Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:11,000
A world... Yes!
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,840
A world for you who seek freedom
3
00:00:13,840 --> 00:00:17,010
stretches out right before your eyes.
4
00:00:17,010 --> 00:00:21,010
If your endless dreams are your guide,
5
00:00:21,010 --> 00:00:25,680
surpass them, under the flag of your beliefs!
6
00:00:30,190 --> 00:00:35,690
Making a splash,
I've just started on my search
7
00:00:35,690 --> 00:00:40,200
Heading towards a world without end
8
00:00:40,200 --> 00:00:45,370
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
9
00:00:45,370 --> 00:00:53,710
In search of light yet unseen
10
00:00:53,710 --> 00:01:03,820
When the summer sun
sways the sails of my heart
11
00:01:03,820 --> 00:01:13,330
It's the cue to open the door to a new world
12
00:01:13,330 --> 00:01:18,340
Sailing through the rocky waves of despair
13
00:01:18,340 --> 00:01:26,010
We head beyond the horizon
14
00:01:26,010 --> 00:01:31,680
Making a splash,
I've just started on my search
15
00:01:31,680 --> 00:01:36,190
Heading towards a world without end
16
00:01:36,190 --> 00:01:41,360
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
17
00:01:41,360 --> 00:01:48,570
In search of light yet unseen
18
00:01:50,040 --> 00:02:04,050
"North Block"
"West Block" "South Block" "East Block"
19
00:01:54,770 --> 00:01:56,580
The feelings of those who are in anguish
20
00:01:56,580 --> 00:01:59,950
are crushed by a dry cloud of sand.
21
00:01:59,950 --> 00:02:04,180
There are those who seek hope,
and those who cling to hope.
22
00:02:04,180 --> 00:02:06,820
Their feelings cross each other,
uncertain what to do,
23
00:02:06,820 --> 00:02:11,590
marking an era of history ending in sadness.
24
00:02:11,590 --> 00:02:15,390
Crocodile tries to get information
on where the Poneglyph is
25
00:02:15,390 --> 00:02:20,030
and announces that a cannonball
will be shot into the Palace Square.
26
00:02:20,030 --> 00:02:22,530
Will this be the end of Alabasta?
27
00:02:22,530 --> 00:02:25,200
Or will there be real peace?
28
00:02:27,010 --> 00:02:32,410
The sandglass of fate starts
the final countdown once again.
29
00:02:37,120 --> 00:02:41,790
"The Battle Is Over!
Koza Raises The White Flag"
30
00:02:45,220 --> 00:02:47,530
Out of our way!
Out of our way! Out of our way!
31
00:02:47,530 --> 00:02:49,790
Oh, that's...!
32
00:02:56,670 --> 00:02:58,770
Please wait, Chaka-sama!
33
00:03:00,340 --> 00:03:03,410
Hmm...? Who are they?
34
00:03:03,410 --> 00:03:04,880
You guys...
35
00:03:04,880 --> 00:03:07,050
Kicking Claw Force!
36
00:03:09,250 --> 00:03:12,950
"Alabasta Kingdom Elite Guard Unit
Kicking Claw Force"
37
00:03:16,290 --> 00:03:18,320
Don't do it!
38
00:03:18,320 --> 00:03:21,060
Stay away from this man!
39
00:03:24,630 --> 00:03:26,800
They broke the door!
It's the Kicking Claw Force!
40
00:03:26,800 --> 00:03:31,100
--Just as you'd expect from the elite troops!
--Please save His Majesty and Vivi-sama!
41
00:03:31,100 --> 00:03:36,880
Your Majesty! Defending you
to the death is our mission!
42
00:03:36,880 --> 00:03:39,880
We can't just stay away from him...
43
00:03:39,880 --> 00:03:42,480
When dealing with one of
the Seven Warlords of the Sea...
44
00:03:42,480 --> 00:03:45,820
...we have to do whatever
it takes, even if it's unfair.
