All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S06E17.720p.HDTV.X264-DIMENSION.HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,999 --> 00:00:11,267
♪ ♪
2
00:00:30,187 --> 00:00:32,221
♪ ♪
3
00:00:57,914 --> 00:01:01,550
(speaks Pashto)
4
00:01:06,156 --> 00:01:08,491
(speaks Pashto)
5
00:01:08,493 --> 00:01:10,659
(speaks Pashto)
6
00:01:17,146 --> 00:01:21,146
♪ NCIS: LA 6x17 ♪
Savoire Faire
Original Air Date on March 9, 2015
7
00:01:21,170 --> 00:01:27,670
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
8
00:01:27,694 --> 00:01:36,694
♪ ♪
9
00:01:39,523 --> 00:01:40,856
Whoa...
10
00:01:40,858 --> 00:01:42,725
DEEKS: Look who's here.
Hey.
11
00:01:42,727 --> 00:01:44,026
He's alive!
12
00:01:44,028 --> 00:01:46,328
(laughing maniacally):
He's alive!
13
00:01:46,330 --> 00:01:48,264
Hey, and better late than never,
you know what I mean?
14
00:01:48,266 --> 00:01:50,399
(sighs)
Congratulations, Deeks.
15
00:01:50,401 --> 00:01:52,334
I'm back eight seconds, and I'm
already having second thoughts.
16
00:01:52,336 --> 00:01:54,003
For the record,
17
00:01:54,005 --> 00:01:55,037
I wasn't late.
18
00:01:55,039 --> 00:01:57,072
Eh, not to be a
stickler for details,
19
00:01:57,074 --> 00:01:59,074
but you swaggered
in here at 8:02.
20
00:01:59,076 --> 00:02:02,011
Aw, you moving a little, uh,
a little slow there, big guy?
21
00:02:02,013 --> 00:02:03,612
KENSI:
Come on.
22
00:02:03,614 --> 00:02:04,614
Do not listen to them.
23
00:02:04,615 --> 00:02:05,948
I am happy
that you're back, Sam.
24
00:02:05,950 --> 00:02:07,950
Thank you.
25
00:02:07,952 --> 00:02:09,652
Come on, give the guy a break--
he got shot.
26
00:02:09,654 --> 00:02:11,053
Mm-hmm.
DEEKS: What's the big deal?
27
00:02:11,055 --> 00:02:12,187
I got shot.
28
00:02:12,189 --> 00:02:13,289
Uh, once.
29
00:02:13,291 --> 00:02:14,423
Well, it was two bullets.
30
00:02:14,425 --> 00:02:16,358
Well, I've been shot
multiple times.
31
00:02:16,360 --> 00:02:17,693
KENSI: Oh, my gosh, are
you guys really competing
32
00:02:17,695 --> 00:02:19,094
over who got shot
more often?
33
00:02:19,096 --> 00:02:20,663
You know what,
come to think of it,
34
00:02:20,665 --> 00:02:22,231
you're the only person
that hasn't been shot.
35
00:02:22,233 --> 00:02:24,533
Hmm.
Yes, I have.
36
00:02:24,535 --> 00:02:26,735
Uh, with a vest on.
37
00:02:26,737 --> 00:02:28,904
Okay, well, apparently,
I'm the only one who's smart.
38
00:02:28,906 --> 00:02:30,873
(whistles)
39
00:02:30,875 --> 00:02:32,441
ERIC:
Hey, look who's back.
40
00:02:32,443 --> 00:02:33,809
What's up, Bulletproof?
41
00:02:33,811 --> 00:02:34,910
Very funny.
42
00:02:34,912 --> 00:02:36,178
ERIC:
I try.
43
00:02:36,180 --> 00:02:37,180
Try harder.
44
00:02:37,181 --> 00:02:38,547
What do you got
for us, Eric?
45
00:02:38,549 --> 00:02:40,115
I got a beach body.
46
00:02:40,117 --> 00:02:41,850
Hmm, that's debatable.
47
00:02:41,852 --> 00:02:42,852
(laughs sarcastically)
48
00:02:42,853 --> 00:02:45,321
There's a dead body
at the beach.
49
00:02:45,323 --> 00:02:46,822
Now, that I believe.
50
00:02:49,559 --> 00:02:51,193
GRANGER:
Agent Hanna.
51
00:02:51,195 --> 00:02:53,529
So did you make that trade yet?
52
00:02:53,531 --> 00:02:55,331
You waiting for the
stocks to split?
53
00:02:55,333 --> 00:02:57,800
No, I made the trade before I
came in to work this morning.
54
00:02:57,802 --> 00:02:59,234
That's why
you were late?
55
00:02:59,236 --> 00:03:00,536
You were playing
the stock market?
56
00:03:00,538 --> 00:03:02,571
SAM: G, when you say
"playing," that implies a game
57
00:03:02,573 --> 00:03:03,672
where you're
winning or losing.
58
00:03:03,674 --> 00:03:05,107
When I trade stocks,
I don't lose.
