Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:14,640
Inherited will...
2
00:00:14,640 --> 00:00:17,540
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:17,540 --> 00:00:20,380
These things cannot be stopped.
4
00:00:20,380 --> 00:00:23,480
As long as people
seek the answer of freedom,
5
00:00:23,480 --> 00:00:26,120
these things will never cease to be!
6
00:00:35,030 --> 00:00:41,200
I only believe in the future --
I don't care if anyone laughs
7
00:00:41,200 --> 00:00:46,540
That racing passion makes you shine
8
00:00:46,540 --> 00:00:52,540
It's too bright,
but I want to gaze at it
9
00:00:52,540 --> 00:00:56,150
I sense "aesthetics" somewhere
10
00:00:56,150 --> 00:00:59,550
I'm really really stuck on you
11
00:00:59,550 --> 00:01:05,990
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:05,990 --> 00:01:09,330
Until I dramatically get it
13
00:01:09,330 --> 00:01:15,200
Believe In Wonderland!
14
00:01:18,140 --> 00:01:24,440
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:24,440 --> 00:01:30,580
I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:30,580 --> 00:01:33,590
I don't really
need everything to add up
17
00:01:33,590 --> 00:01:36,760
Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:36,760 --> 00:01:40,360
run for paradise instead
19
00:01:40,360 --> 00:01:45,900
Believe In Wonderland!
20
00:01:50,070 --> 00:02:04,080
"Rainbase" "Alubarna"
"Yuba" "Erumalu" "Nanohana" "Katorea"
"Spiders Café"
21
00:01:53,140 --> 00:01:57,440
Three years have passed
since a single drop of rain fell
22
00:01:57,440 --> 00:01:59,140
in the kingdom of oases.
23
00:01:59,140 --> 00:02:03,580
Seeing hope beyond turmoil,
the people took up weapons.
24
00:02:03,580 --> 00:02:07,020
The burning land is now
enveloped by a sad bellowing
25
00:02:07,020 --> 00:02:08,990
and a mighty swell.
26
00:02:08,990 --> 00:02:11,790
To stop the maelstrom of war
spreading throughout Alabasta,
27
00:02:11,790 --> 00:02:15,990
Princess Vivi was in a rush
to talk with the rebel army.
28
00:02:15,990 --> 00:02:17,630
However...
29
00:02:17,630 --> 00:02:21,770
I wanna kick Crocodile's ass!
30
00:02:23,000 --> 00:02:27,640
If we stop the people rebelling,
will that stop Crocodile?
31
00:02:29,840 --> 00:02:33,380
At least try putting all of our
lives on the line together!
32
00:02:33,380 --> 00:02:35,350
Aren't we friends?!
33
00:02:39,050 --> 00:02:40,720
Now tell me...
34
00:02:43,220 --> 00:02:45,390
...where Crocodile is!
35
00:02:45,390 --> 00:02:48,560
It was at this moment
that Vivi made up her mind.
36
00:02:51,460 --> 00:02:56,030
"The Battlefront of Alabasta!
Rainbase, the City of Dreams"
37
00:03:05,880 --> 00:03:07,480
Everyone...
38
00:03:11,220 --> 00:03:16,320
Luffy-san is exactly right.
I've made up my mind now.
39
00:03:16,320 --> 00:03:20,060
Let's go to where Crocodile is!
40
00:03:20,060 --> 00:03:21,530
Yeah!
41
00:03:21,530 --> 00:03:24,830
That does seem to be
the quickest shortcut.
42
00:03:24,830 --> 00:03:28,770
Meaning no more of this
annoying, roundabout traveling.
43
00:03:28,770 --> 00:03:32,240
So, where is this damn Crocodile?
44
00:03:32,240 --> 00:03:33,870
Let's see here...
45
00:03:33,870 --> 00:03:37,180
This is the capital city of Alubarna,
where my father rules from.
46
00:03:37,180 --> 00:03:41,550
And the rebel army is currently here,
preparing to invade Alubarna.
47
00:03:41,550 --> 00:03:46,050
So we need to take care of
Crocodile before that can happen.
