Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,345 --> 00:00:48,229
Signal in from NAVCOM.
2
00:00:48,264 --> 00:00:50,822
Australian Search and Rescue
have a distress call in
3
00:00:50,857 --> 00:00:52,998
from cargo ship MV 'Beltane'
bound for Timor.
4
00:00:53,032 --> 00:00:55,104
Does AUSSAR say
what code was transmitted?
5
00:00:55,139 --> 00:00:57,457
It was just a standard EPIRB,
then communication ceased.
6
00:00:57,492 --> 00:01:00,181
Communication ceased?
Hmm.
7
00:01:00,216 --> 00:01:02,134
What was 'Beltane's
last known position?
8
00:01:02,169 --> 00:01:06,816
Uh, 12� 20' south, 128� 13' east.
9
00:01:06,851 --> 00:01:09,210
We're the closest asset.
You get that, Nav?
10
00:01:09,245 --> 00:01:11,265
Yes, sir.
Let's get there, best speed.
11
00:01:11,300 --> 00:01:13,252
D'you hear there,
Captain speaking.
12
00:01:13,287 --> 00:01:15,525
We are altering course
in response to a distress call
13
00:01:15,560 --> 00:01:17,129
from a cargo ship.
14
00:01:17,164 --> 00:01:19,243
Expect to be in the ship's position
15
00:01:19,278 --> 00:01:21,039
in approximately two hours time.
16
00:01:21,074 --> 00:01:22,800
FAIDEX parties to make preparations.
17
00:01:22,835 --> 00:01:24,124
You heard the boss.
18
00:01:24,159 --> 00:01:26,035
Let's get this
recovery line in.
19
00:01:44,306 --> 00:01:45,738
Boss?
20
00:02:01,374 --> 00:02:03,293
D'you hear there,
Captain speaking.
21
00:02:03,328 --> 00:02:05,367
Our target vessel just went down.
22
00:02:05,402 --> 00:02:07,405
We'll be searching for survivors.
23
00:02:08,529 --> 00:02:10,573
Bring the ship
to SOLAS stations.
24
00:02:10,608 --> 00:02:13,166
Hands to SOLAS stations,
hands to SOLAS stations,
25
00:02:13,201 --> 00:02:14,610
hands to SOLAS stations.
26
00:02:14,645 --> 00:02:17,999
Stand by to recover personnel
from the water by sea boat.
27
00:02:35,071 --> 00:02:38,379
Sir, Buffer.
We've found something.
28
00:02:51,181 --> 00:02:52,665
What have we got, Buffer?
29
00:02:52,700 --> 00:02:55,155
We recovered five bodies,
only one survivor.
30
00:02:55,190 --> 00:02:57,611
The rest must have
gone down with the ship.
31
00:03:06,290 --> 00:03:08,769
MO's the same
for all five deceased.
32
00:03:08,804 --> 00:03:11,247
Point-blank range,
massive exit wounds.
33
00:03:11,282 --> 00:03:12,931
What weapon was used?
34
00:03:12,966 --> 00:03:14,805
Heavy calibre hand gun,
hollow-point bullets.
35
00:03:14,840 --> 00:03:17,636
This was an execution.
36
00:03:22,519 --> 00:03:24,358
What happened, sir?
37
00:03:24,393 --> 00:03:26,162
We were hijacked,
38
00:03:26,197 --> 00:03:28,875
and they killed
all my shipmates.
39
00:03:28,910 --> 00:03:30,879
How many?
40
00:03:30,914 --> 00:03:33,628
There were nine of us
on board and...
41
00:03:33,663 --> 00:03:36,342
...I'm the only one
that got away.
42
00:04:26,076 --> 00:04:28,335
It was just before dawn...
43
00:04:28,370 --> 00:04:30,558
...and I was on watch.
44
00:04:30,593 --> 00:04:33,152
I just went forward,
up on the port bow
45
00:04:33,187 --> 00:04:36,266
and I heard these
running feet.
46
00:04:37,788 --> 00:04:40,627
They were on the bridge
in what seemed like seconds.
47
00:04:40,662 --> 00:04:42,505
I think that's when
they killed the skipper
48
00:04:42,540 --> 00:04:44,189
and the other bloke on watch.
49
00:04:44,224 --> 00:04:46,428
At least, I never
saw them again.
50
00:04:46,463 --> 00:04:49,294
They were just so damn good at
what they were doing, you know?
51
00:04:52,379 --> 00:04:54,777
It's OK. Take your time.
52
00:04:54,812 --> 00:04:56,581
And I... I hid.
53
00:04:56,616 --> 00:04:58,774
That's the best thing
you could do.
54
00:04:58,809 --> 00:05:00,653
You survived to identify them.
55
00:05:00,688 --> 00:05:03,961
Only... he found me.
56
00:05:05,130 --> 00:05:07,245
It was the one
who led them aboard.
57
00:05:08,768 --> 00:05:11,885
Can you describe him?
58
00:05:11,920 --> 00:05:14,968
He was dark, quite built
59
00:05:15,003 --> 00:05:17,122
and he seemed like
he was military trained.
60
00:05:17,157 --> 00:05:18,918
Did he speak at all?
61
00:05:18,953 --> 00:05:20,679
Yeah. Eastern European.
62
00:05:20,714 --> 00:05:22,123
OK, then what?
63
00:05:22,158 --> 00:05:23,642
Then they put us to work.
64
00:05:23,677 --> 00:05:25,916
They were only interested
in this one container
65
00:05:25,951 --> 00:05:27,715
and they were getting us
to unload crates
66
00:05:27,750 --> 00:05:29,159
from it into their boat.
67
00:05:29,194 --> 00:05:32,991
What was in them?
I don't know - but real heavy.
68
00:05:33,026 --> 00:05:35,787
Could you describe their boat?
Mm-hm.
69
00:05:36,908 --> 00:05:39,192
It was weird,
70
00:05:39,227 --> 00:05:41,266
like a pleasure craft.
71
00:05:41,301 --> 00:05:43,269
Uh, like a Puccini 52.
72
00:05:43,304 --> 00:05:46,662
It was gutted to take cargo
and painted black and white.
73
00:05:46,697 --> 00:05:48,178
Tale sounds familiar.
74
00:05:48,213 --> 00:05:49,625
Get the photo.
Yeah.
75
00:05:49,660 --> 00:05:52,778
Well, the containers were
unloaded and in their boat.
76
00:05:52,813 --> 00:05:55,141
They started
herding us down below.
77
00:05:55,176 --> 00:05:58,254
And I just dove overboard
and I swam underneath the boat
78
00:05:58,289 --> 00:05:59,698
and stayed out of sight.
79
00:05:59,733 --> 00:06:01,177
I guess they thought
I'd been hit
80
00:06:01,212 --> 00:06:04,415
or drowned or left
to the sharks.
