All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 14 HD 4_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:05,679 tenía cuatro años en la noche 2 00:00:06,040 --> 00:00:13,080 [Música] 3 00:00:11,609 --> 00:00:17,519 bien 4 00:00:13,080 --> 00:00:20,129 porque nos daba clases de moral es que 5 00:00:17,519 --> 00:00:25,280 me entra en la cabeza en los cuernos de 6 00:00:20,129 --> 00:00:30,019 mamá la paliza de juan son comunes 7 00:00:25,280 --> 00:00:31,550 [Música] 8 00:00:30,019 --> 00:00:34,219 y ahora lo importante es que hace el 9 00:00:31,550 --> 00:00:37,009 reposo que te mata y de los que pensar 10 00:00:34,219 --> 00:00:38,659 tengo el examen del agua aquí y como lo 11 00:00:37,009 --> 00:00:43,479 piensa presentar con el absurdo que no 12 00:00:38,659 --> 00:00:43,479 viajó es oral necesitó vibrar 13 00:00:43,979 --> 00:00:48,109 de verdad no es importante su salud 14 00:00:49,409 --> 00:00:54,558 [Música] 15 00:00:51,170 --> 00:00:54,559 todo lo que he estudiado 16 00:00:55,070 --> 00:00:59,420 y esto voy a hablar con mike a ver si 17 00:00:58,189 --> 00:01:00,829 puedes presentar el examen en otro 18 00:00:59,420 --> 00:01:03,010 momento porque así está claro que es 19 00:01:00,829 --> 00:01:03,009 imposible 20 00:01:07,489 --> 00:01:17,669 y sabemos que sabemos que estás limpio 21 00:01:14,819 --> 00:01:19,879 calmantes sólo quiero hacerte algunas 22 00:01:17,670 --> 00:01:19,879 preguntas 23 00:01:21,109 --> 00:01:25,480 tú eres amigo de juan josé montiel 24 00:01:23,120 --> 00:01:25,480 verdad 25 00:01:33,239 --> 00:01:37,219 a juanjo se le saltaron anoche 26 00:01:37,599 --> 00:01:41,149 no lo golpearon 27 00:01:39,909 --> 00:01:43,149 [Música] 28 00:01:41,150 --> 00:01:45,550 cándido 29 00:01:43,150 --> 00:01:47,770 hace poco tú saliste de la misma prisión 30 00:01:45,549 --> 00:01:49,929 donde estaba soy 31 00:01:47,769 --> 00:01:52,000 tú lo sabes él dejó algún enemigo 32 00:01:49,929 --> 00:01:53,469 adentro que estaba planificando alguien 33 00:01:52,000 --> 00:01:58,468 contra él 34 00:01:53,468 --> 00:01:58,468 escuchaste de alguna amenaza algo 35 00:01:58,900 --> 00:02:03,659 [Música] 36 00:01:59,978 --> 00:02:03,659 después que pasó lo que pasó 37 00:02:06,269 --> 00:02:12,150 [Música] 38 00:02:09,310 --> 00:02:15,629 y acaban de soltar o de una buena vez 39 00:02:12,150 --> 00:02:15,629 que lo que pasa 40 00:02:17,719 --> 00:02:22,219 escúchenme bien las dos a su padre no 41 00:02:20,659 --> 00:02:24,079 tienen nada que ver con la paliza que le 42 00:02:22,219 --> 00:02:25,759 dieron a juego 43 00:02:24,080 --> 00:02:27,310 y no es que ello es un ataque no sabe 44 00:02:25,759 --> 00:02:30,590 nada 45 00:02:27,310 --> 00:02:33,390 sé perfectamente bien que esa señorita 46 00:02:30,590 --> 00:02:36,030 la que era su querida eso chicos 47 00:02:33,389 --> 00:02:38,639 así que ahorita mismo van a soltar todo 48 00:02:36,030 --> 00:02:41,430 lo que traigan atorada porque su padre 49 00:02:38,639 --> 00:02:43,318 no se merece esto no se merece que mamá 50 00:02:41,430 --> 00:02:47,040 nos está diciendo que tiene un amante y 51 00:02:43,318 --> 00:02:49,568 encima lo defiendes si mi marido tuvo un 52 00:02:47,039 --> 00:02:51,098 amante y 53 00:02:49,568 --> 00:02:53,468 por eso se