45
00:03:45,820 --> 00:03:48,050
All four of us...
46
00:03:48,050 --> 00:03:49,990
...will fight together...
47
00:03:49,990 --> 00:03:52,620
...to set things right.
48
00:03:52,620 --> 00:03:55,590
It seems that you are very popular...
49
00:03:55,590 --> 00:03:59,830
I'll spare you, so go home.
50
00:03:59,830 --> 00:04:02,300
--No can do.
--Hm?
51
00:04:02,300 --> 00:04:05,700
There's a reason that we can't withdraw.
52
00:04:05,700 --> 00:04:07,410
A reason?
53
00:04:09,570 --> 00:04:14,850
If you really are the ringleader
of this whole rebellion...
54
00:04:18,750 --> 00:04:20,450
Those bruises...!
55
00:04:22,150 --> 00:04:24,260
Don't tell me you guys...!
56
00:04:27,860 --> 00:04:28,930
Shall I...?
57
00:04:28,930 --> 00:04:31,900
No, don't bother. They're worms.
58
00:04:34,800 --> 00:04:36,500
They didn't...
59
00:04:39,140 --> 00:04:41,770
Chaka! Something is wrong with them!
60
00:04:41,770 --> 00:04:45,740
In order to boost their
power temporarily... they...
61
00:04:45,740 --> 00:04:50,620
...they drank the water that
shortens their lives... the fatal fuel...
62
00:04:50,620 --> 00:04:53,950
They only have a few minutes left to live...
63
00:04:53,950 --> 00:04:55,190
They can't be saved...
64
00:04:55,190 --> 00:04:57,160
Oh, no...
65
00:04:59,090 --> 00:05:02,230
I thought as much...
66
00:05:02,230 --> 00:05:06,460
Challenging me at the cost
of your own lives...?
67
00:05:06,460 --> 00:05:11,240
Chaka-sama... Please forgive us
for doing this without consulting you.
68
00:05:11,240 --> 00:05:16,540
However, we have to make him
realize... this country's pain...
69
00:05:34,860 --> 00:05:38,000
You... idiots...
70
00:05:38,000 --> 00:05:42,930
We have to make him...
realize this country's...
71
00:05:47,570 --> 00:05:50,610
...anger!
72
00:06:04,390 --> 00:06:07,290
That's not smart...
73
00:06:07,290 --> 00:06:10,600
You should value your life.
74
00:06:10,600 --> 00:06:12,930
Well, I guess it's too late, huh?
75
00:06:18,870 --> 00:06:23,740
If you're gonna die anyway, I don't
even have to kill you myself, right?
76
00:06:23,740 --> 00:06:26,610
So you don't even bother fighting...?!
77
00:06:42,760 --> 00:06:45,530
Chaka... sama...
78
00:06:50,840 --> 00:06:54,510
This is the very definition of stupidity.
79
00:06:55,770 --> 00:06:57,940
You wicked fiend...!
80
00:07:01,850 --> 00:07:04,120
You bastard!
81
00:07:05,720 --> 00:07:07,250
Chaka!
82
00:07:07,250 --> 00:07:11,890
Chaka! Stop it!
Don't follow them to their deaths!
83
00:07:11,890 --> 00:07:14,490
I see... A Zoan type...
84
00:07:14,490 --> 00:07:19,360
Dog Dog Fruit, Model Jackal!
85
00:07:19,360 --> 00:07:22,030
Howling Fangs!
86
00:07:25,270 --> 00:07:31,940
So you're the type...
who'd die for others, too?
87
00:07:39,320 --> 00:07:43,690
"Alubarna - North Block
In front of the Mehdi Assembly Hall"
88
00:07:45,920 --> 00:07:49,460
Dammit! I bled too much...
89
00:07:49,460 --> 00:07:52,660
I guess I'm lucky that
the wounds aren't deep...
