when father is away? 591 00:52:30,996 --> 00:52:32,956 My chest burns. 592 00:52:33,707 --> 00:52:35,667 Too many thoughts fill my head. 593 00:52:37,961 --> 00:52:39,713 I don't now what's right anymore. 594 00:53:22,464 --> 00:53:23,882 Good boy, Sonny boy. 595 00:53:24,090 --> 00:53:25,842 Now give me the gold, Sonny boy. 596 00:53:26,051 --> 00:53:27,636 Drop the gold, Sonny boy. 597 00:53:27,844 --> 00:53:28,844 Give me the gold. 598 00:53:29,012 --> 00:53:30,806 C'mon. Give me the gold. 599 00:53:31,014 --> 00:53:33,975 Gimme that. Goddamnit, Charlie P. 600 00:53:35,227 --> 00:53:36,579 He needs an attitude adjustment. 601 00:53:36,603 --> 00:53:37,789 That's what he needs. 602 00:53:37,813 --> 00:53:40,031 - He just wants to play. - Oh, I've played with him. 603 00:53:40,315 --> 00:53:40,982 C'mon. 604 00:53:41,149 --> 00:53:42,317 Show him. Show him. 605 00:53:42,734 --> 00:53:43,778 He's tough. C'mon. C'mon. 606 00:53:44,027 --> 00:53:44,694 Show him, baby. 607 00:53:44,903 --> 00:53:46,112 That's it. C'mon. 608 00:53:48,698 --> 00:53:49,698 C'mon babe. 609 00:53:49,950 --> 00:53:51,302 I'm gonna get you this time. 610 00:53:51,326 --> 00:53:52,327 Right here. 611 00:54:01,461 --> 00:54:02,461 Goddamn! 612 00:54:02,546 --> 00:54:03,546 Charlie. 613 00:54:03,630 --> 00:54:04,732 Charlie P., look at that, man. 614 00:54:04,756 --> 00:54:06,132 He got my goddamn thumb! 615 00:54:06,341 --> 00:54:08,343 Shit boy, you got a set of choppers! 616 00:54:08,802 --> 00:54:11,972 Goddamn boy! Look at that! 617 00:54:12,264 --> 00:54:14,850 Got my goddamn thumb, boy! 618 00:54:15,433 --> 00:54:17,227 Shit! 619 00:54:17,769 --> 00:54:20,021 Let's just call him, it, okay? 620 00:54:20,230 --> 00:54:22,482 It grabs my thumb, man, 621 00:54:22,732 --> 00:54:23,900 and bam. 622 00:54:24,067 --> 00:54:26,361 Takes it off, just clean as a goddamn whistle. 623 00:54:26,570 --> 00:54:28,196 Just like that, boys. 624 00:54:28,738 --> 00:54:30,365 You outta let me have a look at that? 625 00:54:30,574 --> 00:54:33,702 What? Let you put a monkey dick on it? 626 00:54:36,788 --> 00:54:38,248 Your funeral. 627 00:54:38,748 --> 00:54:40,142 I don't think I'm gonna be the one 628 00:54:40,166 --> 00:54:41,960 having the funeral, Doc. 629 00:54:42,377 --> 00:54:46,315 Sounds to me, there was just a little bit of screaming 630 00:54:46,339 --> 00:54:47,883 out on the edge of Harmony. 631 00:54:48,133 --> 00:54:51,177 Almost like somebody getting themselves killed. 632 00:54:52,512 --> 00:54:54,639 You should call your friend, the sheriff. 633 00:54:55,432 --> 00:54:56,725 Why tell us? 634 00:55:01,771 --> 00:55:03,467 You think it will make your dick longer? 635 00:55:10,739 --> 00:55:12,240 Drinks are on me. 636 00:55:17,913 --> 00:55:20,165 Since when do you pan for gold? 637 00:55:21,249 --> 00:55:23,752 Since this evening. 638 00:55:24,920 --> 00:55:26,004 That's right. 639 00:55:26,212 --> 00:55:29,090 We took Slue's secret weapon out for a little gold hunting. 