Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,227 --> 00:00:23,646
_
2
00:00:23,680 --> 00:00:25,507
Girl, don't date after
her. She got the clap.
3
00:00:26,724 --> 00:00:28,521
And ten-dollar blow jobs
4
00:00:28,531 --> 00:00:30,938
are not gonna get you out
that rat-infested apartment.
5
00:00:32,230 --> 00:00:33,692
Watch and learn.
6
00:00:43,539 --> 00:00:45,534
How much for a suck and fuck?
7
00:00:45,642 --> 00:00:48,385
- I'm not a cop.
- You're not a captain of industry either
8
00:00:48,413 --> 00:00:50,629
or a partner at the law
firm of Cash & Money.
9
00:00:50,648 --> 00:00:52,889
Not in those
bargain-basement Hush Puppies.
10
00:00:52,918 --> 00:00:55,383
- I manage a RadioShack.
- Ha.
11
00:00:55,442 --> 00:00:58,066
You've got to sell a
whole lot of tape recorders
12
00:00:58,089 --> 00:01:01,719
to be able to afford a go-around
with Miss Elektra, honey.
13
00:01:01,941 --> 00:01:03,621
I've got $75
14
00:01:03,661 --> 00:01:05,458
and a six-pack of beer.
15
00:01:05,838 --> 00:01:08,480
Fine. But you will be
buying me a hot apple pie
16
00:01:08,499 --> 00:01:10,924
at the Mickey D's drive-through
when we're finished.
17
00:01:19,932 --> 00:01:21,783
Don't get any ideas.
18
00:01:21,812 --> 00:01:23,835
How you clean up like that
every time you work the piers?
19
00:01:23,934 --> 00:01:26,777
Don't matter if it's snowing or 100
degrees, you come back with a stack.
20
00:01:26,809 --> 00:01:29,258
Besides the fact that I'm the
hottest bitch for 50 miles,
21
00:01:29,305 --> 00:01:31,571
it's because they know that
I don't belong out there.
22
00:01:31,602 --> 00:01:34,116
They pay more because I am more.
23
00:01:34,125 --> 00:01:37,102
One day, I'll have a walk-in
closet full of the finest fashions,
24
00:01:37,322 --> 00:01:39,322
furs, minks, ermines
25
00:01:39,338 --> 00:01:42,368
and jumpsuits that make me
look like a walking disco ball.
26
00:01:42,369 --> 00:01:45,736
And a real apartment with a
doorman to carry my things for me.
27
00:01:45,786 --> 00:01:47,372
Dinner at the Four Seasons,
28
00:01:47,407 --> 00:01:52,354
and the party at Studio 54
won't start until I arrive.
29
00:01:52,377 --> 00:01:54,231
And a sugar daddy to pay for it all.
30
00:01:54,252 --> 00:01:55,712
Miss Elektra depends on no one.
31
00:01:55,801 --> 00:01:57,878
Dependence is weakness.
32
00:01:58,051 --> 00:01:59,783
I'm going to make my own fortune.
33
00:01:59,817 --> 00:02:01,241
I've got a mind for business.
34
00:02:01,319 --> 00:02:02,951
Sounds like your dream
is to be a white man.
35
00:02:04,514 --> 00:02:05,878
- Shit.
- What?
36
00:02:05,899 --> 00:02:07,242
I can't find my keys.
37
00:02:07,273 --> 00:02:08,695
They must have fell out in
that guy's truck after I...
38
00:02:08,722 --> 00:02:11,219
- What's wrong with you, you dumb bitch?
- What's the issue?
39
00:02:11,240 --> 00:02:12,519
You can come by for
your things tomorrow.
40
00:02:12,530 --> 00:02:13,956
I can't go back to my mother's house
41
00:02:13,993 --> 00:02:16,370
- looking like this!
- Chill out, okay?
42
00:02:16,396 --> 00:02:18,453
It is 5:00 in the morning. Your
mother ain't waiting up for you.
43
00:02:18,474 --> 00:02:20,918
You don't know Ms. Tasha Jackson!
44
00:02:36,855 --> 00:02:38,223
Duane?
45
00:02:39,353 --> 00:02:40,973
What are you wearing, boy?
46
00:02:47,432 --> 00:02:49,245
It's Halston.
47
00:02:50,955 --> 00:02:52,681
"It's Halston."
48
00:02:53,038 --> 00:02:55,310
Who do you think you're talking to?
49
00:02:56,155 --> 00:02:57,518
Come here.
50
00:03:18,438 --> 00:03:21,092
You walk around like you're
the man of the house, but...
51
00:03:22,493 --> 00:03:24,025
the last time I checked,
52
00:03:24,069 --> 00:03:26,580
my name is on the deed.
53
00:03:26,637 --> 00:03:28,080
I'm the one paying the mortgage,
54
00:03:28,112 --> 00:03:30,436
keeping a roof over your head.
55
00:03:30,856 --> 00:03:32,897
This is my house,
56
00:03:32,910 --> 00:03:35,363
and you have the audacity
57
00:03:36,354 --> 00:03:38,621
to enter it wearing a dress?
58
00:03:39,035 --> 00:03:40,498
We talked about this.
59
00:03:40,540 --> 00:03:42,795
- Yes, ma'am. We have.
- What did I say?
60
00:03:42,900 --> 00:03:45,870
Told me to stop wearing women's clothes.
61
00:03:45,890 --> 00:03:48,964
I said I do not want
62
00:03:48,993 --> 00:03:51,227
a cross-dressing homosexual
63
00:03:51,262 --> 00:03:53,449
in my home.
64
00:03:53,464 --> 00:03:55,300
I'm not a homosexual.
65
00:03:55,934 --> 00:03:57,232
What do you call a man
66
00:03:57,268 --> 00:03:58,721
who wears dresses and makeup, huh?
67
00:03:58,769 --> 00:04:00,944
I am not a cross-dresser or a man.
68
00:04:00,971 --> 00:04:02,473
Excuse me?
69
00:04:02,695 --> 00:04:04,157
I...
70
00:04:04,682 --> 00:04:06,377
I am a woman.
71
00:04:10,879 --> 00:04:13,618
- Take it off.
- No.
72
00:04:17,187 --> 00:04:19,117
Take... it...
73
00:04:20,308 --> 00:04:22,611
- ... off!
- Stop! Stop it!
74
00:04:23,099 --> 00:04:24,395
Stop!
75
00:04:26,755 --> 00:04:28,675
Look at yourself.
76
00:04:28,901 --> 00:04:30,235
Look!
77
00:04:38,667 --> 00:04:39,850
No!
78
00:04:41,210 --> 00:04:43,329
My name is Elektra!
79
00:04:46,763 --> 00:04:49,373
Duane, get back down here.
80
00:04:52,604 --> 00:04:54,660
Duane!
81
00:04:54,971 --> 00:04:56,519
Duane, where you think you going?
82
00:04:56,540 --> 00:04:58,412
Anywhere but here with you!
83
00:04:58,962 --> 00:05:01,933
I don't accept humiliation
and abuse in the streets,
84
00:05:02,101 --> 00:05:06,301
and-and I certainly won't
accept it from you anymore!
85
00:05:07,400 --> 00:05:08,684
I'm leaving you!
86
00:05:09,830 --> 00:05:12,210
I am your mother.
87
00:05:18,546 --> 00:05:20,897
You may have birthed me,
88
00:05:21,732 --> 00:05:24,124
but you refuse to see me.
89
00:05:24,615 --> 00:05:26,416
You never understood me.
90
00:05:26,806 --> 00:05:29,416
And I done waiting for that to happen!
91
00:05:29,563 --> 00:05:31,834
I don't need your abuse anymore!
92
00:05:31,862 --> 00:05:33,764
I'm leaving you! I'm done!
93
00:05:34,092 --> 00:05:35,158
Fine.
94
00:05:35,934 --> 00:05:38,469
But all this is mine.
95
00:05:41,821 --> 00:05:44,146
The trunk is mine.
96
00:05:45,782 --> 00:05:47,692
It's in my house.
97
00:05:48,082 --> 00:05:49,362
It belongs to me.
98
00:05:49,450 --> 00:05:52,577
But what's inside belongs to me.
99
00:05:54,465 --> 00:05:55,972
The hell it does!
100
00:05:56,555 --> 00:05:58,599
Please.
101
00:05:58,623 --> 00:06:00,035
It's all I have!
102
00:06:00,072 --> 00:06:03,018
It's all you have! It's all you have!
103
00:06:04,655 --> 00:06:05,709
Get up!
104
00:06:06,267 --> 00:06:08,210
Get up!
105
00:06:16,663 --> 00:06:19,017
Get... out.
106
00:06:23,130 --> 00:06:24,449
I said...
107
00:06:24,582 --> 00:06:26,438
get... out!
108
00:06:26,727 --> 00:06:29,249
No! No.
109
00:06:30,639 --> 00:06:33,765
Get out... of my house.
110
00:06:36,086 --> 00:06:39,133
Now you can wear whatever
the blessed hell you want.
111
00:06:39,292 --> 00:06:40,631
Mommy!
112
00:06:41,009 --> 00:06:43,133
Wait.
113
00:06:59,521 --> 00:07:02,789
This is who I am.
114
00:07:03,487 --> 00:07:06,168
Farewell, Mother Dear.
115
00:07:16,644 --> 00:07:18,978
The category is...
116
00:07:19,733 --> 00:07:21,354
Live...
117
00:07:22,473 --> 00:07:24,124
Work...
118
00:07:24,596 --> 00:07:27,140
Pose!
