Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,589
por qué cosas exacto y yo tampoco
2
00:00:06,830 --> 00:00:13,179
hipólito tras otra cocinando ya te dije
3
00:00:10,519 --> 00:00:13,179
que ellos se viejas
4
00:00:13,880 --> 00:00:28,000
[Música]
5
00:00:19,030 --> 00:00:29,740
bueno ya me va a decir yo estuve
6
00:00:28,000 --> 00:00:33,880
estudiando con juan josé montiel ese es
7
00:00:29,739 --> 00:00:35,229
el gran problema con juanjo si no lo que
8
00:00:33,880 --> 00:00:37,570
pasa es que si tienes una sinvergüenza
9
00:00:35,229 --> 00:00:39,159
nos engañó que dijo que estaba cuidando
10
00:00:37,570 --> 00:00:40,869
a la viejita y no estaba metida en la
11
00:00:39,159 --> 00:00:43,149
casa de silves y pues también me dijo
12
00:00:40,869 --> 00:00:48,329
siempre la verdad ustedes nos dijo
13
00:00:43,149 --> 00:00:50,350
porque siempre la juzgan en el principio
14
00:00:48,329 --> 00:00:51,789
la verdad es que yo también hubiera
15
00:00:50,350 --> 00:00:55,629
preferido que no hubiera estado con la
16
00:00:51,789 --> 00:00:58,509
que hay no tú también eso ustedes vieron
17
00:00:55,628 --> 00:01:00,039
primero que selena no pasa el examen muy
18
00:00:58,509 --> 00:01:01,750
bien mejor díganme si van a seguir con
19
00:01:00,039 --> 00:01:05,560
esas caras me llevas elena afecte al
20
00:01:01,750 --> 00:01:09,000
otro lado porque le recuerdo en todos
21
00:01:05,560 --> 00:01:09,000
tenemos con el que nos pisen
22
00:01:13,319 --> 00:01:17,449
[Música]
23
00:01:19,429 --> 00:01:23,820
el rastro estaba abandonada a las
24
00:01:22,259 --> 00:01:25,019
afueras de la ciudad de hecho lo habían
25
00:01:23,819 --> 00:01:26,849
reportado en san francisco hace unas
26
00:01:25,019 --> 00:01:29,340
semanas como robada y encontraron
27
00:01:26,849 --> 00:01:31,849
huellas negativa los ladrones fueron
28
00:01:29,340 --> 00:01:31,850
creados
29
00:01:40,719 --> 00:01:45,730
vas a recuperar y entrar por la puerta
30
00:01:47,650 --> 00:02:06,380
de la iglesia y se pinta uno de droga se
31
00:02:03,079 --> 00:02:08,478
conoce por dentro yo tengo fe en que el
32
00:02:06,379 --> 00:02:12,620
señor me abrió las puertas y pronto
33
00:02:08,479 --> 00:02:14,209
tendré trabajo y no me caería mal la
34
00:02:12,620 --> 00:02:18,039
chambita un lugar tranquilo donde dormir
35
00:02:14,209 --> 00:02:21,140
color yo así que la mente es muy fácil
36
00:02:18,039 --> 00:02:23,979
enséñales por favor sí claro
37
00:02:21,139 --> 00:02:23,979
lo permito
38
00:02:24,909 --> 00:02:28,049
bueno está bien
39
00:02:32,568 --> 00:02:37,030
bueno
40
00:02:34,500 --> 00:02:39,150
paliza fue solo un saludo
41
00:02:37,030 --> 00:02:41,780
que las vas a pagar todos
42
00:02:39,150 --> 00:02:41,780
qué quiere
43
00:02:44,330 --> 00:02:48,980
[Música]
44
00:02:46,110 --> 00:02:48,980
porque búsqueda
45
00:02:49,610 --> 00:02:52,270
bueno
46
00:02:52,530 --> 00:02:56,590
[Aplausos]
47
00:02:54,860 --> 00:02:59,460
7
48
00:02:56,590 --> 00:03:02,430
ciencias
49
00:02:59,460 --> 00:03:04,230
y felicidades
50
00:03:02,430 --> 00:03:06,599
todos estamos muy orgullosos de ti
51
00:03:04,229 --> 00:03:08,629
verdad
52
00:03:06,599 --> 00:03:11,439
megan
53
00:03:08,629 --> 00:03:11,439
y sociales
54
00:03:11,530 --> 00:03:18,229
[Música]
55
00:03:15,490 --> 00:03:27,740
y felicidades
56
00:03:18,229 --> 00:03:29,269
[Música]