81
00:06:04,450 --> 00:06:07,088
Mr Pearson, do you
recognise this vessel?
82
00:06:07,123 --> 00:06:09,646
Yeah. Yep, that's it.
83
00:06:09,681 --> 00:06:11,158
That's the one.
84
00:06:15,402 --> 00:06:16,881
So, who are these people?
85
00:06:16,916 --> 00:06:19,030
I wish we knew.
86
00:06:20,639 --> 00:06:22,443
Mike, the owners claim
87
00:06:22,478 --> 00:06:25,396
that the ship was only
carrying general cargo,
88
00:06:25,431 --> 00:06:27,120
mostly machine parts.
89
00:06:27,154 --> 00:06:28,599
They murdered an entire crew
90
00:06:28,633 --> 00:06:30,677
and sank a ship
for machine parts?
91
00:06:30,712 --> 00:06:32,671
I don't think so.
I'm inclined to agree.
92
00:06:32,706 --> 00:06:34,527
So, what's your reading on it?
93
00:06:34,561 --> 00:06:36,313
They were using a Puccini 52-
94
00:06:36,348 --> 00:06:37,827
exactly like
the one we encountered
95
00:06:37,862 --> 00:06:39,383
when Charge was stabbed.
96
00:06:39,418 --> 00:06:40,870
And there's another factor -
97
00:06:40,905 --> 00:06:42,424
the survivor describes
the attackers
98
00:06:42,459 --> 00:06:43,868
as mercenary types
99
00:06:43,903 --> 00:06:45,787
and they headed off due east.
100
00:06:45,822 --> 00:06:47,481
And what's
the significance of that?
101
00:06:47,516 --> 00:06:49,140
Well, that's a course
that takes them
102
00:06:49,175 --> 00:06:50,664
directly to the Samaru Islands.
103
00:06:50,699 --> 00:06:53,277
Samaru. So you think
there's a connection?
104
00:06:53,312 --> 00:06:55,820
Sir, we've established
that mercenaries
105
00:06:55,855 --> 00:06:58,853
are supplying the insurgents
there with stolen arms.
106
00:06:58,888 --> 00:07:00,297
Request permission to pursue.
107
00:07:00,332 --> 00:07:02,481
Yeah, permission granted.
Keep me informed.
108
00:07:05,369 --> 00:07:08,846
Take us there, Nav.
Steer 090, revolutions 1800.
109
00:07:08,881 --> 00:07:11,722
Steering 090, revolutions 1800.
110
00:07:27,114 --> 00:07:28,953
So these hijackers
are some sort of mercenaries
111
00:07:28,988 --> 00:07:30,590
and we're going after them?
112
00:07:32,270 --> 00:07:33,714
Seems so.
113
00:07:33,749 --> 00:07:35,181
The boss thinks they're
heading for Samaru.
114
00:07:36,308 --> 00:07:37,740
It's gotta be connected.
115
00:07:39,865 --> 00:07:41,764
Don't you have, like,
cooking things to do?
116
00:07:41,799 --> 00:07:43,663
No, it's just... the guy
that tried to kill you
117
00:07:43,698 --> 00:07:45,382
and those men that
hijacked 'Hammersley'
118
00:07:45,417 --> 00:07:47,500
they were some kind
of mercenaries.
119
00:07:47,535 --> 00:07:50,063
Mmm. I don't really care.
120
00:07:50,098 --> 00:07:53,136
Look, all I'm saying is
it's all part of the same thing.
121
00:07:53,171 --> 00:07:55,255
Well, I don't believe
in conspiracies.
122
00:07:55,290 --> 00:07:57,085
Yeah, you do.
123
00:07:58,213 --> 00:08:00,691
Yeah. Yeah,
as a matter of fact, I do.
124
00:08:00,726 --> 00:08:02,135
Just my own.
125
00:08:02,170 --> 00:08:04,285
Wasn't really hungry anyway.
126
00:08:08,646 --> 00:08:13,043
Sir, I've got a radar contact
bearing 105, range seven miles,
127
00:08:13,078 --> 00:08:14,779
course 090, speed 18.
128
00:08:14,814 --> 00:08:16,446
Where's she heading, Nav?
129
00:08:16,481 --> 00:08:18,899
Puts her on a direct course
to the Samaru Islands, boss.
130
00:08:18,934 --> 00:08:21,317
Get Swain to bring Mr Pearson
to the bridge, at the rush.
131
00:08:21,352 --> 00:08:22,561
X, man the EOD, please.
132
00:08:22,596 --> 00:08:24,392
Coxswain,
Mr Pearson, bridge at the rush.
133
00:08:25,994 --> 00:08:28,472
Should be just over the horizon
any second now, X.
134
00:08:28,507 --> 00:08:30,436
Mm-hm.
135
00:08:30,471 --> 00:08:32,381
OK, I've got her.
136
00:08:33,509 --> 00:08:35,068
It's a Puccini 52,
painted black.
137
00:08:35,103 --> 00:08:37,204
It's the same cruiser, sir.
138
00:08:37,239 --> 00:08:39,270
Mr Pearson, here.
Yeah.
139
00:08:39,305 --> 00:08:41,903
Yeah, they're the ones
that killed my shipmates!
140
00:08:41,938 --> 00:08:44,059
Nav, pipe boarding stations.
141
00:08:44,094 --> 00:08:46,145
Swaino, on the wheel.
Aye, sir.
142
00:08:46,180 --> 00:08:48,784
Hands
to boarding stations...
143
00:08:48,819 --> 00:08:51,296
Steering 090,
revolutions to 1800.
144
00:08:51,331 --> 00:08:53,773
Course 090,
revolutions 1800.
145
00:08:55,174 --> 00:08:59,851
M1 stood to red 45.
Aimed at target, gun loaded.
146
00:08:59,886 --> 00:09:01,695
Second warning, Nav.
147
00:09:01,730 --> 00:09:06,087
Vessel on my port beam,
this is Australian warship.
148
00:09:06,122 --> 00:09:09,282
Stop or heave to,
or I will fire upon you.
149
00:09:10,324 --> 00:09:12,488
Vessel's not stopping, sir.
150
00:09:12,523 --> 00:09:15,126
Nav, Captain, 50 cal.
One short burst.
151
00:09:15,161 --> 00:09:17,724
50 yards ahead of that
vessel there. Go on!
152
00:09:17,759 --> 00:09:22,830
M1, one short burst, 50 yards
ahead of the bow. Engage!
153
00:09:26,553 --> 00:09:28,272
The vessel's not stopping, sir.
154
00:09:28,307 --> 00:09:30,286
OK, snatch party it is.
155
00:09:30,321 --> 00:09:32,264
Insert, insert, insert.
156
00:09:36,426 --> 00:09:38,430
Hey,
he's got my skipper!
157
00:09:38,465 --> 00:09:41,182
Who's the man with the gun?