119
00:07:35,675 --> 00:07:40,675
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
120
00:07:55,447 --> 00:07:57,163
_
121
00:08:11,709 --> 00:08:13,391
Good morning, Anthony.
122
00:08:13,440 --> 00:08:14,559
Quiet night?
123
00:08:39,799 --> 00:08:42,029
Mistress Elektra.
124
00:08:42,071 --> 00:08:43,754
Oh, how I miss you.
125
00:08:43,854 --> 00:08:45,322
I can smell your pan...
126
00:08:46,924 --> 00:08:48,493
Elektra, it's Monique.
127
00:08:48,626 --> 00:08:49,876
I can't make my shift.
128
00:08:50,091 --> 00:08:51,929
I caught something from my kid.
129
00:08:52,001 --> 00:08:54,010
I'll let Chi Chi know
when my fever breaks.
130
00:08:55,882 --> 00:08:57,850
Hey. It's Lulu.
131
00:08:57,944 --> 00:08:59,722
I know I've been MIA
132
00:08:59,733 --> 00:09:03,032
since Angel abandoned
me for sober living.
133
00:09:03,137 --> 00:09:06,516
I'm just calling so you know I
ain't dead in a ditch somewhere.
134
00:09:06,547 --> 00:09:08,572
Don't you and Blanca
come looking for me.
135
00:09:08,687 --> 00:09:10,555
Bye for now.
136
00:09:10,712 --> 00:09:12,741
You've reached the end of your messages.
137
00:09:12,799 --> 00:09:13,917
You okay?
138
00:09:14,021 --> 00:09:15,152
I'm fine.
139
00:09:15,285 --> 00:09:16,434
What is that?
140
00:09:16,487 --> 00:09:18,439
You know my no-carbs rule.
141
00:09:18,481 --> 00:09:20,097
Figured it'd help with morale.
142
00:09:20,139 --> 00:09:22,730
Nothing cheers a girl up
like a sprinkle doughnut.
143
00:09:23,055 --> 00:09:24,724
What were last night's tallies?
144
00:09:24,766 --> 00:09:28,008
We did well. $4,386.
145
00:09:28,061 --> 00:09:31,534
- Up 18% from last week.
- Good.
146
00:09:31,602 --> 00:09:32,735
But we can do better.
147
00:09:32,766 --> 00:09:34,308
This enterprise is the future.
148
00:09:34,338 --> 00:09:37,409
Mark my words, sooner rather than later,
149
00:09:37,442 --> 00:09:40,420
everyone will be using their
phones to get their rocks off.
150
00:09:50,287 --> 00:09:52,616
I didn't know we hired
new phone operators.
151
00:09:52,658 --> 00:09:54,782
- Elektra Jackson?
- We need you to come with us.
152
00:09:54,897 --> 00:09:57,196
For what? I've committed no crime.
153
00:09:57,238 --> 00:09:59,824
- No, you know what you did.
- We just have a few questions.
154
00:09:59,866 --> 00:10:02,069
This must be just some
simple misunderstanding.
155
00:10:02,096 --> 00:10:03,696
Star 69 is legal.
156
00:10:03,711 --> 00:10:06,560
All of my operators
have their work permits.
157
00:10:06,885 --> 00:10:08,490
Bring our paperwork.
158
00:10:08,621 --> 00:10:10,636
Why don't you come
in? We can discuss this
159
00:10:10,667 --> 00:10:12,950
- over doughnuts and coffee.
- We don't want your coffee.
160
00:10:13,081 --> 00:10:14,812
Why don't you come
with us to the station?
161
00:10:24,086 --> 00:10:25,901
Are you familiar with the Mafia?
162
00:10:27,260 --> 00:10:28,787
I saw Goodfellas.
163
00:10:28,823 --> 00:10:30,194
Is that why I'm here?
164
00:10:30,455 --> 00:10:32,616
- You think I'm in the mob?
- Of course not.
165
00:10:33,083 --> 00:10:35,948
But our mayor, Rudy Giuliani,
used to be a U.S. attorney,
166
00:10:36,000 --> 00:10:38,456
and he made it his mission
to take down the Italian Mafia
167
00:10:38,472 --> 00:10:39,589
in this city, and he did it.
168
00:10:39,626 --> 00:10:41,336
- Good for him.
- I'm telling you this
169
00:10:41,368 --> 00:10:42,873
because I want you to know how fearless
170
00:10:42,899 --> 00:10:44,775
and relentless he is
about fighting crime.
171
00:10:44,909 --> 00:10:46,997
When he wants to clean something
up, he's a dog with a bone.
172
00:10:47,011 --> 00:10:49,263
The mayor's trying to get
the smut out of New York.
173
00:10:49,704 --> 00:10:52,553
Peep shows, porno shops, the piers.
174
00:10:53,046 --> 00:10:55,448
Come on, we're just trying
to help you out here.
175
00:10:55,543 --> 00:10:57,221
Just tell us how this all works,
176
00:10:57,300 --> 00:10:59,123
any contacts that helped finance it,
177
00:10:59,335 --> 00:11:01,559
high-end clients who we
can make an example of.
178
00:11:01,580 --> 00:11:03,973
Do you think this is my
first time at the hoosegow?
179
00:11:03,999 --> 00:11:06,628
The good cop/bad cap
thing is gonna work on me?
180
00:11:07,016 --> 00:11:09,377
Aha. I want to call my lawyer.
181
00:11:09,424 --> 00:11:11,659
That's fine. And while
he's on his way here,
182
00:11:11,669 --> 00:11:13,374
we'll call up a judge and get a warrant
183
00:11:13,411 --> 00:11:16,506
to search your bank records, your
phone records and your apartment.
184
00:11:20,714 --> 00:11:21,912
Fine.
185
00:11:22,623 --> 00:11:24,433
I've got things to say to you.
186
00:11:24,968 --> 00:11:26,861
But I need to talk to my lawyer first.
187
00:11:26,950 --> 00:11:28,466
If I'm gonna be spilling my beans,
188
00:11:28,482 --> 00:11:30,291
I want the best deal I can get.
189
00:11:31,661 --> 00:11:33,177
Pay phone's down the hall.
190
00:11:37,195 --> 00:11:39,220
- Hello?
- Thank God you answered.
191
00:11:39,262 --> 00:11:41,601
- What's wrong? Why are you whispering?
- I am at the police precinct.
192
00:11:41,632 --> 00:11:43,830
- I was apprehended at work.
- What'd he book you for?
193
00:11:43,867 --> 00:11:46,007
Nothing yet, but they're
trying hard to find something.
194
00:11:46,196 --> 00:11:48,478
I need a lawyer. I can only pay for one
195
00:11:48,499 --> 00:11:50,309
if you go to my apartment
and retrieve my trunk.
196
00:11:50,324 --> 00:11:52,631
- What trunk?
- The one with my precious valuables.
197
00:11:52,683 --> 00:11:56,209
Especially my white jewel from Hellfire.
198
00:11:56,802 --> 00:11:59,230
- Oh, no. Hell no.
- What do you mean, no?
199
00:11:59,262 --> 00:12:02,097
- Elektra, I will not be an accomplice...
- Breaking and entering?
200
00:12:02,254 --> 00:12:04,575
Ricky will let you in.
He's been staying with me.
201
00:12:04,622 --> 00:12:07,565
- Elektra, no!
- I am stressed out enough as it is,
202
00:12:07,592 --> 00:12:09,459
being surrounded by all
these men in polyester.
203
00:12:09,493 --> 00:12:11,143
I do not need the added
stress of being worried
204
00:12:11,174 --> 00:12:12,606
about my belongings being stolen.
205
00:12:12,627 --> 00:12:14,678
That would lead to a
lot of heartache for me.
206
00:12:14,715 --> 00:12:16,520
Elektra, I can't. This
is too much, girl, I...
207
00:12:16,531 --> 00:12:17,904
Was it too much when I
pulled that Shake-N-Go wig
208
00:12:17,905 --> 00:12:20,245
off your head and filled your
malnourished belly with sustenance?
209
00:12:20,260 --> 00:12:22,466
- No.
- That wasn't too much then, was it?
210
00:12:22,476 --> 00:12:25,404
I'm not asking. I'm telling.
211
00:12:25,708 --> 00:12:27,978
Blanca, I'm scared.
212
00:12:29,611 --> 00:12:30,928
All right, Ma, I got you.
213
00:12:30,970 --> 00:12:32,370
Please hurry.
214
00:12:36,058 --> 00:12:38,670
- Jackson.
- Where's Detective Patterson?
215
00:12:38,681 --> 00:12:41,146
Getting that search
warrant. You're under arrest.
216
00:12:41,540 --> 00:12:43,522
I haven't been charged with anything.
217
00:12:43,591 --> 00:12:45,322
I only came in to assist the detectives
218
00:12:45,327 --> 00:12:47,094
on a matter of utmost importance.
219
00:12:47,115 --> 00:12:49,104
Save it. I'm just following orders.
220
00:12:49,133 --> 00:12:51,464
You're to wait here until
the detectives return.
221
00:12:52,823 --> 00:12:54,839
H-How long?
222
00:12:59,044 --> 00:13:01,846
Officer, this isn't right.
223
00:13:01,979 --> 00:13:03,472
I'm a woman.
224
00:13:03,655 --> 00:13:05,015
Prove it.
225
00:13:06,817 --> 00:13:08,682
Officer, please!
226
00:13:16,813 --> 00:13:19,158
- Come on, we got to hurry.
- Why we hustling?
227
00:13:19,189 --> 00:13:21,645
Elektra got all this money.