57
00:03:27,740 --> 00:03:34,299
más
58
00:03:29,270 --> 00:03:35,469
[Música]
59
00:03:34,299 --> 00:03:46,069
celebramos
60
00:03:35,469 --> 00:03:51,900
[Música]
61
00:03:46,069 --> 00:03:53,280
pero aquí adelante yo también tengo aquí
62
00:03:51,900 --> 00:03:54,599
mi cortito acá del otro lado queda
63
00:03:53,280 --> 00:03:57,539
chiquito tú sabes cómo estamos los
64
00:03:54,599 --> 00:03:58,710
viejos cada vez estamos menos espacio y
65
00:03:57,539 --> 00:04:00,509
bueno pues aquí también duermen todos
66
00:03:58,710 --> 00:04:02,010
los trabajadores que contratamos aquí te
67
00:04:00,509 --> 00:04:03,989
puedes cuarto el tiempo que tú quieras y
68
00:04:02,009 --> 00:04:05,459
vayas a comer con nosotros a otra cosa
69
00:04:03,990 --> 00:04:07,320
que te quiero decir pero voy a hablar
70
00:04:05,460 --> 00:04:08,520
con mi hija para que te dé trabajo va a
71
00:04:07,319 --> 00:04:09,959
ser unos cambios en la bodega y quiero
72
00:04:08,520 --> 00:04:11,850
que trabajen con nosotros y que las
73
00:04:09,960 --> 00:04:12,900
cosas de un fucking de medias vicios me
74
00:04:11,849 --> 00:04:15,359
hacen muy bien
75
00:04:12,900 --> 00:04:16,949
y ojalá y se puedan los derechos que no
76
00:04:15,360 --> 00:04:18,900
tiene nada que agradecer un bebé si
77
00:04:16,949 --> 00:04:20,569
juanjo dice que eres un buen hombre que
78
00:04:18,899 --> 00:04:23,109
confía en él
79
00:04:20,569 --> 00:04:23,110
si quitamos
80
00:04:23,660 --> 00:04:27,710
no se preocupen no pasa nada además
81
00:04:25,939 --> 00:04:29,500
usted está al tanto de todo aquí es que
82
00:04:27,709 --> 00:04:31,149
no nos preocupemos
83
00:04:29,500 --> 00:04:34,149
hace un par de días casi te matan a
84
00:04:31,149 --> 00:04:35,539
golpes y ahora esta llamada
85
00:04:34,149 --> 00:04:37,269
hola a todos
86
00:04:35,540 --> 00:04:40,780
[Música]
87
00:04:37,269 --> 00:04:43,149
pablo ya arrastremos le llama yo me
88
00:04:40,779 --> 00:04:46,289
hicieron desde local se nos estabas allí
89
00:04:43,149 --> 00:04:50,669
y sólo queda fidelio el segundo de iván
90
00:04:46,290 --> 00:04:50,670
smith sigue preso pero en otra cárcel
91
00:04:52,319 --> 00:04:57,639
le extraditaron después de estar casi un
92
00:04:55,240 --> 00:04:59,410
año hospitalizado y por los contactos
93
00:04:57,639 --> 00:05:00,960
que tengo en méxico me enteré que murió
94
00:04:59,410 --> 00:05:04,080
seis meses
95
00:05:00,959 --> 00:05:05,579
enterraron en cuales cuatro entonces ya
96
00:05:04,079 --> 00:05:07,019
nos entendiendo
97
00:05:05,579 --> 00:05:08,519
si el único que querían sacar se les
98
00:05:07,019 --> 00:05:10,560
pide el difícil yo solamente respondía
99
00:05:08,519 --> 00:05:13,049
por el one pero iván está muerto y es mi
100
00:05:10,560 --> 00:05:23,889
estado atacarse quien insulta llamada
101
00:05:13,050 --> 00:05:23,889
[Música]
102
00:05:26,319 --> 00:05:31,769
a la cuenta de tres todo en tu mundo
103
00:05:28,930 --> 00:05:31,769
está bien
104
00:05:34,899 --> 00:05:41,679
[Música]
105
00:05:36,850 --> 00:05:41,680
voy a dejar que se burlen más de mí
106
00:05:48,339 --> 00:05:53,799
en mi tierra mañana a las 98 centros
107
00:05:51,730 --> 00:05:57,060
programa tu dibujar para que te pongas
108
00:05:53,800 --> 00:05:57,060
al día con tus series favoritas
7259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.