He's their leader.
158
00:09:46,260 --> 00:09:47,704
Sir, that's him.
159
00:09:47,739 --> 00:09:49,569
That's the guy that stabbed me.
160
00:09:53,735 --> 00:09:55,499
Australian warship!
161
00:09:55,534 --> 00:09:57,952
Break off pursuit now
or this man dies!
162
00:09:57,987 --> 00:10:00,335
Drop the weapon now!
163
00:10:00,370 --> 00:10:03,048
This is Charlie 82.
Abort, abort, abort.
164
00:10:03,083 --> 00:10:05,132
Take station
on my starboard side.
165
00:10:05,167 --> 00:10:07,805
Coming hard right.
Recover the sea boat.
166
00:10:09,284 --> 00:10:12,722
X, this is Nav. Stand by
to recover sea boat.
167
00:10:12,757 --> 00:10:14,166
We're discontinuing pursuit.
168
00:10:14,201 --> 00:10:16,599
We've got 'em right there
and you're gonna let 'em go.
169
00:10:16,634 --> 00:10:18,270
I can't let him kill
your skipper.
170
00:10:20,717 --> 00:10:23,104
You're not just
gonna leave him there?!
171
00:10:24,914 --> 00:10:26,638
Mr Pearson, it's too risky
172
00:10:26,672 --> 00:10:28,311
to attempt a boarding
at this stage.
173
00:10:29,311 --> 00:10:31,234
Nav, let's shadow them.
Yes, sir.
174
00:10:31,269 --> 00:10:33,941
Sir, got NAVCOM on the line.
Excuse me.
175
00:10:36,106 --> 00:10:37,190
Mike Flynn.
176
00:10:37,225 --> 00:10:38,784
What's the situation there, Mike?
177
00:10:38,819 --> 00:10:40,520
Sir, we've located the vessel
178
00:10:40,555 --> 00:10:42,187
but we've been unable to board
179
00:10:42,222 --> 00:10:45,040
because the mercenaries have
the 'Beltane' skipper hostage.
180
00:10:45,075 --> 00:10:47,858
Request permission to pursue
them into Samaruan waters.
181
00:10:47,893 --> 00:10:49,977
Mike, the Samaruan Navy
have been alerted.
182
00:10:50,012 --> 00:10:51,581
I want you to
hand over the ship
183
00:10:51,616 --> 00:10:53,574
as soon as the vessel
is within range.
184
00:10:53,609 --> 00:10:55,218
But, sir...
185
00:10:55,253 --> 00:10:57,652
I know this is personal to you,
Mike, but that's an order.
186
00:10:57,687 --> 00:11:00,289
Yes, sir. Understood.
187
00:11:40,942 --> 00:11:43,146
Meanwhile, in the Samaru Islands,
188
00:11:43,181 --> 00:11:45,579
a government spokesman,
Lawrence Siapu,
189
00:11:45,614 --> 00:11:47,715
has denied rumours
of growing unrest.
190
00:11:47,750 --> 00:11:49,816
What our political opponents are calling
191
00:11:49,851 --> 00:11:51,575
a riot in the Chinese quarter
192
00:11:51,610 --> 00:11:53,339
was merely a burglary.
193
00:11:53,374 --> 00:11:55,338
News out of Samaru
isn't great, mate.
194
00:11:55,373 --> 00:11:57,971
You were dead right about
where the cruiser was headed.
195
00:11:58,006 --> 00:12:01,086
Any word on
the MV 'Beltane' skipper?
196
00:12:01,121 --> 00:12:04,132
Uh, the Samaru police
reported finding
197
00:12:04,167 --> 00:12:06,445
a body on the beach
with a bullet in the head.
198
00:12:06,480 --> 00:12:07,969
I'm sorry to hear that, sir.
199
00:12:08,004 --> 00:12:10,442
Yeah, and also we've been
advised by the ship's owners
200
00:12:10,477 --> 00:12:11,766
that the 'Beltane' was carrying
201
00:12:11,801 --> 00:12:14,160
a container of
rocket-propelled grenades
202
00:12:14,195 --> 00:12:15,919
for the Timorese Defence Force.
203
00:12:15,954 --> 00:12:17,283
Now they tell us!
204
00:12:17,318 --> 00:12:20,194
Well, it was legitimate,
just under tight security.
205
00:12:22,874 --> 00:12:25,909
You put those papers
in to the promo board yet?
206
00:12:26,991 --> 00:12:29,130
Promotion would mean
a shore posting.
207
00:12:29,165 --> 00:12:30,972
I was hoping to spend
a bit more time
208
00:12:31,007 --> 00:12:32,780
with the patrol boat service, sir.
209
00:12:34,266 --> 00:12:37,384
Look, I joined the navy to be
at sea, not to drive a desk.
210
00:12:37,419 --> 00:12:40,667
What?!
Like me, you mean?
211
00:12:40,702 --> 00:12:43,420
Mike, you play
the game the right way,
212
00:12:43,455 --> 00:12:46,103
you could get
command of a frigate.
213
00:12:46,138 --> 00:12:48,936
If you don't, that's what it is.
They'll pass you over.
214
00:12:48,971 --> 00:12:50,732
Yes, sir.
215
00:12:54,413 --> 00:12:55,857
You've seen my report?
216
00:12:55,892 --> 00:12:59,129
Yeah, I circulated it
to the intelligence agencies.
217
00:12:59,164 --> 00:13:01,648
So you agree with
my proposed strategy?
218
00:13:01,683 --> 00:13:03,876
Yeah, absolutely. Go ahead.
219
00:13:04,925 --> 00:13:06,369
In the past few months,
220
00:13:06,404 --> 00:13:08,083
we've been encountering
mercenary activity
221
00:13:08,118 --> 00:13:09,762
close to our north-east
coastline and beyond,
222
00:13:09,797 --> 00:13:12,081
as far as the Samaru Islands.
223
00:13:12,116 --> 00:13:13,045
Kate?
224
00:13:13,080 --> 00:13:15,803
We boarded an FFV here.
225
00:13:15,838 --> 00:13:17,797
It was carrying
three European males,
226
00:13:17,832 --> 00:13:19,316
possibly military-trained.
227
00:13:19,351 --> 00:13:20,400
Now, they escaped
228
00:13:20,435 --> 00:13:22,554
and, as we know, Charge was
stabbed in the process.
229
00:13:22,589 --> 00:13:26,991
The mercenary type who hijacked
the snake boat
230
00:13:27,026 --> 00:13:28,634
was found dead on board here
231
00:13:28,669 --> 00:13:33,346
and we picked up three alleged
refugees here, from a sand cay,
232
00:13:33,381 --> 00:13:35,025
who later tried to hijack
the 'Hammersley'
233
00:13:35,060 --> 00:13:36,029
Sir.