She could hire movers.
228
00:13:21,665 --> 00:13:24,401
- I don't why we doing this.
- Because we family!
229
00:13:29,351 --> 00:13:31,208
Can you not walk so fast?
230
00:13:36,717 --> 00:13:38,215
Nobody's home.
231
00:13:38,348 --> 00:13:40,468
Ricky, stop playing. Buzz me in.
232
00:13:47,241 --> 00:13:49,209
- How's she holding up?
- Not great, baby.
233
00:13:49,235 --> 00:13:51,328
Yo, Ricky, y'all got
some snacks in here?
234
00:13:51,344 --> 00:13:53,856
- I just hit the gym, bro.
- Yeah, you getting brolic, bro.
235
00:13:53,864 --> 00:13:56,238
- I see you.
- Would y'all stop messing around? God.
236
00:14:00,629 --> 00:14:02,198
What the hell is all this?
237
00:14:03,226 --> 00:14:05,445
Yeah, that's mad weird.
238
00:14:06,395 --> 00:14:08,776
Well, you know Elektra and her quirks.
239
00:14:17,387 --> 00:14:19,966
- Excuse me.
- My bad.
240
00:14:27,997 --> 00:14:29,749
All right, now come and
help me with this trunk.
241
00:14:29,833 --> 00:14:31,286
- That's you.
- That's all you.
242
00:14:31,333 --> 00:14:32,997
- That's you, big dawg.
- Go and get up in there.
243
00:14:33,012 --> 00:14:35,164
- Help her with the trunk.
- Come on, strong man.
244
00:14:35,185 --> 00:14:37,000
Will y'all help me?
245
00:14:37,089 --> 00:14:39,896
Man. Watch out, Ma. Let a pro do this.
246
00:14:39,910 --> 00:14:41,511
Check this out, dude.
247
00:14:41,780 --> 00:14:44,298
Goddamn!
248
00:14:44,361 --> 00:14:45,551
Yo, what's she got in here?
249
00:14:45,572 --> 00:14:47,084
A hundred beaded gowns or something?
250
00:14:49,611 --> 00:14:52,993
Aw, hold up. I ain't about to go
to jail moving drugs for Elektra.
251
00:14:53,006 --> 00:14:54,384
- That's y'all.
- Look, it's not drugs.
252
00:14:54,397 --> 00:14:56,029
Then what is it?
253
00:14:56,390 --> 00:14:58,724
You want me to tell Pray Tell
when he gets back from rehab
254
00:14:58,763 --> 00:15:01,206
that you been hanging out at the bars
on Christopher Street every night?
255
00:15:01,222 --> 00:15:03,252
- Who told you that?
- A reliable source.
256
00:15:03,257 --> 00:15:04,516
Ma.
257
00:15:04,568 --> 00:15:07,296
You're making me nervous. Is
you and Elektra in trouble?
258
00:15:08,140 --> 00:15:09,703
Look, I can't say. I...
259
00:15:10,338 --> 00:15:11,828
I don't want y'all to get involved.
260
00:15:11,901 --> 00:15:13,701
You say family is those you trust,
261
00:15:13,716 --> 00:15:16,407
not just those you love, so
is you gonna trust us or not?
262
00:15:19,308 --> 00:15:21,485
All right, look, what I'm
about to tell y'all stays here.
263
00:15:21,618 --> 00:15:23,274
- All right.
- All right.
264
00:15:24,087 --> 00:15:26,018
A few years ago, Elektra had a client
265
00:15:26,049 --> 00:15:27,657
who overdosed and died.
266
00:15:27,792 --> 00:15:29,266
She knew, if she called the cops,
267
00:15:29,276 --> 00:15:30,451
she would go to jail for life,
268
00:15:30,460 --> 00:15:32,172
even if she didn't do nothing wrong.
269
00:15:32,193 --> 00:15:33,195
That's how they do us.
270
00:15:33,221 --> 00:15:35,451
Yeah, but what that got to
do with the trunk anyway?
271
00:15:38,992 --> 00:15:40,670
Oh, shit.
272
00:15:40,922 --> 00:15:43,173
Nah, nah, nah, nah. He ain't in there.
273
00:15:44,379 --> 00:15:46,677
Yo, this is some fucked-up shit.
274
00:15:46,710 --> 00:15:48,225
Okay, well, we need to move this trunk
275
00:15:48,251 --> 00:15:50,386
in case the police come sniffing around.
276
00:15:53,628 --> 00:15:55,611
What are y'all waiting for? Let's go!
277
00:15:55,652 --> 00:15:57,187
Come on, man.
278
00:16:01,879 --> 00:16:03,951
Move! Damn!
279
00:16:05,855 --> 00:16:08,263
Mind, y'all, we can't
get... Oh, my God, excuse me.
280
00:16:08,332 --> 00:16:09,790
Look out, look out.
281
00:16:13,257 --> 00:16:15,015
Come on. Come on, come on, come on.
282
00:16:28,938 --> 00:16:30,054
- All right.
- Come on.
283
00:16:30,187 --> 00:16:31,388
Come on, come on, come on.
284
00:16:34,462 --> 00:16:36,060
All right, where are we
parking this thing, man?
285
00:16:36,098 --> 00:16:37,363
Damon's room, Damon's room. Come on.
286
00:16:37,368 --> 00:16:39,296
Well, it's not gonna fit in
the closet or under the bed.
287
00:16:39,429 --> 00:16:41,055
Come on, boy.
288
00:16:42,566 --> 00:16:44,759
Um...
289
00:16:45,561 --> 00:16:46,841
There. We'll make a shrine out of it.
290
00:16:46,871 --> 00:16:49,337
- Oh, shoot.
- Hey!
291
00:16:49,358 --> 00:16:50,681
How did you get me into this?
292
00:16:50,691 --> 00:16:51,950
Oh, damn, Ricky.
293
00:16:54,636 --> 00:16:56,986
One, two, three.
294
00:17:01,908 --> 00:17:03,361
Here, put this on there.
295
00:17:04,388 --> 00:17:06,123
There, there.
296
00:17:06,996 --> 00:17:08,292
You're safe now.
297
00:17:13,847 --> 00:17:15,011
You good, Ma?
298
00:17:15,053 --> 00:17:17,025
Um, uh, yeah. Just...
299
00:17:18,075 --> 00:17:19,503
it's just...
300
00:17:23,121 --> 00:17:25,309
Me and this trunk, we got history.
301
00:17:25,995 --> 00:17:27,945
It goes all the way
back with our family.
302
00:17:28,944 --> 00:17:30,948
It all started with Elektra.
303
00:17:31,081 --> 00:17:33,550
This trunk held some of
her most prized treasures,
304
00:17:33,577 --> 00:17:35,085
all her dreams.
305
00:17:36,954 --> 00:17:38,692
And she gave them all away.
306
00:17:40,250 --> 00:17:41,415
For us.
307
00:17:43,078 --> 00:17:45,195
- _
- What you over there cooking, cross-dresser?
308
00:17:45,754 --> 00:17:48,266
A whole lot of nothing.
Everything we got is spoiled.
309
00:17:48,282 --> 00:17:50,532
Well, you better get out there
and sell some of that flat ass
310
00:17:50,553 --> 00:17:52,037
you got, 'cause your
sisters are hungry, bitch.
311
00:17:52,063 --> 00:17:54,204
Okay, first and foremost, it's supple.
312
00:17:54,271 --> 00:17:57,052
And I'm not sucking
dick for nobody to feed
313
00:17:57,094 --> 00:17:59,491
- y'all evil asses.
- Good. 'Cause we don't need
314
00:17:59,507 --> 00:18:01,490
your snaggletooth ass
getting charged with assault.
315
00:18:01,516 --> 00:18:02,980
Oh, girl, whatever.
316
00:18:03,113 --> 00:18:04,879
No, Blanca, I'm-a need you to do my toes
317
00:18:04,910 --> 00:18:06,625
- after you finish whipping us up something to eat.
- Mm-hmm.
318
00:18:06,650 --> 00:18:08,529
She gonna need that pedi stat,
'cause with them hooves you got,
319
00:18:08,545 --> 00:18:09,925
- you can cut a bitch.
- Bitch!
320
00:18:10,009 --> 00:18:11,713
Oh, my God, will both of y'all shut up?
321
00:18:11,734 --> 00:18:13,691
Y'all nails are the
least of our worries.
322
00:18:13,738 --> 00:18:15,748
- Please.
- Hey, Mom.
323
00:18:15,825 --> 00:18:17,222
You good?
324
00:18:17,233 --> 00:18:20,218
I'm fine. What are those
two hyenas babbling about?
325
00:18:20,228 --> 00:18:21,540
We ain't got no food to cook.
326
00:18:21,556 --> 00:18:23,612
What about the Chinese I
brought in the other night?
327
00:18:23,633 --> 00:18:24,868
It went bad.
328
00:18:24,876 --> 00:18:26,203
♪ In the corner stand... ♪
329
00:18:30,111 --> 00:18:32,865
♪ And it's strange to her,
some people seem to have... ♪
330
00:18:33,048 --> 00:18:34,276
Fuck!
331
00:18:34,459 --> 00:18:36,605
Ooh!
332
00:18:36,631 --> 00:18:38,483
What the fuck is wrong with you two?
333
00:18:38,509 --> 00:18:39,888
Ain't shit wrong with me.
334
00:18:39,936 --> 00:18:41,612
I ain't the one having mental outbursts.
335
00:18:41,638 --> 00:18:43,822
You're all as useless
as nuns in a whorehouse.