59
00:03:05,109 --> 00:03:07,142
(chuckles)
But with Granger?
60
00:03:07,144 --> 00:03:09,411
I'm standing right here,
Agent Callen.
61
00:03:09,413 --> 00:03:10,956
You're gonna make a killing
on this one, aren't you?
62
00:03:10,980 --> 00:03:11,915
Maybe.
63
00:03:11,916 --> 00:03:13,082
You got a tip for me?
64
00:03:13,084 --> 00:03:14,783
Maybe not.
65
00:03:14,785 --> 00:03:16,051
Day trading.
66
00:03:16,053 --> 00:03:17,219
With Granger.
67
00:03:17,221 --> 00:03:18,554
KENSI:
Smart man.
68
00:03:18,556 --> 00:03:21,123
Hang on a minute,
just a second.
69
00:03:21,125 --> 00:03:23,025
Agent Hanna's gonna
catch up to you.
70
00:03:23,027 --> 00:03:24,593
All right.
71
00:03:24,595 --> 00:03:26,562
If you want me to
give you another tip,
72
00:03:26,564 --> 00:03:28,497
I'm gonna have to
get a finder's fee.
73
00:03:28,499 --> 00:03:30,666
Listen, you took a bullet
to the chest.
74
00:03:30,668 --> 00:03:32,267
Yeah.
75
00:03:32,269 --> 00:03:34,003
I rested up, I
ate my vegetables,
76
00:03:34,005 --> 00:03:35,304
now I'm a
hundred percent.
77
00:03:35,306 --> 00:03:36,306
Now I know you're lying.
78
00:03:36,307 --> 00:03:38,173
Doctor gave me
the green light.
79
00:03:38,175 --> 00:03:39,441
To sit behind a desk.
80
00:03:39,443 --> 00:03:42,077
The doctor has no idea
what we do here every day.
81
00:03:42,079 --> 00:03:44,780
What do I have to do
for you to prove to you
82
00:03:44,782 --> 00:03:46,515
that I'm ready
to come back?
83
00:03:46,517 --> 00:03:48,751
Burpees.
84
00:03:48,753 --> 00:03:49,785
Excuse me?
85
00:03:49,787 --> 00:03:51,754
Burpees.
86
00:03:51,756 --> 00:03:53,122
Burpees?
Yeah.
87
00:03:53,124 --> 00:03:54,156
Burpees.
88
00:03:54,158 --> 00:03:55,691
You're joking.
89
00:03:55,693 --> 00:03:57,326
Does this look
like my joking face?
90
00:03:57,328 --> 00:03:59,561
Do you even have
a joking face?
91
00:04:01,097 --> 00:04:02,431
You want me
to do bu...?
92
00:04:02,433 --> 00:04:04,500
So you want me to get down
here on the ground right now
93
00:04:04,502 --> 00:04:05,734
and do some burpees?
94
00:04:05,736 --> 00:04:06,969
I would never
do that to you.
95
00:04:06,971 --> 00:04:08,704
Let's hit the gym.
96
00:04:08,706 --> 00:04:10,205
You want to hit
the gym with me?
97
00:04:10,207 --> 00:04:11,140
Let's do it.
98
00:04:11,142 --> 00:04:12,374
Right now.
99
00:04:12,376 --> 00:04:14,243
Let's hit the gym.
100
00:04:14,245 --> 00:04:15,511
Let's go.
101
00:04:15,513 --> 00:04:16,712
Okay.
102
00:04:21,384 --> 00:04:23,352
Who is he?
103
00:04:23,354 --> 00:04:24,720
Fahad Ahmadi.
104
00:04:24,722 --> 00:04:27,790
He's one of three Afghanistan
National Army soldiers
105
00:04:27,792 --> 00:04:30,125
who were invited to the U.S.
for a security training
106
00:04:30,127 --> 00:04:31,093
with the DEA.
107
00:04:31,095 --> 00:04:32,261
NELL:
The DEA training is supposed
108
00:04:32,263 --> 00:04:34,430
to help Afghans combat
drug trafficking
109
00:04:34,432 --> 00:04:36,498
and conduct
surveillance back home.
110
00:04:36,500 --> 00:04:38,167
Uh, the three soldiers
were living together
111
00:04:38,169 --> 00:04:41,103
in an apartment less than
two miles from the crime scene.
112
00:04:41,105 --> 00:04:44,039
So we invited Fahad Ahmadi, and
someone killed him on our watch?
113
00:04:44,041 --> 00:04:46,008
That's one way
of looking at it.
114
00:04:46,010 --> 00:04:48,610
A cyclist found his
body near the Strand
115
00:04:48,612 --> 00:04:50,279
in Venice earlier
this morning.
116
00:04:50,281 --> 00:04:52,681
ERIC: The only footage we
have is from a beach cam,
117
00:04:52,683 --> 00:04:53,849
and it ain't pretty.
118
00:04:53,851 --> 00:04:55,050
Mmm.
