All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 18 HD 2_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:13,830 si les dejas algo que los médicos 2 00:00:12,119 --> 00:00:15,419 dijeron que nada de grasas 3 00:00:13,830 --> 00:00:17,640 si tienes hambre para ganar otra vez que 4 00:00:15,419 --> 00:00:23,000 hija ya estoy harto de tus doctores y de 5 00:00:17,640 --> 00:00:23,000 tus indicaciones para eso te aseguro 6 00:00:26,320 --> 00:00:39,500 [Música] 7 00:00:36,488 --> 00:00:42,019 el bosque por todas partes ya que todo 8 00:00:39,500 --> 00:00:43,939 lo del closet y no está si sabes de qué 9 00:00:42,020 --> 00:00:46,160 vestido te estoy hablando pero si lo 10 00:00:43,939 --> 00:00:49,459 buscaste vi de mi hija una más buscaste 11 00:00:46,159 --> 00:00:51,558 por encimita no lo busque muy bien no se 12 00:00:49,460 --> 00:00:53,390 lo respeta la paloma yo le pregunté y 13 00:00:51,558 --> 00:00:54,829 dice que nunca ella no lo agarró y 14 00:00:53,390 --> 00:00:58,030 justamente ahorita que que el vestido 15 00:00:54,829 --> 00:00:58,030 para prestarse la semana 16 00:01:02,140 --> 00:01:04,739 aquí 17 00:01:06,189 --> 00:01:18,649 [Música] 18 00:01:16,200 --> 00:01:18,649 i 19 00:01:27,129 --> 00:01:42,509 [Aplausos] 20 00:01:27,180 --> 00:01:42,510 [Música] 21 00:01:48,760 --> 00:01:54,170 y bueno pero como la lista estaba en el 22 00:01:51,379 --> 00:01:56,359 referido hoy a la mañana del exista pues 23 00:01:54,170 --> 00:01:58,070 la agarré tú siempre estás muy ocupada 24 00:01:56,359 --> 00:02:02,510 con tus cosas o con las cosas de tus 25 00:01:58,069 --> 00:02:04,519 amigos no tuvieras molestado pero como 26 00:02:02,510 --> 00:02:07,550 no seguimiento si no es molestia para 27 00:02:04,519 --> 00:02:10,240 nada me compré unos kilitos muy 28 00:02:07,549 --> 00:02:10,240 deliciosos 29 00:02:10,679 --> 00:02:16,539 están dónde estás 30 00:02:13,580 --> 00:02:16,540 si tomates 31 00:02:16,960 --> 00:02:21,189 dios 32 00:02:18,460 --> 00:02:24,260 dice que me gusta 33 00:02:21,189 --> 00:02:26,150 no arregle nada yo ahorita voy a buscar 34 00:02:24,259 --> 00:02:28,280 las cosas que me faltan y cuando regrese 35 00:02:26,150 --> 00:02:30,860 acomodo todo esto en la despensa en el 36 00:02:28,280 --> 00:02:35,500 refri cada cosita donde va si usted no 37 00:02:30,860 --> 00:02:35,500 se me preocupes por nada suicida permiso 38 00:02:35,680 --> 00:02:39,730 nadie sabe lo que tiene hasta que lo 39 00:02:37,329 --> 00:02:41,860 pierde y ese es un buen nombre mi mamá 40 00:02:39,729 --> 00:02:44,409 es el hombre perfecto 41 00:02:41,860 --> 00:02:46,870 pero pues ya está cuando vas a estar 42 00:02:44,409 --> 00:02:49,379 enojada con ella pregúntale a él es que 43 00:02:46,870 --> 00:02:49,379 no me hables 44 00:02:56,129 --> 00:03:03,210 además mi beso 45 00:02:59,009 --> 00:03:03,209 [Música] 46 00:03:03,659 --> 00:03:06,530 a 47 00:03:07,889 --> 00:03:16,739 mira qué santo para vendimiar ya están 48 00:03:11,460 --> 00:03:19,530 listas mira que son muy buenos pero que 49 00:03:16,740 --> 00:03:22,770 les faltó todo un poquito como patrón en 50 00:03:19,530 --> 00:03:24,209 un poquito vamos a tener buena cosecha 51 00:03:22,770 --> 00:03:26,760 este año va a ser muy buen dinero 52 00:03:24,209 --> 00:03:30,569 feliciano hombre precisamente para eso 53 00:03:26,759 --> 00:03:32,459 vengo para negociar el dinero 54 00:03:30,568 --> 00:03:34,979 que para negociar hombre si el precio 55 00:03:32,459 --> 00:03:36,810 está pactado desde hace meses pero las 56 