All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 13 HD 4_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,509 --> 00:00:08,600 sí no 2 00:00:15,710 --> 00:00:19,640 [Aplausos] 3 00:00:16,410 --> 00:00:19,640 [Música] 4 00:00:23,320 --> 00:00:25,800 aquí 5 00:00:29,349 --> 00:00:35,570 buenas tardes una hora fue el mercado 6 00:00:33,289 --> 00:00:37,109 pero para dejarles unas fechas de 7 00:00:35,570 --> 00:00:40,320 estudios arena 8 00:00:37,109 --> 00:00:43,700 a donde no me dijo dónde pero me imagino 9 00:00:40,320 --> 00:00:43,700 que es allá donde estudia 10 00:00:45,030 --> 00:00:48,020 chin 11 00:00:51,119 --> 00:00:54,939 estamos estudiando con este tipo para 12 00:00:53,109 --> 00:00:56,469 este tipo tiene nombre y no estábamos 13 00:00:54,939 --> 00:00:58,809 haciendo un ademán o solamente estábamos 14 00:00:56,469 --> 00:00:59,949 estudiando juegues conmigo pero no me 15 00:00:58,810 --> 00:01:01,210 dijiste que estabas estudiando con los 16 00:00:59,950 --> 00:01:02,830 investigadores ahora te lo digo porque 17 00:01:01,210 --> 00:01:05,290 te encanta decir imbécil 18 00:01:02,829 --> 00:01:07,179 papá se llama juanjo es mi compañero de 19 00:01:05,290 --> 00:01:08,320 estudio y enemigo de todas las vidas de 20 00:01:07,180 --> 00:01:12,070 tu amigo de toda la vida porque te 21 00:01:08,319 --> 00:01:15,299 prohíbo que lo veas y también es lo que 22 00:01:12,069 --> 00:01:19,679 voy a seguir estudiando con el que pasa 23 00:01:15,299 --> 00:01:19,679 nada vamos a platicar en mi cuarto 24 00:01:21,730 --> 00:01:26,550 deja de meterte donde no te importa y 25 00:01:23,680 --> 00:01:26,550 vine para aquí 26 00:01:28,019 --> 00:01:32,379 quedan para el desgraciado de juanjo 27 00:01:30,280 --> 00:01:35,760 mont y el fie la ratonera inmunda donde 28 00:01:32,379 --> 00:01:35,759 trabaja ese drogadicto y mariela 29 00:01:37,180 --> 00:01:40,930 estas otras dos mentiras que habías 30 00:01:39,549 --> 00:01:44,909 dicho que tiene un compañero de estudio 31 00:01:40,930 --> 00:01:48,030 que se llamaba y me acuerdo y no importa 32 00:01:44,909 --> 00:01:48,030 la verdad 33 00:01:50,930 --> 00:01:55,990 y la melodía de este diario 34 00:01:56,459 --> 00:02:00,559 qué está pasando está diciendo y para 35 00:01:58,319 --> 00:02:00,559 alimentar 36 00:02:07,280 --> 00:02:09,849 estaciones 37 00:02:10,120 --> 00:02:13,680 [Música] 38 00:02:13,750 --> 00:02:19,658 este es mi caso lo respetas si no te 39 00:02:16,370 --> 00:02:19,658 parece que en el área es ahorita mismo 40 00:02:21,439 --> 00:02:28,469 un puerto que inicia tiene 41 00:02:25,270 --> 00:02:28,469 por a 42 00:02:29,810 --> 00:02:36,229 se fue como alma que lleva el [ __ ] 43 00:02:32,860 --> 00:02:39,260 como cualquier pareja como ustedes hoy 44 00:02:36,229 --> 00:02:43,340 en la mañana no estaban discutiendo 45 00:02:39,259 --> 00:02:43,340 estamos molestos empezamos a discutir 46 00:02:43,729 --> 00:02:51,359 cualquier cosa que estaban discutiendo 47 00:02:46,789 --> 00:02:54,719 estado roberto tiene muy buenas técnicas 48 00:02:51,360 --> 00:02:56,000 en claro no aquí la del mal carácter soy 49 00:02:54,719 --> 00:02:58,270 yo verdad 50 00:02:56,000 --> 