48
00:03:46,050 --> 00:03:50,690
Crocodile is here. Rainbase.
49
00:03:50,690 --> 00:03:52,460
Rainbase...
50
00:03:52,460 --> 00:03:56,130
It's about a day's journey north of here.
51
00:04:05,200 --> 00:04:09,570
C'mon, I told you to
quit moaning, you two!
52
00:04:09,570 --> 00:04:12,710
Who're you to say anything
when you're riding the camel?!
53
00:04:12,710 --> 00:04:14,650
Yeah! Let us ride, too!
54
00:04:14,650 --> 00:04:16,080
You camel-woman!
55
00:04:16,080 --> 00:04:17,520
--Nami-mel!
--Good one!
56
00:04:17,520 --> 00:04:20,490
Chopper! You haven't collapsed today!
57
00:04:20,490 --> 00:04:23,350
Yeah. I'm gonna try extra hard.
58
00:04:23,350 --> 00:04:26,260
Vivi. Does Rainbase have water?
59
00:04:26,260 --> 00:04:28,590
Yes, there's no problem there.
60
00:04:28,590 --> 00:04:31,430
It's a gambling town, almost
completely detached from the rebellion.
61
00:04:31,430 --> 00:04:34,200
Ooh! Gambling?!
62
00:04:34,200 --> 00:04:37,170
Hey, now! What're you thinking?!
63
00:04:37,170 --> 00:04:40,670
I guess even here in Alabasta
there are carefree cities.
64
00:04:40,670 --> 00:04:43,210
Gum-Gum No Way!
65
00:04:43,210 --> 00:04:46,910
No! No! No!
66
00:04:46,910 --> 00:04:50,380
--Gimme some!
--Gum-Gum No Way!
67
00:04:50,380 --> 00:04:55,450
C'mon! Just one sip!
That is why we have it!
68
00:04:55,450 --> 00:05:00,730
That dry old guy spent all
night digging this water up!
69
00:05:02,630 --> 00:05:06,560
We can't just drink it like
it's nothing! You dumbhead!
70
00:05:06,560 --> 00:05:09,570
Wow! Sometimes you
can restrain yourself!
71
00:05:09,570 --> 00:05:12,140
Of course I can! How rude!
72
00:05:12,140 --> 00:05:13,910
You're rude!
73
00:05:13,910 --> 00:05:17,340
Can't take another step... W-Water...
74
00:05:17,340 --> 00:05:19,940
So?! How long until Rainbase?!
75
00:05:21,450 --> 00:05:23,650
Luffy-san.
76
00:05:23,650 --> 00:05:27,390
Thanks. I never would've been able
to make this decision on my own.
77
00:05:27,390 --> 00:05:29,220
Then gimme food.
78
00:05:29,220 --> 00:05:30,520
Eh?
79
00:05:30,520 --> 00:05:35,290
After I kick Crocodile's ass,
gimme so much food I might die!
80
00:05:35,290 --> 00:05:37,730
Okay! I promise!
81
00:05:39,200 --> 00:05:43,270
"Rebel Army Camp in Katorea"
82
00:05:50,610 --> 00:05:54,550
Please, Koza! Let me join the rebel army!
83
00:05:54,550 --> 00:05:55,610
No.
84
00:05:55,610 --> 00:05:59,950
Why not?! I have the right to
join the rebellion too, don't I?!
85
00:05:59,950 --> 00:06:02,790
I despise the king! Let me fight with you!
86
00:06:02,790 --> 00:06:05,260
Show him, Faracla.
87
00:06:08,490 --> 00:06:12,260
He got this trying to protect me
in the middle of a battle.
88
00:06:12,260 --> 00:06:15,470
Would you like to see the
medical wards and the graves too?
89
00:06:15,470 --> 00:06:19,400
T-That doesn't scare me!
90
00:06:19,400 --> 00:06:24,440
Towns've dried up, and many have
died 'cause the king stole the rain!
91
00:06:24,440 --> 00:06:27,380
It made lots of my friends sick, too!
92
00:06:27,380 --> 00:06:29,250
It's all the king's fault!