119
00:04:56,186 --> 00:04:58,020
ERIC: After the attack, the
two assailants disappeared
120
00:04:58,022 --> 00:05:01,023
into the boardwalk--
they're gone.
121
00:05:01,025 --> 00:05:02,391
So basically we're back
at square one.
122
00:05:02,393 --> 00:05:03,959
We don't even know
what these guys look like?
123
00:05:03,961 --> 00:05:06,028
NELL: Basically.
KENSI: If the press gets hold of this,
124
00:05:06,030 --> 00:05:07,296
it's gonna be
a feeding frenzy.
125
00:05:07,298 --> 00:05:09,064
Yeah, they'll play up
the potential terrorist angle.
126
00:05:09,066 --> 00:05:12,401
That's why the DoD
is in hyperdrive.
127
00:05:12,403 --> 00:05:16,105
They've called on us,
all the other federal agencies,
128
00:05:16,107 --> 00:05:18,574
and LAPD to investigate.
129
00:05:18,576 --> 00:05:22,044
And I'm sure they're expecting
full interagency cooperation.
130
00:05:22,046 --> 00:05:23,046
What can I say?
131
00:05:23,047 --> 00:05:25,748
The DoD dares to dream.
132
00:05:25,750 --> 00:05:27,349
One other thing.
133
00:05:27,351 --> 00:05:30,052
SECNAV wants us to make sure
134
00:05:30,054 --> 00:05:32,488
that this was not a hate crime.
135
00:05:32,490 --> 00:05:35,324
The two other soldiers are
at the DEA's offices.
136
00:05:35,326 --> 00:05:37,126
Where's the agent
who was in charge of them?
137
00:05:37,128 --> 00:05:38,927
NELL: That would be
Agent Lindley Richards.
138
00:05:38,929 --> 00:05:40,863
She's currently waiting
for you at the crime scene.
139
00:05:40,865 --> 00:05:42,598
Why don't we all
pay her a visit?
140
00:05:42,600 --> 00:05:43,832
I'll get Sam.
141
00:05:43,834 --> 00:05:45,934
Nice, so interagency
intimidation--
142
00:05:45,936 --> 00:05:47,436
I'm gonna bring the big stick.
143
00:05:49,239 --> 00:05:51,306
Just remember
to play nice.
144
00:05:51,308 --> 00:05:52,641
Of course.
145
00:05:57,147 --> 00:05:59,748
CALLEN:
So what'd Granger want?
146
00:05:59,750 --> 00:06:01,517
SAM:
I'm proud of you, G.
147
00:06:01,519 --> 00:06:03,218
You waited the whole
ride over to ask.
148
00:06:03,220 --> 00:06:04,286
CALLEN:
Ah, thank you.
149
00:06:04,288 --> 00:06:05,387
DEEKS:
You're avoiding the question.
150
00:06:05,389 --> 00:06:06,522
KENSI:
Yeah, that was good.
151
00:06:06,524 --> 00:06:09,224
Just wanted to talk
about market stuff.
152
00:06:09,226 --> 00:06:11,560
Futures, munis, IRAs,
stuff like that.
153
00:06:11,562 --> 00:06:13,562
So, the usual.
Exactly.
154
00:06:13,564 --> 00:06:15,464
Mm-hmm, then why did he want
to meet you at the gym?
155
00:06:15,466 --> 00:06:18,467
Did you even
finish briefing me?
156
00:06:18,469 --> 00:06:21,303
You never wanted to talk so much
about Granger in your life.
157
00:06:21,305 --> 00:06:23,739
Agent Callen, NCIS.
158
00:06:23,741 --> 00:06:25,707
We're looking for
DEA Agent Richards.
159
00:06:25,709 --> 00:06:27,009
Agent Cornell.
Nice to meet you.
160
00:06:27,011 --> 00:06:28,377
In fact, nice to meet you all.
161
00:06:28,379 --> 00:06:29,845
You guys always work
as a pack?
162
00:06:29,847 --> 00:06:31,847
SAM:
Funny. Not always.
163
00:06:33,082 --> 00:06:34,616
So where's
Agent Richards?
164
00:06:34,618 --> 00:06:36,318
Of course.
165
00:06:36,320 --> 00:06:38,587
Agent Richards is, uh...
166
00:06:38,589 --> 00:06:40,222
well, she's supposed
to be here.
167
00:06:40,224 --> 00:06:42,257
"Supposed to be here,"
meaning she's not?
168
00:06:42,259 --> 00:06:43,892
I hate to disappoint you guys,
169
00:06:43,894 --> 00:06:45,561
especially since
we just met and all,
170
00:06:45,563 --> 00:06:47,729
but she's not on scene
at the moment.
171
00:06:47,731 --> 00:06:50,265
Exactly when will
she be "on scene"?
172
00:06:50,267 --> 00:06:52,501
Sorry, but I couldn't
tell you.
173
00:06:52,503 --> 00:06:54,203
McCoy.
