Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:11,000
A world... Yes!
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,840
A world for you who seek freedom
3
00:00:13,840 --> 00:00:17,010
stretches out right before your eyes.
4
00:00:17,010 --> 00:00:21,010
If your endless dreams are your guide,
5
00:00:21,010 --> 00:00:25,680
surpass them, under the flag of your beliefs!
6
00:00:30,190 --> 00:00:35,690
Making a splash,
I've just started on my search
7
00:00:35,690 --> 00:00:40,200
Heading towards a world without end
8
00:00:40,200 --> 00:00:45,370
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
9
00:00:45,370 --> 00:00:53,710
In search of light yet unseen
10
00:00:53,710 --> 00:01:03,820
When the summer sun
sways the sails of my heart
11
00:01:03,820 --> 00:01:13,330
It's the cue to open the door to a new world
12
00:01:13,330 --> 00:01:18,340
Sailing through the rocky waves of despair
13
00:01:18,340 --> 00:01:26,010
We head beyond the horizon
14
00:01:26,010 --> 00:01:31,680
Making a splash,
I've just started on my search
15
00:01:31,680 --> 00:01:36,190
Heading towards a world without end
16
00:01:36,190 --> 00:01:41,360
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
17
00:01:41,360 --> 00:01:48,570
In search of light yet unseen
18
00:01:51,800 --> 00:01:53,710
Who are they?
19
00:01:55,770 --> 00:01:57,810
Kicking Claw Force!
20
00:01:59,840 --> 00:02:01,450
Those bruises...!
21
00:02:02,810 --> 00:02:06,350
They drank the water that
shortens their lives... the fatal fuel...
22
00:02:06,350 --> 00:02:09,550
They only have a few minutes left to live...
23
00:02:16,760 --> 00:02:21,500
If you're gonna die anyway, I don't
even have to kill you myself, right?
24
00:02:27,470 --> 00:02:29,540
You wicked fiend...!
25
00:02:33,710 --> 00:02:37,080
This is the very definition of stupidity.
26
00:02:39,990 --> 00:02:42,890
Howling Fangs!
27
00:02:42,890 --> 00:02:48,960
So you're the type...
who'd die for your country, too?
28
00:02:52,360 --> 00:02:55,200
H-Hold it!
29
00:02:55,200 --> 00:02:56,870
Koza-san!
30
00:02:58,100 --> 00:03:00,270
The battle is over!
31
00:03:00,270 --> 00:03:04,310
Everyone! Subdue your anger
and drop your weapon!
32
00:03:04,310 --> 00:03:08,350
The Royal Army no longer
has the will to fight!
33
00:03:11,120 --> 00:03:13,520
Is that true...? Koza-san...?!
34
00:03:13,520 --> 00:03:16,720
Yeah... the battle is now...
35
00:03:23,260 --> 00:03:27,500
Koza!
36
00:03:35,010 --> 00:03:39,340
"Where Vivi's Voice Gets Heard!
The Hero Descends!"
37
00:03:49,190 --> 00:03:52,090
Koza!
38
00:03:52,090 --> 00:03:58,000
We're gonna make an awesome city
and make this kingdom even lusher!
39
00:03:58,000 --> 00:03:59,700
For sure!
40
00:04:09,840 --> 00:04:16,850
D... Don't fight... Rebel... Army...
41
00:04:16,850 --> 00:04:19,580
--Koza-san!
--Koza-san!
42
00:04:22,390 --> 00:04:23,720
Koza-san!
43
00:04:23,720 --> 00:04:25,860
How dare you shoot Koza-san?!
44
00:04:25,860 --> 00:04:27,830
Get them!
45
00:04:33,060 --> 00:04:35,400
Baroque Works!
46
00:04:42,870 --> 00:04:46,210
You...! Why'd you shoot Koza?!
47
00:04:53,690 --> 00:04:58,490
Rebel Army... L-Listen to me...
48
00:04:59,720 --> 00:05:03,430
Ahhh! What's going on?!
A sandstorm suddenly...!
49
00:05:04,700 --> 00:05:06,930
Rebel Army...!
50
00:05:11,000 --> 00:05:15,510
They started shooting at us!
Those bastards...!
51
00:05:22,050 --> 00:05:24,520
What's with this dust devil?!
52
00:05:24,520 --> 00:05:26,350
We can't see ahead!
53
00:05:31,160 --> 00:05:33,730
Dammit! Those bastards...!
54
00:05:38,700 --> 00:05:40,000
Don't shoot carelessly!