336
00:18:43,861 --> 00:18:45,763
Except maybe you, Blanca dear,
337
00:18:45,802 --> 00:18:48,176
though next to these two
cinderblocks with sew-ins,
338
00:18:48,202 --> 00:18:50,527
even a traffic cone
would look like Einstein.
339
00:18:50,569 --> 00:18:53,179
I don't know who you're talking
to, but this is your house,
340
00:18:53,230 --> 00:18:55,625
so all the glory and responsibility
341
00:18:55,665 --> 00:18:57,201
- go to you.
- Amen.
342
00:18:57,238 --> 00:19:00,294
Hey, Ma, you know I'd do
anything for you, right?
343
00:19:01,205 --> 00:19:03,304
If you need me to, I'll go
out to the piers tonight.
344
00:19:03,340 --> 00:19:05,049
That won't be necessary, dear.
345
00:19:05,094 --> 00:19:08,170
I hate to admit it, but Candy is right.
346
00:19:08,505 --> 00:19:11,215
I am the mother. I've got work to do.
347
00:19:11,271 --> 00:19:13,716
Someone's got to provide
for this hellhole.
348
00:19:13,841 --> 00:19:16,208
- ♪ So you better treat her right... ♪
- Yeah, 'cause you nasty,
349
00:19:16,221 --> 00:19:18,339
- lazy hos ain't gonna do nothing.
- You little kiss-ass.
350
00:19:18,346 --> 00:19:20,591
- Go in the kitchen and fix something.
- Buff your hair or something.
351
00:19:39,295 --> 00:19:40,410
Hey, girl.
352
00:19:40,544 --> 00:19:41,821
How much you make on that one?
353
00:19:41,850 --> 00:19:44,288
$25, and I pickpocketed this box
354
00:19:44,293 --> 00:19:45,938
of cigarettes from him, too.
355
00:19:46,250 --> 00:19:48,748
What do you little
ones think you're doing?
356
00:19:49,253 --> 00:19:50,754
Taking a smoke break.
357
00:19:50,887 --> 00:19:52,456
And what's it to you, Mama?
358
00:19:52,589 --> 00:19:54,450
Fix your tone when you're
addressing an elder.
359
00:19:54,476 --> 00:19:57,338
Surely you should be tucked in at home.
360
00:19:57,532 --> 00:19:59,468
- Where are your parents?
- Parents?
361
00:19:59,515 --> 00:20:02,721
- We don't got no parents.
- And you don't have any home training, either.
362
00:20:02,774 --> 00:20:04,934
- All we got is each other.
- That's right.
363
00:20:05,541 --> 00:20:07,504
You all met out here on the piers?
364
00:20:07,528 --> 00:20:08,886
Lemar and me is cousins.
365
00:20:08,913 --> 00:20:10,271
We ran away to Christopher Street
366
00:20:10,319 --> 00:20:11,609
together on my 16th birthday.
367
00:20:11,641 --> 00:20:13,619
That's when we met Cubby.
368
00:20:13,975 --> 00:20:16,613
- We all look out for one another.
- We stay over there.
369
00:20:16,646 --> 00:20:18,734
We sleep in shifts so
nobody steal nothing
370
00:20:18,748 --> 00:20:21,264
- or try no funny stuff.
- That's wise.
371
00:20:21,814 --> 00:20:24,765
How long have you been
out here... working?
372
00:20:24,877 --> 00:20:26,359
I don't really work here.
373
00:20:28,095 --> 00:20:30,127
I only go with men
when we get real hungry.
374
00:20:30,204 --> 00:20:32,135
- Lemar does it, too.
- Cubby, too.
375
00:20:32,162 --> 00:20:33,646
We all do what we got to do.
376
00:20:33,672 --> 00:20:35,162
Elektra baby.
377
00:20:35,529 --> 00:20:37,334
How about we go for a joyride?
378
00:20:37,370 --> 00:20:39,091
I'll be right with you, baby.
379
00:20:39,107 --> 00:20:40,837
You can bring your little friend.
380
00:20:41,242 --> 00:20:42,747
The more the merrier.
381
00:20:46,618 --> 00:20:47,956
- Yeah.
- Go, go, go.
382
00:20:48,937 --> 00:20:50,238
No, no, no.
383
00:20:50,307 --> 00:20:51,796
Absolutely not.
384
00:20:52,326 --> 00:20:55,542
You can have me all to
yourself in just a sec.
385
00:20:56,019 --> 00:21:00,401
Listen up. I want you to gather up
your stuff and go to this address.
386
00:21:02,389 --> 00:21:04,665
Ask for Blanca. Don't be startled.
387
00:21:04,702 --> 00:21:07,372
She's got a good heart
under that unfortunate wig.
388
00:21:07,403 --> 00:21:09,905
She'll let you in. She's my daughter.
389
00:21:11,941 --> 00:21:13,384
Wait!
390
00:21:13,871 --> 00:21:15,405
Who do we say sent us?
391
00:21:16,116 --> 00:21:17,664
Your mother.
392
00:21:17,916 --> 00:21:20,990
My name is Elektra.
393
00:21:23,660 --> 00:21:26,514
Hey, Daddy. You ready for
the hottest bitch in town?
394
00:21:26,550 --> 00:21:28,339
- I trust that walk.
- Let's go.
395
00:21:28,352 --> 00:21:30,122
- Look at her fur.
- Let's get our stuff. Let's go.
396
00:21:30,154 --> 00:21:31,586
We got to run.
397
00:21:41,160 --> 00:21:42,503
Do you think they over in China,
398
00:21:42,532 --> 00:21:44,354
ordering out for burger
and pizza and fries?
399
00:21:44,559 --> 00:21:46,458
Um, pizza is Italian.
400
00:21:46,468 --> 00:21:47,868
- Mm.
- It's not American.
401
00:21:47,904 --> 00:21:49,117
- Don't do me like that.
- It's not.
402
00:21:49,173 --> 00:21:51,068
I heard Marco Polo brought pizza
403
00:21:51,095 --> 00:21:52,758
back to Italy from China.
404
00:21:52,794 --> 00:21:53,916
No, that's spaghetti, sweetheart.
405
00:21:53,927 --> 00:21:56,072
I'm just saying, we
should all go to China
406
00:21:56,088 --> 00:21:57,704
and open up a burger
and pizza and fry joint
407
00:21:57,714 --> 00:21:59,204
and make a killing selling takeout.
408
00:21:59,214 --> 00:22:01,182
- I don't know about that.
- I ain't selling no takeout.
409
00:22:01,234 --> 00:22:02,955
I hear a lot of words in between
410
00:22:02,965 --> 00:22:04,828
those generous bites you're all taking,
411
00:22:04,838 --> 00:22:06,302
but none of them seem to be,
412
00:22:06,344 --> 00:22:08,353
"Thank you" and "Mother."
413
00:22:08,425 --> 00:22:10,761
Thank you, Mother.
414
00:22:10,877 --> 00:22:12,823
- We love you. Thank you.
- Remember this always.
415
00:22:12,923 --> 00:22:17,388
In this house, Mother
Elektra always provides.
416
00:22:18,002 --> 00:22:19,003
Oh.
417
00:22:19,051 --> 00:22:21,512
- Is it a blackout?
- Get the flashlight.
418
00:22:21,517 --> 00:22:23,017
- You get those candles over there.
- Not again.
419
00:22:24,355 --> 00:22:26,668
All the lights are on
up and down the block.
420
00:22:26,710 --> 00:22:28,347
Right. Let me rent you the tea.
421
00:22:28,893 --> 00:22:31,017
I think Mother Elektra forgot to...
422
00:22:31,047 --> 00:22:33,078
provide a check to Con Ed.
423
00:22:33,136 --> 00:22:35,765
I've been saying it forever.
424
00:22:35,792 --> 00:22:37,392
Earning down at the piers is not enough
425
00:22:37,421 --> 00:22:39,379
to support a house
for real and in total.
426
00:22:39,423 --> 00:22:40,692
Who you been saying that to?
427
00:22:40,724 --> 00:22:42,213
Anybody that'll listen.
428
00:22:42,223 --> 00:22:43,864
Ah. So no one.
429
00:22:45,139 --> 00:22:47,725
I cannot tolerate this poverty.
430
00:22:47,919 --> 00:22:49,146
Candy was right.
431
00:22:49,225 --> 00:22:50,526
We need a payday.
432
00:22:50,579 --> 00:22:52,284
- Mm-hmm.
- Like robbing a bank.
433
00:22:52,320 --> 00:22:53,396
- Mm-mm.
- What?!
434
00:22:53,437 --> 00:22:55,122
We should kidnap one of them rich kids
435
00:22:55,154 --> 00:22:57,597
- from them fancy uptown schools.
- No, we will not.
436
00:22:57,629 --> 00:23:00,314
- Those are some major crimes.
- Well, we are major desperate.
437
00:23:00,319 --> 00:23:02,691
I mean, how am I supposed to put
on my makeup in the dark anyway?
438
00:23:02,746 --> 00:23:04,417
How is everybody supposed
to know the difference?
439
00:23:07,284 --> 00:23:08,561
Enough!
440
00:23:08,828 --> 00:23:11,621
We will not live the
lives of common criminals.
441
00:23:12,248 --> 00:23:13,957
- So, Ma, what we gonna do?
- Yeah.
442
00:23:14,666 --> 00:23:16,660
Children, get your coats.
443
00:23:17,116 --> 00:23:20,190
We must retrieve something
that's rightfully mine.
444
00:23:21,990 --> 00:23:23,453
Blanca, don't you grab my coat.