00:03:34,979 --> 00:03:41,009 cosas suben desde hace meses el 57 00:03:36,810 --> 00:03:42,658 fertilizante los insumos y la mano de 58 00:03:41,009 --> 00:03:45,280 obra si yo meto lo que sube para ti 59 00:03:42,658 --> 00:03:47,979 también sube para mí 60 00:03:45,280 --> 00:03:50,050 para feliciano mira si no te salen las 61 00:03:47,979 --> 00:03:51,219 cuentas no te preocupes pasar nada le 62 00:03:50,050 --> 00:03:54,090 compro bien más si tan amigos como 63 00:03:51,219 --> 00:03:54,090 siempre pues nada 64 00:03:57,818 --> 00:04:01,358 pues entre las subidas de los precios de 65 00:03:59,590 --> 00:04:02,889 producción la retirada de llama al 66 00:04:01,359 --> 00:04:04,900 mercado y la cuota que tenemos que pagar 67 00:04:02,889 --> 00:04:07,340 la visión como usualmente es este año 68 00:04:04,900 --> 00:04:09,409 tenemos un déficit enorme 69 00:04:07,340 --> 00:04:11,319 y por supuesto comprar nuestro propio 70 00:04:09,409 --> 00:04:14,949 vino en el supermercado tampoco ayuda y 71 00:04:11,318 --> 00:04:14,949 yo creo que deberíamos 72 00:04:17,199 --> 00:04:21,139 pues yo estoy de acuerdo con luis 73 00:04:19,389 --> 00:04:22,430 deberíamos intentar hablar con kris 74 00:04:21,139 --> 00:04:26,329 tanto para que sube el precio de la uva 75 00:04:22,430 --> 00:04:29,500 sí claro como eso es tan fácil es más 76 00:04:26,329 --> 00:04:32,399 mejor que sea juan pues que lo llame no 77 00:04:29,500 --> 00:04:32,399 y quieres probar 78 00:04:33,560 --> 00:04:42,990 pasamos la ensalada 79 00:04:36,370 --> 00:04:42,990 [Música] 80 00:04:44,990 --> 00:04:48,990 salió con serena y koné milito javier 81 00:04:47,730 --> 00:04:51,560 ayúdame 82 00:04:48,990 --> 00:04:51,560 no hace falta sal 83 00:04:52,019 --> 00:04:56,408 serena quien más 84 00:04:54,180 --> 00:04:59,408 no está bueno 85 00:04:56,408 --> 00:05:01,219 armijo últimamente se la pasa pelea lo 86 00:04:59,408 --> 00:05:04,219 que pasa 87 00:05:01,220 --> 00:05:06,770 llevado ahora a tu hija pero desde que 88 00:05:04,220 --> 00:05:08,200 ser en anda con juan juntos en usted es 89 00:05:06,769 --> 00:05:11,889 como que 90 00:05:08,199 --> 00:05:13,539 estar allí y no sé cómo pero siempre 91 00:05:11,889 --> 00:05:17,159 termina arrastrando auroras a sus 92 00:05:13,540 --> 00:05:19,410 salidas con este tipo no sabía nada 93 00:05:17,160 --> 00:05:23,370 a ver mi hijo deja y yo lo hago nuevo y 94 00:05:19,410 --> 00:05:25,770 descansa casa tranquila sabes trato de 95 00:05:23,370 --> 00:05:29,449 estar paciente de no decir nada pero 96 00:05:25,769 --> 00:05:33,188 pero la relación con juanjo 97 00:05:29,449 --> 00:05:33,189 claro es normal 98 00:05:33,509 --> 00:05:37,849 en fin tendré que resignarme 99 00:05:38,490 --> 00:05:45,560 voy a jugar otro poquito pero delicioso 100 00:05:41,668 --> 00:05:45,560 se grita a la espectacular 101 00:05:47,009 --> 00:05:53,038 ojalá la aurora hubiera alegrado tus 102 00:05:49,360 --> 00:05:57,970 manos de ángel para la cocina como tú 103 00:05:53,038 --> 00:05:59,550 que se dedique a su familia a su casa 104 00:05:57,970 --> 00:06:02,210 [Música] 105 00:05:59,550 --> 00:06:02,210 bueno 106 00:06:02,329 --> 00:06:09,449 duarte otro poquito esta deliciosa 107 00:06:06,800 --> 00:06:15,420 quieres un trato por favor 108 00:06:09,449 --> 00:06:17,279 [Música] 109 00:06:15,420 --> 00:06:18,900 volvieron a hablar tus inquilinos para 110 00:06:17,279 --> 00:06:21,649 ver si les vas a renovar el contrato de 111 00:06:18,899 --> 00:06:21,649 tu departamento 112 00:06:22,379 --> 00:06:26,000 hasta