Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,103 --> 00:00:12,104
(Episode 18)
2
00:00:19,644 --> 00:00:20,743
Sorry...
3
00:00:21,683 --> 00:00:23,014
I'm a little late.
4
00:00:25,284 --> 00:00:27,253
The style looks new.
5
00:00:27,854 --> 00:00:28,924
It's nice.
6
00:00:30,554 --> 00:00:34,293
Maybe I'll ask for bright photos
of our nursing home too.
7
00:00:35,093 --> 00:00:36,323
It's not bad.
8
00:00:37,194 --> 00:00:38,633
You like them too, right honey?
9
00:00:43,604 --> 00:00:45,204
Are you busy?
10
00:00:46,174 --> 00:00:47,803
What? No.
11
00:00:48,774 --> 00:00:53,174
Hey. Isn't this that employee Kim Gemma?
12
00:00:57,454 --> 00:00:58,583
What is this?
13
00:00:58,814 --> 00:01:00,553
Why did they take her photo?
She's not a model.
14
00:01:00,653 --> 00:01:03,524
Mr. Yoon took a few as a test
during the shoot.
15
00:01:04,094 --> 00:01:05,193
As a test?
16
00:01:06,223 --> 00:01:08,123
This is nice.
17
00:01:09,664 --> 00:01:11,564
Nice. You're right.
18
00:01:22,674 --> 00:01:25,014
Go with these
and throw away the rest.
19
00:01:28,113 --> 00:01:31,014
I'm busy, so I need to go.
20
00:01:37,853 --> 00:01:40,523
What is wrong with her lately?
21
00:01:41,124 --> 00:01:43,223
Is she overly stressed?
22
00:01:43,324 --> 00:01:45,094
She's like a different person.
23
00:01:49,234 --> 00:01:52,603
(Here's the intel on So Ok Kyung.)
24
00:02:01,713 --> 00:02:03,044
Hello, ma'am.
25
00:02:06,484 --> 00:02:09,583
Oh no. You look pale.
26
00:02:09,853 --> 00:02:11,223
Are you sick?
27
00:02:11,723 --> 00:02:13,053
Should I get you medicine?
28
00:02:17,433 --> 00:02:20,463
Oh my gosh. Be careful.
29
00:02:21,634 --> 00:02:22,833
Don't touch me.
30
00:02:24,303 --> 00:02:25,604
Should I escort you back?
31
00:02:26,033 --> 00:02:27,644
Get your hand off of me.
32
00:02:37,713 --> 00:02:38,914
What's wrong with her?
33
00:02:52,894 --> 00:02:54,134
Gemma.
34
00:02:54,963 --> 00:02:56,234
How dare you...
35
00:02:57,674 --> 00:02:59,574
How dare you mess with me?
36
00:03:15,553 --> 00:03:17,224
I have coffee.
37
00:03:17,224 --> 00:03:19,993
I have Solomon's seal tea
and green tea too.
38
00:03:20,863 --> 00:03:24,063
Have some coffee. I have coffee.
39
00:03:24,063 --> 00:03:25,993
Green tea, Solomon's seal tea...
40
00:03:40,243 --> 00:03:43,213
(Pulses Krill56)
41
00:03:48,454 --> 00:03:49,653
Do you need something?
42
00:03:50,183 --> 00:03:52,993
You remember me, don't you?
43
00:03:55,164 --> 00:03:56,424
You know who I am.
44
00:03:58,164 --> 00:04:00,833
I do. I know very well.
45
00:04:00,963 --> 00:04:02,204
What happened?
46
00:04:03,803 --> 00:04:05,204
How did Jin A end up...
47
00:04:06,134 --> 00:04:07,974
living with you?
48
00:04:10,204 --> 00:04:11,974
Why did she live with you?
49
00:04:12,144 --> 00:04:13,444
Like you don't know?
50
00:04:13,914 --> 00:04:16,384
The poor kids
lost their parents overnight.
51
00:04:16,384 --> 00:04:18,053
Should I have let them live
on the street?
52
00:04:18,053 --> 00:04:19,754
Should I have sent them
to an orphanage?
53
00:04:20,014 --> 00:04:23,583
How could you be so shameless
after showing up after 20 years?
54
00:04:24,454 --> 00:04:25,554
Jin A is...
55
00:04:27,463 --> 00:04:30,194
Gemma, isn't she?
56
00:04:30,793 --> 00:04:34,304
That's right. She's Gemma.
Kim Gemma.
57
00:04:35,233 --> 00:04:36,764
The Kim Gemma...