55
00:05:40,000 --> 00:05:41,500
What's going on?!
56
00:05:41,500 --> 00:05:44,200
Humph! There's nothing to wonder about,
57
00:05:44,200 --> 00:05:49,310
since Baroque Works members
infiltrated both armies.
58
00:05:54,980 --> 00:05:56,280
No!
59
00:05:56,280 --> 00:05:58,650
Hey! Hang in there!
60
00:06:05,990 --> 00:06:08,530
Surrender, my ass...!
61
00:06:08,530 --> 00:06:12,200
Launching a surprise attack
by raising the white flag...!
62
00:06:12,200 --> 00:06:15,570
Is this how the Royal Army works?!
63
00:06:15,570 --> 00:06:18,340
How dare they play dirty?!
64
00:06:23,370 --> 00:06:28,150
Please! Stop, everyone! Don't fight!
65
00:06:28,150 --> 00:06:31,150
Look! I'm here!
66
00:06:33,250 --> 00:06:39,790
S... Stop... Rebel Army... This battle is...
67
00:06:54,170 --> 00:06:55,840
Are you okay?!
68
00:06:57,110 --> 00:07:00,040
Counterattack! Royal Army!
69
00:07:31,880 --> 00:07:35,080
Stop...! Stop already...
70
00:07:37,480 --> 00:07:43,760
Please... Stop... Stop...
71
00:07:45,620 --> 00:07:49,290
You fought well, young lady...
72
00:07:49,290 --> 00:07:54,070
But... your voice will no longer reach them...
73
00:08:08,310 --> 00:08:10,620
So this is it...
74
00:08:15,250 --> 00:08:17,020
Run, Vivi!
75
00:08:17,020 --> 00:08:20,330
Get away from that man!
76
00:08:28,900 --> 00:08:30,870
No.
77
00:08:35,440 --> 00:08:39,310
This dust devil... is your doing, isn't it?
78
00:08:41,280 --> 00:08:42,950
Not yet...
79
00:08:44,320 --> 00:08:48,850
If I stop the attack that's
scheduled to happen in 15 minutes,
80
00:08:48,850 --> 00:08:51,290
I can still reduce the number of casualties!
81
00:08:56,160 --> 00:09:02,270
If we do this, the rebellion will stop.
If we do that, the rebellion will stop.
82
00:09:02,270 --> 00:09:05,540
Wake up, Princess.
83
00:09:05,540 --> 00:09:09,870
I can't stand how annoying
your idealistic theory is.
84
00:09:12,880 --> 00:09:19,220
If you wanna talk about ideals,
you have to be able to make them real.
85
00:09:19,220 --> 00:09:22,390
You're not qualified to do that!
86
00:09:25,590 --> 00:09:28,990
I don't care if it's annoying.
87
00:09:28,990 --> 00:09:31,460
I won't give up on my ideals, either!
88
00:09:33,900 --> 00:09:39,600
You could never understand!
I'm the princess of this country.
89
00:09:39,600 --> 00:09:42,240
I won't give in to someone like you!
90
00:09:46,710 --> 00:09:50,380
You really have no charm...
91
00:09:50,380 --> 00:09:54,620
I won't give up... I will...
92
00:09:57,290 --> 00:10:01,190
I will... save this country...!
93
00:10:07,500 --> 00:10:09,130
Vivi!
94
00:10:20,580 --> 00:10:24,320
15 minutes until the Square is blown up.
95
00:10:24,320 --> 00:10:30,050
More and more of the auxiliary
rebel forces will gather here...
96
00:10:30,050 --> 00:10:35,890
One after another, all without
realizing their own fate...
97
00:10:46,000 --> 00:10:50,810
Had you let the Royal Army know earlier
about the explosion on the Square...
98
00:10:50,810 --> 00:10:52,680
...even if there had been a panic,
99
00:10:52,680 --> 00:10:57,180
you could've saved thousands
or tens of thousands of lives...
100
00:10:58,850 --> 00:11:03,190
Stop! Please stop it, Crocodile!
101
00:11:06,860 --> 00:11:11,860
In the end, your optimistic
ideas about saving everything
102
00:11:11,860 --> 00:11:17,740
have resulted in the deaths of
all the citizens you love so much.
103
00:11:23,140 --> 00:11:32,150
From start to finish, everyone
in this country... amused me.
104
00:11:40,530 --> 00:11:46,460
You did a fine job of spying on our
company for the past two years...