93
00:06:29,250 --> 00:06:31,050
I wanna fight, too!
94
00:06:31,050 --> 00:06:33,850
I'm not afraid of getting hurt or even dying!
95
00:06:33,850 --> 00:06:36,520
Then leave. Our opinions are too different.
96
00:06:36,520 --> 00:06:39,520
We're all afraid, and none
of us want to fight.
97
00:06:39,520 --> 00:06:41,530
Then why do you fight?!
98
00:06:41,530 --> 00:06:45,730
It's not that we wanted to. We had to.
99
00:06:45,730 --> 00:06:47,930
That's what the country wished for.
100
00:06:47,930 --> 00:06:51,100
Whether you understand or not,
it has nothing to do with you.
101
00:06:51,100 --> 00:06:53,200
Leave.
102
00:06:53,200 --> 00:06:58,280
I said leave, dammit!
This is no place for children!
103
00:07:01,150 --> 00:07:02,880
What was that about, Koza?
104
00:07:02,880 --> 00:07:06,750
It's not like you to rant
and rave at children.
105
00:07:06,750 --> 00:07:11,260
It was like looking at my
old self. It made me mad.
106
00:07:13,790 --> 00:07:16,900
I haven't changed one bit...
107
00:07:18,230 --> 00:07:19,760
Have we gathered enough weapons?
108
00:07:19,760 --> 00:07:22,000
No, it's proving difficult...
109
00:07:22,000 --> 00:07:25,270
Contact all the other towns.
110
00:07:25,270 --> 00:07:27,040
As soon as we have weapons,
111
00:07:27,040 --> 00:07:30,040
we launch an all-out assault on Alubarna!
112
00:07:31,380 --> 00:07:36,580
Sire! It's only a matter of time until
the rebel army attacks Alubarna!
113
00:07:36,580 --> 00:07:38,950
We must take action first,
before it's too late!
114
00:07:38,950 --> 00:07:42,120
Silence! I told you no!
115
00:07:42,120 --> 00:07:45,690
This is not a children's quarrel!
Is retaliation what you want?!
116
00:07:45,690 --> 00:07:49,430
But, Sire! The country's
existence hangs in the balance!
117
00:07:49,430 --> 00:07:51,160
So what?
118
00:07:51,160 --> 00:07:53,800
Ever since the Dance Powder
incident, it has been clear
119
00:07:53,800 --> 00:07:58,040
that someone is trying
to destroy our country!
120
00:07:58,040 --> 00:07:59,970
Are you suggesting
we destroy our countrymen
121
00:07:59,970 --> 00:08:03,240
before learning who's
really pulling the strings?
122
00:08:03,240 --> 00:08:05,940
That would be the downfall of our country!
123
00:08:05,940 --> 00:08:08,710
Listen! A country is its people!
124
00:08:08,710 --> 00:08:12,620
However, this wire-puller has
not shown himself whatsoever!
125
00:08:12,620 --> 00:08:15,620
Taking action after this unknown
shadow devours our country
126
00:08:15,620 --> 00:08:17,760
would be too late, Sire!
127
00:08:17,760 --> 00:08:20,560
No. Please understand.
128
00:08:20,560 --> 00:08:23,800
The king won't allow us
to take the offensive.
129
00:08:23,800 --> 00:08:27,730
We can barely even appease
the soldiers at this point.
130
00:08:27,730 --> 00:08:31,970
If only Igaram-san were
here at a time like this...
131
00:08:31,970 --> 00:08:36,570
Igaram says he's leaving
the country for a while?
132
00:08:36,570 --> 00:08:38,810
As we speak, he and Vivi-sama
133
00:08:38,810 --> 00:08:43,080
are probably still hard at work,
trying to figure out who's behind this.
134
00:08:43,080 --> 00:08:45,280
I wonder where they are.
135
00:08:45,280 --> 00:08:46,990
Chaka-sama! Pell-sama!
136
00:08:46,990 --> 00:08:48,420
What is it?!
137
00:08:48,420 --> 00:08:50,590
Karoo has returned!