58
00:04:37,033 --> 00:04:40,033
that works
at your stupid company is Jin A.
59
00:04:42,374 --> 00:04:43,843
Did you tell her...
60
00:04:44,973 --> 00:04:46,673
that I was Lora's CEO?
61
00:04:47,483 --> 00:04:51,054
To get into her rich mom's company
and extort money from her?
62
00:04:52,384 --> 00:04:55,054
Do you think everyone is like you?
63
00:04:55,483 --> 00:04:57,124
That's what you came to say?
64
00:05:00,093 --> 00:05:02,694
Get out of my sight. Now!
65
00:05:06,634 --> 00:05:09,463
You shouldn't do this to someone
you haven't seen in a while.
66
00:05:10,434 --> 00:05:11,773
It's bad manners.
67
00:05:11,874 --> 00:05:14,574
Fine. I'm ignorant,
68
00:05:14,843 --> 00:05:18,114
so I don't have manners.
What about it?
69
00:05:18,314 --> 00:05:19,874
Although I was poor,
70
00:05:20,074 --> 00:05:21,983
I took in your kids
that you abandoned.
71
00:05:22,083 --> 00:05:24,614
You should bow with gratitude, but what?
72
00:05:24,614 --> 00:05:25,983
Extort money from you?
73
00:05:26,184 --> 00:05:27,554
Fine, pay me!
74
00:05:27,954 --> 00:05:30,793
Pay me for everything I spent
to feed, clothe, and raise them.
75
00:05:30,793 --> 00:05:32,624
- Right now!
- Did I tell you to raise them?
76
00:05:33,454 --> 00:05:34,824
Did I give them to you?
77
00:05:35,963 --> 00:05:38,134
You crazy witch!
78
00:05:52,074 --> 00:05:53,614
She knew.
79
00:05:54,384 --> 00:05:56,144
She knew from the start.
80
00:05:57,014 --> 00:06:00,054
Where I lived
and that Lora was my company.
81
00:06:00,153 --> 00:06:02,783
That was why she changed her name
and approached me,
82
00:06:02,884 --> 00:06:04,793
making empty threats.
83
00:06:05,223 --> 00:06:06,394
What?
84
00:06:07,793 --> 00:06:10,934
Revenge? Do you think it's that easy
to get revenge?
85
00:06:15,264 --> 00:06:17,773
Tell her to come to her senses
and quit her job...
86
00:06:17,934 --> 00:06:19,204
before she gets hurt.
87
00:06:20,103 --> 00:06:21,173
Or...
88
00:06:21,603 --> 00:06:24,343
she and you will get to taste
my wrath.
89
00:06:24,343 --> 00:06:26,413
Since you're all accomplices.
90
00:06:27,114 --> 00:06:28,283
Accomplices?
91
00:06:29,014 --> 00:06:30,653
You're a complete lunatic.
92
00:06:30,653 --> 00:06:32,583
I'm not the lunatic, she is.
93
00:06:35,083 --> 00:06:36,153
Hey!
94
00:06:36,954 --> 00:06:38,994
Don't you want to know
what happened...
95
00:06:38,994 --> 00:06:41,364
to your husband, Mr. Kim,
and your son, Jin Ho?
96
00:06:48,934 --> 00:06:50,204
They both died.
97
00:06:53,903 --> 00:06:55,644
Then it's over.
98
00:06:58,173 --> 00:06:59,843
I guess your son, Gun Wook,
99
00:07:00,983 --> 00:07:03,843
was able to get heart surgery.
100
00:07:07,114 --> 00:07:10,624
Do you think that heart will last
without any problems?
101
00:07:11,593 --> 00:07:12,853
I'm worried for him.
102
00:07:20,293 --> 00:07:22,264
That freak.
103
00:07:22,564 --> 00:07:23,903
May lightning strike her.
104
00:07:24,504 --> 00:07:27,004
I'm so angry.
105
00:07:27,903 --> 00:07:29,673
How could a person...
106
00:07:31,814 --> 00:07:34,684
Oh, my dear heart.
107
00:09:29,923 --> 00:09:31,764
Don't you want to know
what happened...
108
00:09:31,894 --> 00:09:34,203
to your husband, Mr. Kim,
and your son, Jin Ho?
109
00:09:43,403 --> 00:09:45,073
Are you drinking alone?
110
00:09:45,144 --> 00:09:46,514
You should've called me.
111
00:09:48,484 --> 00:09:50,384
- Would you like some?
- Yes, please.