cuando me vas a seguir haciendo la 113 00:06:24,389 --> 00:06:29,479 ley de hielo 114 00:06:26,000 --> 00:06:31,019 ya te pedí disculpas por el juanjo que 115 00:06:29,480 --> 00:06:33,680 más quieres 116 00:06:31,019 --> 00:06:36,049 te ocupes delhi 117 00:06:33,680 --> 00:06:37,879 es un espacio en tu agenda de esa agenda 118 00:06:36,050 --> 00:06:40,759 que tienes que estar complaciente para 119 00:06:37,879 --> 00:06:42,310 todo el mundo menos para me estás 120 00:06:40,759 --> 00:06:44,939 diciendo 121 00:06:42,310 --> 00:06:44,939 la verdad 122 00:06:46,120 --> 00:06:49,120 150 123 00:06:50,110 --> 00:06:53,840 no 124 00:06:51,740 --> 00:06:56,189 no te importa lo que pienso lo que 125 00:06:53,839 --> 00:06:58,349 siento 126 00:06:56,189 --> 00:07:00,930 te crees la gran enóloga te crees la 127 00:06:58,350 --> 00:07:02,970 gran amiga te crees tan especial que yo 128 00:07:00,930 --> 00:07:05,490 no te merezco que soy una porquería que 129 00:07:02,970 --> 00:07:07,340 no vale nada y dónde está sacando 130 00:07:05,490 --> 00:07:09,389 entonces en contra de los hechos 131 00:07:07,339 --> 00:07:11,819 refieres pasar más tiempo con tu familia 132 00:07:09,389 --> 00:07:15,769 y con tus amigos que conmigo y qué 133 00:07:11,819 --> 00:07:15,769 quieres que haga en eso se dice 134 00:07:16,550 --> 00:07:20,230 y compartas tu tiempo conmigo 135 00:07:20,800 --> 00:07:26,168 como cuando estábamos en 1012 136 00:07:23,560 --> 00:07:30,790 los dos solos disfrutábamos no 137 00:07:26,168 --> 00:07:33,310 necesitábamos de nadie estábamos juntos 138 00:07:30,790 --> 00:07:36,790 bueno porque tú lo dijiste estábamos 139 00:07:33,310 --> 00:07:39,589 solos aquí vivimos con más personas y 140 00:07:36,790 --> 00:07:41,689 tenemos que socializar 141 00:07:39,589 --> 00:07:44,089 vayamos nos a vivir a mi departamento 142 00:07:41,689 --> 00:07:47,980 ahora que se desocupa concédeme por 143 00:07:44,089 --> 00:07:49,539 favor un poco de privacidad contigo 144 00:07:47,980 --> 00:07:51,850 siempre acortamiento no cabemos 145 00:07:49,540 --> 00:07:54,850 solamente tiene una recámara nadal aquí 146 00:07:51,850 --> 00:07:56,170 sí estamos los tres hechos molas en esta 147 00:07:54,850 --> 00:07:58,780 habitación 148 00:07:56,170 --> 00:08:01,889 [Música] 149 00:07:58,779 --> 00:08:03,549 pero no voy a discutir entrante mi hijo 150 00:08:01,889 --> 00:08:04,810 ya te dije que no 151 00:08:03,550 --> 00:08:06,850 [Música] 152 00:08:04,810 --> 00:08:08,459 si quieres a final de año cuando el papá 153 00:08:06,850 --> 00:08:10,900 entre las ganancias de la bodega 154 00:08:08,459 --> 00:08:12,919 entonces no lo podemos usar para dar el 155 00:08:10,899 --> 00:08:15,829 enganche de una casa 156 00:08:12,920 --> 00:08:25,970 pero este momento 157 00:08:15,829 --> 00:08:25,969 [Música] 158 00:08:27,490 --> 00:08:34,149 échale ganas nos enseñas ustedes 159 00:08:32,019 --> 00:08:37,778 aplíquense a ver si pasa en la final de 160 00:08:34,149 --> 00:08:40,830 la liga de forma y si quiero platicar 161 00:08:37,778 --> 00:08:40,830 contigo seriamente 162 00:08:40,870 --> 00:08:47,789 si restaba solas en la playa nos avisas 163 00:08:43,899 --> 00:08:47,789 que le oyó tomamos un avión 164 00:08:50,100 --> 00:08:55,240 además 165 00:08:52,929 --> 00:08:58,479 saludos 166 00:08:55,240 --> 00:09:00,129 madrid- de su bendición ya me voy a ir 167 00:08:58,480 --> 00:09:02,459 aurora en cualquier momento llega para 168 00:09:00,129 --> 00:09:02,458 yo 11429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.