234
00:13:36,064 --> 00:13:38,823
And just a few days ago,
the same man who stabbed Charge
235
00:13:38,858 --> 00:13:41,541
leads the hijacking
of a cargo ship here
236
00:13:41,576 --> 00:13:43,225
and murders its crew.
237
00:13:43,260 --> 00:13:46,422
Purpose - acquisition of
rocket-propelled grenades.
238
00:13:46,457 --> 00:13:50,255
Given we know mercenaries are
smuggling arms into Samaru
239
00:13:50,290 --> 00:13:51,859
and training insurgents there,
240
00:13:51,894 --> 00:13:53,338
I believe
these incidents are linked.
241
00:13:53,373 --> 00:13:56,491
And with the concentration
of activity in our waters,
242
00:13:56,526 --> 00:13:59,184
I also believe there must
be a staging post
243
00:13:59,219 --> 00:14:01,843
somewhere along this part
of our coastline.
244
00:14:50,734 --> 00:14:52,258
SITREP, X.
245
00:14:52,293 --> 00:14:55,011
Captain, X.
No suspicious activity sighted.
246
00:14:55,046 --> 00:14:56,015
Over.
247
00:14:56,050 --> 00:14:57,929
Return to 'Hammersley' we'll
move further up the coast.
248
00:14:57,964 --> 00:15:00,078
Roger, Charlie. X-ray out.
249
00:15:05,084 --> 00:15:07,283
Sir, I've got a radar contact.
250
00:15:07,318 --> 00:15:08,847
Green 30.
251
00:15:08,882 --> 00:15:10,640
What's it look like to you, Nav?
252
00:15:10,675 --> 00:15:12,364
It's too small
to be a cargo ship.
253
00:15:12,399 --> 00:15:15,628
It could be a yacht.
A motor cruiser, maybe.
254
00:15:16,676 --> 00:15:18,200
Well, let's take a look.
255
00:15:18,235 --> 00:15:21,233
Starboard 20, altering 315.
Got her on the EOD, boss.
256
00:15:21,268 --> 00:15:22,358
Yeah?
257
00:15:22,392 --> 00:15:25,348
Course set, 315.
Very good.
258
00:15:28,029 --> 00:15:30,352
Well, it's not a Puccini 52.
259
00:15:30,387 --> 00:15:32,026
Still want
to eyeball her, boss?
260
00:15:32,061 --> 00:15:34,829
Yeah, get us closer, Nav.
261
00:15:34,864 --> 00:15:36,948
They may have seen something.
No harm in asking.
262
00:15:36,983 --> 00:15:39,981
HMAS 'Hammersley', this is 'Enterprise',
263
00:15:40,016 --> 00:15:41,459
Ray Walsman at your service.
264
00:15:43,618 --> 00:15:44,970
Ray Walsman!
265
00:15:46,216 --> 00:15:48,895
This is 'Hammersley'
Mike Flynn speaking.
266
00:15:48,930 --> 00:15:51,538
Nice little runabout
you've got there, Ray.
267
00:15:51,573 --> 00:15:54,891
Fancy coming to visit, have
a few beers, tell a few lies?
268
00:15:54,925 --> 00:15:57,722
I'll be with you shortly, Ray.
269
00:16:14,597 --> 00:16:16,756
Welcome aboard, Mike.
270
00:16:16,791 --> 00:16:18,480
Thanks, Ray.
271
00:16:18,515 --> 00:16:20,663
Come inside. Show you around.
272
00:16:40,380 --> 00:16:42,144
Carly Walsman!
273
00:16:42,179 --> 00:16:44,137
So, Spider, you gonna
help me aboard?
274
00:16:44,172 --> 00:16:45,821
Yes, ma'am.
275
00:16:45,856 --> 00:16:47,288
Ooh!
276
00:16:49,014 --> 00:16:51,401
Oh.
277
00:16:54,410 --> 00:16:58,687
Uh... my boss is just...
just there, Car...
278
00:16:58,722 --> 00:17:00,643
Don't worry about it.
279
00:17:00,678 --> 00:17:02,530
If I got caught...
280
00:17:02,565 --> 00:17:04,713
...I'll get in...
lots of trouble.
281
00:17:07,162 --> 00:17:08,965
It's an amazing craft.
282
00:17:09,000 --> 00:17:11,004
Latest addition to my fleet.
283
00:17:11,039 --> 00:17:13,437
On her way from Europe
as we speak.
284
00:17:13,472 --> 00:17:15,836
Can go anywhere
in this little baby,
285
00:17:15,871 --> 00:17:17,919
with the right skipper.
286
00:17:17,954 --> 00:17:19,398
Surely you already have one.
287
00:17:19,433 --> 00:17:21,312
Yeah, well, I like
to have the best.
288
00:17:21,347 --> 00:17:23,156
Since I don't have time
to train myself
289
00:17:23,191 --> 00:17:26,189
to be the best at everything,
I like to hire them.
290
00:17:26,224 --> 00:17:29,152
I understand that ex-navy guys
make the best skippers.
291
00:17:29,187 --> 00:17:32,744
If we didn't, there'd be something
wrong with the system, wouldn't there?
292
00:17:32,779 --> 00:17:35,148
Serious offer, Mike.
293
00:17:35,183 --> 00:17:38,332
I know what lieutenant
commanders are paid.
294
00:17:39,580 --> 00:17:42,251
I'll double it.
Tax-free.
295
00:17:43,737 --> 00:17:46,095
That's quite an offer.
Work for me, Mike.
296
00:17:46,130 --> 00:17:47,979
Spend the rest
of your life at sea,
297
00:17:48,014 --> 00:17:49,933
taking this little beauty
all round the world.
298
00:17:49,968 --> 00:17:53,128
Tahiti, the Med, Caribbean.
299
00:17:54,610 --> 00:17:56,448
You don't have to make
a decision right now.
300
00:17:56,483 --> 00:17:59,324
But think about it, huh?
I will.
301
00:18:06,442 --> 00:18:10,759
That cruiser there -
that's, what, a Puccini 52?
302
00:18:10,794 --> 00:18:13,602
Yeah. That was my first boat.
303
00:18:13,637 --> 00:18:15,671
A few months ago,
she was stolen.
304
00:18:21,631 --> 00:18:22,990
Ooh.
Hello.
305
00:18:23,025 --> 00:18:24,502
Ooh.
306
00:18:28,547 --> 00:18:29,951
Look at that.
307
00:18:29,986 --> 00:18:32,424
Oh. Oh.
That's my boy.
308
00:18:32,459 --> 00:18:34,400
Oh.
Oh, recording.
309
00:18:34,435 --> 00:18:36,341
Recording.
Whoa.
310
00:18:38,500 --> 00:18:41,418
Spider hasn't got a hope
against her.
311
00:18:41,453 --> 00:18:43,182
Do you mind?