105
00:11:48,100 --> 00:11:51,800
It's me! Don't you recognize me?
106
00:11:51,800 --> 00:11:56,010
I suppose I can't blame you.
I did lose some weight...
107
00:11:57,740 --> 00:12:02,850
But when all is said and done,
you guys couldn't stop anything.
108
00:12:02,850 --> 00:12:06,620
Stopping the rebellion...
Saving the kingdom...
109
00:12:06,620 --> 00:12:13,520
Your worthless ideals... only created
more unnecessary victims...
110
00:12:15,790 --> 00:12:18,030
Let me tell you something...
111
00:12:19,530 --> 00:12:22,100
You can't save this country.
112
00:12:24,270 --> 00:12:26,640
Goodbye, Princess...
113
00:13:11,150 --> 00:13:12,680
It can't be...
114
00:13:14,020 --> 00:13:17,820
Crocodile!!
115
00:13:21,590 --> 00:13:23,230
Luffy-san!
116
00:13:26,060 --> 00:13:27,730
Straw Hat...!
117
00:14:19,920 --> 00:14:21,790
Just in time.
118
00:14:25,890 --> 00:14:28,830
Luffy-san...! Pell...!
119
00:14:31,330 --> 00:14:35,000
There isn't much time left
before the Square is blown up.
120
00:14:38,440 --> 00:14:42,710
Everyone... is already down...
121
00:14:45,280 --> 00:14:51,250
My voice... no longer reaches anyone...
122
00:14:51,250 --> 00:14:55,020
At this rate, the country will...
123
00:14:57,220 --> 00:14:59,190
Don't worry.
124
00:15:09,930 --> 00:15:13,140
Your voice is heard by us.
125
00:15:17,140 --> 00:15:18,910
Yes...!
126
00:15:22,310 --> 00:15:26,650
Again, I'm saying that my injuries
are obviously worse than yours.
127
00:15:26,650 --> 00:15:30,990
You're a man, so stop whining!
My leg is injured! I can't stand!
128
00:15:30,990 --> 00:15:33,120
Ahh, I'm fainting. This is bad.
129
00:15:33,120 --> 00:15:34,830
You're lying!
130
00:15:44,300 --> 00:15:47,510
Be careful... Luffy-kun.
131
00:15:47,510 --> 00:15:51,210
I ate lots of meat, so I got tons of blood!
132
00:16:02,290 --> 00:16:04,160
I won't...
133
00:16:04,160 --> 00:16:05,990
...lose again!
134
00:16:11,430 --> 00:16:14,730
How did he get out of that
quicksand with those injuries...?
135
00:16:21,010 --> 00:16:23,670
Luffy's alive!
136
00:16:24,680 --> 00:16:25,780
Tony-kun!
137
00:16:25,780 --> 00:16:29,380
Wh-Wh-What?! Luffy!
138
00:16:29,380 --> 00:16:32,080
Vivi's here, too!
139
00:16:32,080 --> 00:16:36,290
See?! See?! I told you! I knew it!
140
00:16:36,290 --> 00:16:37,420
Really?
141
00:16:37,420 --> 00:16:40,560
You don't look like someone who knew!
142
00:16:42,690 --> 00:16:44,860
Usopp-san! Sanji-san!
143
00:16:44,860 --> 00:16:49,930
Ahhh! What the hell, Vivi-chan?!
You're hurt so bad!
144
00:16:49,930 --> 00:16:52,040
Usopp!
145
00:16:52,040 --> 00:16:54,840
Nami-san... Mr. Bushido...
146
00:16:56,770 --> 00:16:59,240
Everyone's alive...
147
00:16:59,240 --> 00:17:03,680
Who asked you to create a prop for parties?!
148
00:17:03,680 --> 00:17:05,580
Hey, you're standing!
149
00:17:05,580 --> 00:17:08,190
Nami-san!
150
00:17:08,190 --> 00:17:12,060
It... It did have a powerful attack, didn't it?
151
00:17:12,060 --> 00:17:15,290
I'll deal with you later!
152
00:17:15,290 --> 00:17:19,900
Vivi... So what's going on?
What's with this dust devil?
153
00:17:19,900 --> 00:17:21,400
Yeah...
154
00:17:22,430 --> 00:17:27,200
Hey, you jerk! Why is Nami-san
injured?! I'm gonna gut you!
155
00:17:27,200 --> 00:17:29,510
She's just fine, isn't she...?
156
00:17:29,510 --> 00:17:33,480
Ahh... Chopper, I have a favor to ask.
