Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:06,109
crisis
2
00:00:01,879 --> 00:00:08,300
así que dice mal y te mentira si se te
3
00:00:06,110 --> 00:00:10,780
mantiene en que serían estaba estudiando
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,780
con juanjo
5
00:00:10,810 --> 00:00:18,519
perdóname mira de verdad me da muchísima
6
00:00:15,339 --> 00:00:21,420
vergüenza esto
7
00:00:18,519 --> 00:00:24,280
no es el tipo de relación que yo quiero
8
00:00:21,420 --> 00:00:25,870
y yo ahora
9
00:00:24,280 --> 00:00:28,990
para mí la confianza es algo muy
10
00:00:25,870 --> 00:00:32,429
importante y reconozco que se me
11
00:00:28,989 --> 00:00:32,429
pelearon los cables cuando me enteré
12
00:00:32,469 --> 00:00:37,320
suspiro
13
00:00:34,909 --> 00:00:40,169
me puse muy loco contigo y te pido
14
00:00:37,320 --> 00:00:42,920
perdón por eso pero hasta ahí yo con
15
00:00:40,170 --> 00:00:42,920
juanjo no me metí
16
00:00:44,070 --> 00:00:48,539
y me duele
17
00:00:46,469 --> 00:00:50,810
a la primera persona que señala este
18
00:00:48,539 --> 00:00:50,810
foamy
19
00:00:51,920 --> 00:00:57,039
si el término pidieron disculpas también
20
00:00:54,619 --> 00:00:57,038
con él
21
00:01:13,780 --> 00:01:16,439
justo
22
00:01:19,400 --> 00:01:30,330
y dios
23
00:01:28,290 --> 00:01:33,080
al menos esté vivo
24
00:01:30,329 --> 00:01:33,079
schalke
25
00:01:35,899 --> 00:01:43,310
pero no
26
00:01:40,689 --> 00:01:44,799
muchísimas ganas de espalda me persigues
27
00:01:43,310 --> 00:01:47,859
quedan muchos pero
28
00:01:44,799 --> 00:01:50,649
pero ya sea no tienes nada
29
00:01:47,859 --> 00:01:53,890
hay una lista de sospechosos
30
00:01:50,650 --> 00:01:56,310
y además lo que te atrae es mi línea
31
00:01:53,890 --> 00:01:56,310
personal
32
00:02:00,310 --> 00:02:06,019
a la justicia
33
00:02:03,430 --> 00:02:07,850
y nos frontera por siempre
34
00:02:06,019 --> 00:02:13,030
y nunca abandona los que les somos
35
00:02:07,849 --> 00:02:16,568
fieles el señor los protegerá
36
00:02:13,030 --> 00:02:19,479
pero acabarán con ese sentencia de los
37
00:02:16,568 --> 00:02:21,659
malvados como los peticiones palabra
38
00:02:19,479 --> 00:02:21,659
dios
39
00:02:23,460 --> 00:02:26,030
escuche
40
00:02:26,340 --> 00:02:32,959
[Música]
41
00:02:28,199 --> 00:02:32,959
nos vemos en la casa no vaya a ocurrir
42
00:02:39,430 --> 00:02:44,170
roberto me vas a tener que acompañar
43
00:02:41,158 --> 00:02:45,878
porque porque nos vas a tener que
44
00:02:44,169 --> 00:02:48,639
explicar que estás en el rastro mejía
45
00:02:45,878 --> 00:02:52,259
poco antes del ataque juan con las
46
00:02:48,639 --> 00:02:52,259
cámaras de seguridad de grabar una noche
47
00:02:53,060 --> 00:02:56,158
[Música]
48
00:03:03,469 --> 00:03:09,439
a mí
49
00:03:05,030 --> 00:03:13,599
imagino que eres familia de cristante
50
00:03:09,439 --> 00:03:16,030
castañeda sí sí soy su hijo menor
51
00:03:13,599 --> 00:03:19,539
ya usted la conozco la revista en casa
52
00:03:16,030 --> 00:03:24,000
de la mamá de mi novia sofía sería el
53
00:03:19,539 --> 00:03:25,900
último que faltaba dios un pequeño mira
54