112
00:10:04,793 --> 00:10:05,933
That's good.
113
00:10:14,134 --> 00:10:15,173
Here.
114
00:10:18,913 --> 00:10:19,974
Open it.
115
00:10:30,423 --> 00:10:32,923
You seem to be having
a hard time lately.
116
00:10:35,293 --> 00:10:36,764
It's beautiful.
117
00:10:38,234 --> 00:10:39,394
Thank you.
118
00:10:40,464 --> 00:10:42,834
This is the second time
I gave you jewels.
119
00:10:43,303 --> 00:10:45,374
The first since the pearl necklace.
120
00:10:46,773 --> 00:10:49,773
I was reminded when I saw you
wearing the pearls this morning.
121
00:10:51,214 --> 00:10:53,514
I've been too inattentive.
122
00:10:54,644 --> 00:10:55,813
Not at all.
123
00:10:56,744 --> 00:10:58,384
I can buy them for myself.
124
00:10:59,653 --> 00:11:02,953
That's not right.
That's completely different.
125
00:11:03,923 --> 00:11:05,453
I'll buy them for you often now.
126
00:11:10,724 --> 00:11:11,834
Let's drink.
127
00:11:18,303 --> 00:11:20,403
- It's time for your medicine.
- Okay.
128
00:11:22,374 --> 00:11:24,514
- Here.
- Did the kids go out?
129
00:11:24,573 --> 00:11:26,673
- They did.
- Okay.
130
00:11:30,183 --> 00:11:33,153
I didn't get to see them leave
because I slept in.
131
00:11:35,384 --> 00:11:37,624
Actually, so...
132
00:11:38,553 --> 00:11:42,063
By any chance,
do Ki Seok and Gemma...
133
00:11:42,624 --> 00:11:45,234
have something going on?
134
00:11:45,364 --> 00:11:46,433
Sorry?
135
00:11:47,364 --> 00:11:51,134
Do you think they like each other?
136
00:11:52,773 --> 00:11:54,974
It kind of looks that way,
137
00:11:55,173 --> 00:11:57,173
but I don't know for sure.
138
00:12:01,484 --> 00:12:04,653
Gemma. Would you make five sets...
139
00:12:04,653 --> 00:12:06,354
and put them in plastic sleeves?
140
00:12:07,214 --> 00:12:08,423
Sure, right away.
141
00:12:14,994 --> 00:12:16,864
Good morning everyone.
142
00:12:17,163 --> 00:12:20,663
Gemma. Here. Copy this for me.
143
00:12:21,663 --> 00:12:22,734
I'll do it.
144
00:12:22,864 --> 00:12:24,533
Why would you...
145
00:12:24,974 --> 00:12:26,303
What does it matter who does it?
146
00:12:31,214 --> 00:12:32,313
Did you sleep in?
147
00:12:33,344 --> 00:12:34,644
Why did you come first?
148
00:12:46,553 --> 00:12:47,653
I'll do it.
149
00:12:52,864 --> 00:12:57,634
Do you smile and flirt with anyone?
150
00:12:58,173 --> 00:13:01,344
No. Only with people who like me.
151
00:13:02,303 --> 00:13:04,714
Then why are you like that
to Mr. Yoon?
152
00:13:06,673 --> 00:13:07,913
He's yours.
153
00:13:08,614 --> 00:13:11,214
You can have him.
I'm not interested.
154
00:13:21,063 --> 00:13:22,224
Here you go.
155
00:13:24,894 --> 00:13:25,964
Thank you.
156
00:13:32,474 --> 00:13:35,403
(Pulses Krill56)
157
00:13:35,903 --> 00:13:39,344
My gosh.
Look at the size of these pearls.
158
00:13:40,913 --> 00:13:44,514
That freak wouldn't come back
looking for these, would she?
159
00:13:44,754 --> 00:13:48,323
If she comes back,
I'll break her bones.
160
00:13:48,854 --> 00:13:50,153
Forget the pearls.
161
00:13:50,153 --> 00:13:52,854
I'll take her legs and snap them.
162
00:13:56,494 --> 00:13:57,594
Hello?
163
00:13:58,464 --> 00:14:00,864
The New York Gradation Fashion Show?
164
00:14:00,864 --> 00:14:03,303
Yes.
If we are received favorably there,
165
00:14:03,303 --> 00:14:06,974
we will be invited
to the global shoe show, Dream Yard.
166
00:14:08,244 --> 00:14:09,844
Okay, good.
167
00:14:10,803 --> 00:14:11,913
I'll approve it.
