All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 10 HD 3_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,120 llegas llevas mucho tiempo y gracia pero 2 00:00:03,120 --> 00:00:09,620 para ello tiene su lugar y no tranquilo 3 00:00:06,120 --> 00:00:09,620 acá gracias 4 00:00:13,449 --> 00:00:16,530 [Música] 5 00:00:17,469 --> 00:00:20,509 para secarse bastante complicado el 6 00:00:19,178 --> 00:00:22,639 curso no 7 00:00:20,510 --> 00:00:24,740 si además que adelante de estos 8 00:00:22,640 --> 00:00:27,130 cerebritos me siento la peor no entiendo 9 00:00:24,739 --> 00:00:29,179 por qué me metí en esta bronca 10 00:00:27,129 --> 00:00:33,140 para que aprobemos hay que poner los 11 00:00:29,179 --> 00:00:35,058 pies hay que hacer fichas fichas de 12 00:00:33,140 --> 00:00:36,950 estudio pues vino por bien origen por 13 00:00:35,058 --> 00:00:38,449 ejemplo si quieres me encargo de los 14 00:00:36,950 --> 00:00:41,500 franceses y los italianos tienen 15 00:00:38,450 --> 00:00:43,930 carácter los españoles y los portugueses 16 00:00:41,500 --> 00:00:45,439 me estás proponiendo que estoy hemos 17 00:00:43,929 --> 00:00:47,149 juntos 18 00:00:45,439 --> 00:00:50,099 te estoy proponiendo que si no quieres 19 00:00:47,149 --> 00:00:57,100 estar al lado de un cerebrito 20 00:00:50,100 --> 00:00:59,789 [Música] 21 00:00:57,100 --> 00:00:59,789 no 22 00:01:02,549 --> 00:01:11,179 como están youtube está buscando estoy 23 00:01:07,280 --> 00:01:14,260 y este es nuevo el contrato revuelto se 24 00:01:11,180 --> 00:01:14,260 llama mentor 25 00:01:17,090 --> 00:01:20,210 i 26 00:01:17,980 --> 00:01:24,469 [Música] 27 00:01:20,209 --> 00:01:27,489 este como usted vio way que es un metro 28 00:01:24,469 --> 00:01:27,489 porque s 29 00:01:37,750 --> 00:01:45,819 no ya para jugar 30 00:01:50,769 --> 00:01:54,988 [Música] 31 00:01:55,819 --> 00:01:58,329 ok 32 00:01:58,819 --> 00:02:03,969 hola juan 33 00:02:01,310 --> 00:02:03,969 hola 34 00:02:08,008 --> 00:02:15,209 [Música] 35 00:02:11,520 --> 00:02:17,189 y cómo les fue en supremo reunión para 36 00:02:15,210 --> 00:02:19,050 echarse a llorar de verdad el nivel es 37 00:02:17,189 --> 00:02:20,939 altísimo todos los alumnos están muy 38 00:02:19,050 --> 00:02:21,660 bien preparados y como siempre yo soy la 39 00:02:20,939 --> 00:02:25,150 última de la fila 40 00:02:21,659 --> 00:02:27,439 [Música] 41 00:02:25,150 --> 00:02:29,140 esta es la invitación para la recepción 42 00:02:27,439 --> 00:02:32,460 de esta noche 43 00:02:29,139 --> 00:02:36,199 porque no van por la suya 44 00:02:32,460 --> 00:02:36,200 sí sí yo voy por la mía 45 00:02:37,169 --> 00:02:42,209 y unas flores que supuestamente no 46 00:02:40,030 --> 00:02:42,210 también 47 00:02:44,318 --> 00:02:50,479 prometo 48 00:02:46,968 --> 00:03:02,419 la paloma 49 00:02:50,479 --> 00:03:05,209 [Música] 50 00:03:02,419 --> 00:03:08,780 es que no sabes qué pena pues como se lo 51 00:03:05,209 --> 00:03:13,159 curra roberto y la reclamara cuando está 52 00:03:08,780 --> 00:03:16,789 pasando está pasando no sé si está 53 00:03:13,159 --> 00:03:19,430 pasando pero entiendo por qué a juanjo 54 00:03:16,789 --> 00:03:23,269 se ha portado muy bien o no si ha sido 55 00:03:19,430 --> 00:03:26,569 muy respetuoso contigo si él me trata 56 00:03:23,270 --> 00:03:29,090 como si fuera una conocida lejana 57 00:03:26,568 --> 00:03:31,818 a ver qué piensas hacer 58 00:03:29,090 --> 00:03:33,800 no sé ser humano lo que sí te puede ser 59 00:03:31,818 --> 00:03:35,509 es que si roberto me voy a decir algo yo 60 00:03:33,800 --> 00:03:36,160 lo mato yo estoy hasta aquí de sus 61 00:03:35,509 --> 00:03:39,099 malditos celos 62 00:03:36,159 --> 00:03:41,939 [Música] 63 00:03:39,099 --> 00:03:44,870 mira mira soy 64 00:03:41,939 --> 00:03:48,620 bien existen dos para él 65 00:03:44,870 --> 00:03:50,629 ahora yo quería decirte qué 66 00:03:48,620 --> 00:03:53,039 mejor que yo vamos a estudiar juntos 67 00:03:50,628 --> 00:03:55,908 para el examen de teoría 68 00:03:53,039 --> 00:03:55,908 no te guste 69 00:03:56,289 --> 00:03:58,828 juntos 70 00:03:59,318 --> 00:04:04,449 i 71 00:03:59,789 --> 00:04:07,509 [Música] 72 00:04:04,449 --> 00:04:14,329 tranquilo una sorpresa 73 00:04:07,509 --> 00:04:16,360 por aquí hay que