445
00:23:29,439 --> 00:23:31,118
Let's go.
446
00:23:32,041 --> 00:23:33,543
Whose house is this?
447
00:23:33,677 --> 00:23:35,278
Never you mind.
448
00:23:37,597 --> 00:23:39,081
I can't believe that bitch
449
00:23:39,097 --> 00:23:41,767
finally gets air
conditioning after I move out.
450
00:23:41,785 --> 00:23:43,598
- Who are you talking about?
- Probably some sugar daddy
451
00:23:43,619 --> 00:23:45,308
who got tired of her
pillow princess ass.
452
00:23:46,690 --> 00:23:48,036
Get up there and help her!
453
00:23:48,051 --> 00:23:49,263
Be useful for once!
454
00:23:49,293 --> 00:23:50,469
You want me to get up there?
455
00:23:50,495 --> 00:23:53,280
Get up there and help her now!
456
00:23:53,297 --> 00:23:55,647
- I'll do it.
- There you go. She can do it.
457
00:23:56,051 --> 00:23:58,317
- I ain't here to babysit.
- I'm 16 years old.
458
00:23:58,354 --> 00:24:00,389
I could babysit myself, okay?
459
00:24:00,470 --> 00:24:02,351
Man, this thing's not budging.
Is there another way in?
460
00:24:02,399 --> 00:24:04,077
Uh, Candy, give her the hammer.
461
00:24:04,098 --> 00:24:06,222
- Oh, now it's time for the hammer?
- Just go.
462
00:24:06,306 --> 00:24:07,874
- Go.
- Go.
463
00:24:10,560 --> 00:24:11,715
Shh!
464
00:24:11,840 --> 00:24:15,596
- I'm in.
- One, two, three.
465
00:24:17,327 --> 00:24:19,088
- Shh.
- Oh!
466
00:24:19,142 --> 00:24:21,665
- Didn't know I was joining a banjee house.
- Huh?!
467
00:24:21,796 --> 00:24:23,312
- You say something?
- No.
468
00:24:23,354 --> 00:24:25,494
Oh. Thought somebody without
a hammer said something.
469
00:24:25,495 --> 00:24:26,654
It's okay, Candy.
470
00:24:28,365 --> 00:24:30,123
Ma, come on!
471
00:24:30,506 --> 00:24:32,179
I'll stay out here and watch.
472
00:24:37,206 --> 00:24:38,443
Whose house is this?
473
00:25:18,824 --> 00:25:20,183
It's my life's work.
474
00:25:20,597 --> 00:25:23,126
Worked my fingers to
the bone for it all.
475
00:25:23,388 --> 00:25:25,685
Well, except for this fur,
which I mopped from a john.
476
00:25:27,191 --> 00:25:29,521
It's worth a small fortune.
477
00:25:32,061 --> 00:25:33,869
It's all I have.
478
00:25:42,662 --> 00:25:43,936
Duane?
479
00:25:44,713 --> 00:25:48,005
Go back to bed. I'm just
collecting the last of my things.
480
00:25:48,176 --> 00:25:50,654
You look nothing like the
boy this trunk belongs to.
481
00:25:50,661 --> 00:25:52,235
I'm calling the police.
482
00:25:53,593 --> 00:25:56,111
Do it! I'll wait right here for them.
483
00:25:56,137 --> 00:25:57,639
They'll come with their sirens blasting,
484
00:25:57,652 --> 00:25:59,252
waking up everyone on the block.
485
00:25:59,255 --> 00:26:01,791
Then me and my girlfriends
will make a big Hollywood scene
486
00:26:01,823 --> 00:26:03,253
out front for everyone.
487
00:26:03,286 --> 00:26:06,863
Let all the neighborhood
ladies know exactly who I am.
488
00:26:07,089 --> 00:26:09,607
I'll make sure to call you "Mommy."
489
00:26:11,501 --> 00:26:14,459
Just so there's no confusion.
490
00:26:17,062 --> 00:26:19,711
Fine. Take it.
491
00:26:20,675 --> 00:26:23,947
Then there'll never be a reason
for you to ever come back here.
492
00:26:25,409 --> 00:26:26,747
- Come on.
- Wait.
493
00:26:26,773 --> 00:26:28,537
Here go Mother Teresa.
494
00:26:29,265 --> 00:26:31,743
- My name's Blanca.
- You like him?
495
00:26:31,988 --> 00:26:34,023
- Ain't no one like her.
- You know what I mean.
496
00:26:34,157 --> 00:26:35,632
Yeah.
497
00:26:36,412 --> 00:26:38,478
It's easy for girls like
us to find each other
498
00:26:38,495 --> 00:26:40,413
because no one else
cares to look for us.
499
00:26:40,596 --> 00:26:44,868
You think I don't grieve
the loss of my only child?
500
00:26:45,265 --> 00:26:47,750
That I don't go to bed every night
501
00:26:47,783 --> 00:26:49,927
to wake up to find you in your old bed?
502
00:26:49,986 --> 00:26:52,728
Not me in that bed.
503
00:26:52,964 --> 00:26:55,311
- Duane.
- Of... course.
504
00:26:57,981 --> 00:27:02,171
I prayed every day
when I was carrying you
505
00:27:03,443 --> 00:27:05,148
that you were a boy.
506
00:27:05,240 --> 00:27:07,524
That's what I wanted.
507
00:27:07,657 --> 00:27:09,929
A son to raise up,
508
00:27:10,079 --> 00:27:12,853
to look after me when
he got big and strong.
509
00:27:12,896 --> 00:27:14,938
A man who would never leave...
510
00:27:15,043 --> 00:27:16,879
like the others.
511
00:27:17,312 --> 00:27:21,236
You... took away what
was rightfully mine!
512
00:27:21,237 --> 00:27:24,388
I am more ferocious
513
00:27:24,453 --> 00:27:26,185
than any man,
514
00:27:26,224 --> 00:27:30,459
especially when it comes
to protecting what's mine.
515
00:27:32,276 --> 00:27:36,374
No one would have touched you.
516
00:27:41,619 --> 00:27:44,000
New people moving in
to the neighborhood.
517
00:27:44,203 --> 00:27:45,562
I don't know them.
518
00:27:45,823 --> 00:27:48,892
They watch me when I
come home every night.
519
00:27:50,233 --> 00:27:52,035
They know I'm all alone.
520
00:27:57,874 --> 00:28:00,813
What do you want from me, Mother?
521
00:28:01,961 --> 00:28:04,413
Maybe we could find some...
522
00:28:04,734 --> 00:28:06,734
common ground, hmm?
523
00:28:08,401 --> 00:28:10,781
It wasn't all bad when we were together.
524
00:28:10,787 --> 00:28:13,220
We had some good times here.
525
00:28:13,286 --> 00:28:17,279
We could work something
out, the two of us.
526
00:28:19,974 --> 00:28:21,627
If, um...
527
00:28:25,718 --> 00:28:28,689
If you could just tone it down a little.
528
00:28:30,381 --> 00:28:32,721
- You...
- No! I don't think so.
529
00:28:32,885 --> 00:28:35,817
My whole life is
dedicated to toning it up,
530
00:28:35,843 --> 00:28:38,086
about settling for more.
531
00:28:38,158 --> 00:28:40,386
More love, more finery,
532
00:28:40,406 --> 00:28:42,760
more jewels, more power, more money.
533
00:28:42,878 --> 00:28:45,337
More, more, more!
534
00:28:46,790 --> 00:28:48,399
I'm sorry
535
00:28:48,457 --> 00:28:51,355
that you are only able
to look upon me with fear
536
00:28:51,388 --> 00:28:53,113
and disappointment.
537
00:28:53,198 --> 00:28:55,041
I'm sorry
538
00:28:55,264 --> 00:28:57,723
that you won't allow yourself
539
00:28:57,933 --> 00:29:00,136
to see me.
540
00:29:00,471 --> 00:29:03,054
The pain of your disapproval
541
00:29:03,100 --> 00:29:05,975
will no longer distract me
542
00:29:05,998 --> 00:29:09,395
from going after everything
543
00:29:09,480 --> 00:29:12,949
I deserve in this world.
544
00:29:17,566 --> 00:29:19,222
Goodbye, Tasha.
545
00:29:20,045 --> 00:29:21,658
Come on.
546
00:29:43,699 --> 00:29:45,627
Ricky, we got a problem.
547
00:29:46,276 --> 00:29:47,538
Why am I reading this?
548
00:29:47,559 --> 00:29:49,352
You know I can't read.
549
00:29:50,498 --> 00:29:52,726
Shit, I forgot.
550
00:29:52,736 --> 00:29:54,520
It's Christopher. He's coming over.
551
00:29:54,808 --> 00:29:56,330
Hide that shit.
552
00:29:58,900 --> 00:30:01,712
- Baby.
- I love how you have your own keys.
553
00:30:01,780 --> 00:30:02,932
- Me, too.
- Hey.
554
00:30:03,800 --> 00:30:05,326
- You okay?
- Yeah, I've been better.
555
00:30:05,334 --> 00:30:06,979
Elektra got arrested
at work this morning,
556
00:30:07,003 --> 00:30:08,705
so I'm just waiting on
the judge to set bail.
557
00:30:08,768 --> 00:30:10,064
Man. Okay, I'll come with you.
558
00:30:10,069 --> 00:30:11,444
Oh, no, no, no. I don't
want you to do that.
559
00:30:11,491 --> 00:30:13,705
I'm not about to let you
walk in a precinct all alone.
560
00:30:13,747 --> 00:30:15,712
What's that smell?