168
00:14:13,144 --> 00:14:14,244
Good work.
169
00:14:17,014 --> 00:14:20,283
Ma'am. What a beautiful brooch.
170
00:14:21,254 --> 00:14:24,823
The chairman chose it himself
and got it for me.
171
00:14:25,323 --> 00:14:29,063
My gosh. He is such a romantic.
172
00:14:36,803 --> 00:14:38,573
- Oh my gosh.
- Don't touch that!
173
00:14:43,903 --> 00:14:45,014
You may go.
174
00:15:13,004 --> 00:15:15,604
Doesn't it look so real?
175
00:15:16,173 --> 00:15:18,813
So much that Ms. Kwon Hye Bin
would be shocked if she saw it.
176
00:15:19,573 --> 00:15:22,543
I'll print it out and send it to her
via messenger.
177
00:15:36,293 --> 00:15:38,864
(Kwon Hye Bin)
178
00:15:47,004 --> 00:15:49,543
Mom. What's wrong? That's for me.
179
00:15:52,344 --> 00:15:54,474
No. It was delivered incorrectly.
180
00:15:55,313 --> 00:15:57,913
She's right. It's for Ms. Kwon.
181
00:15:58,254 --> 00:15:59,313
Look.
182
00:16:03,884 --> 00:16:04,894
Give me that.
183
00:16:12,394 --> 00:16:15,134
What's wrong with you?
This is for me.
184
00:16:15,433 --> 00:16:17,604
No, it isn't.
It was delivered incorrectly.
185
00:16:21,073 --> 00:16:22,104
No.
186
00:16:24,504 --> 00:16:26,073
(Kwon Hye Bin)
187
00:16:36,884 --> 00:16:38,293
What's wrong, Ms. Min?
188
00:16:39,224 --> 00:16:43,124
They sent us the catalog
that we shot the other day.
189
00:16:50,964 --> 00:16:52,104
Mom.
190
00:16:57,144 --> 00:16:59,474
Nice. It's finally out.
191
00:16:59,673 --> 00:17:01,813
Come take a look. My masterpiece.
192
00:17:19,794 --> 00:17:20,963
What's your problem?
193
00:17:23,364 --> 00:17:24,634
What is it?
194
00:17:26,973 --> 00:17:29,673
Why are you trembling
at something like this?
195
00:17:30,144 --> 00:17:32,513
You have nothing to fear, remember?
196
00:17:34,144 --> 00:17:35,544
You're despicable.
197
00:17:37,544 --> 00:17:38,983
Do you think...
198
00:17:40,084 --> 00:17:41,983
Hye Bin would fall
for a stupid edited photo?
199
00:17:43,524 --> 00:17:45,693
Why were you so afraid of
a stupid edited photo...
200
00:17:45,693 --> 00:17:47,054
that you came running?
201
00:17:47,153 --> 00:17:48,223
You...
202
00:17:50,423 --> 00:17:52,364
Did that ignorant woman
So Ok Kyung...
203
00:17:53,334 --> 00:17:55,034
teach you to be this way?
204
00:17:56,634 --> 00:17:58,173
If you mess with my mom,
205
00:17:59,933 --> 00:18:01,574
I'll really make you pay.
206
00:18:02,173 --> 00:18:03,203
"My mom?"
207
00:18:06,443 --> 00:18:08,183
You mess with my family,
208
00:18:08,183 --> 00:18:10,814
but you'll make me pay
if I mess with Ok Kyung?
209
00:18:13,983 --> 00:18:15,253
We're even.
210
00:18:16,624 --> 00:18:18,953
You never considered me your mom,
211
00:18:20,324 --> 00:18:22,423
and I never considered you my child.
212
00:18:22,564 --> 00:18:24,064
So what's the problem?
213
00:18:25,064 --> 00:18:26,433
Tell me...
214
00:18:27,334 --> 00:18:28,963
why you're doing this.
215
00:18:30,763 --> 00:18:32,034
Because I loathe...
216
00:18:33,804 --> 00:18:36,844
the woman Min Hee Kyung,
who threw away her family for a man,
217
00:18:38,314 --> 00:18:40,314
so much that I want to kill her.
218
00:18:45,554 --> 00:18:46,983
Do you think...
219
00:18:48,223 --> 00:18:50,854
I'd do that for some guy?
220
00:18:51,653 --> 00:18:52,753
No.
221
00:18:53,794 --> 00:18:55,263
You're confused.
222
00:18:56,564 --> 00:18:57,763
I'm me.