00:03:00,870 que quiere escuchar que tuve yo la culpa 51 00:02:58,270 --> 00:03:02,230 pues yo tuve la culpa 52 00:03:00,870 --> 00:03:07,780 para haber puesto amigo 53 00:03:02,229 --> 00:03:10,479 [Música] 54 00:03:07,780 --> 00:03:13,050 menciona juanjo no 55 00:03:10,479 --> 00:03:13,049 gs 56 00:03:15,569 --> 00:03:18,229 [Música] 57 00:03:16,879 --> 00:03:20,449 yo no 58 00:03:18,229 --> 00:03:22,009 y entonces él era 59 00:03:20,449 --> 00:03:23,689 cuando me decías que te ibas a quedar 60 00:03:22,009 --> 00:03:25,429 con la tal señora daisy seguro te estás 61 00:03:23,689 --> 00:03:27,709 acostando con él sin ver debe estudiar 62 00:03:25,430 --> 00:03:30,800 con juanjo papá y es lo que voy a seguir 63 00:03:27,709 --> 00:03:32,900 haciendo es fíjate que no lo vas a 64 00:03:30,800 --> 00:03:35,000 seguir en ese curso te lo prohiba va a 65 00:03:32,900 --> 00:03:37,370 ver y cómo vas a evitarlo papá no soy 66 00:03:35,000 --> 00:03:38,900 una niña si fuese por ti yo seguiría 67 00:03:37,370 --> 00:03:41,170 siendo la secretaria de la bodega de mi 68 00:03:38,900 --> 00:03:41,170 padrino 69 00:03:41,219 --> 00:03:45,409 te recuerdo que tengo un sueño es papá 70 00:03:42,979 --> 00:03:47,669 quiero graduarme de sommelier quiero 71 00:03:45,409 --> 00:03:51,120 independizarme viajar tener una vida 72 00:03:47,669 --> 00:03:53,009 decente eso es lo que yo anhelo si tú no 73 00:03:51,120 --> 00:03:54,460 me apoyas dímelo de una buena vez y yo 74 00:03:53,009 --> 00:03:57,149 me largo 75 00:03:54,460 --> 00:04:00,150 [Música] 76 00:03:57,150 --> 00:04:00,150 t 77 00:04:02,030 --> 00:04:07,969 el padre de todo el animal 78 00:04:05,250 --> 00:04:07,969 viejas 79 00:04:10,150 --> 00:04:14,310 es este hecho de la misma pasta de roble 80 00:04:12,158 --> 00:04:16,909 y continuamente lo pienso 81 00:04:14,310 --> 00:04:18,860 por qué 82 00:04:16,910 --> 00:04:21,230 condenada me estaba engañando que se 83 00:04:18,860 --> 00:04:22,400 hace cuando ahora resulta que no está 84 00:04:21,230 --> 00:04:27,520 cuidando a la viejita en las noches como 85 00:04:22,399 --> 00:04:32,179 decía sino que según está estudiando no 86 00:04:27,519 --> 00:04:36,699 tengo ambiciones que siempre estudié 87 00:04:32,180 --> 00:04:36,699 sino con quién está estudiando imagínate 88 00:04:38,649 --> 00:04:42,219 con juanjo mundial 89 00:04:43,089 --> 00:04:48,319 ese es él 90 00:04:45,060 --> 00:04:49,610 pendiente de mi suerte de más 91 00:04:48,319 --> 00:04:51,009 que tenemos que ser para que éste ya no 92 00:04:49,610 --> 00:04:55,449 se está la vida 93 00:04:51,009 --> 00:04:57,550 [Música] 94 00:04:55,449 --> 00:04:59,020 y papá dijo enfoca si llegan los golpes 95 00:04:57,550 --> 00:05:00,270 que y después está aquí él quería 96 00:04:59,019 --> 00:05:02,348 prohibir me que no siguiera estudiando 97 00:05:00,269 --> 00:05:05,139 no entiendo él cree que todavía puede 98 00:05:02,348 --> 00:05:06,459 asustarme ahora si sigue así de bruto la 99 00:05:05,139 --> 00:05:09,150 neta voy a tener que irme de la casa 100 00:05:06,459 --> 00:05:09,149 porque no aguanto más 101 00:05:09,740 --> 00:05:16,699 bueno desde el punto cuéntame tu libro 102 00:05:12,949 --> 