174
00:06:54,205 --> 00:06:56,705
Wow, so much for
interagency cooperation.
175
00:06:56,707 --> 00:06:58,674
Well, we gave it
the old college try.
176
00:06:58,676 --> 00:07:00,342
What do you want to do?
Find her.
177
00:07:00,344 --> 00:07:02,110
Get Nell and Eric to help you
if you have to.
178
00:07:02,112 --> 00:07:03,178
Don't let her out
of your sights
179
00:07:03,180 --> 00:07:04,313
until she gives you
a full debriefing.
180
00:07:04,315 --> 00:07:05,380
On it.
Got it.
181
00:07:05,382 --> 00:07:06,548
Agent Cornell.
182
00:07:06,550 --> 00:07:08,617
We're not finished
with you.
183
00:07:08,619 --> 00:07:11,353
Yeah, I was kind of
afraid of that.
184
00:07:11,355 --> 00:07:13,589
Did you know the victim,
Fahad Ahmadi?
185
00:07:13,591 --> 00:07:15,424
No, never met the guy.
186
00:07:15,426 --> 00:07:16,692
Who's responsible for him?
187
00:07:16,694 --> 00:07:18,660
That would be...
188
00:07:18,662 --> 00:07:20,162
Agent Richards. Right.
Agent Richards.
189
00:07:20,164 --> 00:07:24,833
Look, the DoD wants our agencies
to work together on this, okay?
190
00:07:24,835 --> 00:07:26,768
You had to have
heard something.
191
00:07:26,770 --> 00:07:30,439
Why did the DEA select Fahad
to be in the training program?
192
00:07:31,341 --> 00:07:33,308
Honestly, don't know.
193
00:07:37,080 --> 00:07:38,981
(camera clicks)
What's that for?
194
00:07:38,983 --> 00:07:40,315
That's for my boss,
Henrietta Lange.
195
00:07:40,317 --> 00:07:41,850
You've probably heard of her.
196
00:07:41,852 --> 00:07:43,785
No?
197
00:07:43,787 --> 00:07:45,420
Oh, well, you soon will.
198
00:07:45,422 --> 00:07:46,855
She keeps a file of
any federal agent
199
00:07:46,857 --> 00:07:49,024
that obstructs
our investigations.
200
00:07:49,026 --> 00:07:51,793
She likes to picture their faces
when she goes to sleep at night,
201
00:07:51,795 --> 00:07:53,256
and she never forgets
a face-- it's amazing.
202
00:07:53,280 --> 00:07:53,830
Mm-hmm.
203
00:07:53,831 --> 00:07:56,398
Come on, you guys,
this wasn't my operation.
204
00:07:56,400 --> 00:07:57,532
I hardly know
anything.
205
00:07:57,534 --> 00:07:59,201
Well, we'd be happy
with hardly anything.
206
00:07:59,203 --> 00:08:02,404
Like why Agent Richards selected
Fahad for the training program.
207
00:08:03,273 --> 00:08:05,007
Look, Agent Cornell,
208
00:08:05,009 --> 00:08:07,242
no one will know
it came from you.
209
00:08:10,346 --> 00:08:12,748
Suit yourself.
210
00:08:12,750 --> 00:08:14,917
Okay, okay.
211
00:08:17,387 --> 00:08:19,554
Agent Richards selected Fahad
and the other two soldiers
212
00:08:19,556 --> 00:08:21,056
because they all had
top security clearance
213
00:08:21,058 --> 00:08:23,158
in the Afghanistan
National Army.
214
00:08:23,160 --> 00:08:24,426
(cell phone rings)
215
00:08:24,428 --> 00:08:26,495
Sorry, but I really do
have to take this.
216
00:08:27,664 --> 00:08:28,830
Yeah.
217
00:08:30,667 --> 00:08:33,969
Soldiers had access to
Afghanistan's classified ops.
218
00:08:33,971 --> 00:08:36,805
I know one or two militant
groups that would kill for that.
219
00:08:36,807 --> 00:08:38,840
No, they'd kill for it after
they got what they needed.
220
00:08:38,842 --> 00:08:39,942
That's not what happened
this morning.
221
00:08:39,944 --> 00:08:41,209
Unless...
222
00:08:41,211 --> 00:08:43,779
whoever killed Fahad already
got what they wanted.
223
00:08:50,987 --> 00:08:52,187
Hey, Nell.
224
00:08:52,189 --> 00:08:53,488
Yep.
225
00:08:53,490 --> 00:08:55,691
You, uh, you busy?
226
00:08:55,693 --> 00:08:57,025
Yep.
227
00:08:57,027 --> 00:08:59,995
On a scale of one
to ten, how busy?
228
00:08:59,997 --> 00:09:02,764
Whatever number gets me
back to my work fastest.
229
00:09:02,766 --> 00:09:04,967
Hmm, so, like, an 11?
230
00:09:05,935 --> 00:09:07,869
Speak,
but make it snappy.