223
00:18:58,594 --> 00:19:00,763
- I'm Lora's Min Hee Kyung.
- So?
224
00:19:02,163 --> 00:19:05,473
Are you proud
because it wasn't for a guy?
225
00:19:07,374 --> 00:19:10,304
Don't think that will make me forgive you.
226
00:19:10,403 --> 00:19:11,513
Forgive?
227
00:19:12,213 --> 00:19:13,774
What did I do wrong?
228
00:19:13,774 --> 00:19:15,213
Who are you to forgive me?
229
00:19:20,584 --> 00:19:21,653
Jin Ho...
230
00:19:27,253 --> 00:19:28,463
Our Jin Ho...
231
00:19:31,163 --> 00:19:33,433
wanted to see his mom
before he died.
232
00:19:35,703 --> 00:19:37,364
That was why I went to you.
233
00:19:39,104 --> 00:19:42,503
I broke my resolve to never see you
ever again and went to you, but...
234
00:19:48,943 --> 00:19:50,013
That was...
235
00:19:51,284 --> 00:19:53,653
the last chance
that I had given you.
236
00:19:54,614 --> 00:19:56,084
Don't be absurd.
237
00:19:58,594 --> 00:20:00,953
I never asked you for a chance.
238
00:20:02,163 --> 00:20:06,134
You used that as an excuse
to approach me and get money.
239
00:20:06,134 --> 00:20:07,233
Am I wrong?
240
00:20:10,134 --> 00:20:12,334
Look deep down inside.
241
00:20:12,334 --> 00:20:14,374
Can you deny it?
242
00:20:19,943 --> 00:20:21,013
Fine.
243
00:20:22,544 --> 00:20:24,114
I'll give you what you want.
244
00:20:25,153 --> 00:20:26,814
I'll make it happen.
245
00:20:28,054 --> 00:20:30,183
Go study in France, Italy, anywhere.
246
00:20:31,124 --> 00:20:32,594
Once you complete your studies,
247
00:20:33,653 --> 00:20:34,923
I can start a company...
248
00:20:36,163 --> 00:20:37,864
in your name.
249
00:20:43,034 --> 00:20:44,134
Mom.
250
00:20:54,614 --> 00:20:55,713
Mom.
251
00:21:09,794 --> 00:21:11,864
Will you really not tell me
what's going on?
252
00:21:12,064 --> 00:21:13,834
Tell me.
253
00:21:18,903 --> 00:21:21,574
Gemma posted that on the bulletin,
didn't she?
254
00:21:24,274 --> 00:21:27,274
Why are you leaving her alone?
You should fire her.
255
00:21:31,584 --> 00:21:32,753
Wait a second.
256
00:21:33,483 --> 00:21:34,884
Was it her design...
257
00:21:35,153 --> 00:21:36,453
that you gave me credit for?
258
00:21:37,453 --> 00:21:38,894
Did you steal her design?
259
00:21:41,153 --> 00:21:42,423
You did.
260
00:21:44,693 --> 00:21:46,963
What is wrong with you?
261
00:21:47,394 --> 00:21:48,503
Quiet.
262
00:21:49,304 --> 00:21:51,503
- Go back to work.
- Mom.
263
00:21:53,433 --> 00:21:57,344
Is she like blackmailing you with that?
264
00:21:57,344 --> 00:21:59,874
Ms. Kwon.
I said to get back to work.
265
00:22:01,374 --> 00:22:02,644
Darn it.
266
00:22:14,963 --> 00:22:16,193
We're even.
267
00:22:17,663 --> 00:22:19,963
You never considered me your mom,
268
00:22:20,794 --> 00:22:22,963
and I never considered you my child.
269
00:22:23,064 --> 00:22:24,564
So what's the problem?
270
00:23:00,774 --> 00:23:01,874
Gemma.
271
00:23:21,594 --> 00:23:23,064
May I blow my nose?
272
00:23:23,864 --> 00:23:25,763
Gross. That's mine.
273
00:23:28,763 --> 00:23:29,963
Whatever.
274
00:23:30,334 --> 00:23:32,104
Go ahead. Blow your nose.
275
00:23:38,173 --> 00:23:39,574
Gross.
276
00:23:42,713 --> 00:23:44,183
You should wash it first.
277
00:23:44,314 --> 00:23:47,453
I'm not into being
a knight in shining armor.
278
00:23:47,653 --> 00:23:50,284
I know that. I know how you are.
279
00:23:51,653 --> 00:23:53,153
What's this?
280
00:23:53,794 --> 00:23:56,564
You know me so well.