312
00:18:43,217 --> 00:18:44,776
People are trying
to concentrate.
313
00:18:44,811 --> 00:18:46,255
RO, shush.
Oh, what the?
314
00:18:48,893 --> 00:18:51,291
Oh. Have we picked up something
of interest on the EOD?
315
00:18:51,326 --> 00:18:53,575
No, X.
Just, um...
316
00:18:53,610 --> 00:18:55,564
Perving on the cruiser, X.
Oh, OK.
317
00:18:59,166 --> 00:19:01,884
You would have heard of that
hijacking of the MV 'Beltane'
318
00:19:01,919 --> 00:19:03,168
Yeah. Terrible business.
319
00:19:03,203 --> 00:19:05,432
What does this thing do?
320
00:19:07,120 --> 00:19:10,518
A Puccini 52, very much
like your stolen boat,
321
00:19:10,553 --> 00:19:12,914
was involved in that hijacking
322
00:19:12,949 --> 00:19:15,240
and in other similar incidents.
323
00:19:15,275 --> 00:19:18,153
I'm sorry to hear that. That
boat gave us a lot of pleasure.
324
00:19:18,188 --> 00:19:20,585
I hate to think of it being
used for stuff like that.
325
00:19:24,589 --> 00:19:26,188
What's Webb done
to his life jacket?
326
00:19:26,223 --> 00:19:27,991
Um... don't know.
Uh, a mishap.
327
00:19:28,026 --> 00:19:30,345
You know Spider.
He's just... He's Spider.
328
00:19:30,380 --> 00:19:31,789
Thanks, Ray.
329
00:19:31,824 --> 00:19:33,654
Pleasure, Mike.
Nice to see you.
330
00:20:01,604 --> 00:20:03,088
Spider.
331
00:20:03,123 --> 00:20:06,158
Can you just come here
for a minute?
332
00:20:12,196 --> 00:20:13,835
You can go find
yourself a mirror...
333
00:20:13,870 --> 00:20:15,928
...and clean it.
334
00:20:15,963 --> 00:20:17,987
What?
You heard me.
335
00:20:47,133 --> 00:20:49,131
You wanted to see me, boss?
336
00:20:49,166 --> 00:20:50,695
Yeah.
337
00:20:50,730 --> 00:20:53,848
Ray Walsman tells me that
his new boat's a replacement
338
00:20:53,883 --> 00:20:55,492
for one that was stolen.
339
00:20:55,527 --> 00:20:57,091
I imagine the theft of that boat
340
00:20:57,126 --> 00:20:59,250
would have been reported
to the local police.
341
00:20:59,285 --> 00:21:02,682
It'd be interesting to know
how that investigation's going.
342
00:21:02,717 --> 00:21:04,646
Right.
343
00:21:04,681 --> 00:21:06,964
Onto it, boss.
344
00:21:06,999 --> 00:21:10,677
Uh, RO, I need to send
an email from the COMCEN.
345
00:21:10,712 --> 00:21:12,507
X.
346
00:21:13,635 --> 00:21:15,079
Take the ship, Nav.
347
00:21:15,114 --> 00:21:16,592
On the bridge,
Navigator has the ship.
348
00:21:19,391 --> 00:21:21,949
Ray Walsman's last boat
was stolen.
349
00:21:21,984 --> 00:21:24,205
It just happened
to be a Puccini 52.
350
00:21:24,240 --> 00:21:26,391
Like the one
the mercenaries are using?
351
00:21:26,426 --> 00:21:29,544
Oh, is that why you asked Swain
to talk to his police contacts?
352
00:21:29,579 --> 00:21:32,067
If it is Walsman's yacht,
353
00:21:32,102 --> 00:21:34,581
then maybe they'll have a lead
on who these mercenaries are.
354
00:21:34,616 --> 00:21:36,025
You don't think that Walsman
355
00:21:36,060 --> 00:21:37,659
is somehow involved
in this, do you?
356
00:21:37,694 --> 00:21:39,982
No way. I admire the man.
357
00:21:40,017 --> 00:21:43,325
As a matter of fact,
he's just offered me a job.
358
00:21:45,054 --> 00:21:46,778
Right.
359
00:21:46,812 --> 00:21:49,016
Well, you're not
considering it... are you?
360
00:21:49,051 --> 00:21:51,649
Well, he's ordered a beautiful
offshore cruiser.
361
00:21:51,684 --> 00:21:54,162
120 foot, and he wants me
to skipper it.
362
00:21:56,526 --> 00:21:59,049
You, uh...
You can't be serious.
363
00:21:59,084 --> 00:22:02,162
You'd leave the navy?
Well, people do.
364
00:22:02,197 --> 00:22:04,645
But not our sort of people.
365
00:22:04,680 --> 00:22:07,918
Kate, Marshall wants me
to go for a shore posting.
366
00:22:07,953 --> 00:22:08,883
Of course.
367
00:22:08,918 --> 00:22:10,896
Because to get promotion,
that's what you have to do.
368
00:22:10,931 --> 00:22:12,875
Well, I've done shore postings
before. I hate them.
369
00:22:12,910 --> 00:22:14,559
I'd rather be at sea.
370
00:22:14,594 --> 00:22:17,871
Well, I just don't understand
why you're even considering it.
371
00:22:17,906 --> 00:22:20,630
Is it the money?
Well, the money would be good.
372
00:22:20,665 --> 00:22:22,833
I don't deny that.
373
00:22:22,868 --> 00:22:25,426
But really, it's just
about being at sea.
374
00:22:25,461 --> 00:22:27,985
Yeah, skippering a giant
plastic bath toy.
375
00:22:28,020 --> 00:22:30,468
You sound upset, X.
376
00:22:30,503 --> 00:22:32,981
Could it be that you'd miss me?
377
00:22:33,016 --> 00:22:34,945
I just think that
378
00:22:34,980 --> 00:22:38,572
it would be a terrible
waste for the navy.
379
00:22:40,256 --> 00:22:42,894
Well, I'm sure the navy would
appreciate your concern.
380
00:22:44,533 --> 00:22:46,057
If I wasn't in the navy,
381
00:22:46,092 --> 00:22:48,844
it would open up certain
other possibilities.
382
00:23:13,434 --> 00:23:15,517
Sorry. I, um...
383
00:23:15,552 --> 00:23:18,231
I didn't mean to interrupt.
I was just, um...
384
00:23:18,266 --> 00:23:19,949
Getting off watch.
385
00:23:19,984 --> 00:23:21,018
Yep.
386
00:23:23,107 --> 00:23:24,951
It's looking good,
though, I mean.
387
00:23:24,986 --> 00:23:26,825
I actually thought
you'd given it away.
388
00:23:26,860 --> 00:23:29,214
Nah, mate, just
changed the venue.
389
00:23:29,249 --> 00:23:31,570
Too many, uh,
spectators up top.