231
00:09:07,871 --> 00:09:09,371
Okay.
(clears throat)
232
00:09:09,373 --> 00:09:12,774
Our elusive DEA agent,
Lindley Richards,
233
00:09:12,776 --> 00:09:14,176
she's nowhere
to be found.
234
00:09:14,178 --> 00:09:15,711
Really?
Yeah.
235
00:09:15,713 --> 00:09:19,014
I know she left her office
at around 8:30 this morning,
236
00:09:19,016 --> 00:09:22,084
probably after finding out that
Fahad Ahmadi had been killed.
237
00:09:22,086 --> 00:09:23,452
Wait, how did you...?
238
00:09:23,454 --> 00:09:25,954
I did not hack
the DEA database.
239
00:09:25,956 --> 00:09:27,622
I chose the
second option.
240
00:09:27,624 --> 00:09:29,358
You phoned a friend.
241
00:09:29,360 --> 00:09:30,993
Well, she owed
me a favor.
242
00:09:30,995 --> 00:09:32,627
"She."
243
00:09:32,629 --> 00:09:34,863
I do have female
friends, you know.
244
00:09:34,865 --> 00:09:36,431
No, that's...
Th-that's a good thing.
245
00:09:36,433 --> 00:09:37,466
Oh, good.
246
00:09:37,468 --> 00:09:39,568
I mean, we didn't
date or anything.
247
00:09:39,570 --> 00:09:43,805
It's a strictly platonic
collegial kind of relationship.
248
00:09:43,807 --> 00:09:44,873
Cool.
249
00:09:44,875 --> 00:09:45,875
Cool.
250
00:09:45,876 --> 00:09:47,009
Anyway, (clears throat)
251
00:09:47,011 --> 00:09:49,011
it was she who checked
the security log for me.
252
00:09:49,013 --> 00:09:51,546
And then she
fell off the map.
253
00:09:51,548 --> 00:09:52,548
Hmm.
254
00:09:52,549 --> 00:09:54,816
Uh, Agent Richards,
not... my...
255
00:09:54,818 --> 00:09:56,284
No, no, I-I got it.
256
00:09:56,286 --> 00:09:57,252
Cool.
257
00:09:57,254 --> 00:10:00,155
Now, I did manage
to find her car.
258
00:10:00,157 --> 00:10:02,691
It's been parked on Jefferson
for the last three hours
259
00:10:02,693 --> 00:10:04,893
at a one-hour parking meter.
260
00:10:04,895 --> 00:10:08,230
Let me guess-- you have a friend
at the DMV, and it's a she.
261
00:10:08,232 --> 00:10:11,633
The point is that Agent Richards
got a parking infringement
262
00:10:11,635 --> 00:10:13,835
15 minutes
after she left her office.
263
00:10:13,837 --> 00:10:16,104
I also managed
to find her cell.
264
00:10:16,106 --> 00:10:19,775
It's off and the GPS says
it's inside the car.
265
00:10:19,777 --> 00:10:21,743
Okay, how about
credit cards?
266
00:10:21,745 --> 00:10:23,378
I mean, it's only
been a few hours,
267
00:10:23,380 --> 00:10:25,414
but she hasn't
even used them.
268
00:10:25,416 --> 00:10:27,282
What am I missing?
269
00:10:27,284 --> 00:10:31,319
Why don't you check the credit
card statements again?
270
00:10:45,001 --> 00:10:47,702
You know, if you made this
less of a teaching moment,
271
00:10:47,704 --> 00:10:50,305
you could get back to your
own stuff a lot quicker.
272
00:10:50,307 --> 00:10:52,007
Chimney Stack.
273
00:10:52,009 --> 00:10:53,809
Chimney Stack?
274
00:10:53,811 --> 00:10:56,945
In June, Agent Richards was
there maybe, what, once a week.
275
00:10:56,947 --> 00:10:58,980
By December, she's
there every night.
276
00:10:58,982 --> 00:11:02,117
And now she's at the
bar every afternoon.
277
00:11:02,119 --> 00:11:04,152
So the Chimney
Stack is...
278
00:11:04,154 --> 00:11:06,154
Is on Jefferson.
Uh-huh.
279
00:11:06,156 --> 00:11:08,390
One block from her car.
280
00:11:08,392 --> 00:11:10,292
Which means Agent Richards
281
00:11:10,294 --> 00:11:12,627
either has a crush
on a bartender...
282
00:11:12,629 --> 00:11:15,397
Or she's got
a serious drinking problem.
283
00:11:16,566 --> 00:11:18,767
Thank you.
284
00:11:19,602 --> 00:11:20,602
Wow.
285
00:11:20,604 --> 00:11:22,471
This place is depressing.
286
00:11:22,473 --> 00:11:25,540
I think that's
kind of the point.
287
00:11:28,511 --> 00:11:32,047
I think we have found
our missing agent.
288
00:11:32,049 --> 00:11:33,748
You think she's ordering
that shot of tequila
289
00:11:33,750 --> 00:11:35,083
with a side of cosmic irony?