281
00:23:59,763 --> 00:24:03,304
You looked like you were having
a serious conversation with Ms. Min.
282
00:24:03,963 --> 00:24:05,074
What is it?
283
00:24:07,134 --> 00:24:08,334
Hey, lady.
284
00:24:09,473 --> 00:24:13,774
You should just be open and honest
and be carefree.
285
00:24:14,374 --> 00:24:16,413
Why do you have so many secrets?
286
00:24:17,743 --> 00:24:19,114
I'm exhausted.
287
00:24:20,814 --> 00:24:23,384
If you call me "old lady"
one more time,
288
00:24:23,723 --> 00:24:25,753
I'm going to call you "old man."
289
00:24:27,824 --> 00:24:31,663
Actually, I prefer being scolded.
290
00:24:32,094 --> 00:24:34,534
It's more comfortable.
291
00:24:37,663 --> 00:24:39,733
Don't try so hard to do well.
292
00:24:39,804 --> 00:24:41,134
That's why...
293
00:24:41,604 --> 00:24:44,003
Ms. Min dislikes you already.
294
00:24:44,943 --> 00:24:48,443
Gosh. I said we should
open a studio together.
295
00:25:04,223 --> 00:25:07,634
They say knitting is good
for fighting off dementia.
296
00:25:10,233 --> 00:25:14,933
I used to knit hats
for Myung Jun too.
297
00:25:15,903 --> 00:25:18,644
He was so adorable.
298
00:25:18,774 --> 00:25:22,544
That person
who finds missing people...
299
00:25:22,544 --> 00:25:24,614
hasn't been coming around lately.
300
00:25:24,884 --> 00:25:28,554
I gave him a scolding
for bringing me random people.
301
00:25:33,094 --> 00:25:35,294
I don't have much time left to live.
302
00:25:36,094 --> 00:25:39,433
I wonder if I'll find Myung Jun
before I die.
303
00:25:45,973 --> 00:25:47,074
Who is it?
304
00:25:48,104 --> 00:25:49,703
It's Lora's Ms. Min.
305
00:25:50,144 --> 00:25:53,243
Seriously. She never calls first.
306
00:26:00,953 --> 00:26:02,153
Hello.
307
00:26:02,284 --> 00:26:04,524
Hello. Have a seat.
308
00:26:08,824 --> 00:26:10,324
What is it this time?
309
00:26:11,294 --> 00:26:14,693
The promissory note for Joy
isn't due yet.
310
00:26:15,463 --> 00:26:17,503
That's not it.
311
00:26:18,334 --> 00:26:19,973
I wanted to ask you something...
312
00:26:21,774 --> 00:26:23,274
about Gemma.
313
00:26:24,443 --> 00:26:25,644
Gemma?
314
00:26:26,443 --> 00:26:28,314
I heard...
315
00:26:28,913 --> 00:26:31,144
she was your stepdaughter.
316
00:26:31,614 --> 00:26:32,713
But...
317
00:26:34,653 --> 00:26:37,223
I wondered how she ended up
joining your family.
318
00:26:38,693 --> 00:26:40,294
Will you tell me?
319
00:26:43,594 --> 00:26:45,594
Why do you want to know?
320
00:26:45,763 --> 00:26:49,503
Did Gemma do something wrong?
321
00:26:50,064 --> 00:26:51,834
Of course, not.
322
00:26:51,834 --> 00:26:54,973
You made time in your busy schedule,
but it was a waste.
323
00:26:55,774 --> 00:26:58,144
If you really don't like her,
324
00:26:58,144 --> 00:27:00,413
you can fire her and Hyun Seok.
325
00:27:00,713 --> 00:27:03,344
That's right.
About that money I sent last time.
326
00:27:03,544 --> 00:27:05,653
When is it due again?
327
00:27:05,653 --> 00:27:08,824
I'm getting old.
I've been so forgetful.
328
00:27:11,024 --> 00:27:13,493
- I'll check on it.
- Sure.
329
00:27:14,493 --> 00:27:18,124
Goodness. My joints feel tender.
330
00:27:18,124 --> 00:27:19,864
I don't feel well.
331
00:27:20,263 --> 00:27:24,203
I need to go to my room and lie down.
332
00:27:25,473 --> 00:27:27,173
Okay. I'll go then.
333
00:27:27,433 --> 00:27:28,673
Okay. See you.
334
00:27:44,384 --> 00:27:46,693
- Hello?
- It's been a while.
335
00:27:48,524 --> 00:27:51,364
I thought you had heard by now.