138
00:08:50,590 --> 00:08:52,160
Karoo has?!
139
00:09:01,270 --> 00:09:03,940
Sire! Who is that letter from?!
140
00:09:05,670 --> 00:09:09,210
It's Vivi's handwriting, without a doubt...
141
00:09:09,210 --> 00:09:11,440
Sire! Does that mean--?!
142
00:09:11,440 --> 00:09:14,250
Karoo came to deliver
a letter from Vivi-sama?!
143
00:09:15,710 --> 00:09:22,150
Father. Everything written
here is true. It is fact.
144
00:09:27,790 --> 00:09:32,660
The person trying to bring
suffering and ruin to this kingdom
145
00:09:32,660 --> 00:09:35,830
is none other than Crocodile!
146
00:09:42,370 --> 00:09:47,710
Igaram is another who has
fallen at the hands of Crocodile.
147
00:09:47,710 --> 00:09:51,780
Crocodile! I stupidly believed
he worked for the government!
148
00:09:51,780 --> 00:09:55,820
I never would've imagined he
was trying to usurp this kingdom!
149
00:09:55,820 --> 00:09:57,890
Igaram-san...
150
00:09:57,890 --> 00:10:02,760
He gave his life for
Vivi-sama and this land...
151
00:10:02,760 --> 00:10:09,270
And now, there are people who
have given me unfathomable power.
152
00:10:09,270 --> 00:10:13,400
If I continue with them, we may
make a difference in this kingdom.
153
00:10:13,400 --> 00:10:18,540
The light of hope is here!
Alabasta will be saved!
154
00:10:18,540 --> 00:10:21,380
Please have faith, Father!
155
00:10:21,380 --> 00:10:23,050
Vivi.
156
00:10:28,550 --> 00:10:34,160
It says you fought valiantly,
too, Karoo. You've done well.
157
00:10:34,160 --> 00:10:37,760
You're hurt? Let me see.
158
00:10:37,760 --> 00:10:41,600
At any rate, no matter what happens,
159
00:10:41,600 --> 00:10:44,400
this thing on our left arm
is the sign of our friendship!
160
00:10:46,570 --> 00:10:48,840
Chaka.
161
00:10:48,840 --> 00:10:53,040
We know the enemy's identity!
Prepare the soldiers for expedition!
162
00:10:53,040 --> 00:10:56,150
I will not let Vivi's resolve
and Igaram's death be for naught!
163
00:10:56,150 --> 00:10:57,620
We're taking immediate action!
164
00:10:57,620 --> 00:11:00,650
We're heading to Rainbase,
where Crocodile is!
165
00:11:00,650 --> 00:11:06,060
Please wait, Sire! Rainbase is
too far away to be "immediate"!
166
00:11:06,060 --> 00:11:09,760
Crocodile has the citizens on his side!
167
00:11:09,760 --> 00:11:14,000
Even more so than you,
with all due respect...
168
00:11:14,000 --> 00:11:16,300
If we attack Rainbase,
169
00:11:16,300 --> 00:11:20,540
the rebel army will use that as
a chance to storm the palace!
170
00:11:20,540 --> 00:11:21,870
And if that happens--!
171
00:11:21,870 --> 00:11:26,780
So what if the rebel army
destroys this palace?!
172
00:11:26,780 --> 00:11:30,250
I've told you before! A country is its people!
173
00:11:32,820 --> 00:11:37,390
Even if our royal army falls,
as long as Crocodile is defeated,
174
00:11:37,390 --> 00:11:40,690
the country will be reborn by the people!
175
00:11:40,690 --> 00:11:44,500
But, consider if we clash
with the rebel army instead!
176
00:11:44,500 --> 00:11:47,800
Crocodile is the only one
who will have the last laugh!
177
00:11:51,100 --> 00:11:52,770
Sire...
178
00:11:52,770 --> 00:11:54,340
You're that dedicated to--?
179
00:11:54,340 --> 00:11:57,710
Even if by some chance
the rebel army doesn't stop,
180
00:11:57,710 --> 00:12:00,140
we need only take out Crocodile!