561
00:30:15,761 --> 00:30:18,085
It's probably Papi. He came in
straight in from the gym today.
562
00:30:18,227 --> 00:30:19,382
Nah.
563
00:30:20,293 --> 00:30:21,453
It's coming from in here.
564
00:30:21,495 --> 00:30:23,510
Oh. Yeah, you know
what, it must be a-a rat.
565
00:30:23,541 --> 00:30:25,435
I-I'll call the exterminator tomorrow.
566
00:30:25,477 --> 00:30:27,061
A rat? Baby, it smell like
567
00:30:27,093 --> 00:30:29,071
a whole pack of rats
died up in this house.
568
00:30:29,092 --> 00:30:30,713
Elektra wanted me to hold on to a couple
569
00:30:30,734 --> 00:30:32,743
- of her things, so...
- Whoa.
570
00:30:32,762 --> 00:30:34,274
Definitely coming from in here.
571
00:30:34,285 --> 00:30:37,018
It must be from musty,
old ballroom looks.
572
00:30:37,066 --> 00:30:38,335
No, no, no, no, no!
Elektra wouldn't want
573
00:30:38,367 --> 00:30:39,914
you to go through her stuff like that.
574
00:30:41,189 --> 00:30:42,238
You know what?
575
00:30:42,274 --> 00:30:44,341
Sometimes I feel like I've
known you my entire life,
576
00:30:44,347 --> 00:30:46,051
and other times I feel like we just met.
577
00:30:46,075 --> 00:30:48,644
- Excuse me?
- You're always keeping me at arm's length.
578
00:30:49,072 --> 00:30:51,003
Look, I know we come
from different worlds,
579
00:30:51,065 --> 00:30:53,658
but I can't be with
someone who won't let me in.
580
00:30:53,694 --> 00:30:56,212
Well, there are certain things
we're forced to do to survive.
581
00:30:56,228 --> 00:30:58,457
- You wouldn't understand.
- You got to give me a chance.
582
00:31:00,293 --> 00:31:01,705
Well, you're gonna judge me.
583
00:31:01,815 --> 00:31:03,730
When you told me you
were positive, did I run?
584
00:31:03,756 --> 00:31:05,875
- No.
- Was I any less interested?
585
00:31:08,378 --> 00:31:10,233
Baby, talk to me. What's up?
586
00:31:15,020 --> 00:31:17,790
Okay, look, a few years ago,
587
00:31:18,577 --> 00:31:20,466
Elektra had a client overdose on her,
588
00:31:20,502 --> 00:31:22,642
so she hid him in this trunk
so she wouldn't go to prison
589
00:31:22,645 --> 00:31:24,137
for a crime she didn't commit.
590
00:31:24,179 --> 00:31:25,952
I still have it here because,
591
00:31:26,246 --> 00:31:28,329
well, she's afraid the cops
are gonna search her condo
592
00:31:28,350 --> 00:31:29,678
on these new charges.
593
00:31:30,648 --> 00:31:32,448
I don't understand. Why
didn't she just call the cops?
594
00:31:32,464 --> 00:31:34,463
Do you have any idea how bad it gets
595
00:31:34,490 --> 00:31:35,790
for women like us on these streets?
596
00:31:35,800 --> 00:31:37,725
They don't give a fuck about our lives.
597
00:31:37,914 --> 00:31:40,065
Hell, not even the
people paid to protect us.
598
00:31:40,889 --> 00:31:44,073
The system blames us when
it's the system that fails us.
599
00:31:44,105 --> 00:31:46,235
That's why Elektra didn't call the cops.
600
00:31:46,269 --> 00:31:48,386
Ain't nobody got our backs but us.
601
00:31:48,772 --> 00:31:50,013
Look...
602
00:31:51,802 --> 00:31:54,063
I've been to jail before, Christopher.
603
00:31:54,100 --> 00:31:56,114
I've sat in a cell with men waiting
604
00:31:56,166 --> 00:31:58,926
to get their nasty, filthy hands on me,
605
00:31:58,982 --> 00:32:00,636
just like how Elektra is right now.
606
00:32:00,678 --> 00:32:02,173
And you know why they didn't touch me?
607
00:32:02,887 --> 00:32:07,222
Because Elektra showed up in
the nick of time to bail me out.
608
00:32:07,867 --> 00:32:09,447
No questions asked.
609
00:32:09,830 --> 00:32:11,482
That's what family does.
610
00:32:13,449 --> 00:32:14,603
Baby.
611
00:32:14,981 --> 00:32:16,866
- No.
- Baby, I'm sorry.
612
00:32:18,247 --> 00:32:20,519
I didn't realize how
hard it was for y'all.
613
00:32:21,652 --> 00:32:23,782
My parents raised me to
be cautious of the police,
614
00:32:23,807 --> 00:32:26,111
so I understand you
not trusting authority.
615
00:32:26,468 --> 00:32:27,743
Hell, I respect that.
616
00:32:28,142 --> 00:32:29,712
Got to save yourself.
617
00:32:30,980 --> 00:32:33,000
But you ain't got to
do that alone no more.
618
00:32:33,556 --> 00:32:35,272
I want to be here for you.
619
00:32:35,518 --> 00:32:36,945
For all of you.
620
00:32:44,828 --> 00:32:46,125
Hello?
621
00:32:46,830 --> 00:32:48,413
All right. She'll be right there.
622
00:32:48,423 --> 00:32:51,261
Talk five. Ma!
623
00:32:53,417 --> 00:32:54,692
Judge has set bail.
624
00:32:54,754 --> 00:32:56,244
Oh.
625
00:32:57,587 --> 00:32:59,670
- I got to go to the precinct.
- Fuck no.
626
00:32:59,764 --> 00:33:01,353
We got to go to the precinct.
627
00:33:03,017 --> 00:33:05,021
Then we got to get rid of that trunk.
628
00:33:10,719 --> 00:33:13,331
Jackson! You're good to go.
629
00:33:17,916 --> 00:33:19,228
You good?
630
00:33:19,679 --> 00:33:21,230
What are they doing here?
631
00:33:21,364 --> 00:33:22,701
Well, the boys helped
me move your trunk.
632
00:33:22,717 --> 00:33:23,986
And Doogie Howser?
633
00:33:24,033 --> 00:33:25,213
- Christopher?
- Uh-huh.
634
00:33:25,240 --> 00:33:26,698
Oh, he helped with bail.
635
00:33:27,703 --> 00:33:29,279
I-I told him. Everything.
636
00:33:29,326 --> 00:33:31,394
- Why would you do that?
- It's gonna take a team
637
00:33:31,407 --> 00:33:33,822
to clear the skeleton out
of your closet, Mother.
638
00:33:48,987 --> 00:33:50,508
_
639
00:33:51,699 --> 00:33:53,640
Lulu, survey the closet for jewels.
640
00:33:53,676 --> 00:33:55,124
Anything with a label, bitch.
641
00:33:55,182 --> 00:33:56,756
Go to the kitchen,
get some garbage bags.
642
00:33:56,782 --> 00:33:58,382
Blanca, Lemar, y'all
get the room on the left.
643
00:33:58,401 --> 00:33:59,437
Angel and I get the one on the right.
644
00:33:59,484 --> 00:34:02,003
This is not a break-in.
645
00:34:02,050 --> 00:34:03,261
It's not?
646
00:34:03,382 --> 00:34:05,275
I have keys, you dimwit.
647
00:34:05,296 --> 00:34:07,738
- Then what we doing here?
- Whose house is this?
648
00:34:07,862 --> 00:34:09,941
- Ours.
- Bitch.
649
00:34:09,967 --> 00:34:11,145
Are you for real?
650
00:34:11,198 --> 00:34:12,688
- What?
- Would I ever lie to you?
651
00:34:12,735 --> 00:34:15,028
This is our new home.
652
00:34:15,085 --> 00:34:17,064
You all deserve only the best.
653
00:34:17,148 --> 00:34:19,808
Well, the best ain't free. So
how you paying for all this?
654
00:34:19,822 --> 00:34:21,387
That is a mother's concern.
655
00:34:21,424 --> 00:34:24,360
Your concern is to snag all
the trophies at the balls.
656
00:34:24,493 --> 00:34:26,706
I want us to be legendary.
657
00:34:26,772 --> 00:34:28,077
Well, we can do that, bitch.
658
00:34:28,103 --> 00:34:31,334
In that case, welcome home, children.
659
00:34:34,324 --> 00:34:37,277
♪ I want to squeeze you, please you ♪
660
00:34:37,306 --> 00:34:39,339
♪ I just can't get enough ♪
661
00:34:39,355 --> 00:34:43,830
♪ And if you move real
slow, I'll let it go ♪
662
00:34:44,528 --> 00:34:46,642
♪ I'm so excited ♪
663
00:34:47,172 --> 00:34:49,118
♪ And I just can't hide it... ♪
664
00:35:03,119 --> 00:35:06,902
- Uh, you coming out the closet again?
- No, I was...
665
00:35:06,944 --> 00:35:08,854
I was just exploring.
666
00:35:10,302 --> 00:35:12,175
Don't this seem all too good to be true?
667
00:35:12,308 --> 00:35:15,101
Your high-strung ass needs to relax.
668
00:35:15,144 --> 00:35:17,299
We on the come up. Celebrate!
669
00:35:17,347 --> 00:35:20,305
Oh, celebrate! We home, y'all!
670
00:35:20,357 --> 00:35:22,093
We home!
671
00:35:22,156 --> 00:35:23,519
Celebrate!