00:05:17,419 desembucha qué pasó lo que pasó no sé 103 00:05:16,699 --> 00:05:19,819 por qué razón 104 00:05:17,418 --> 00:05:21,409 roberto faltar al rastro y pues 105 00:05:19,819 --> 00:05:24,530 obviamente vio ahí las tarjetas que les 106 00:05:21,410 --> 00:05:28,039 hice y ahora piensa que yo soy amante de 107 00:05:24,529 --> 00:05:30,089 juanjo ya te imaginarás así que pues 108 00:05:28,038 --> 00:05:32,490 empezamos a discutir 109 00:05:30,089 --> 00:05:36,049 y fue tan fuerte en la discusión que mis 110 00:05:32,490 --> 00:05:36,050 papás escucharon todo y se metieron 111 00:05:36,699 --> 00:05:43,079 ahí es jugo está preocupado por mí 112 00:05:40,240 --> 00:05:43,079 me llamaron 113 00:05:47,980 --> 00:05:53,590 no no las cosas no están nada bien eso 114 00:05:50,439 --> 00:05:56,610 está vuelto loco pero sea como sea tú y 115 00:05:53,589 --> 00:05:59,379 yo mañana vamos a estudiar qué 116 00:05:56,610 --> 00:06:08,430 descansa me pongo meses 117 00:05:59,379 --> 00:06:11,759 [Música] 118 00:06:08,430 --> 00:06:11,759 al azar 119 00:06:24,470 --> 00:06:27,070 voy 120 00:06:29,019 --> 00:06:33,089 veremos 121 00:06:30,339 --> 00:06:33,089 amor 122 00:06:34,120 --> 00:06:40,980 [Música] 123 00:06:43,610 --> 00:06:49,759 [Música] 124 00:06:51,959 --> 00:06:55,039 [Música] 125 00:06:57,370 --> 00:07:01,069 [Música] 126 00:07:05,779 --> 00:07:08,919 bien 127 00:07:06,910 --> 00:07:15,960 [Música] 128 00:07:08,920 --> 00:07:15,960 baby muchacho mi perro baby baby 129 00:07:16,408 --> 00:07:19,139 ah 130 00:07:17,899 --> 00:07:22,539 one go 131 00:07:19,139 --> 00:07:25,349 [Música] 132 00:07:22,540 --> 00:07:25,350 cuándo 133 00:07:32,240 --> 00:07:35,259 un joven 134 00:07:38,889 --> 00:07:44,539 contéstame 135 00:07:41,819 --> 00:07:44,540 al día 136 00:07:45,860 --> 00:07:48,980 [Música] 137 00:07:51,110 --> 00:07:59,038 los médicos no tienen haciendo exámenes 138 00:07:54,569 --> 00:08:02,279 para descartar la hemorragia con su 139 00:07:59,038 --> 00:08:05,159 robot no ni siquiera tocaron la caja y 140 00:08:02,279 --> 00:08:06,869 albacete en tanto pero destrozaron el 141 00:08:05,160 --> 00:08:09,870 cuarto de juanjo 142 00:08:06,870 --> 00:08:11,280 para mí que es su marca personal una 143 00:08:09,870 --> 00:08:14,780 venganza 144 00:08:11,279 --> 00:08:14,779 porque acaba no mejora 145 00:08:18,550 --> 00:08:23,050 y bueno que llegue a quien me llamó 146 00:08:21,160 --> 00:08:26,160 juanjo le pasó algo muy grave 147 00:08:23,050 --> 00:08:26,160 [Música] 148 00:08:26,259 --> 00:08:29,168 no sabía nada de buenos médicos la 149 00:08:28,120 --> 00:08:33,070 salida 150 00:08:29,168 --> 00:08:35,370 personas que porque no me gusta me 151 00:08:33,070 --> 00:08:35,370 golpea 152 00:08:37,669 --> 00:08:40,360 limpia 153 00:08:43,980 --> 00:08:53,050 y están esperando los médicos pero pero 154 00:08:50,500 --> 00:08:55,899 quién fue el que lo atacó dolor sabemos 155 00:08:53,049 --> 00:08:57,969 algo según el dueño de negocio profunda 156 00:08:55,899 --> 00:09:01,139 trabajo ni nada por el estilo por un 157 00:08:57,970 --> 00:09:01,139 directamente golpearlo él 10308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.