181
00:12:01,780 --> 00:12:04,980
We're up against one of the
Seven Warlords of the Sea.
182
00:12:04,980 --> 00:12:06,850
Crocodile is not weak of heart.
183
00:12:06,850 --> 00:12:11,460
This battle will not be without
sacrifices before its end.
184
00:12:11,460 --> 00:12:15,730
Chaka! I'm holding a war meeting!
Assemble the officers!
185
00:12:15,730 --> 00:12:18,560
Pell! Go on ahead and
conduct enemy reconnaissance!
186
00:12:18,560 --> 00:12:20,000
Yes, Sire!
187
00:12:20,000 --> 00:12:23,600
It seems we've been severely
underestimating His Majesty.
188
00:12:23,600 --> 00:12:25,670
What powerful spirit!
189
00:12:25,670 --> 00:12:28,310
We go to battle tomorrow morning!
190
00:12:28,310 --> 00:12:29,810
Yes, Sire!
191
00:12:29,810 --> 00:12:32,710
I'm sending all soldiers to Rainbase!
192
00:12:44,090 --> 00:12:46,020
I see it...
193
00:12:46,020 --> 00:12:47,830
Is that it?
194
00:12:49,030 --> 00:12:51,130
Rainbase?
195
00:12:51,130 --> 00:12:54,030
Oh! Are we here?!
196
00:12:54,030 --> 00:12:56,100
Crocodile!
197
00:12:56,100 --> 00:13:00,170
Alright! Time to beat up Crocodile!
198
00:13:18,760 --> 00:13:21,890
So this is Rainbase!
199
00:13:21,890 --> 00:13:27,370
By the way, does Baroque Works
know we're in this country now?
200
00:13:27,370 --> 00:13:29,070
Most likely.
201
00:13:29,070 --> 00:13:34,610
We did run into Mr. 2, so we should
assume they know we're here.
202
00:13:34,610 --> 00:13:35,840
So what?!
203
00:13:35,840 --> 00:13:37,640
They know what we look like!
204
00:13:37,640 --> 00:13:40,750
We can't do much of anything
while we're in Rainbase!
205
00:13:40,750 --> 00:13:42,410
Why not?!
206
00:13:42,410 --> 00:13:44,920
If we get spotted first,
207
00:13:44,920 --> 00:13:48,690
Crocodile can probably deal
with us in all kinds of ways.
208
00:13:48,690 --> 00:13:52,560
Assassination is their area of specialty.
209
00:13:52,560 --> 00:13:55,090
Come out, Crocodile!
210
00:13:55,090 --> 00:13:56,790
Were you even listening?!
211
00:13:56,790 --> 00:13:58,860
In any case, no matter who we run into,
212
00:13:58,860 --> 00:14:02,230
I'll protect Nami-san and Vivi-chan!
213
00:14:02,230 --> 00:14:05,370
You two girls can call me "Prince"!
214
00:14:05,370 --> 00:14:06,700
Prince.
215
00:14:06,700 --> 00:14:08,540
Don't make me kick your ass!
216
00:14:08,540 --> 00:14:10,980
--Prince... Water...
--Water...
217
00:14:10,980 --> 00:14:12,840
Shut up, you guys!
218
00:14:12,840 --> 00:14:14,650
Water! Need water!
219
00:14:14,650 --> 00:14:16,050
Me too!
220
00:14:16,050 --> 00:14:18,250
--Water! Water!
--Wait! Luffy!
221
00:14:18,250 --> 00:14:20,580
Take money with you!
222
00:14:29,830 --> 00:14:31,300
Captain Smoker.
223
00:14:31,300 --> 00:14:35,500
Why do you think the Straw Hats
will show up here, in Rainbase?
224
00:14:35,500 --> 00:14:37,800
Dunno. Call it a hunch.
225
00:14:37,800 --> 00:14:39,670
Alright!
226
00:14:39,670 --> 00:14:42,540
--We can get water here, Usopp!
--Water!
227
00:14:42,540 --> 00:14:45,440
Plus, something stinks about this country.