672
00:35:31,436 --> 00:35:33,183
So, we just gonna dump
a body in the river
673
00:35:33,196 --> 00:35:34,530
and hope nobody sees us, huh?
674
00:35:34,546 --> 00:35:35,910
No body, no crime, right?
675
00:35:35,926 --> 00:35:38,034
We're not dumping him in the river.
676
00:35:38,102 --> 00:35:39,817
We're giving him a burial at sea.
677
00:35:39,835 --> 00:35:41,968
This is how we get caught.
678
00:35:42,021 --> 00:35:43,883
We've taken the necessary precautions.
679
00:35:43,946 --> 00:35:45,208
No one's getting caught.
680
00:35:45,241 --> 00:35:46,757
What if we are, Billy Dee Williams?
681
00:35:46,783 --> 00:35:48,367
I could go to prison
for the rest of my life,
682
00:35:48,411 --> 00:35:50,708
and all of you will be accomplices.
683
00:35:50,797 --> 00:35:53,320
All right, Mama. It's a risk we
willing to take for family, right?
684
00:35:53,331 --> 00:35:54,883
We don't have to go through with it.
685
00:35:55,018 --> 00:35:56,519
Are you sure you want to do this?
686
00:36:05,108 --> 00:36:06,295
Yeah.
687
00:36:06,944 --> 00:36:08,397
I'm sure.
688
00:36:34,788 --> 00:36:35,788
Slow down.
689
00:36:35,891 --> 00:36:37,253
- Mm!
- Oh!
690
00:36:43,459 --> 00:36:44,933
Papi, help him get that.
691
00:36:48,925 --> 00:36:51,024
You okay? Hey, hey.
692
00:36:58,111 --> 00:37:00,749
Come on. Come on, we
almost at the water.
693
00:37:02,277 --> 00:37:04,590
Damn, man, this shit stink.
694
00:37:04,842 --> 00:37:07,754
It's the runoff from the
sewage treatment plant.
695
00:37:07,827 --> 00:37:10,062
The microbes and the
bacteria in the water
696
00:37:10,093 --> 00:37:13,042
will eat away at all the contents.
697
00:37:18,062 --> 00:37:20,738
Anyone else feel weird burying
this guy in a lake of shit?
698
00:37:20,803 --> 00:37:22,427
Let's just get it over with.
699
00:37:25,141 --> 00:37:26,975
Look, you didn't make
him take those drugs.
700
00:37:27,374 --> 00:37:28,844
You just happened to be there.
701
00:37:30,941 --> 00:37:32,381
This isn't your fault.
702
00:37:32,640 --> 00:37:34,049
He has a grave, you know.
703
00:37:34,403 --> 00:37:35,889
In Westchester.
704
00:37:36,505 --> 00:37:38,772
His family buried some
of his effects there
705
00:37:38,814 --> 00:37:40,657
so they'd have someplace to visit.
706
00:37:41,622 --> 00:37:42,622
How you know that?
707
00:37:42,801 --> 00:37:44,178
It was in the papers.
708
00:37:44,459 --> 00:37:47,552
I scoured them every day
for anything about him.
709
00:37:47,682 --> 00:37:48,864
Oh.
710
00:37:49,579 --> 00:37:52,835
You're doing him a service by
giving his body a place to rest.
711
00:37:53,115 --> 00:37:56,610
I guess we'll all be laid
to rest in peace one day.
712
00:37:58,981 --> 00:38:01,977
With this act, you give me peace.
713
00:38:03,273 --> 00:38:04,584
Thank you.
714
00:38:04,980 --> 00:38:07,605
I won't forget this gift.
715
00:38:08,681 --> 00:38:12,134
One I'm sure he'd say I don't deserve.
716
00:38:15,250 --> 00:38:16,859
Toss him in.
717
00:38:20,856 --> 00:38:23,925
One, two, three.
718
00:38:35,446 --> 00:38:37,898
- Mmm.
- My bad. You want the last one?
719
00:38:37,944 --> 00:38:39,153
No, I appreciate it. You can have it.
720
00:38:39,169 --> 00:38:40,219
I mean, if you want it...
721
00:38:40,318 --> 00:38:41,635
No, you-you can take it. That's you.
722
00:38:41,652 --> 00:38:43,890
- Yeah? 'Cause we could split it.
- We can. You like...
723
00:38:44,815 --> 00:38:46,290
Problem solved.
724
00:38:46,376 --> 00:38:48,245
Did want a little piece of bread.
725
00:38:48,304 --> 00:38:49,708
So what?
726
00:38:49,786 --> 00:38:53,529
What are you two conspiring?
No secrets, remember?
727
00:38:55,340 --> 00:38:57,566
I-I just got a message
from a college friend.
728
00:38:57,609 --> 00:38:59,902
He works with the
assistant district attorney.
729
00:38:59,937 --> 00:39:01,604
I'm supposed to be impressed?
730
00:39:01,737 --> 00:39:03,105
I called in a favor.
731
00:39:03,239 --> 00:39:05,516
The charges against
you have been dropped.
732
00:39:07,877 --> 00:39:10,823
I had no idea she would
drag you into this mess.
733
00:39:11,080 --> 00:39:12,879
This is truly too much.
734
00:39:14,605 --> 00:39:17,223
Elektra. Wait!
735
00:39:17,894 --> 00:39:19,216
Ain't it good that you got her off?
736
00:39:19,255 --> 00:39:20,255
That's what I thought.
737
00:39:20,420 --> 00:39:21,482
Okay.
738
00:39:22,137 --> 00:39:23,971
Y'all know how Elektra is.
739
00:39:24,710 --> 00:39:26,495
He shouldn't have done that.
740
00:39:26,816 --> 00:39:29,229
I called you, not your boyfriend.
741
00:39:29,531 --> 00:39:32,334
I refuse to be beholden to any man.
742
00:39:32,351 --> 00:39:35,134
Okay, first of all,
Christopher's not just some man.
743
00:39:35,155 --> 00:39:36,951
He's my man, and I can assure you
744
00:39:36,959 --> 00:39:38,096
that I did the heavy lifting.
745
00:39:38,155 --> 00:39:39,846
How will I ever repay him?
746
00:39:40,157 --> 00:39:41,444
Or you?
747
00:39:41,779 --> 00:39:42,945
You owe me nothing.
748
00:39:42,980 --> 00:39:44,730
It's actually the other way around.
749
00:39:45,091 --> 00:39:47,181
I know what you did for
us all them years ago.
750
00:39:47,265 --> 00:39:50,467
And without you, none
of us would be here.
751
00:39:50,639 --> 00:39:53,022
From the clothes we wore that night,
752
00:39:53,560 --> 00:39:56,308
to the apartment you got
us so that we had a place
753
00:39:56,333 --> 00:39:57,386
in this world.
754
00:39:58,041 --> 00:40:00,296
All of it was because
of what you sacrificed.
755
00:40:01,365 --> 00:40:03,820
I know you sold all your things
in your trunk for us, too.
756
00:40:20,159 --> 00:40:23,103
Ma, your sacrifice showed me
757
00:40:23,104 --> 00:40:24,987
that all of this stuff...
758
00:40:25,051 --> 00:40:27,490
the finery, the trophies, the glory...
759
00:40:28,533 --> 00:40:31,159
all of it don't matter if you don't
have a family to share it with.
760
00:40:31,425 --> 00:40:33,576
It's the people that matter most.
761
00:40:33,629 --> 00:40:36,870
And even though you are
a royal pain in my ass...
762
00:40:38,875 --> 00:40:40,128
... you're my people.
763
00:40:41,004 --> 00:40:43,034
Oh, baby girl,
764
00:40:43,727 --> 00:40:46,806
I've done a lot of wrong in my life.
765
00:40:47,676 --> 00:40:49,356
But with you, daughter,
766
00:40:49,513 --> 00:40:52,397
I know I got at least one thing right.
767
00:40:52,450 --> 00:40:55,633
Good. Now dry these tears
and let's celebrate the fact
768
00:40:55,651 --> 00:40:57,879
that you ain't got nothing
to hide no more and the fact
769
00:40:57,905 --> 00:41:00,135
that your daughter just got
accepted into nursing school.
770
00:41:00,256 --> 00:41:01,667
- What?!
- Yep.
771
00:41:01,990 --> 00:41:04,027
Why didn't you tell me sooner?!
772
00:41:04,059 --> 00:41:06,000
- Ma, you was locked up.
- Oh.
773
00:41:06,577 --> 00:41:08,644
I'm so proud of you.
774
00:41:12,368 --> 00:41:14,896
Do you know why I named us "Abundance"?
775
00:41:15,216 --> 00:41:16,539
Why?
776
00:41:16,590 --> 00:41:19,608
Because with all of you at my side,
777
00:41:19,847 --> 00:41:22,339
I finally had everything.
778
00:41:22,628 --> 00:41:26,919
A purpose, a mission, a family.
779
00:41:27,554 --> 00:41:28,917
Love.
780
00:41:30,753 --> 00:41:33,052
Do you remember when the
new children walked a ball
781
00:41:33,055 --> 00:41:35,078
as a house for the first time?
782
00:41:35,162 --> 00:41:36,389
_
783
00:41:39,673 --> 00:41:41,494
I honestly don't know what to say.
784
00:41:41,578 --> 00:41:43,843
I know this is a late-night category,
785
00:41:43,885 --> 00:41:47,147
I know it is 3:00 a.m. in the morning,
786
00:41:47,174 --> 00:41:49,340
and we are all craving rest,
787
00:41:49,461 --> 00:41:52,488
but this is a good category.