157
00:17:33,480 --> 00:17:36,910
Will you bury my body in a wasteland?
158
00:17:36,910 --> 00:17:39,520
He's already got fatal wounds!
159
00:17:52,760 --> 00:17:58,440
Sorry, guys. I lost against him once...
160
00:17:59,500 --> 00:18:01,070
So...
161
00:18:03,340 --> 00:18:05,680
So...
162
00:18:05,680 --> 00:18:09,050
...I won't lose again!
I'll leave the rest to you!
163
00:18:09,050 --> 00:18:11,150
Go already.
164
00:18:13,380 --> 00:18:15,920
If you can't win...
165
00:18:15,920 --> 00:18:18,760
...who can?!
166
00:18:24,430 --> 00:18:27,670
I'm gonna put an end...
167
00:18:27,670 --> 00:18:29,200
...to all this!
168
00:18:29,200 --> 00:18:31,700
Yeah!
169
00:18:36,410 --> 00:18:38,980
Everyone...
170
00:18:38,980 --> 00:18:42,880
I still have... this many friends...
171
00:18:49,350 --> 00:18:52,290
You bastard!
172
00:18:59,800 --> 00:19:05,870
No matter how many times
you try, you can't even hit me.
173
00:19:05,870 --> 00:19:09,070
Looks like you wanna be skewered again.
174
00:19:45,240 --> 00:19:47,080
Gum-Gum...!
175
00:19:47,080 --> 00:19:49,510
Who is that?!
176
00:20:00,490 --> 00:20:03,030
Could he... possibly...?!
177
00:20:03,030 --> 00:20:06,600
...Buzzsaw!
178
00:20:35,660 --> 00:20:38,000
He hit Crocodile...!
179
00:20:54,510 --> 00:20:56,280
Well, well...
180
00:21:20,440 --> 00:21:22,140
Get up.
181
00:21:23,570 --> 00:21:28,810
That time, the water that dropped on
your hand... the water I got in Yuba...
182
00:21:28,810 --> 00:21:34,520
...taught me that you can't turn
into sand once you touch water.
183
00:21:34,520 --> 00:21:38,960
You take rain away because
you're afraid of water, right?
184
00:21:42,960 --> 00:21:45,460
Now I can beat you up.
185
00:21:47,560 --> 00:21:49,800
Our fight starts now.
186
00:22:05,750 --> 00:22:11,890
Which direction should I run towards
to see a more wonderful tomorrow?
187
00:22:11,890 --> 00:22:17,660
I took the helm and opened the
miraculous map that I stored in my heart
188
00:22:17,660 --> 00:22:23,870
I aimed for the sky and sought out
my dreams, though at times I got lost
189
00:22:23,870 --> 00:22:29,310
It wasn't a dream; when I met you,
I discovered the wonderful person in me
190
00:22:29,310 --> 00:22:35,510
With just a bit of courage,
I gained something grand
191
00:22:35,510 --> 00:22:41,850
Now's the time for my "wish"
to become my "pledge"
192
00:22:41,850 --> 00:22:44,790
Shining ray! Find your brand new way
193
00:22:44,790 --> 00:22:48,890
Let's sketch out the tale of the future
194
00:22:48,890 --> 00:22:53,800
I'll put all my feelings
in a brand new wind now
195
00:22:53,800 --> 00:22:56,770
Shining ray! Find your brand new way
196
00:22:56,770 --> 00:22:59,940
A never-ending journey to be together
197
00:22:59,940 --> 00:23:04,440
I'll chase after you
wherever you go, Shining ray
198
00:23:10,550 --> 00:23:12,820
Crocodile! I'll beat you up this time!
199
00:23:12,820 --> 00:23:14,950
Luffy! Don't lose against a guy like him!
200
00:23:14,950 --> 00:23:16,820
Geez... You sure took your time getting here.
201
00:23:16,820 --> 00:23:18,690
Okay, then! I'll leave the rest to you!
202
00:23:18,690 --> 00:23:21,560
Hey! Don't run away!
We're gonna look for the cannoneer!
203
00:23:21,560 --> 00:23:25,530
--Is he nearby?!
--There's no time left! This is the last chance!
204
00:23:25,530 --> 00:23:26,900
On the next episode of One Piece!
205
00:23:26,900 --> 00:23:30,470
"Sand Gator and Water Luffy!
The Second Round of the Duel"
206
00:23:30,470 --> 00:23:32,800
I'm gonna be King of the Pirates!!
15143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.