90
00:07:52,660 --> 00:07:56,070
But it does... hit me hard...
91
00:07:57,700 --> 00:07:59,740
I wonder how the others are...
92
00:07:59,740 --> 00:08:02,210
No one'd better be dead...
93
00:08:02,210 --> 00:08:04,840
I wanna know what's going on...
94
00:08:04,840 --> 00:08:10,920
What?! I have to pair with Lashes?!
95
00:08:10,920 --> 00:08:14,290
He's a camel, for god's sake!
96
00:08:14,290 --> 00:08:18,020
Don't underestimate how weak I am!
97
00:08:18,020 --> 00:08:21,090
It was because you were unlucky
in the raffle! Just give up!
98
00:08:21,090 --> 00:08:24,130
All right, then! Then promise me one thing.
99
00:08:24,130 --> 00:08:25,930
When we're in a pinch...!
100
00:08:25,930 --> 00:08:27,530
Make sure you save us, please!
101
00:08:27,530 --> 00:08:31,100
Dummy. I only save ladies.
102
00:08:33,670 --> 00:08:35,340
Usopp...
103
00:08:37,910 --> 00:08:42,380
Hey, Usopp. Why're you crying?
104
00:08:42,380 --> 00:08:45,350
Who're you saying is crying?! Crying?!
105
00:08:45,350 --> 00:08:47,590
The one who says someone's
crying is actually crying!
106
00:08:47,590 --> 00:08:49,490
Uh, that makes no sense.
107
00:08:49,490 --> 00:08:51,590
But...
108
00:08:51,590 --> 00:08:58,730
That mole hag said... that Luffy's dead, so...
109
00:08:58,730 --> 00:09:01,430
I... I wonder if it's true...
110
00:09:01,430 --> 00:09:04,200
You guys believe that?
111
00:09:04,200 --> 00:09:07,140
Of course not! Are you stupid or what?!
112
00:09:07,140 --> 00:09:10,380
Me neither! I don't believe it at all!
113
00:09:11,640 --> 00:09:18,080
All right already! Then what we have
to do now is get to the palace ASAP.
114
00:09:18,080 --> 00:09:22,520
Stow your snot away until the
rumbling of this battle stops.
115
00:09:24,460 --> 00:09:26,020
Don't swallow it!
116
00:09:29,090 --> 00:09:31,800
Everyone... thank you...
117
00:09:31,800 --> 00:09:33,700
It's too early to thank us.
118
00:09:33,700 --> 00:09:37,240
He's right. Besides, if you
wanna thank pirates...
119
00:09:37,240 --> 00:09:39,170
...you have to let us see some goods...
120
00:09:39,170 --> 00:09:43,070
Just what are you trying to
leach out of this country?!
121
00:09:43,070 --> 00:09:47,210
Is Nami okay...? Did she get away okay...?
122
00:09:47,910 --> 00:09:51,320
"Alubarna - North Block
Behind the Mehdi Assembly Hall"
123
00:09:53,050 --> 00:09:56,220
Ahh... They finally came off...
124
00:09:56,220 --> 00:10:02,030
So this is what he meant by
a powerful one-shot attack...
125
00:10:02,030 --> 00:10:05,960
The wave of rebels is already
right around the corner...
126
00:10:10,000 --> 00:10:14,540
...though the situation has changed....
In any case, I should head to the palace...
127
00:10:19,180 --> 00:10:22,980
What's going on with Vivi...?
The battle seems to have started...
128
00:10:24,550 --> 00:10:28,920
Oh yeah, Vivi-chan. Just remember this.
129
00:10:28,920 --> 00:10:32,820
After a battle... that guy eats tons...
130
00:10:32,820 --> 00:10:34,160
Yes...
131
00:10:34,160 --> 00:10:36,660
We'll be waiting for you in Alubarna, okay?!
132
00:10:36,660 --> 00:10:40,030
Yeah!