788
00:41:52,524 --> 00:41:54,355
A category for the creatives.
789
00:41:54,377 --> 00:41:55,855
And House of Capricorn,
790
00:41:55,892 --> 00:41:57,555
I swear fore God,
791
00:41:57,697 --> 00:42:00,860
you have disappointed me.
792
00:42:02,123 --> 00:42:04,243
The category is Once Upon a Time,
793
00:42:04,286 --> 00:42:06,881
not Prom Night Massacre!
794
00:42:06,955 --> 00:42:09,091
And what is this?!
795
00:42:09,224 --> 00:42:12,154
What is this with craft
store cellophane wigs?
796
00:42:12,180 --> 00:42:16,314
Are you trying to fly away
from your shame, Miss Capri?
797
00:42:16,335 --> 00:42:18,513
I'm Tinker Bell, bitch!
798
00:42:18,974 --> 00:42:20,469
Judges, your scores.
799
00:42:21,219 --> 00:42:22,219
Six,
800
00:42:22,237 --> 00:42:25,511
six, five, four,
801
00:42:25,773 --> 00:42:28,061
and for Tinker Bell Hell...
802
00:42:28,297 --> 00:42:29,650
six.
803
00:42:29,807 --> 00:42:31,565
Disastrous.
804
00:42:31,591 --> 00:42:32,991
That's it? I'm done?
805
00:42:33,080 --> 00:42:35,797
It's time to wrap this shit
up in more ways than one.
806
00:42:35,818 --> 00:42:37,198
What?
807
00:42:37,420 --> 00:42:38,772
Okay.
808
00:42:39,087 --> 00:42:41,524
All right, well, I take that back.
809
00:42:41,657 --> 00:42:46,715
There is some news,
children. The legend, Elektra,
810
00:42:46,762 --> 00:42:50,418
apparently, is pregnant tonight
811
00:42:50,502 --> 00:42:53,742
with some new children!
812
00:42:54,011 --> 00:42:58,634
Walking in the Once
Upon a Time category,
813
00:42:58,666 --> 00:43:01,092
The House of Abundance!
814
00:43:03,073 --> 00:43:04,424
Oh, shit.
815
00:43:04,503 --> 00:43:07,073
Is that ballroom regular Lulu
816
00:43:07,191 --> 00:43:09,992
serving us Rapunzel realness?
817
00:43:10,116 --> 00:43:12,274
Uh, uh! Oh, oh!
818
00:43:12,320 --> 00:43:14,260
Oh, yes, honey, it is!
819
00:43:14,322 --> 00:43:16,214
It is!
820
00:43:16,299 --> 00:43:18,299
And, as a bonus,
821
00:43:18,326 --> 00:43:21,920
her t tresses are being held aloft
822
00:43:21,964 --> 00:43:23,927
by Prince Charming
823
00:43:23,960 --> 00:43:26,917
and the Cunty Hunty Huntsman,
824
00:43:27,080 --> 00:43:30,437
as one does when preparing for a ball.
825
00:43:31,807 --> 00:43:33,576
And who do we have here,
826
00:43:33,611 --> 00:43:36,260
serving us Brigitte Nielsen realness?
827
00:43:36,352 --> 00:43:38,346
Is it Red Sonja?
828
00:43:38,405 --> 00:43:40,549
No, motherfuckers!
829
00:43:40,569 --> 00:43:42,739
It's Little Red Riding Hood!
830
00:43:45,224 --> 00:43:46,843
Yes, I do believe it is.
831
00:43:46,855 --> 00:43:48,738
She has a sword, darlings.
832
00:43:49,066 --> 00:43:50,437
Oh, wait a minute.
833
00:43:50,456 --> 00:43:54,476
Is this a stunt on a virgin walk?
834
00:43:56,532 --> 00:43:57,801
Oh, shit.
835
00:44:00,134 --> 00:44:01,459
Gory,
836
00:44:01,504 --> 00:44:03,400
but I like it.
837
00:44:03,445 --> 00:44:04,740
What's next?
838
00:44:04,770 --> 00:44:06,567
What is next?
839
00:44:06,639 --> 00:44:09,753
No. No. I don't believe this.
840
00:44:10,271 --> 00:44:13,675
Oh, it's Sleeping Beauty
841
00:44:13,716 --> 00:44:18,435
with a goddamned mattress
attached to her back!
842
00:44:18,639 --> 00:44:21,328
This is how a bitch gets
her beauty sleep, honey.
843
00:44:21,387 --> 00:44:23,551
You just drop down and get your 40 winks
844
00:44:23,603 --> 00:44:26,843
and then rise and shine
845
00:44:26,862 --> 00:44:29,675
on the next day and just
move on to the next prince.
846
00:44:29,715 --> 00:44:30,973
That's right, bitch!
847
00:44:30,974 --> 00:44:33,544
Still talking back. Who's next?
848
00:44:34,148 --> 00:44:36,017
Ooh!
849
00:44:36,038 --> 00:44:37,637
She's coy.
850
00:44:37,709 --> 00:44:39,814
The fairest of them all.
851
00:44:39,875 --> 00:44:42,745
Miss Snow White.
852
00:44:42,889 --> 00:44:45,768
And she is not eating the poison apples.
853
00:44:45,807 --> 00:44:48,679
She's making you eat them.
854
00:44:48,717 --> 00:44:50,377
Another stunt.
855
00:44:50,403 --> 00:44:51,970
Well done.
856
00:44:52,254 --> 00:44:54,357
Work, bitch! Work!
857
00:44:54,389 --> 00:44:55,754
I'm loving it!
858
00:44:56,265 --> 00:44:58,678
I believe it's the final reveal!
859
00:45:01,491 --> 00:45:03,599
The new mother herself.
860
00:45:03,649 --> 00:45:07,557
Oh! She has arrived!
861
00:45:08,167 --> 00:45:12,140
The Evil Queen is revealed!
862
00:45:12,274 --> 00:45:13,616
Yes!
863
00:45:13,642 --> 00:45:15,727
There she is,
864
00:45:15,792 --> 00:45:19,090
as only she could play it.
865
00:45:19,582 --> 00:45:21,352
Malevolent.
866
00:45:21,995 --> 00:45:24,034
Wicked beauty.
867
00:45:24,286 --> 00:45:26,218
I pity the princess
868
00:45:26,493 --> 00:45:28,957
who crosses this bitch.
869
00:45:29,091 --> 00:45:31,352
Look how beautiful.
870
00:45:31,542 --> 00:45:34,624
Work! That's how you
do it, motherfuckers.
871
00:45:34,683 --> 00:45:37,842
And now the moment. Judges, your scores.
872
00:45:38,032 --> 00:45:39,802
Ten. Ten.
873
00:45:39,835 --> 00:45:41,743
Ten. Ten.
874
00:45:41,953 --> 00:45:43,842
♪ Ten! ♪
875
00:45:43,861 --> 00:45:45,710
Across the board, bitch.
876
00:45:46,097 --> 00:45:47,867
Yes! Ha-ha.
877
00:45:47,887 --> 00:45:49,309
Come on and get this trophy, girl.
878
00:45:49,322 --> 00:45:51,053
Speak life, honey!
879
00:45:51,139 --> 00:45:53,329
Speak life into the building, bitch!
880
00:45:53,362 --> 00:45:54,983
We are...
881
00:45:55,117 --> 00:45:57,762
The House of Abundance!
882
00:45:57,786 --> 00:45:59,434
Oh!
883
00:45:59,500 --> 00:46:01,323
Yes, you are, bitch!
884
00:46:01,362 --> 00:46:04,492
You go all the way to
the end of the story.
885
00:46:04,510 --> 00:46:09,599
All the way to the end
of the fairy tale, girl.
886
00:46:09,862 --> 00:46:12,234
I have great news.
887
00:46:12,248 --> 00:46:16,098
My precious daughter
is going to be a nurse!
888
00:46:16,121 --> 00:46:17,162
- Wait, what?
- Yeah.
889
00:46:17,172 --> 00:46:18,665
- Babe, you got in?
- This morning.
890
00:46:18,686 --> 00:46:21,004
No, come on, we got to
celebrate. You got champagne?
891
00:46:21,043 --> 00:46:22,195
Well, you know, I do have a bottle
892
00:46:22,227 --> 00:46:23,932
of Boone's Farm Tickle
Pink in the 'frigerator.
893
00:46:23,974 --> 00:46:26,608
Oh, damn skippy!
894
00:46:26,833 --> 00:46:28,034
When did you find out?
895
00:46:28,060 --> 00:46:29,456
- I found out this morning.
- Congratulations.
896
00:46:29,484 --> 00:46:31,339
- Thank you, baby. Thank you.
- I'm so happy.
897
00:46:31,386 --> 00:46:33,038
- You're doing your thing.
- I'm just trying to.
898
00:46:33,316 --> 00:46:34,874
Got some right here.
899
00:46:34,911 --> 00:46:36,259
I'm trying my best still.
900
00:46:37,993 --> 00:46:39,538
For my future stepdaddy.
901
00:46:39,957 --> 00:46:42,276
You talking that noise.
That's-that's all.
902
00:46:42,330 --> 00:46:43,587
He talking that noise. It's all right.
903
00:46:43,619 --> 00:46:45,361
- Let him talk that noise.
- You should probably...
904
00:46:47,569 --> 00:46:48,687
To family.
905
00:46:48,739 --> 00:46:49,914
- To family.
- To family.
906
00:46:49,956 --> 00:46:51,666
To family.
907
00:47:04,829 --> 00:47:09,829
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
65081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.