640 00:55:29,299 --> 00:55:31,301 Secret weapon my ass. 641 00:55:32,344 --> 00:55:35,305 A real woman should be seen and not heard. 642 00:55:37,766 --> 00:55:39,017 What did you do? 643 00:55:39,225 --> 00:55:41,019 Hold up some tourists? 644 00:55:41,227 --> 00:55:42,604 What's new about that? 645 00:55:42,896 --> 00:55:45,333 Lady, we don't need a rifle. 646 00:55:45,357 --> 00:55:47,859 Yeah! Guns are passé. 647 00:55:48,693 --> 00:55:49,861 That's right. 648 00:55:50,028 --> 00:55:52,948 From now on we use the secret weapon. 649 00:55:57,953 --> 00:55:59,329 I'll tell you one thing. 650 00:55:59,788 --> 00:56:03,208 He ain't no goddamn vegetarian. 651 00:56:22,477 --> 00:56:25,230 Their eyes pierced deep into me. 652 00:56:27,065 --> 00:56:28,566 Hurting me. 653 00:56:35,490 --> 00:56:38,159 Am I that different from all of them? 654 00:56:45,625 --> 00:56:46,960 Slue's a professional. 655 00:56:47,168 --> 00:56:49,129 He wouldn't turn on his own people. 656 00:56:49,504 --> 00:56:50,922 If you say so. 657 00:57:22,328 --> 00:57:24,247 What the fuck? 658 00:57:25,623 --> 00:57:27,584 Get up you little shit. 659 00:57:36,801 --> 00:57:38,362 Where did you get that souvenir, boy? 660 00:57:38,386 --> 00:57:39,386 Where? 661 00:57:39,471 --> 00:57:41,431 Did it belong to holy man? 662 00:57:42,223 --> 00:57:43,808 I asked you a question! 663 00:57:44,642 --> 00:57:46,227 Whose is it? 664 00:57:46,436 --> 00:57:49,105 Slue honey, you know my baby can't talk. 665 00:57:49,564 --> 00:57:53,568 See this? He's been outside. 666 00:57:55,570 --> 00:57:56,988 Sweetheart, he's at that age. 667 00:57:57,363 --> 00:57:58,885 You can't expect to keep a young man 668 00:57:58,948 --> 00:58:00,533 cooped up all the time... 669 01:00:56,584 --> 01:00:57,710 Hey! 670 01:01:00,296 --> 01:01:02,799 What are you looking at, you fucking pervert? 671 01:01:12,934 --> 01:01:14,394 Get my clothes! 672 01:01:39,419 --> 01:01:41,337 Let's get the fucker! 673 01:02:36,476 --> 01:02:39,520 Hold on to your socks, shit face! 674 01:03:46,462 --> 01:03:48,256 Sonny boy. 675 01:03:49,382 --> 01:03:51,300 Leave her the fuck alone. 676 01:04:43,603 --> 01:04:44,821 Somebody cut his tongue out. 677 01:04:44,854 --> 01:04:45,941 You know that, don't you? 678 01:04:46,105 --> 01:04:48,941 Well, maybe he did it eating some glass or something. 679 01:04:49,150 --> 01:04:52,028 It's obvious he doesn't take good care of himself. 680 01:04:52,236 --> 01:04:53,446 Leave it alone, Max. 681 01:04:53,654 --> 01:04:55,299 You know this one's out of all our hands. 682 01:04:55,323 --> 01:04:56,449 You finished yet? 683 01:04:56,699 --> 01:04:57,783 You just patch him up. 684 01:04:57,992 --> 01:04:59,368 I'll notify Slue. 685 01:04:59,994 --> 01:05:01,829 I'll let myself out the back way. 686 01:05:17,553 --> 01:05:20,890 You don't understand a word I'm saying, do you? 687 01:05:30,233 --> 01:05:32,443 Shut up, Pearl. Here. 688 01:05:35,988 --> 01:05:37,615 Why did he run away? 689 01:05:38,449 --> 01:05:40,368 We gave him so much. 690 01:05:42,370 --> 01:05:45,540 I just don't understand children. 