390
00:23:34,340 --> 00:23:36,543
You do realise
it's after midnight?
391
00:23:36,578 --> 00:23:38,886
You afraid I'm gonna
turn into a pumpkin?
392
00:23:45,013 --> 00:23:46,576
You know, I think the boss
393
00:23:46,611 --> 00:23:48,490
is onto something
with that staging post.
394
00:23:48,525 --> 00:23:50,494
Could be.
395
00:23:50,529 --> 00:23:52,687
Well, it stands to reason,
doesn't it, really?
396
00:23:52,722 --> 00:23:54,251
No inhabitants to speak of,
397
00:23:54,286 --> 00:23:56,725
so no-one to see you
coming and going.
398
00:23:56,760 --> 00:23:59,396
Yeah.
399
00:24:01,441 --> 00:24:03,365
Hey.
400
00:24:03,400 --> 00:24:05,004
Tomorrow's another day, mate.
401
00:24:05,039 --> 00:24:07,392
Sooner or later we're
gonna find these guys.
402
00:24:09,916 --> 00:24:11,794
I hope we don't.
403
00:24:11,829 --> 00:24:13,909
Why?
404
00:24:15,552 --> 00:24:19,940
I'm just in no hurry
to see those people again.
405
00:24:22,667 --> 00:24:24,657
I hope we never find them.
406
00:24:36,658 --> 00:24:38,301
Quiet night.
407
00:24:38,336 --> 00:24:40,326
Just had a radar contact.
We're closing.
408
00:24:41,694 --> 00:24:44,053
Not important enough
to wake your CO for?
409
00:24:44,088 --> 00:24:45,657
Well, it was a poor return
410
00:24:45,691 --> 00:24:48,210
and we already had intelligence
you were in the galley.
411
00:24:48,245 --> 00:24:51,727
No doubt they told you
I was making a mess.
412
00:24:51,762 --> 00:24:53,331
No comment, boss.
413
00:24:53,366 --> 00:24:56,674
We should have the target
vessel on the EOD any moment.
414
00:24:58,083 --> 00:25:00,118
Here it is.
415
00:25:04,839 --> 00:25:07,554
Wow. Look what we've got here.
416
00:25:07,589 --> 00:25:10,269
Our old mate, the Puccini 52.
417
00:25:14,352 --> 00:25:17,590
OK, the target vessel has moved
behind the island, here,
418
00:25:17,625 --> 00:25:20,433
which leaves us plenty
of room for manoeuvre.
419
00:25:20,468 --> 00:25:23,826
Two RHIBs are to head this way,
to the east of the island.
420
00:25:23,861 --> 00:25:27,100
Once they're in position,
up-sun from the target vessel,
421
00:25:27,135 --> 00:25:30,341
'Hammersley' will approach
from the west and head her off.
422
00:25:30,376 --> 00:25:32,065
While they're distracted,
423
00:25:32,100 --> 00:25:34,059
you're to move in
from behind her and board.
424
00:25:34,094 --> 00:25:35,855
Questions.
425
00:25:36,937 --> 00:25:40,015
What if they're still tooled up
with rocket-propelled grenades?
426
00:25:40,050 --> 00:25:42,618
Then abort the evolution.
427
00:25:42,653 --> 00:25:44,617
But I think those RPGs
are now on Samaru
428
00:25:44,652 --> 00:25:46,530
and our target vessel
is on its next mission.
429
00:25:46,565 --> 00:25:48,169
Any more questions?
430
00:25:48,204 --> 00:25:49,682
No.
No, sir.
431
00:25:49,717 --> 00:25:51,161
Let's go.
432
00:25:55,644 --> 00:25:59,112
X- ray 82, this is Charlie 82.
Confirm you're under way. Over.
433
00:26:02,320 --> 00:26:04,523
Captain, X.
We're under way. Over.
434
00:26:04,558 --> 00:26:07,548
Captain. Copy. Proceed
to your designated position.
435
00:26:11,354 --> 00:26:13,557
X- ray 82 in position.
436
00:26:13,592 --> 00:26:15,875
Roger, X. We're on our way. Out.
437
00:26:15,910 --> 00:26:19,108
Let's go, Nav. Let's get them.
Port 10, steer 010.
438
00:26:19,143 --> 00:26:21,187
Half ahead both engines.
Revolutions 1800.
439
00:26:21,222 --> 00:26:22,671
10 of port wheel on, ma'am.
440
00:26:22,706 --> 00:26:25,138
Half ahead both engines,
revolutions 1800.
441
00:26:37,616 --> 00:26:39,579
I have visual contact.
442
00:26:39,614 --> 00:26:41,589
I have a visual, X. Stand by.
443
00:26:41,624 --> 00:26:43,565
Standing by, sir.
444
00:26:45,610 --> 00:26:47,440
They're heading
for open water, boss.
445
00:26:52,726 --> 00:26:55,443
This is Charlie 82.
Insert, insert, insert.
446
00:27:15,510 --> 00:27:17,314
Motor
cruiser on my port bow,
447
00:27:17,349 --> 00:27:19,805
this is Australian
warship 'Hammersley',
448
00:27:19,840 --> 00:27:22,263
Stop or heave to,
or I will fire upon you.
449
00:27:36,856 --> 00:27:39,139
Cabin cruiser on my port bow,
450
00:27:39,174 --> 00:27:41,492
this is Australian
warship 'Hammersley'
451
00:27:41,527 --> 00:27:43,809
Stop or heave to,
or I will fire upon you.
452
00:27:50,207 --> 00:27:52,321
Turn off the engine and
step away from the wheel.
453
00:27:55,603 --> 00:27:57,320
Secure the upper deck.
454
00:27:59,400 --> 00:28:02,079
Kill the engine and step away
from the wheel now.
455
00:28:02,114 --> 00:28:03,758
Put your hands where
we can see them!
456
00:28:03,793 --> 00:28:05,841
Get your hands up!
457
00:28:05,876 --> 00:28:08,251
Turn around and lie
face-down on the floor.
458
00:28:08,286 --> 00:28:10,628
Turn around and lie
face-down on the floor!
459
00:28:13,791 --> 00:28:14,939
Down.
460
00:28:23,424 --> 00:28:24,902
Upper deck clear!
461
00:28:26,262 --> 00:28:28,826
ET, weapons at the ready.
462
00:28:28,861 --> 00:28:30,819
Spider, go with ET.
Search below decks.
463
00:28:30,854 --> 00:28:32,695
Weapons at the ready.
Yes, ma'am.
464
00:28:36,935 --> 00:28:38,939
Down.
465
00:28:38,974 --> 00:28:40,645
And do not move!
466
00:28:41,932 --> 00:28:43,080
You again.
467
00:28:44,650 --> 00:28:47,528
All clear!
Charlie 82, this is X-ray 82.