133
00:10:40,030 --> 00:10:42,770
Now, this will be the crucial point.
134
00:10:44,740 --> 00:10:46,570
Don't goof things up!
135
00:10:46,570 --> 00:10:50,480
Let's go! See you at the Alubarna Palace!
136
00:11:05,820 --> 00:11:07,730
Chaka!
137
00:11:12,900 --> 00:11:17,270
Being weak... is a crime...
138
00:11:20,670 --> 00:11:22,340
Vivi!
139
00:11:28,050 --> 00:11:33,990
"Palace Square
25 minutes to the explosion time"
140
00:11:53,000 --> 00:11:55,840
K... Koza!
141
00:12:02,280 --> 00:12:07,750
You... I see, you came through
the shortcut you used to use...
142
00:12:07,750 --> 00:12:10,860
Is something wrong with my eyes...?
143
00:12:20,900 --> 00:12:24,300
I came to persuade the Royal Army, but...
144
00:12:26,440 --> 00:12:28,810
Chaka...
145
00:12:28,810 --> 00:12:34,310
The king is... about to be
killed by the country's hero...
146
00:12:34,310 --> 00:12:36,780
It's hard to believe what I'm seeing...!
147
00:12:39,520 --> 00:12:42,420
This has become interesting!
148
00:12:42,420 --> 00:12:44,820
You're in the middle of the battle right now,
149
00:12:44,820 --> 00:12:49,590
and yet both sides' leaders
are facing each other here...
150
00:12:49,590 --> 00:12:51,700
This war is now a fight to the death
151
00:12:51,700 --> 00:12:54,700
between lizards whose heads are broken off.
152
00:12:57,270 --> 00:13:01,810
Looks like you're confused.
Well, that's just a natural reaction...
153
00:13:01,810 --> 00:13:04,340
...but it's simple.
154
00:13:04,340 --> 00:13:09,510
Just imagine the worst possible scenario.
155
00:13:13,380 --> 00:13:16,950
Don't hold suspicion, Koza.
156
00:13:24,160 --> 00:13:26,630
Do you like this country?
157
00:13:34,670 --> 00:13:37,910
Yeah! I was born here!
158
00:13:37,910 --> 00:13:40,180
I'm the same way!
159
00:13:42,810 --> 00:13:44,020
Koza, listen...
160
00:13:44,020 --> 00:13:48,520
Vivi! Who took the rain
away from this country?!
161
00:13:49,990 --> 00:13:51,660
Everything was...
162
00:13:51,660 --> 00:13:54,830
It was me, Koza.
163
00:13:54,830 --> 00:13:59,460
Everything you thought
was the king's doing
164
00:13:59,460 --> 00:14:02,470
was a "trap" by my company.
165
00:14:02,470 --> 00:14:09,010
Over the past two years, you guys
played right into our hands...
166
00:14:09,010 --> 00:14:15,050
...when the royal family and army
were desperately chasing our shadows.
167
00:14:20,520 --> 00:14:25,520
You probably could've died happy
if you didn't know this fact...
168
00:14:32,000 --> 00:14:35,600
Don't listen to him, Koza!
169
00:14:35,600 --> 00:14:37,030
King...
170
00:14:37,030 --> 00:14:39,870
There's still things you can do!
171
00:14:39,870 --> 00:14:44,140
Save as many citizens as you can!
172
00:14:44,140 --> 00:14:49,810
Within less than half an hour...
the Palace Square will be blown up!
173
00:14:49,810 --> 00:14:51,550
What?!
174
00:14:51,550 --> 00:14:54,150
So you're still alive...
175
00:14:58,620 --> 00:15:01,530
Hurry!
176
00:15:12,470 --> 00:15:14,140
No!
177
00:15:15,970 --> 00:15:17,710
Vivi...!
178
00:15:17,710 --> 00:15:20,580
Hey! Move, Vivi! What're you doing?!