691 01:05:46,999 --> 01:05:49,001 Maybe we ought to steal the kid away. 692 01:05:51,045 --> 01:05:53,172 Whatever you say, sweetheart. 693 01:05:53,798 --> 01:05:56,300 As long as my baby comes back to me. 694 01:05:59,011 --> 01:06:01,264 Who cut your tongue out? 695 01:06:02,598 --> 01:06:04,934 Can you read? Write? 696 01:06:12,400 --> 01:06:14,527 They want your blood. 697 01:06:21,701 --> 01:06:24,245 We want action! Give him to us! 698 01:06:31,043 --> 01:06:32,628 We want action! 699 01:07:03,075 --> 01:07:04,869 He's in no condition to be moved. 700 01:07:05,620 --> 01:07:07,163 Get out of my way. 701 01:07:32,980 --> 01:07:34,940 Who's there? 702 01:07:37,109 --> 01:07:38,569 Hey you! 703 01:07:38,778 --> 01:07:41,072 Get the hell out of here, you son of a bitch! 704 01:07:59,215 --> 01:08:00,216 Go on, you bastard! 705 01:08:00,424 --> 01:08:01,717 Get out of here! 706 01:09:57,625 --> 01:09:59,376 What do you want? 707 01:10:03,714 --> 01:10:06,342 Hey, you thirsty? 708 01:10:06,801 --> 01:10:08,219 Here. 709 01:10:11,347 --> 01:10:13,098 Here, have some. 710 01:10:28,656 --> 01:10:29,740 Good. 711 01:10:30,741 --> 01:10:32,117 Want more? 712 01:10:33,202 --> 01:10:34,954 Here. 713 01:10:42,795 --> 01:10:44,129 It's good. 714 01:11:31,051 --> 01:11:32,177 Cookies? 715 01:11:33,637 --> 01:11:35,764 You like cookies? 716 01:11:41,061 --> 01:11:42,438 Sugar? 717 01:11:43,522 --> 01:11:44,940 Sugar's good. 718 01:11:52,740 --> 01:11:55,200 Having a good time? 719 01:11:55,576 --> 01:11:58,621 Yeah, me too. 720 01:11:59,371 --> 01:12:01,206 I like tea time. 721 01:12:01,665 --> 01:12:03,918 Company dropping in on me. 722 01:12:04,168 --> 01:12:06,754 It's nice. Cozy. 723 01:12:15,471 --> 01:12:18,182 Oh, that's nice. 724 01:12:19,850 --> 01:12:21,977 You don't want to give this to me. 725 01:12:23,228 --> 01:12:24,980 Give me that. 726 01:12:25,648 --> 01:12:27,608 Now, take it easy. 727 01:12:32,404 --> 01:12:33,572 That's right, boy. 728 01:12:33,781 --> 01:12:35,157 That's a good boy. 729 01:12:35,366 --> 01:12:37,576 C'mon. Give it to me. 730 01:12:38,285 --> 01:12:39,285 Give it to me. 731 01:12:39,453 --> 01:12:40,788 Good boy. 732 01:12:44,708 --> 01:12:46,502 You son of a bitch. 733 01:13:13,988 --> 01:13:15,114 There he is. 734 01:14:32,316 --> 01:14:34,401 Slue, the town's up in arms! 735 01:14:34,943 --> 01:14:38,447 Weasel and I will attempt to save the child! 736 01:14:41,033 --> 01:14:42,576 Whose side are we on? 737 01:14:42,785 --> 01:14:44,411 Whoever wins, my friend. 738 01:15:07,101 --> 01:15:09,478 How much pain can I stand? 739 01:15:17,653 --> 01:15:19,488 How much hate? 740 01:15:19,696 --> 01:15:21,657 They should leave me alone. 741 01:16:17,462 --> 01:16:19,756 Sheriff! There's a monster. 742 01:16:19,965 --> 01:16:23,010 It's a blood bath! Do something! 743 01:16:26,513 --> 01:16:27,890 You're the monsters. 744 01:16:29,224 --> 01:16:31,143 You let it happen. 745 01:16:32,519 --> 01:16:33,830 Now you good people are gonna have 746 01:16:33,854 --> 01:16:35,272 to pay the price. 