468
00:28:47,563 --> 00:28:50,103
We have one suspect in custody.
469
00:28:50,138 --> 00:28:52,644
It's the man
who stabbed Charge.
470
00:28:52,679 --> 00:28:54,395
Decks all clear.
471
00:28:58,121 --> 00:28:59,565
Excuse me, sir.
472
00:28:59,600 --> 00:29:01,284
Roger. All decks clear.
473
00:29:01,319 --> 00:29:03,037
Yeah, go on. Try something.
Buffer.
474
00:29:03,072 --> 00:29:04,356
Go on.
Buffer!
475
00:29:17,268 --> 00:29:19,431
Captain, X.
476
00:29:19,466 --> 00:29:21,745
This boat was originally white.
The black has been added.
477
00:29:21,780 --> 00:29:23,983
I say again, the black
has been added. Over.
478
00:29:24,018 --> 00:29:25,787
Thanks for that, X.
479
00:29:25,822 --> 00:29:27,266
Ah, it's gotta be Walsman's.
480
00:29:27,301 --> 00:29:29,305
It's easy enough
to check if it is, sir.
481
00:29:29,340 --> 00:29:31,652
I could go over there
and locate the boat code.
482
00:29:31,687 --> 00:29:33,966
That ought to tell us.
Sure you want to do that?
483
00:29:36,095 --> 00:29:38,933
I'm not afraid of him,
if that's what you mean, sir.
484
00:29:38,968 --> 00:29:40,684
OK. Go.
485
00:29:42,731 --> 00:29:44,414
X, send a RHIB back.
486
00:29:44,449 --> 00:29:46,928
Charge is coming across to
locate and check the boat code.
487
00:29:46,963 --> 00:29:48,372
Over.
Roger that.
488
00:29:48,407 --> 00:29:50,011
Swain, you want
to take your RHIB
489
00:29:50,046 --> 00:29:51,725
back to the 'Hammersley'
and collect Charge?
490
00:29:51,759 --> 00:29:53,203
Aye, ma'am.
491
00:29:56,481 --> 00:29:58,152
Where are your friends?
492
00:30:12,710 --> 00:30:14,154
Charge.
Ma'am.
493
00:30:14,189 --> 00:30:16,428
Let's find this boat code
and see what we've got here.
494
00:30:16,463 --> 00:30:18,152
Yes, ma'am.
495
00:30:18,187 --> 00:30:20,825
You survived, tough guy.
496
00:30:22,304 --> 00:30:24,372
Yeah, I survived.
497
00:30:25,502 --> 00:30:28,340
I can smell your
fear, sailor boy.
498
00:30:35,455 --> 00:30:38,173
Righto, Charge. Easy, mate.
499
00:30:38,208 --> 00:30:39,207
Stop there!
500
00:30:40,531 --> 00:30:43,849
Hey! Hey!
Buffer! Over the side!
501
00:30:45,328 --> 00:30:48,006
Nah, he's gone, X.
Get that RHIB back in here now.
502
00:30:48,041 --> 00:30:49,690
Bomber, ET, get up the front.
503
00:30:49,725 --> 00:30:52,476
He's got that breathing
apparatus - he's gone.
504
00:30:53,563 --> 00:30:54,847
He what?
505
00:30:54,882 --> 00:30:56,481
He grabbed his diver's belt
and rebreather
506
00:30:56,516 --> 00:30:57,925
and went over the side.
507
00:30:57,960 --> 00:30:59,599
The water's turbulent.
We can't see him.
508
00:30:59,634 --> 00:31:01,962
Thanks, X. You just made my day.
509
00:31:01,997 --> 00:31:05,067
Start a search with both RHIBs
and I'll get back to you.
510
00:31:06,154 --> 00:31:08,632
How long does nitrox last?
About two hours?
511
00:31:08,667 --> 00:31:11,111
Possibly three,
if he's a special forces diver.
512
00:31:11,146 --> 00:31:14,306
He's gotta be heading for
that island.
513
00:31:16,307 --> 00:31:18,711
X, leave a skeleton crew aboard
the cruiser
514
00:31:18,746 --> 00:31:21,361
and return to me to re-equip
for a land-based search.
515
00:31:21,396 --> 00:31:23,976
If he's not on that island now,
he soon will be. Over.
516
00:31:49,245 --> 00:31:52,083
Alright, you've seen
this man in action
517
00:31:52,118 --> 00:31:53,527
and you know what he's capable of.
518
00:31:53,562 --> 00:31:56,160
For this kind of operation,
he is better-trained than we are.
519
00:31:56,195 --> 00:31:58,399
So watch your backs,
look after your partners
520
00:31:58,434 --> 00:31:59,918
and be alert at all times.
521
00:31:59,953 --> 00:32:00,882
Buffer?
522
00:32:00,917 --> 00:32:02,796
Spider, XO - Team X-ray.
523
00:32:02,831 --> 00:32:04,772
Swaino, ET - Team Sierra.
524
00:32:04,806 --> 00:32:06,678
Bomber with me - Team Bravo.
525
00:32:06,713 --> 00:32:08,632
You saw what this guy did
to Charge.
526
00:32:08,667 --> 00:32:10,551
I want your weapons
at the ready.
527
00:32:10,586 --> 00:32:11,995
We'll search along the beach
528
00:32:12,030 --> 00:32:13,908
and try and establish
where he came ashore.
529
00:32:13,943 --> 00:32:15,787
Team Sierra,
head down the beach that way.
530
00:32:15,822 --> 00:32:18,071
Team X-ray,
we will head inland.
531
00:32:18,106 --> 00:32:20,937
Team Bravo, along the beach.
Let's go.
532
00:32:28,299 --> 00:32:31,175
Bomber, search that shoreline.
I've got your back.
533
00:32:46,526 --> 00:32:48,038
Spider.
534
00:32:57,199 --> 00:32:58,631
Here!
535
00:32:59,957 --> 00:33:01,721
X, we've found the rebreather
536
00:33:01,756 --> 00:33:04,714
and his footprints leading up
the beach - over.
537
00:33:04,749 --> 00:33:06,193
Copy that, Buffer.
538
00:33:06,228 --> 00:33:07,637
Spider.
539
00:33:07,672 --> 00:33:09,716
Buffer, he had a diver's belt.
540
00:33:09,751 --> 00:33:11,819
No, there's no diver's belt, ET.
541
00:33:12,948 --> 00:33:15,256
Team Sierra, Team Bravo,
join me here now.
542
00:33:20,463 --> 00:33:22,502
Charlie 82, this is X-ray 82.
543
00:33:22,537 --> 00:33:24,418
We've got the rebreather.
544
00:33:24,453 --> 00:33:26,264
We've found some blood
545
00:33:26,299 --> 00:33:28,978
and there's a trail
heading inland.