228
00:14:45,440 --> 00:14:48,350
I get a strong sense that something
big is lurking in the shadows.
229
00:14:48,350 --> 00:14:50,350
Old lady! Water!
230
00:14:50,350 --> 00:14:54,390
A barrel of water! No, five!
Five barrels of water!
231
00:14:54,390 --> 00:14:56,390
Then you think there
really is a connection
232
00:14:56,390 --> 00:15:00,620
between the Baroque Works criminal
organization and Straw Hat?
233
00:15:02,030 --> 00:15:04,000
--Here!
--Water!
234
00:15:05,560 --> 00:15:07,970
All I know is that Straw Hat
is out to get Crocodile...
235
00:15:07,970 --> 00:15:13,740
--...one of the Seven Warlords.
--This water's great, you jerk!
236
00:15:13,740 --> 00:15:16,010
It's great, you bastard!
237
00:15:16,010 --> 00:15:20,040
Let's hurry and take the others some!
238
00:15:37,290 --> 00:15:40,430
I need to take a leak.
239
00:15:40,430 --> 00:15:43,400
Can we really count on them?
240
00:15:43,400 --> 00:15:46,340
They can do little errands
just fine. Don't worry.
241
00:15:46,340 --> 00:15:51,080
I dunno. I bet they'll come back
with a bunch of trouble again.
242
00:15:51,080 --> 00:15:53,180
I'd do warm-up exercises if I were you.
243
00:15:53,180 --> 00:15:54,850
--Run!
--Yeah!
244
00:15:54,850 --> 00:15:56,080
--Got that barrel?!
--Yeah!
245
00:15:56,080 --> 00:15:57,010
Damn it!
246
00:15:57,010 --> 00:15:59,150
We're going after 'em, Tashigi!
Gather the marines!
247
00:15:59,150 --> 00:16:00,320
Yes, sir!
248
00:16:00,320 --> 00:16:02,350
Umm, how much do I owe you?
249
00:16:02,350 --> 00:16:06,320
If you know those kids, you better
pay for the water they took, too!
250
00:16:06,320 --> 00:16:08,490
Y-Yes! I'm sorry for the trouble!
251
00:16:08,490 --> 00:16:11,600
Why is the Navy here again?!
252
00:16:13,530 --> 00:16:16,770
How should I know?! Just run!
253
00:16:19,100 --> 00:16:21,870
The Navy's chasing 'em again!
254
00:16:21,870 --> 00:16:23,270
No way!
255
00:16:23,270 --> 00:16:25,840
So why are they running this way?!
256
00:16:25,840 --> 00:16:28,650
Say! Tony-kun hasn't come back yet!
257
00:16:28,650 --> 00:16:31,150
Leave him! He'll manage!
258
00:16:31,150 --> 00:16:33,720
Hey, guys! The Navy's here!
259
00:16:33,720 --> 00:16:36,150
You're the one bringing them here!
260
00:16:36,150 --> 00:16:38,990
Catch 'em for sure this time!
261
00:16:41,930 --> 00:16:45,060
They're quick to run away, I'll give 'em that!
262
00:16:46,000 --> 00:16:47,670
This isn't a good idea!
263
00:16:47,670 --> 00:16:49,100
Baroque Works is gonna spot us...
264
00:16:49,100 --> 00:16:51,440
...if we run through the city!
265
00:16:57,110 --> 00:16:59,010
I think it's too late for that.
266
00:16:59,010 --> 00:17:00,950
Then it's decided! Let's go!
267
00:17:00,950 --> 00:17:03,680
--Eh?!
--To where Crocodile is!
268
00:17:03,680 --> 00:17:06,120
Right, Vivi?!
269
00:17:06,120 --> 00:17:10,550
Yes! Do you see that
alligator-roof building up ahead?!
270
00:17:10,550 --> 00:17:13,160
That's the casino Crocodile runs...
271
00:17:13,160 --> 00:17:15,630
Raindinners!
272
00:17:15,630 --> 00:17:19,160
There, huh?!
So that's where Crocodile is?!
273
00:17:20,800 --> 00:17:22,630
It'd be best if we split up!