290
00:11:35,085 --> 00:11:36,885
(chuckles)
291
00:11:36,887 --> 00:11:38,386
Agent Richards?
292
00:11:38,388 --> 00:11:40,255
I'm Special Agent
Kensi Blye, NCIS.
293
00:11:40,257 --> 00:11:43,125
This is my partner,
LAPD Detective Deeks.
294
00:11:44,927 --> 00:11:47,129
Do this again.
295
00:11:49,465 --> 00:11:51,833
You sure you want to do that?
296
00:11:51,835 --> 00:11:55,303
You sure you want to piss me off
before asking for a favor?
297
00:11:55,305 --> 00:11:57,005
Wow.
298
00:11:57,007 --> 00:11:59,040
We're not here to ask you
for a favor.
299
00:11:59,042 --> 00:12:02,711
We are here to investigate
the murder of Fahad Ahmadi.
300
00:12:02,713 --> 00:12:05,280
You chose him for
your agency training program,
301
00:12:05,282 --> 00:12:07,349
is that correct?
302
00:12:07,351 --> 00:12:09,351
How did you two find me, anyway?
303
00:12:09,353 --> 00:12:10,852
BARTENDER: There you go.
Well...
304
00:12:10,854 --> 00:12:13,622
Actually, I don't care.
305
00:12:14,924 --> 00:12:16,525
(sighs)
I take that back.
306
00:12:16,527 --> 00:12:18,660
I do care, because you
are killing my buzz.
307
00:12:18,662 --> 00:12:20,228
Why, are you celebrating?
308
00:12:21,063 --> 00:12:23,431
To the end of my career.
309
00:12:23,433 --> 00:12:25,700
(sighs)
310
00:12:25,702 --> 00:12:27,135
You don't know that.
311
00:12:27,137 --> 00:12:30,705
I'm the one who vetted
those Afghan soldiers.
312
00:12:32,441 --> 00:12:34,976
I convinced the DoD
to trust them.
313
00:12:34,978 --> 00:12:36,311
Do you feel confident
314
00:12:36,313 --> 00:12:37,913
in the Intel you gathered
about them?
315
00:12:37,915 --> 00:12:40,649
I did.
316
00:12:40,651 --> 00:12:43,585
But now those men are here
and on their own.
317
00:12:43,587 --> 00:12:45,887
W-What do you mean,
on their own?
318
00:12:45,889 --> 00:12:47,656
You don't know, do you?
319
00:12:49,492 --> 00:12:51,459
The other two ANA soldiers,
320
00:12:51,461 --> 00:12:53,628
they didn't show up for training
this morning,
321
00:12:53,630 --> 00:12:56,798
and no one's seen them
since 7:00 last night.
322
00:13:01,037 --> 00:13:02,504
They're gone.
323
00:13:02,506 --> 00:13:04,239
Beach cam footage.
324
00:13:04,241 --> 00:13:06,107
Fahad was murdered by two men.
325
00:13:06,109 --> 00:13:08,343
One dead, two missing.
326
00:13:08,345 --> 00:13:10,679
Told you I was screwed.
327
00:13:29,266 --> 00:13:31,133
Let's just get it over with.
328
00:13:31,135 --> 00:13:33,569
Talking stocks
with Granger, huh?
329
00:13:33,571 --> 00:13:36,105
(chuckles) You act like
I was cheating on you.
330
00:13:36,107 --> 00:13:37,473
I'm just surprised.
331
00:13:37,475 --> 00:13:38,674
Why?
332
00:13:38,676 --> 00:13:40,276
I didn't know you
played the market.
333
00:13:40,278 --> 00:13:41,977
Seriously?
Which is fine, you know.
334
00:13:41,979 --> 00:13:43,879
It's good that we don't
share everything in common.
335
00:13:43,881 --> 00:13:45,014
Seriously?
336
00:13:45,016 --> 00:13:46,415
What?
337
00:13:46,417 --> 00:13:48,284
G, I love you
like a brother,
338
00:13:48,286 --> 00:13:50,453
but we basically have
nothing in common.
339
00:13:50,455 --> 00:13:52,188
Of course we do.
340
00:13:53,256 --> 00:13:55,491
You don't know cars,
you don't know music,
341
00:13:55,493 --> 00:13:57,193
and you definitely don't know clothes.
(phone rings)
342
00:13:57,195 --> 00:13:59,295
I don't know clothes?
343
00:14:00,097 --> 00:14:01,297
What do you got, Kens?
344
00:14:01,299 --> 00:14:03,866
Well, the other Afghan soldiers
who were here
345
00:14:03,868 --> 00:14:05,601
training with the DEA
are both missing.
346
00:14:05,603 --> 00:14:08,003
Missing since when?
347
00:14:08,005 --> 00:14:09,605
DEEKS:
Last night.
348
00:14:09,607 --> 00:14:10,873
They were gone by the time
349
00:14:10,875 --> 00:14:13,008
Fahad's body was
discovered this morning.