quitar los ojos 74 00:04:14,330 --> 00:04:19,079 las habrá 75 00:04:16,360 --> 00:04:23,930 [Música] 76 00:04:19,079 --> 00:04:23,930 esto es para mí en serio 77 00:04:24,750 --> 00:04:31,588 [Música] 78 00:04:32,079 --> 00:04:35,128 en tanto 79 00:04:38,249 --> 00:04:41,280 nos hemos clasificado al implicar 80 00:04:40,048 --> 00:04:44,370 interfaces 81 00:04:41,279 --> 00:04:44,369 [Música] 82 00:04:44,569 --> 00:04:51,800 por un vasito de agua y enseñar 83 00:04:52,910 --> 00:04:55,890 viene también a poner la mesa por la 84 00:04:55,490 --> 00:04:57,139 madre 85 00:04:55,889 --> 00:04:59,709 [Música] 86 00:04:57,139 --> 00:04:59,710 pero 87 00:04:59,720 --> 00:05:12,850 [Música] 88 00:05:10,279 --> 00:05:12,849 7 89 00:05:12,949 --> 00:05:19,020 yo lo veo como serio si es es un gran 90 00:05:16,709 --> 00:05:21,149 evento es la capa en la magua y no se 91 00:05:19,019 --> 00:05:23,508 siento que debe ser un poco más sencillo 92 00:05:21,149 --> 00:05:25,500 pero de todas formas tienes que brillar 93 00:05:23,509 --> 00:05:29,038 recuerda que tú eres la profesora 94 00:05:25,500 --> 00:05:31,110 estrella no pues entonces no tengo nada 95 00:05:29,038 --> 00:05:33,519 que ponerme voy a tener que ir de 96 00:05:31,110 --> 00:05:36,210 compras por cierto 97 00:05:33,519 --> 00:05:39,779 va a invitar el roberto 98 00:05:36,209 --> 00:05:41,250 no se mira por una parte me dan ganas de 99 00:05:39,779 --> 00:05:44,339 imitarlo para que el mundo se dé cuenta 100 00:05:41,250 --> 00:05:46,800 que no tiene por qué estar celoso y por 101 00:05:44,339 --> 00:05:48,209 otra me dan ganas de matarlo después de 102 00:05:46,800 --> 00:05:50,689 la escenita de celos que me hizo por lo 103 00:05:48,209 --> 00:05:50,689 de las flores 104 00:05:55,720 --> 00:05:59,310 riquísimos comadre como siempre 105 00:06:06,620 --> 00:06:13,000 además tenía los loros 106 00:06:10,129 --> 00:06:16,870 es tan bueno espera unas patadas 107 00:06:13,000 --> 00:06:19,230 y vas a venir a cenar digo para saber si 108 00:06:16,870 --> 00:06:19,230 preparar 109 00:06:20,800 --> 00:06:26,848 yo tengo mucho trabajo de hola 110 00:06:30,930 --> 00:06:36,040 nosotros comemos para muchas gracias 111 00:06:33,490 --> 00:06:38,490 solamente viene por mi bolso ahí más de 112 00:06:36,040 --> 00:06:38,490 mí 113 00:06:44,500 --> 00:06:56,889 parece que nosotros y nosotros 114 00:06:51,439 --> 00:06:56,889 trabajamos tengo que trabajar y entonces 115 00:06:57,279 --> 00:07:00,849 justamente hoy en la inauguración 116 00:07:02,329 --> 00:07:11,019 la invitación es la invitación 117 00:07:07,329 --> 00:07:16,728 [Música] 118 00:07:11,019 --> 00:07:20,799 porque me miras así a ver esto 119 00:07:16,728 --> 00:07:20,800 sí sí es ésta muchas gracias 120 00:07:28,279 --> 00:07:34,198 ahora tenemos que hablar pero yo sé que 121 00:07:32,910 --> 00:07:35,939 tú piensas que le diré la invitación a 122 00:07:34,199 --> 00:07:39,819 la basura pero no fue así de verdad 123 00:07:35,939 --> 00:07:47,509 déjame porque está esperando 124 00:07:39,819 --> 00:07:47,509 [Música] 125 00:07:49,879 --> 00:07:55,029 cristián labbé cinco minutos cinco 126 00:07:52,129 --> 00:07:55,029 minutos por favor 127 00:07:56,089 --> 00:08:03,299 a lo bueno 128 00:07:59,589 --> 00:08:03,299 me da un momentito por favor 129 00:08:05,790 --> 00:08:09,730 cristian un momento dado un momento es 130 00:08:08,680 --> 00:08:11,819 un loquero está lleno de gente la 131 00:08:09,730 --> 00:08:14,480 oficina está un momento 132 00:08:11,819 --> 00:08:14,480 disculpen 133 00:08:16,410 --> 00:08:20,649 [Música] 134 00:08:22,249 --> 00:08:27,550 y si pierdo otra materia no me dejarán 135 00:08:24,559 --> 00:08:29,740 jugar en el equipo como leves 136 00:08:27,550 --> 00:08:31,819 usted no puede negar sin mí esto es 137 00:08:29,740 --> 00:08:34,360 claro 138 00:08:31,819 --> 00:08:34,360 qué 139 00:08:39,918 --> 00:08:43,529 diciendo 140 00:08:41,450 --> 00:08:44,900 eso 141 00:08:43,529 --> 00:08:48,019 [Música] 142 00:08:44,899 --> 00:08:50,000 es porque te miraba así me gustaste así 143 00:08:48,019 --> 00:08:54,449 que cuídate retaguardia huella 144 00:08:50,000 --> 00:08:54,450 [Música] 145 00:08:56,350 --> 00:08:59,340 permiso mike 9233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.