747 01:18:18,625 --> 01:18:20,669 Not so hard, dummy. 748 01:18:29,553 --> 01:18:30,721 Come here. 749 01:18:32,222 --> 01:18:34,057 It's like this. 750 01:18:49,114 --> 01:18:50,699 See? 751 01:18:51,408 --> 01:18:52,492 Okay. 752 01:18:54,161 --> 01:18:55,329 Go ahead. 753 01:18:55,871 --> 01:18:57,122 Bite. 754 01:19:09,217 --> 01:19:10,761 You're slow. 755 01:19:31,156 --> 01:19:33,492 You don't know nothing, do you? 756 01:19:36,453 --> 01:19:39,331 You know, you never talk to me. 757 01:19:40,499 --> 01:19:41,958 Why? 758 01:19:47,172 --> 01:19:50,801 What? Are you shy? 759 01:19:53,804 --> 01:19:55,514 That's okay. 760 01:19:56,515 --> 01:19:59,935 You know, I get like that sometimes too. 761 01:20:00,894 --> 01:20:02,396 Believe it or not. 762 01:20:10,320 --> 01:20:12,072 You like me, don't you? 763 01:20:16,326 --> 01:20:18,078 You're shaking. 764 01:20:20,122 --> 01:20:21,748 Scary? 765 01:20:26,128 --> 01:20:27,796 That's because... 766 01:20:44,938 --> 01:20:46,648 Get up! 767 01:20:46,857 --> 01:20:48,191 Shit. 768 01:20:48,400 --> 01:20:50,402 Listen you, I raised you like I was raised 769 01:20:50,610 --> 01:20:51,820 and what have I got? 770 01:20:52,028 --> 01:20:53,905 A wild fucking pervert! 771 01:20:54,114 --> 01:20:56,324 Come on you shit. 772 01:21:00,328 --> 01:21:02,038 Ding. Ding ding ding. 773 01:21:02,497 --> 01:21:03,748 No water. 774 01:21:05,333 --> 01:21:06,333 Ding. 775 01:21:10,380 --> 01:21:11,649 What the hell are you doing here? 776 01:21:11,673 --> 01:21:13,967 It's time to sober up, my friend. 777 01:21:14,342 --> 01:21:17,304 The good people of Harmony want their Sheriff. 778 01:21:19,014 --> 01:21:20,765 Folks sure do love you, Sheriff. 779 01:21:20,974 --> 01:21:22,225 They sure do. 780 01:21:22,976 --> 01:21:26,188 Here we go. Yes sir. 781 01:21:43,455 --> 01:21:45,040 Hey you fat pig. 782 01:21:45,707 --> 01:21:47,334 How about some police protection? 783 01:21:47,542 --> 01:21:48,710 Yeah! 784 01:21:49,085 --> 01:21:50,170 Protection from what? 785 01:21:50,378 --> 01:21:51,378 Now come on folks! 786 01:21:51,505 --> 01:21:52,589 Just take it easy! 787 01:21:52,797 --> 01:21:54,174 He's got some monster hidden. 788 01:21:54,382 --> 01:21:56,092 He wants us to take it easy? 789 01:21:56,426 --> 01:21:57,719 There ain't no monster. 790 01:21:57,969 --> 01:21:59,721 I say we can't wait any longer. 791 01:21:59,930 --> 01:22:02,061 I say we hunt that thing down and kill it tonight. 792 01:22:02,224 --> 01:22:03,224 What do you say? 793 01:22:04,351 --> 01:22:05,852 I say you're a dumb-ass, Sandy. 794 01:22:06,061 --> 01:22:07,604 Get away from me. 795 01:22:07,812 --> 01:22:09,814 Look. He's just scared. 796 01:22:09,981 --> 01:22:11,233 Oh shut up, Rose. 797 01:22:11,441 --> 01:22:14,152 You're not man enough to do the job, Sheriff. 798 01:22:14,361 --> 01:22:16,071 Stop, will you? Wait a minute. 799 01:22:16,279 --> 01:22:19,032 You can't do this. This isn't some animal you're hunting. 800 01:22:19,241 --> 01:22:20,909 It's a human being! 