350
00:14:13,010 --> 00:14:16,278
They could've killed Fahad
and made themselves scarce.
351
00:14:16,280 --> 00:14:18,314
Kens, what's your read
on Agent Richards?
352
00:14:18,316 --> 00:14:20,516
Once you get past
the tequila fumes,
353
00:14:20,518 --> 00:14:23,252
I think that she's taking it
pretty hard, you know?
354
00:14:23,254 --> 00:14:24,420
Like she's been had,
like the soldiers
355
00:14:24,422 --> 00:14:25,755
were planning this
all along, but...
356
00:14:25,757 --> 00:14:26,856
to be honest with you,
357
00:14:26,858 --> 00:14:27,990
I think it's just
the guilt talking.
358
00:14:27,992 --> 00:14:29,358
She chose these guys,
and now one of them
359
00:14:29,360 --> 00:14:30,593
is dead because of it.
360
00:14:30,595 --> 00:14:33,028
The DEA and the DoD
had to have vetted these guys.
361
00:14:33,030 --> 00:14:35,998
If the other two did
have another agenda...
362
00:14:36,000 --> 00:14:37,733
Our intelligence missed it.
363
00:14:37,735 --> 00:14:39,201
DEEKS: Not only that,
but we brought them here,
364
00:14:39,203 --> 00:14:40,636
which means if
Fahad was killed
365
00:14:40,638 --> 00:14:42,605
because he didn't
agree with the plan...
366
00:14:42,607 --> 00:14:44,173
Then his death is on us.
367
00:14:44,175 --> 00:14:45,941
Stick with Richards.
368
00:14:45,943 --> 00:14:48,043
All right, thanks.
369
00:14:48,045 --> 00:14:49,845
I want to talk to the guy
at the DEA
370
00:14:49,847 --> 00:14:51,247
who trained those two soldiers.
371
00:14:51,249 --> 00:14:53,315
If anybody has a better idea
of what we're dealing with,
372
00:14:53,317 --> 00:14:54,717
it'll be him.
373
00:14:54,719 --> 00:14:56,786
Well, let's hope he's easier
to find than Richards.
374
00:14:58,722 --> 00:14:59,922
SECNAV:
Do you?
375
00:14:59,924 --> 00:15:02,691
Yes, we do.
376
00:15:02,693 --> 00:15:04,226
We? I'm sorry, did you say "we"?
377
00:15:04,228 --> 00:15:05,361
That's rich.
378
00:15:05,363 --> 00:15:07,229
What does Assistant Director
Granger have to say
379
00:15:07,231 --> 00:15:08,330
about all this?
380
00:15:08,332 --> 00:15:10,866
Yes, I used the royal we.
381
00:15:10,868 --> 00:15:12,535
Owen also knows
382
00:15:12,537 --> 00:15:14,570
how important it is
383
00:15:14,572 --> 00:15:16,272
that we find them, and we will.
384
00:15:16,274 --> 00:15:18,440
And I'm just supposed
to take your word for it?
385
00:15:18,442 --> 00:15:19,708
Should we go back upstairs?
386
00:15:19,710 --> 00:15:20,810
No.
387
00:15:20,812 --> 00:15:21,977
(SECNAV continues speaking)
Uh-huh.
388
00:15:21,979 --> 00:15:23,445
But this is like watching
389
00:15:23,447 --> 00:15:25,414
a super awkward car accident.
Right.
390
00:15:25,416 --> 00:15:28,050
Exactly. I'm going nowhere.
Yes.
391
00:15:28,052 --> 00:15:31,554
SECNAV: ...I want you to know
this is going to be on you.
392
00:15:31,556 --> 00:15:33,756
We'll, uh, we'll be here f...
393
00:15:33,758 --> 00:15:35,157
(dial tone)
394
00:15:35,159 --> 00:15:38,160
She just hung up on me.
395
00:15:42,165 --> 00:15:43,499
Rough call?
396
00:15:43,501 --> 00:15:44,767
You want to talk about it?
397
00:15:44,769 --> 00:15:47,603
No, thank you, Mr. Beale.
398
00:15:47,605 --> 00:15:48,904
I don't.
399
00:15:50,640 --> 00:15:52,808
SECNAV is turning up the heat.
400
00:15:52,810 --> 00:15:54,710
The Afghan Army knows
401
00:15:54,712 --> 00:15:57,513
that one of its men
has been killed.
402
00:15:57,515 --> 00:15:58,981
And we have
the narrowest of windows
403
00:15:58,983 --> 00:16:00,850
before they find out
two more are missing.
404
00:16:00,852 --> 00:16:02,518
NELL:
And it spirals
405
00:16:02,520 --> 00:16:03,853
into an international incident.
406
00:16:03,855 --> 00:16:05,187
HETTY:
Ms. Jones,
407
00:16:05,189 --> 00:16:07,556
profile those two soldiers.