546
00:33:29,013 --> 00:33:31,061
Do we follow him, sir?
547
00:33:31,096 --> 00:33:33,934
Yes, X, but take care.
548
00:33:33,969 --> 00:33:35,413
Will do, sir.
549
00:33:35,448 --> 00:33:36,845
Buffer.
550
00:34:07,392 --> 00:34:09,187
Hold it there, Spider.
551
00:34:12,788 --> 00:34:14,539
We're gonna spread out here.
552
00:34:15,826 --> 00:34:18,664
We need to try and keep about
20 metres between each team.
553
00:34:18,699 --> 00:34:20,748
Sierra, take the left flank.
554
00:34:20,783 --> 00:34:22,481
Team X-ray,
we're gonna head downstream.
555
00:34:22,516 --> 00:34:24,180
And, Bravo,
you take the right bank.
556
00:34:24,215 --> 00:34:25,659
Are there any questions?
557
00:34:25,694 --> 00:34:28,013
OK, let's go.
558
00:35:57,357 --> 00:35:58,312
Ugh!
559
00:35:59,676 --> 00:36:02,029
Hey. You OK?
560
00:36:03,193 --> 00:36:05,069
Yeah.
561
00:36:09,909 --> 00:36:11,473
It's pig's spoor.
562
00:36:11,508 --> 00:36:14,306
Yeah, and you just managed
to get your face right in it.
563
00:36:14,341 --> 00:36:16,704
Yeah, laugh it up.
That's very helpful, Swain.
564
00:36:17,703 --> 00:36:19,579
Pick yourself up.
565
00:36:24,699 --> 00:36:27,337
Hey, watch this bit here -
it's slippery.
566
00:37:49,681 --> 00:37:52,994
Spider!
567
00:37:54,758 --> 00:37:55,712
Spider!
568
00:38:12,826 --> 00:38:13,825
Spi...
569
00:38:27,815 --> 00:38:31,333
Team X-ray, Team Sierra,
did you fire those shots? Over.
570
00:38:31,368 --> 00:38:33,656
Team Bravo,
this is Team Sierra.
571
00:38:33,691 --> 00:38:35,570
Negative, Buff. That wasn't us.
Over.
572
00:38:35,605 --> 00:38:38,373
Yeah, roger that.
573
00:38:38,408 --> 00:38:40,363
Team X-ray, do you read me?
Over.
574
00:38:42,286 --> 00:38:44,444
XO, do you read me? Over.
575
00:38:44,479 --> 00:38:46,328
This is Team X-ray.
576
00:38:46,363 --> 00:38:48,002
I've lost contact with the X.
577
00:38:48,037 --> 00:38:49,606
The fugitive has my weapon.
578
00:38:49,641 --> 00:38:51,919
I repeat, the fugitive
is armed with my weapon.
579
00:38:51,954 --> 00:38:55,797
But I saw the X
heading north upstream.
580
00:38:55,832 --> 00:38:57,440
Over.
581
00:38:57,475 --> 00:38:59,159
Yeah, roger that.
582
00:38:59,194 --> 00:39:01,713
All teams head north upstream
and proceed with caution.
583
00:39:01,747 --> 00:39:03,157
Spider, stay where you are.
584
00:39:03,192 --> 00:39:05,146
This is Team Sierra. Copy that.
On our way.
585
00:39:21,979 --> 00:39:23,536
Buff! Buff.
586
00:39:38,887 --> 00:39:40,319
That way.
587
00:40:26,495 --> 00:40:28,734
X? You OK?
I'm fine.
588
00:40:28,769 --> 00:40:30,213
I'm OK.
589
00:40:33,650 --> 00:40:35,685
Get him out of here!
590
00:40:53,597 --> 00:40:55,029
Clear.
591
00:41:41,924 --> 00:41:44,073
We're making best speed.
Yes, sir.
592
00:41:47,600 --> 00:41:49,351
Just keep him alive.
593
00:41:54,356 --> 00:41:55,800
I don't get it.
594
00:41:55,835 --> 00:41:57,878
I mean,
he stabbed you several times.
595
00:41:57,913 --> 00:42:00,152
He's murdered the crew
of that cargo ship.
596
00:42:00,187 --> 00:42:01,676
He's tried to kill the X.
597
00:42:01,711 --> 00:42:03,749
Why are we going
to all this trouble?
598
00:42:03,784 --> 00:42:05,227
Haven't you got some work to do?
599
00:42:06,667 --> 00:42:08,099
Yes, ma'am.
600
00:42:13,903 --> 00:42:17,051
The counsellor - he talked
to me a lot about hatred...
601
00:42:18,619 --> 00:42:20,903
...that it's like dry rot
602
00:42:20,938 --> 00:42:23,450
and it will eat you
from the inside.
603
00:42:26,014 --> 00:42:29,652
The counsellor told me
that I had to let go,
604
00:42:29,687 --> 00:42:31,456
to move on,
605
00:42:31,491 --> 00:42:34,083
otherwise I'd be stuck
with him forever.
606
00:42:44,882 --> 00:42:46,360
Thank you.
607
00:43:07,067 --> 00:43:09,105
You were seriously thinking
of quitting the navy
608
00:43:09,140 --> 00:43:11,141
to go and work with him?
609
00:43:11,176 --> 00:43:13,107
Thinking of it. Yes.
610
00:43:13,142 --> 00:43:15,201
Sir, Mr Walsman did report
the theft to police.
611
00:43:15,236 --> 00:43:17,260
He's liaising with them now
to establish ownership.
612
00:43:17,295 --> 00:43:19,533
Right. Thanks, Swain.
Sir.
613
00:43:21,097 --> 00:43:23,935
Mike, thanks for
getting her back for me.
614
00:43:23,970 --> 00:43:25,031
We got lucky.
615
00:43:25,066 --> 00:43:26,059
What happened?
616
00:43:26,094 --> 00:43:28,812
There's certain security issues
here, Ray.
617
00:43:28,847 --> 00:43:31,530
I like discretion
in people I work with.
618
00:43:31,565 --> 00:43:33,094
Look, I appreciate the offer,
619
00:43:33,129 --> 00:43:35,213
but I can't give you
an answer now.
620
00:43:35,248 --> 00:43:37,846
And I will have to finish my
current posting on 'Hammersley'
621
00:43:37,881 --> 00:43:40,324
No problem. Let me know
when you've made a decision.
622
00:43:40,359 --> 00:43:42,120
Will do.
623
00:43:46,280 --> 00:43:48,119
Drink after work?
624
00:43:48,154 --> 00:43:49,923
Yeah. Why not?
625
00:43:49,958 --> 00:43:52,675
You can tell me
what Walsman had to say.
626
00:43:53,755 --> 00:43:55,551
And your answer.
627
00:43:56,551 --> 00:44:06,551
Downloaded From www.AllSubs.org
45545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.