00:03:24,000 --> 00:03:28,960
esto a tu padre
55
00:03:25,900 --> 00:03:31,530
y dile nunca estuve en alquiler y mucho
56
00:03:28,960 --> 00:03:31,530
menos y mejor
57
00:03:34,039 --> 00:03:37,099
[Música]
58
00:03:40,039 --> 00:03:44,479
para una mujer me dio estas aves para ti
59
00:03:42,468 --> 00:03:46,729
son un carro que está tocando está allá
60
00:03:44,479 --> 00:03:48,949
afuera me dijo que te dijera algo del
61
00:03:46,729 --> 00:03:50,359
alquiler o la venta y que no te debía
62
00:03:48,949 --> 00:03:53,359
nada
63
00:03:50,360 --> 00:03:53,360
qué
64
00:03:54,810 --> 00:03:58,318
ha sido algo
65
00:04:04,360 --> 00:04:09,730
y estuve cerca del rastro si quería
66
00:04:06,759 --> 00:04:11,379
partir en la cara juanjo pero no lo hice
67
00:04:09,729 --> 00:04:12,500
lo que hace mejor porque querías partir
68
00:04:11,379 --> 00:04:13,568
en la cara juanjo
69
00:04:12,500 --> 00:04:16,209
[Música]
70
00:04:13,568 --> 00:04:18,189
y eso es un asunto personal y no tengo y
71
00:04:16,209 --> 00:04:19,899
quiero compartirlo con ustedes por el
72
00:04:18,189 --> 00:04:22,269
mismo problema que te llevó a perder la
73
00:04:19,899 --> 00:04:26,560
casa de los montes justamente la noche
74
00:04:22,269 --> 00:04:27,829
de navidad correcto se llaman se el
75
00:04:26,560 --> 00:04:32,639
alberto
76
00:04:27,829 --> 00:04:34,740
sigues ellos o dejamos en el asunto
77
00:04:32,639 --> 00:04:36,780
si la cámara de seguridad vio llegar a
78
00:04:34,740 --> 00:04:38,370
mi cargo hasta el rastro tuvo que
79
00:04:36,779 --> 00:04:41,799
haberlo visto salir minutos después
80
00:04:38,370 --> 00:04:44,860
antes de las diez de la noche bien
81
00:04:41,800 --> 00:04:47,199
supongamos que lo que dices es verdad
82
00:04:44,860 --> 00:04:50,610
para donde te fuiste
83
00:04:47,199 --> 00:04:52,438
a platicar con una amiga que amiga
84
00:04:50,610 --> 00:04:57,199
necesito que me días para comprobar tu
85
00:04:52,439 --> 00:04:57,199
puerta anita la esposa del mismo
86
00:04:59,040 --> 00:05:07,460
así que decidiste irte de ahí porque acá
87
00:05:02,399 --> 00:05:09,870
está en cuenta está basado en el mérito
88
00:05:07,459 --> 00:05:14,759
[Música]
89
00:05:09,870 --> 00:05:18,350
un poquito y no es el momento llegó una
90
00:05:14,759 --> 00:05:18,349
camioneta negra y no quería que me vean
91
00:05:19,389 --> 00:05:25,300
dominique a una camioneta negra grande
92
00:05:23,079 --> 00:05:27,180
tenía los vidrios polarizados no se
93
00:05:25,300 --> 00:05:29,490
podía ver hacia delante
94
00:05:27,180 --> 00:05:41,739
n fui
95
00:05:29,490 --> 00:05:41,739
[Música]
96
00:05:46,490 --> 00:05:54,860
mañana dolor a mi mente
97
00:05:49,779 --> 00:05:56,829
corre engañarse a tu marido algo así el
98
00:05:54,860 --> 00:06:00,408
divorcio
99
00:05:56,829 --> 00:06:02,519
así que me comunico boba que te ayude o
100
00:06:00,408 --> 00:06:06,050
reconciliación
101
00:06:02,519 --> 00:06:09,930
y también una nueva oportunidad
102
00:06:06,050 --> 00:06:13,699
sangre de mi tierra mañana a las 98
103
00:06:09,930 --> 00:06:13,699
centros programa tu divierte
6786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.