274
00:17:22,630 --> 00:17:24,070
It looks that way!
275
00:17:24,070 --> 00:17:26,170
Alright! See you later!
276
00:17:26,170 --> 00:17:28,640
Yeah!
277
00:17:28,640 --> 00:17:30,240
Let's meet at the alligator house!
278
00:17:30,240 --> 00:17:32,740
--They split up!
--Don't let 'em escape!
279
00:17:32,740 --> 00:17:34,510
Come and get me, Smokey!
280
00:17:34,510 --> 00:17:36,810
You got real guts!
281
00:17:36,810 --> 00:17:39,580
Don't think you can keep running forever!
282
00:17:39,580 --> 00:17:41,690
White Vine!
283
00:17:46,220 --> 00:17:48,260
Gum-Gum...
284
00:17:48,260 --> 00:17:49,830
...Balloon!
285
00:17:57,740 --> 00:17:59,370
That was close!
286
00:18:02,470 --> 00:18:03,870
Damn!
287
00:18:03,870 --> 00:18:06,680
Ahh! Much better!
288
00:18:06,680 --> 00:18:09,480
Where did everyone go?
289
00:18:09,480 --> 00:18:12,450
That's Luffy's smell!
290
00:18:12,450 --> 00:18:13,880
That's Zoro's smell!
291
00:18:13,880 --> 00:18:16,050
Sanji's goes that way!
292
00:18:17,390 --> 00:18:18,620
What's going on?!
293
00:18:18,620 --> 00:18:20,390
Outta the way!
294
00:18:25,700 --> 00:18:27,630
Whoops!
295
00:18:27,630 --> 00:18:30,830
Mr. Bushido! This direction, too!
296
00:18:30,830 --> 00:18:33,370
It's them! No doubt about it!
297
00:18:33,370 --> 00:18:34,810
Kill 'em!
298
00:18:34,810 --> 00:18:38,080
The Baroque Works Millions!
299
00:18:38,080 --> 00:18:41,080
"Stuck between the devil
and the deep sea," huh?
300
00:18:41,080 --> 00:18:42,710
Go on without me!
301
00:18:42,710 --> 00:18:44,920
--Hurry!
--R-Right!
302
00:18:47,180 --> 00:18:49,520
Usopp!
303
00:18:49,520 --> 00:18:52,320
--Look after Nami-san!
--What?!
304
00:18:52,320 --> 00:18:56,030
I'll hold 'em off!
305
00:18:56,030 --> 00:18:57,730
--Alright! You can count on me!
--Sanji-kun...
306
00:18:57,730 --> 00:19:00,030
--Go!
--We are!
307
00:19:00,030 --> 00:19:03,400
Without that smoke freak around,
they're just small fries.
308
00:19:05,200 --> 00:19:07,300
My deepest condolences.
309
00:19:19,750 --> 00:19:22,420
I hope Mr. Bushido will be all right!
310
00:19:27,220 --> 00:19:30,560
Is that all you got?
Try again some other time.
311
00:19:31,700 --> 00:19:34,700
Roronoa Zoro! We meet again!
312
00:19:36,170 --> 00:19:38,800
That voice...
313
00:19:38,800 --> 00:19:41,570
I've been looking for you for a long time!
314
00:19:41,570 --> 00:19:44,510
What do you think you're doing,
cutting down regular citizens?!
315
00:19:44,510 --> 00:19:47,380
Look, I got my own circumstances, too!
316
00:19:47,380 --> 00:19:50,510
Besides, I have no desire to fight you!
317
00:19:50,510 --> 00:19:53,250
We settled our match in Loguetown!
318
00:19:53,250 --> 00:19:54,790
We did not!
319
00:19:54,790 --> 00:19:57,620
I haven't even laid a single blow yet!
320
00:19:57,620 --> 00:20:00,790
She looks like her! Way too much like her!
321
00:20:00,790 --> 00:20:03,460
And quit it with that face, will ya?!
322
00:20:03,460 --> 00:20:07,770
C-Come again?! Are you trying
to ridicule me yet again?!