me va a olvidar que este 54 00:02:51,098 --> 00:02:54,949 compañero de mi vida el padre de mis 55 00:02:53,468 --> 00:02:57,289 hijos 56 00:02:54,949 --> 00:03:01,250 el que ha levantado todo lo que tenemos 57 00:02:57,289 --> 00:03:03,679 aquello que ha trabajado sin parar aquí 58 00:03:01,250 --> 00:03:06,030 nadie es perfecto y nadie lo va a 59 00:03:03,680 --> 00:03:08,040 señalar por ese paso 60 00:03:06,030 --> 00:03:10,490 la verdad no te importa el que tienen 61 00:03:08,039 --> 00:03:10,489 amante 62 00:03:11,000 --> 00:03:14,900 y lo vas a decir tú que sale está 63 00:03:13,879 --> 00:03:15,609 corriendo para ver qué es lo que le 64 00:03:14,900 --> 00:03:18,909 había pasado 65 00:03:15,610 --> 00:03:21,610 [Música] 66 00:03:18,909 --> 00:03:24,009 yo no tengo un amante y además estamos 67 00:03:21,610 --> 00:03:26,710 hablando de ti de tus cuernos no de los 68 00:03:24,009 --> 00:03:28,519 míos que no te importa 69 00:03:26,710 --> 00:03:31,550 claro que me importa 70 00:03:28,520 --> 00:03:35,450 y me duele pero estas son cosas entre mi 71 00:03:31,550 --> 00:03:37,820 marido y yo entienden y cualquier 72 00:03:35,449 --> 00:03:40,819 opinión sale sobrando que no estoy de 73 00:03:37,819 --> 00:03:44,719 acuerdo la traición no me traicionó a mí 74 00:03:40,819 --> 00:03:46,269 no ustedes sigue siendo su padre y así 75 00:03:44,719 --> 00:03:48,280 se para morir 76 00:03:46,270 --> 00:03:50,620 así que no quieran defenderme que yo no 77 00:03:48,280 --> 00:03:52,270 se los pedí lo que importa es que 78 00:03:50,620 --> 00:03:55,060 acusaron a su padre de algo que no hizo 79 00:03:52,270 --> 00:03:57,820 y yo sé que es inocente y si hay alguien 80 00:03:55,060 --> 00:03:59,270 en esta casa que pueda criticar lo mejor 81 00:03:57,819 --> 00:04:01,039 yo dice amor 82 00:03:59,270 --> 00:04:04,670 porque esta es la casa de crisanto 83 00:04:01,039 --> 00:04:06,969 castañeda y ese nombre se respeta está 84 00:04:04,669 --> 00:04:06,969 claro 85 00:04:09,979 --> 00:04:14,129 [Música] 86 00:04:12,430 --> 00:04:16,449 a 87 00:04:14,129 --> 00:04:18,550 eso sí que no me lo esperaba 88 00:04:16,449 --> 00:04:20,860 en vez de lanzarlo a un tubo después de 89 00:04:18,550 --> 00:04:25,949 lo que le hizo lo defiende nunca lo he 90 00:04:20,860 --> 00:04:25,949 visto si tan fiera porque lo hizo 91 00:04:26,269 --> 00:04:29,439 porque su hombre 92 00:04:32,689 --> 00:04:42,290 [Música] 93 00:04:39,769 --> 00:04:43,699 alberto dónde estás tenemos que hablar 94 00:04:42,290 --> 00:04:45,530 [Música] 95 00:04:43,699 --> 00:04:47,979 aquí está la grabación de las cámaras de 96 00:04:45,529 --> 00:04:47,979 seguridad 97 00:04:48,728 --> 00:04:52,199 mira quiero conserves algo 98 00:04:53,139 --> 00:04:56,439 [Música] 99 00:05:01,430 --> 00:05:04,689 a la baja 100 00:05:05,288 --> 00:05:14,318 ese no es favorito 101 00:05:17,519 --> 00:05:20,579 [Música] 102 00:05:24,519 --> 00:05:28,288 no tanto si son los dos años menor que 103 00:05:27,050 --> 00:05:29,939 yo 104 00:05:28,288 --> 00:05:31,800 bueno puestas del antes de que se 105 00:05:29,939 --> 00:05:33,460 derrita 106 00:05:31,800 --> 00:05:37,000 gracias 107 00:05:33,459 --> 00:05:39,250 yo estoy sorprendido de que después de 108 00:05:37,000 --> 00:05:40,779 la obsesión