336
00:27:51,723 --> 00:27:53,334
Haven't you heard yet?
337
00:27:54,233 --> 00:27:55,334
What about?
338
00:27:56,364 --> 00:27:59,403
Businesswoman of the Year Award.
339
00:28:00,733 --> 00:28:01,834
Pardon?
340
00:28:03,304 --> 00:28:05,473
I pulled some strings.
341
00:28:05,673 --> 00:28:07,473
You'll get a call today.
342
00:28:08,314 --> 00:28:09,513
My goodness.
343
00:28:10,713 --> 00:28:13,513
Thank you, Assemblyman Son.
344
00:28:28,193 --> 00:28:29,304
I'm sure...
345
00:28:31,134 --> 00:28:32,574
we'll work well together,
346
00:28:35,074 --> 00:28:36,274
Ms. Min.
347
00:28:56,824 --> 00:28:58,263
Disgusting rat.
348
00:29:09,304 --> 00:29:11,144
Hi, honey.
349
00:29:11,443 --> 00:29:15,074
As you know,
the response to the catalog is very good.
350
00:29:15,213 --> 00:29:16,814
Which gets me to my point.
351
00:29:17,814 --> 00:29:19,614
Mr. Yoon. Take charge...
352
00:29:20,354 --> 00:29:22,284
of the new mattress project.
353
00:29:23,253 --> 00:29:25,594
Pardon? But...
354
00:29:25,653 --> 00:29:27,993
I don't think I'm ready for that.
355
00:29:28,124 --> 00:29:30,493
Naturally, you won't be perfect
at first.
356
00:29:30,963 --> 00:29:33,864
But if you stand still,
you won't get any opportunities.
357
00:29:34,064 --> 00:29:37,064
You must grab onto opportunities
when you get them.
358
00:29:37,864 --> 00:29:39,003
You're so right.
359
00:29:39,334 --> 00:29:42,874
But I'm sure there are people
who are more qualified.
360
00:29:43,774 --> 00:29:46,443
Are you being modest...
361
00:29:46,943 --> 00:29:48,743
or are you giving up?
362
00:29:51,314 --> 00:29:52,513
I'll do my best.
363
00:29:56,453 --> 00:29:59,294
I'm sorry I'm late again.
364
00:30:11,804 --> 00:30:13,574
Congratulations, Ms. Min,
365
00:30:14,134 --> 00:30:16,473
Businesswoman of the Year.
366
00:30:17,973 --> 00:30:19,243
You heard?
367
00:30:19,743 --> 00:30:20,844
Congratulations.
368
00:30:21,314 --> 00:30:23,084
Congratulations, Ms. Min.
369
00:30:23,084 --> 00:30:24,683
It's an honor to have you
at our company.
370
00:30:26,013 --> 00:30:28,784
Okay, then. Let's end here.
371
00:30:40,534 --> 00:30:41,963
Is this Assemblyman Son's handiwork?
372
00:30:47,304 --> 00:30:48,374
Again.
373
00:30:48,973 --> 00:30:50,104
Here.
374
00:30:54,374 --> 00:30:56,243
- Okay.
- That's right.
375
00:30:56,243 --> 00:30:58,544
Ready? Here it comes.
376
00:31:03,423 --> 00:31:04,483
Cheers.
377
00:31:10,663 --> 00:31:11,894
That's refreshing.
378
00:31:13,334 --> 00:31:16,634
It feels good to exercise again.
379
00:31:16,933 --> 00:31:20,104
Maybe we should've gone
to a boxing gym.
380
00:31:20,104 --> 00:31:21,733
You would've had more fun.
381
00:31:22,003 --> 00:31:23,104
Do you want to learn boxing?
382
00:31:24,173 --> 00:31:25,344
Why not?
383
00:31:31,284 --> 00:31:33,683
How's work? Is it fun?
384
00:31:34,584 --> 00:31:36,983
Well... Kind of.
385
00:31:38,354 --> 00:31:39,524
It's what you wanted.
386
00:31:40,094 --> 00:31:41,423
It should be lots of fun.
387
00:31:42,663 --> 00:31:46,933
Once I got in, it was different
from what I expected.
388
00:31:48,294 --> 00:31:50,733
The ambience, the people.
389
00:31:52,933 --> 00:31:54,304
That's how it is at first.
390
00:31:55,743 --> 00:31:57,473
It'll get better if you work hard.
391
00:31:59,973 --> 00:32:01,774
Tell me about
when you used to teach.