323
00:20:07,770 --> 00:20:10,100
You will pay for this!
324
00:20:10,100 --> 00:20:13,970
Dammit! She's the one
person I can't deal with!
325
00:20:13,970 --> 00:20:15,640
Wait!
326
00:20:19,280 --> 00:20:22,410
Bastards! Get back here!
327
00:20:22,410 --> 00:20:26,380
No!
328
00:20:28,120 --> 00:20:30,420
It's definitely them!
329
00:20:33,790 --> 00:20:35,430
W-We did it!
330
00:20:35,430 --> 00:20:37,130
Way to go, Usopp!
331
00:20:37,130 --> 00:20:40,300
Look! Up ahead!
The entrance to Raindinners!
332
00:20:40,300 --> 00:20:42,870
It's in the middle of a lake!
333
00:20:44,470 --> 00:20:47,770
Is no one here yet?!
334
00:20:47,770 --> 00:20:49,310
Alright! Let's blast 'em!
335
00:20:49,310 --> 00:20:51,140
Start with those two!
336
00:20:51,140 --> 00:20:54,240
The enemy?!
337
00:20:54,240 --> 00:20:55,310
Zoro!
338
00:20:55,310 --> 00:20:57,720
Wasn't Vivi with you?!
339
00:20:57,720 --> 00:21:00,420
Yeah! Is she not here yet?!
340
00:21:00,420 --> 00:21:02,790
She might've gone inside!
341
00:21:02,790 --> 00:21:04,860
Let's hurry, then!
342
00:21:06,320 --> 00:21:07,930
--Luffy!
--Get back here!
343
00:21:07,930 --> 00:21:09,030
Plume-Plume is with him!
344
00:21:09,030 --> 00:21:12,730
Hey! Let's go! Run inside, guys!
345
00:21:12,730 --> 00:21:14,600
We're going in?
346
00:21:17,030 --> 00:21:19,000
He's in there...
347
00:21:19,000 --> 00:21:21,370
...isn't he?!
348
00:21:21,370 --> 00:21:25,180
Oh? Vivi and the pirates
are here in town?
349
00:21:25,180 --> 00:21:28,980
Yes. We just received
word from the Millions.
350
00:21:38,860 --> 00:21:42,230
Go welcome the foolish rats.
351
00:21:42,230 --> 00:21:43,730
Yes, sir.
352
00:21:46,330 --> 00:21:51,340
Listen, Crocodile!
I'm going to kick your ass!
353
00:21:51,340 --> 00:21:52,970
I'm coming for you!
354
00:22:00,080 --> 00:22:06,080
Like the adventurers
I dreamed of when I was a child
355
00:22:06,080 --> 00:22:10,990
I continue on to the ends of emotion
356
00:22:10,990 --> 00:22:23,630
I scoop up my hands, and the sand
and time that spills from them
357
00:22:23,630 --> 00:22:30,670
show me that this is what
I was born to do
358
00:22:30,670 --> 00:22:42,820
Let's continue swimming
at a near-tumbling speed
359
00:22:42,820 --> 00:22:53,460
Until we wash up someday
on a white sandy beach
360
00:22:53,460 --> 00:22:56,670
no one knows about
361
00:23:10,210 --> 00:23:14,520
Crocodile! Come out! I came
to Alubarna to kick your ass!
362
00:23:14,520 --> 00:23:16,990
That's not gonna make him
come out! You're so dumb!
363
00:23:16,990 --> 00:23:18,960
We're up against the kingdom's hero!
364
00:23:18,960 --> 00:23:20,920
Are you gonna make these
customers our enemies too?!
365
00:23:20,920 --> 00:23:23,990
But without Vivi,
we don't know who Crocodile is!
366
00:23:23,990 --> 00:23:26,500
Huh? Come to think of it, where is Vivi?
367
00:23:26,500 --> 00:23:27,800
On the next episode of One Piece!
368
00:23:27,800 --> 00:23:31,000
"The Trap of Certain Defeat!
Storming Raindinners"
369
00:23:31,000 --> 00:23:33,340
I'm gonna be King of the Pirates!!
27468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.