801 01:22:21,326 --> 01:22:22,369 Go home, Doc! 802 01:22:23,370 --> 01:22:25,664 Stick to your dogs and cats, Doc. 803 01:22:28,583 --> 01:22:31,378 You don't give a damn about Harmony. 804 01:22:31,920 --> 01:22:33,004 Am I right? 805 01:22:34,130 --> 01:22:37,050 Yeah, and I'm gonna help ya find... 806 01:22:37,968 --> 01:22:39,094 The monster. 807 01:22:39,302 --> 01:22:40,053 He's lying. 808 01:22:40,262 --> 01:22:42,138 I'm not lying! Look! 809 01:22:42,847 --> 01:22:43,847 See that? 810 01:22:43,890 --> 01:22:46,351 I'll tell you everything you want to know about him! 811 01:22:47,978 --> 01:22:49,104 'Cause I know it. 812 01:22:50,814 --> 01:22:53,024 I mean I knew him when he was like a little baby. 813 01:22:53,233 --> 01:22:54,233 Okay? 814 01:22:55,402 --> 01:22:57,445 I watched him grow up! 815 01:22:58,530 --> 01:22:59,781 And become a man! 816 01:24:11,895 --> 01:24:13,980 Get up, you son of a bitch. 817 01:24:14,189 --> 01:24:15,458 Get up! 818 01:24:15,482 --> 01:24:17,233 Get up. Get up. 819 01:24:17,484 --> 01:24:19,903 You almost got your father in a shit load of trouble. 820 01:24:20,236 --> 01:24:22,280 What do you think I'm running here? A stud farm? 821 01:24:22,947 --> 01:24:25,408 You can't say Pearl and I didn't raise you well. 822 01:24:27,535 --> 01:24:29,412 Oh shit. C'mon boy, the cops coming. 823 01:24:31,790 --> 01:24:32,874 Come with me. Come on. 824 01:24:33,083 --> 01:24:34,083 Come on boy. 825 01:25:18,378 --> 01:25:21,631 Okay, let's go get him! 826 01:26:14,309 --> 01:26:16,311 Get out of here! Get out! 827 01:27:22,377 --> 01:27:23,421 Come on let's get the... 828 01:27:23,461 --> 01:27:24,461 Where is it? 829 01:27:24,546 --> 01:27:25,606 It's in the pyramid. Let's go. 830 01:27:25,630 --> 01:27:27,382 Come on, Sonny. Come on. 831 01:27:44,357 --> 01:27:45,984 Come on, get in here! 832 01:27:50,238 --> 01:27:51,322 Pearl! 833 01:28:10,091 --> 01:28:12,385 Wait a minute. The boy's still in there. 834 01:28:14,637 --> 01:28:16,139 Slue's got the canon. 835 01:28:16,347 --> 01:28:17,347 Howitzer! 836 01:28:17,807 --> 01:28:19,309 Yeah, right. Howitzer. 837 01:28:19,517 --> 01:28:21,311 Anyway, what we're gonna do is, 838 01:28:21,519 --> 01:28:24,039 you guys are gonna sneak in there in dirt bikes, 839 01:28:24,063 --> 01:28:25,940 and just burn the whole thing down. 840 01:28:26,107 --> 01:28:27,107 What do you say? 841 01:28:27,692 --> 01:28:29,234 No! 842 01:28:34,949 --> 01:28:36,951 Let me go! Goddamnit! 843 01:28:37,160 --> 01:28:38,745 Oh, it'd be a real tragedy 844 01:28:38,953 --> 01:28:40,347 if that house were to burn 845 01:28:40,371 --> 01:28:42,707 without saving some of it's... 846 01:28:44,918 --> 01:28:46,294 Furnishings. 847 01:28:49,213 --> 01:28:50,340 You're crazy. 848 01:28:55,803 --> 01:28:57,931 C'mon! Let's go! 849 01:30:07,667 --> 01:30:11,921 I was always a bit too fond of trinkets. 850 01:30:30,690 --> 01:30:31,858 Fire! 851 01:30:32,066 --> 01:30:34,402 Slue, they're trying to burn us out! 852 01:30:34,610 --> 01:30:36,362 We're all gonna burn to death! 