yo estoy que las cosas entre 109 00:05:39,250 --> 00:05:43,060 sus familias están cada de esperar 110 00:05:40,779 --> 00:05:45,399 porque sólo ven a solidarizarme contigo 111 00:05:43,060 --> 00:05:48,360 y con bajo y quiero que sepas que nunca 112 00:05:45,399 --> 00:05:51,560 voy a hacer parte de esa guerra estúpida 113 00:05:48,360 --> 00:05:56,149 así que ahora jugo 114 00:05:51,560 --> 00:05:56,149 [Música] 115 00:06:01,110 --> 00:06:03,830 gracias 116 00:06:04,220 --> 00:06:09,630 50 117 00:06:06,100 --> 00:06:09,629 con paco con un jefe 118 00:06:12,060 --> 00:06:18,449 y cómo te va con su perfeccionismo y con 119 00:06:16,120 --> 00:06:22,750 sus ganas de que siempre tiene la razón 120 00:06:18,449 --> 00:06:25,449 y su sueño como de hablar no sabéis y si 121 00:06:22,750 --> 00:06:29,699 te metes con sabores o café y con la 122 00:06:25,449 --> 00:06:32,110 redacción en español es un tirano total 123 00:06:29,699 --> 00:06:36,719 pero pero sí aprendí ha aprendido mucho 124 00:06:32,110 --> 00:06:36,720 de vinos y de bodegas y emociones 125 00:06:39,120 --> 00:06:43,180 primero tira la piedra y esconde la mano 126 00:06:41,350 --> 00:06:45,040 pues que sepas jugar cita que además de 127 00:06:43,180 --> 00:06:47,639 tu jefe cuando esa necesidad podría ser 128 00:06:45,040 --> 00:06:47,640 tu profesor 129 00:06:51,459 --> 00:06:57,939 y juanjo 130 00:07:11,639 --> 00:07:16,728 espero que estés mejor está guapo con 131 00:07:14,490 --> 00:07:16,728 eso 132 00:07:26,180 --> 00:07:29,560 no sé 133 00:07:34,069 --> 00:07:37,959 que ver la desfachates de cierta gente 134 00:07:35,779 --> 00:07:37,959 no 135 00:07:38,050 --> 00:07:41,930 supongo que si te mata y ella aquí como 136 00:07:40,149 --> 00:07:46,659 si nadie 137 00:07:41,930 --> 00:07:46,660 y claro que no 138 00:07:46,699 --> 00:07:52,180 ya lo sabes vamos a nominar al premio 139 00:07:50,209 --> 00:07:54,599 nobel de la paz a todos los castañeda 140 00:07:52,180 --> 00:07:56,400 como te parece 141 00:07:54,600 --> 00:07:58,650 francamente para que yo no sé quién es 142 00:07:56,399 --> 00:08:00,259 más ingenuo o más idiota si mi papá no 143 00:07:58,649 --> 00:08:02,060 lo lleva hasta 144 00:08:00,259 --> 00:08:03,680 siempre hemos querido esa chica igual 145 00:08:02,060 --> 00:08:04,790 que sus hermanos ellos no tienen la 146 00:08:03,680 --> 00:08:07,090 culpa de nuestro enfrentamiento con 147 00:08:04,790 --> 00:08:07,090 cristante 148 00:08:08,360 --> 00:08:12,780 si dijo 149 00:08:10,329 --> 00:08:12,779 sí 150 00:08:13,350 --> 00:08:18,930 pero vivo no se llevó el coche dicho 151 00:08:16,350 --> 00:08:20,639 muñequito el paradigma contigo 152 00:08:18,930 --> 00:08:23,668 pues no quiero ir de staff y diremos a 153 00:08:20,639 --> 00:08:24,930 casa está bien a ver si puede ser no te 154 00:08:23,668 --> 00:08:28,549 das cuenta nuestra pelea con cristante 155 00:08:24,930 --> 00:08:28,550 está convirtiendo en una amargada 156 00:08:34,408 --> 00:08:37,639 pero él tiene la amargada 157 00:08:49,220 --> 00:08:53,480 desde allí estoy tratando de hablar 158 00:08:51,120 --> 00:08:53,480 contigo 159 00:08:56,220 --> 00:09:01,950 aunque sea mírame 160 00:08:59,470 --> 00:09:01,950 sabes 10575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.