179
00:15:20,580 --> 00:15:23,850
The Square will become a battlefield.
If it really gets blown up...
180
00:15:23,850 --> 00:15:27,750
I won't... I won't let it become a battlefield!
181
00:15:30,960 --> 00:15:34,060
You're still panicking!
182
00:15:34,060 --> 00:15:36,260
What do you think will happen
183
00:15:36,260 --> 00:15:38,960
if they realize now that
the Square'll be blown up?!
184
00:15:38,960 --> 00:15:42,800
It won't just be a panic!
185
00:15:42,800 --> 00:15:48,570
Once that happens, the war will
no longer stop! No one will be saved!
186
00:15:51,780 --> 00:15:53,980
Isn't that right?
187
00:15:53,980 --> 00:15:57,850
Well, well... what a clever judgment...
188
00:15:57,850 --> 00:16:01,090
What we should do was
decided from the beginning...!
189
00:16:03,690 --> 00:16:07,020
Which is to stop this plotted rebellion!
190
00:16:08,390 --> 00:16:12,830
And you're the only one who can do it!
191
00:16:30,550 --> 00:16:32,350
Vivi...
192
00:16:37,590 --> 00:16:42,490
And you think I'll just sit back and watch?
193
00:16:54,070 --> 00:16:55,610
Chaka!
194
00:16:57,740 --> 00:17:01,950
I am... the Jackal, Alabasta's guardian deity!
195
00:17:01,950 --> 00:17:05,050
The one who destroys the
enemies of the royal family!
196
00:17:11,160 --> 00:17:15,260
As long as I still live, I fight!
197
00:17:15,260 --> 00:17:18,130
That's what you call "stupidity."
198
00:17:18,130 --> 00:17:20,600
Do as you want, both of you!
199
00:17:20,600 --> 00:17:24,640
I can probably hold him back
at least for a few more minutes!
200
00:17:24,640 --> 00:17:27,100
Okay!
201
00:17:27,100 --> 00:17:28,270
Chaka...!
202
00:17:28,270 --> 00:17:31,680
I guess the leader of
Sand Sand Clan isn't all that strong.
203
00:17:35,910 --> 00:17:38,020
Now, what's the matter?
204
00:17:42,520 --> 00:17:45,490
Ouch!
205
00:17:45,490 --> 00:17:48,990
What's with you?! You're childish!
Take it easy on me!
206
00:17:48,990 --> 00:17:51,060
You're a pain in the neck.
207
00:17:52,460 --> 00:17:55,830
You're the one who asked me to train you.
208
00:18:10,310 --> 00:18:13,550
Report from Guard Unit 2 to Headquarters!
209
00:18:13,550 --> 00:18:15,550
Report from Unit 2 to Headquarters!
210
00:18:15,550 --> 00:18:18,790
Line 4... has been broken through!
211
00:18:26,360 --> 00:18:28,570
The rebel army is currently
passing through the Central Plaza
212
00:18:28,570 --> 00:18:31,800
and heading to the North Block!
They'll reach the palace!
213
00:18:37,780 --> 00:18:44,350
Raise the white flag to surrender!
Surrender right now...! Royal Army!
214
00:18:44,350 --> 00:18:46,420
Vivi-sama! What's she saying?!
215
00:18:46,420 --> 00:18:47,690
Surrender?!
216
00:18:47,690 --> 00:18:51,790
If we do such a thing, what's
gonna happen to this country?!
217
00:18:51,790 --> 00:18:55,090
Hey, look! That's...!
218
00:18:55,090 --> 00:18:59,900
It's Koza! Why is the rebel army's leader here?
219
00:18:59,900 --> 00:19:06,440
Listen to Vivi! We no longer
desire victory, or to fight!
220
00:19:06,440 --> 00:19:09,410
I want you to stop this battle!
221
00:19:09,410 --> 00:19:12,780
What?! What's going on?