853 01:30:36,654 --> 01:30:38,698 Sweet Jesus, I don't want to die. 854 01:30:39,449 --> 01:30:42,160 Oh, please God, don't let me die in here. 855 01:30:42,535 --> 01:30:43,745 Don't let me die. 856 01:30:48,458 --> 01:30:49,792 Get down, son. Get down. 857 01:30:50,001 --> 01:30:51,001 Oh Slue. 858 01:30:51,085 --> 01:30:52,837 Get your act together! C'mon! 859 01:30:53,046 --> 01:30:55,465 Goddamnit, you son of a bitch! 860 01:30:55,840 --> 01:30:57,842 You never could hit for shit! 861 01:30:58,051 --> 01:30:59,385 Now guard the front door! 862 01:30:59,594 --> 01:31:01,054 I'll get the flames. 863 01:31:18,905 --> 01:31:20,531 Oh Sonny. 864 01:31:20,948 --> 01:31:22,450 Oh Sonny. 865 01:31:24,035 --> 01:31:25,787 Yes, Mama will take care of you. 866 01:31:26,329 --> 01:31:27,460 I won't let them hurt you. 867 01:31:27,705 --> 01:31:29,916 Sonny, we got to get out of here. Gone crazy. 868 01:31:30,500 --> 01:31:31,918 We're gonna die in here. C'mon. 869 01:31:32,376 --> 01:31:33,753 C'mon Sonny. 870 01:31:34,003 --> 01:31:35,546 Sonny, we gotta get out of here! 871 01:31:36,047 --> 01:31:37,381 We gotta get out! 872 01:31:47,100 --> 01:31:48,768 Pearl! 873 01:32:46,993 --> 01:32:49,162 Where are they? 874 01:32:52,874 --> 01:32:54,041 They're gone. 875 01:32:54,917 --> 01:32:56,335 Gone? 876 01:33:56,312 --> 01:33:59,065 Max, not even a hint? 877 01:34:05,988 --> 01:34:08,282 I'm out of practice. 878 01:34:14,872 --> 01:34:16,624 Willing to go for it? 879 01:34:18,751 --> 01:34:22,046 Okay, and now all we need is a monkey. 880 01:34:29,136 --> 01:34:31,347 Well, kid, good luck to both of us. 881 01:34:47,989 --> 01:34:50,199 Head back. That's it. 882 01:34:53,744 --> 01:34:55,371 Sonny... 883 01:34:56,330 --> 01:34:59,458 You can make it in life without a voice. 884 01:35:01,127 --> 01:35:02,878 I want to make that clear. 885 01:35:03,963 --> 01:35:06,841 I mean, it's easier with one, 886 01:35:07,008 --> 01:35:10,011 but, it's not absolutely necessary. 887 01:35:12,555 --> 01:35:14,015 So... 888 01:35:16,100 --> 01:35:18,144 Open, open. 889 01:35:20,980 --> 01:35:22,440 So whatever happens... 890 01:35:26,152 --> 01:35:28,237 Well, we've tried our best. 891 01:36:07,151 --> 01:36:08,194 Easy son. 892 01:36:08,402 --> 01:36:09,463 Over here. Over here. 893 01:36:09,487 --> 01:36:10,529 Max! 894 01:36:11,197 --> 01:36:12,823 Sonny. 895 01:36:13,449 --> 01:36:14,200 Easy son. 896 01:36:14,408 --> 01:36:15,408 C'mon Sonny. 897 01:36:15,576 --> 01:36:17,119 Easy. Easy, easy. 898 01:36:17,328 --> 01:36:18,328 Okay, okay, c'mon. 899 01:36:18,496 --> 01:36:20,122 C'mon. Sonny. 900 01:36:20,373 --> 01:36:21,725 C'mon. Easy. 901 01:36:21,749 --> 01:36:22,476 Take it easy. 902 01:36:22,500 --> 01:36:23,751 Sonny, take it easy. 903 01:36:24,085 --> 01:36:24,853 Sonny, take it easy. 904 01:36:24,877 --> 01:36:26,170 Try it again. 905 01:36:45,106 --> 01:36:46,774 No. 906 01:37:00,788 --> 01:37:02,415 No. 907 01:37:26,480 --> 01:37:28,941 Here's to Max Bender. 