392
00:32:02,183 --> 00:32:03,284
What was it like?
393
00:32:03,913 --> 00:32:06,114
Was it fun teaching students?
394
00:32:09,223 --> 00:32:11,753
Yes. I was happy.
395
00:32:13,394 --> 00:32:14,854
You were actually happy?
396
00:32:17,723 --> 00:32:18,794
Yes.
397
00:32:19,394 --> 00:32:20,794
Then why did you stop?
398
00:32:24,804 --> 00:32:27,134
I thought I was unqualified.
399
00:32:29,673 --> 00:32:31,344
That was how I felt back then.
400
00:32:32,774 --> 00:32:33,943
It was for the best.
401
00:32:36,044 --> 00:32:38,814
Thanks to that, I opened Yangsan
as Grandma wanted,
402
00:32:41,614 --> 00:32:43,624
and I got to meet you.
403
00:32:46,253 --> 00:32:49,024
You look like a professor.
404
00:32:49,564 --> 00:32:51,364
A good-looking professor.
405
00:32:55,163 --> 00:32:56,703
You were popular
with the students, weren't you?
406
00:32:58,364 --> 00:33:00,574
Probably. I think so.
407
00:33:02,003 --> 00:33:03,104
Liar.
408
00:33:14,683 --> 00:33:18,054
Auntie. Don't eat so much
before bed.
409
00:33:18,054 --> 00:33:19,693
Eating is one thing.
410
00:33:20,324 --> 00:33:23,693
What is with that pearl necklace?
It's so not you.
411
00:33:24,324 --> 00:33:28,263
These are super expensive.
412
00:33:28,463 --> 00:33:29,763
Gemma's mom...
413
00:33:31,203 --> 00:33:32,834
- Gross.
- Gross!
414
00:33:32,834 --> 00:33:34,804
- Seriously.
- Gross.
415
00:33:34,804 --> 00:33:37,703
Hey! Are you trying to kill me?
416
00:33:38,003 --> 00:33:40,943
Why did you cover my mouth?
I couldn't breathe.
417
00:33:41,044 --> 00:33:44,614
Don't cover my mouth.
Just say it, will you?
418
00:33:45,344 --> 00:33:46,653
Sun Hee!
419
00:33:47,013 --> 00:33:49,124
What? She did?
420
00:33:49,354 --> 00:33:51,084
That psycho.
421
00:33:51,084 --> 00:33:53,124
How could she even think
of coming to you?
422
00:33:53,193 --> 00:33:57,493
She told me to persuade Gemma
to quit her job.
423
00:33:58,223 --> 00:34:01,334
She said we schemed everything
to blackmail her...
424
00:34:01,334 --> 00:34:03,834
to extort money from her
and garbage like that.
425
00:34:04,433 --> 00:34:07,834
What? Is Gemma really doing that?
426
00:34:07,903 --> 00:34:09,544
I don't know the details,
427
00:34:10,203 --> 00:34:12,574
but she despises her mom.
428
00:34:13,213 --> 00:34:15,073
I'd be the same way.
429
00:34:15,174 --> 00:34:16,944
She dumped her and her brother.
430
00:34:17,843 --> 00:34:18,913
Ok Kyung.
431
00:34:20,113 --> 00:34:23,754
What we did is a secret.
You know that, right?
432
00:34:24,953 --> 00:34:27,553
I'm terrified, Tae Gil.
433
00:34:28,453 --> 00:34:31,763
What if someone finds out?
434
00:34:33,694 --> 00:34:35,033
That won't happen.
435
00:34:36,303 --> 00:34:37,363
Ever.
436
00:35:12,473 --> 00:35:14,803
(Red Shoes)
437
00:35:14,803 --> 00:35:17,674
Assemblyman Son is suspected
of receiving bribes.
438
00:35:17,674 --> 00:35:19,674
Did you report him?
439
00:35:19,674 --> 00:35:20,973
What are you afraid of?
440
00:35:20,973 --> 00:35:22,584
It's all true.
441
00:35:22,584 --> 00:35:24,783
- I did it.
- Bring it to my office now.
442
00:35:25,044 --> 00:35:27,254
You thought I couldn't handle this?
443
00:35:27,254 --> 00:35:28,883
No one can touch me.
444
00:35:28,953 --> 00:35:31,953
I heard there's evidence
of him taking a bribe.
445
00:35:32,024 --> 00:35:34,723
I wonder what Chairman Kwon will think...
446
00:35:34,723 --> 00:35:38,564
if he finds out that his wife
stabbed him in the back.
27696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.