222
00:19:12,780 --> 00:19:19,320
I will let the rebel army know...
that this battle was pointless...
223
00:19:19,320 --> 00:19:23,620
...that there's no longer
a reason for us to fight!
224
00:19:23,620 --> 00:19:29,260
In order not to shed any more
pointless blood, wave the white flag!
225
00:19:29,260 --> 00:19:31,160
Please!
226
00:19:36,170 --> 00:19:39,270
The king's head is close at hand!
227
00:19:39,270 --> 00:19:42,640
Ahh! We can now see the clock tower!
228
00:19:48,550 --> 00:19:51,720
We're approaching the Palace Square!
229
00:19:51,720 --> 00:19:54,420
Prepare to attack!
230
00:20:07,330 --> 00:20:09,230
H-Hold it!
231
00:20:16,410 --> 00:20:23,550
White flags?! The Royal Army is
waving white flags to surrender!
232
00:20:27,820 --> 00:20:29,650
Koza-san!
233
00:20:29,650 --> 00:20:31,020
I-It's Koza-san!
234
00:20:31,020 --> 00:20:32,790
What is Koza-san doing here...?
235
00:20:32,790 --> 00:20:36,690
Koza-san... What is Koza-san
doing here...? Why...?
236
00:20:36,690 --> 00:20:39,730
The battle is over!
237
00:20:39,730 --> 00:20:45,170
Everyone! Subdue your anger
and drop your weapon!
238
00:20:45,170 --> 00:20:49,340
The Royal Army no longer
has the will to fight!
239
00:20:52,010 --> 00:20:54,010
Please stop...!
240
00:21:22,710 --> 00:21:25,080
Is that true...? Koza-san...?!
241
00:21:25,080 --> 00:21:28,380
Yeah... the battle is now...
242
00:21:46,430 --> 00:21:51,400
Koza!
243
00:22:05,750 --> 00:22:11,890
Which direction should I run towards
to see a more wonderful tomorrow?
244
00:22:11,890 --> 00:22:17,660
I took the helm and opened the
miraculous map that I stored in my heart
245
00:22:17,660 --> 00:22:23,870
I aimed for the sky and sought out
my dreams, though at times I got lost
246
00:22:23,870 --> 00:22:29,310
It wasn't a dream; when I met you,
I discovered the wonderful person in me
247
00:22:29,310 --> 00:22:35,510
With just a bit of courage,
I gained something grand
248
00:22:35,510 --> 00:22:41,850
Now's the time for my "wish"
to become my "pledge"
249
00:22:41,850 --> 00:22:44,790
Shining ray! Find your brand new way
250
00:22:44,790 --> 00:22:48,890
Let's sketch out the tale of the future
251
00:22:48,890 --> 00:22:53,800
I'll put all my feelings
in a brand new wind now
252
00:22:53,800 --> 00:22:56,770
Shining ray! Find your brand new way
253
00:22:56,770 --> 00:22:59,940
A never-ending journey to be together
254
00:22:59,940 --> 00:23:04,440
I'll chase after you
wherever you go, Shining ray
255
00:23:10,410 --> 00:23:14,220
Wake up, Princess. You can't save the country.
256
00:23:14,220 --> 00:23:17,620
My voice no longer reaches anyone...
257
00:23:17,620 --> 00:23:19,260
If nothing is done, the country will...
258
00:23:19,260 --> 00:23:22,790
Don't worry! Your voice is heard by us.
259
00:23:22,790 --> 00:23:23,960
Luffy-san!
260
00:23:23,960 --> 00:23:26,530
I'm gonna put an end... to all this!
261
00:23:26,530 --> 00:23:27,830
On the next episode of One Piece!
262
00:23:27,830 --> 00:23:31,070
"Where Vivi's Voice Gets Heard!
The Hero Descends!"
263
00:23:31,070 --> 00:23:33,400
I'm gonna be King of the Pirates!!
20098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.