908 01:37:30,985 --> 01:37:32,879 Couldn't leave well enough alone. 909 01:37:32,903 --> 01:37:34,613 Lighten up, will you? 910 01:37:35,156 --> 01:37:37,116 This is supposed to be a celebration. 911 01:37:37,575 --> 01:37:38,742 Him or me? 912 01:37:38,951 --> 01:37:41,078 Operation's a success. 913 01:37:41,287 --> 01:37:43,831 It is? I'm still a drunk. 914 01:37:47,293 --> 01:37:48,752 And he's... 915 01:37:53,674 --> 01:37:54,884 Mentally, that kids... 916 01:37:55,092 --> 01:37:57,178 Everybody's crazy, Max. 917 01:37:57,511 --> 01:37:59,305 His just shows more. 918 01:38:03,559 --> 01:38:07,021 Haven't I got us a case in the post operative blues. 919 01:38:11,609 --> 01:38:16,280 I'll run some tests on him, and keep him under wraps. 920 01:39:55,337 --> 01:39:57,214 I have words now, 921 01:39:58,048 --> 01:40:00,384 but what good are they? 922 01:40:01,844 --> 01:40:03,512 The pain doesn't stop, 923 01:40:05,014 --> 01:40:06,348 and I wonder... 924 01:40:09,059 --> 01:40:10,686 who am I now? 925 01:40:13,188 --> 01:40:15,149 ♪ I'm looking for a place 926 01:40:19,111 --> 01:40:21,614 ♪ Where the dogs don't bite 927 01:40:22,531 --> 01:40:23,717 ♪ Children don't cry 928 01:40:23,741 --> 01:40:26,910 ♪ And everything always goes just right 929 01:40:28,370 --> 01:40:30,247 ♪ And brothers don't bite 930 01:40:32,541 --> 01:40:35,336 ♪ Maybe it's just over that hill 931 01:40:37,212 --> 01:40:39,006 ♪ And it maybe it ain't 932 01:40:44,428 --> 01:40:47,765 ♪ Maybe there's gold at the end of this rainbow 933 01:40:51,393 --> 01:40:53,646 ♪ And maybe it's just pain 934 01:40:57,399 --> 01:40:59,234 ♪ And maybe it ain't 935 01:41:00,486 --> 01:41:02,655 ♪ I'm searching a land 936 01:41:06,408 --> 01:41:08,952 ♪ Where a man can stand 937 01:41:11,205 --> 01:41:14,333 ♪ Without ducking his head 938 01:41:16,752 --> 01:41:18,879 ♪ Some place where no one ever says 939 01:41:19,088 --> 01:41:22,424 ♪ They'd rather be some place else instead 940 01:41:22,758 --> 01:41:25,886 ♪ No one ever wishes they were dead 941 01:41:28,806 --> 01:41:32,726 ♪ Maybe it's just over that hill up ahead 942 01:41:32,935 --> 01:41:34,603 ♪ And maybe it ain't 943 01:41:40,109 --> 01:41:43,112 ♪ Maybe there's gold at the end of this rainbow 944 01:41:47,324 --> 01:41:49,827 ♪ And maybe it's just pain 945 01:41:53,247 --> 01:41:55,332 ♪ And maybe it ain't 946 01:41:56,750 --> 01:41:59,420 ♪ I'm striving for a time 947 01:42:03,298 --> 01:42:06,677 ♪ When the sun always shines 948 01:42:07,511 --> 01:42:11,306 ♪ And all night long that girl is always mine 949 01:42:13,600 --> 01:42:17,062 ♪ Just her and me, we don't need wine 950 01:42:19,898 --> 01:42:23,861 ♪ Maybe it's just over that hill down the line 951 01:42:24,069 --> 01:42:26,113 ♪ And maybe it ain't 952 01:42:31,702 --> 01:42:35,164 ♪ Maybe there's gold at the end of this rainbow 953 01:42:38,876 --> 01:42:41,128 ♪ Maybe it's just pain 954 01:42:44,631 --> 01:42:46,383 ♪ And maybe it ain't 955 01:42:56,310 --> 01:42:58,061 ♪ And maybe it ain't62296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.