408
00:16:07,558 --> 00:16:09,458
I want to know what
they were doing
409
00:16:09,460 --> 00:16:12,261
every minute that
they were inside the U.S.
410
00:16:12,263 --> 00:16:13,362
Yes, ma'am.
And, Eric,
411
00:16:13,364 --> 00:16:15,464
just keep looking
until you find them.
412
00:16:15,466 --> 00:16:17,666
(softly): Okay.
413
00:16:22,272 --> 00:16:25,007
DEA Agent Brenner.
414
00:16:25,009 --> 00:16:26,675
Agent Callen.
415
00:16:26,677 --> 00:16:28,744
This is my partner, Agent Hanna.
Coffee?
416
00:16:28,746 --> 00:16:29,812
Please.
417
00:16:29,814 --> 00:16:31,881
You good?
Good.
418
00:16:31,883 --> 00:16:33,315
I just heard about
what happened to Fahad.
419
00:16:33,317 --> 00:16:34,884
It's awful.
420
00:16:34,886 --> 00:16:35,985
SAM:
Yeah.
421
00:16:35,987 --> 00:16:37,553
You know,
the two soldiers you trained
422
00:16:37,555 --> 00:16:40,256
are still unaccounted for.
423
00:16:40,258 --> 00:16:42,825
Kamal Pajman and Abdul Farman?
424
00:16:42,827 --> 00:16:44,560
Yes, I heard about that as well.
425
00:16:44,562 --> 00:16:47,229
You think they had anything
to do with Fahad's murder?
426
00:16:47,231 --> 00:16:48,464
Absolutely not.
427
00:16:48,466 --> 00:16:50,099
You seem pretty confident
about that.
428
00:16:50,101 --> 00:16:51,300
I spent every day
429
00:16:51,302 --> 00:16:53,269
with those guys
for the last month.
430
00:16:53,271 --> 00:16:55,204
They're soldiers,
honorable ones.
431
00:16:55,206 --> 00:16:57,172
And they were committed
to rebuilding their country.
432
00:16:57,174 --> 00:16:58,807
How did they feel about us?
433
00:16:58,809 --> 00:17:00,042
Americans?
434
00:17:00,044 --> 00:17:01,143
Uh, nothing but grateful.
435
00:17:01,145 --> 00:17:02,177
They loved it here.
436
00:17:02,179 --> 00:17:03,279
In fact, Fahad was even
437
00:17:03,281 --> 00:17:05,114
teaching himself
to paddleboard.
438
00:17:05,116 --> 00:17:07,983
He sucked at it, but, uh...
439
00:17:07,985 --> 00:17:10,252
You think there's any chance
they loved it so much
440
00:17:10,254 --> 00:17:11,854
that maybe they wanted to stay?
441
00:17:11,856 --> 00:17:13,088
No.
442
00:17:13,090 --> 00:17:14,657
No, this isn't their home.
443
00:17:14,659 --> 00:17:17,159
What makes you such
a good judge of character?
444
00:17:17,161 --> 00:17:19,094
I did two tours
in Afghanistan, Army.
445
00:17:19,096 --> 00:17:21,830
You get pretty good at
reading a situation.
446
00:17:21,832 --> 00:17:24,366
So what's your read
of this situation?
447
00:17:24,368 --> 00:17:26,035
If there's a conspiracy here,
448
00:17:26,037 --> 00:17:27,736
it didn't come
from Kamal or Abdul.
449
00:17:27,738 --> 00:17:29,538
In fact, if I were you,
450
00:17:29,540 --> 00:17:31,807
I'd be more worried
about their safety; I know I am.
451
00:17:31,809 --> 00:17:33,776
Well, Agent Richards seems to,
452
00:17:33,778 --> 00:17:35,878
uh, see it differently.
453
00:17:35,880 --> 00:17:38,013
She feels like
these two guys played her.
454
00:17:38,015 --> 00:17:39,915
They jumped at the chance
to come to America,
455
00:17:39,917 --> 00:17:42,217
and they eliminated Fahad
when he got in their way.
456
00:17:42,219 --> 00:17:44,053
Richards doesn't know what
the hell she's talking about.
457
00:17:44,055 --> 00:17:45,587
Because she's a drunk?
458
00:17:45,589 --> 00:17:47,556
If you knew
she had a problem,
459
00:17:47,558 --> 00:17:48,991
why didn't you report her?
460
00:17:48,993 --> 00:17:50,359
CALLEN: Why didn't you
make sure that
461
00:17:50,361 --> 00:17:51,694
somebody capable
vetted these guys
462
00:17:51,696 --> 00:17:53,128
before the DEA
brought them over?
463
00:17:53,130 --> 00:17:54,730
Are you insinuating
that I let this happen?
464
00:17:54,732 --> 00:17:55,965
That this is my fault?
465
00:17:55,967 --> 00:17:57,032
I'm sorry if I insinuated that.
466
00:17:57,034 --> 00:17:58,434
I meant to be very clear.
467
00:17:58,436 --> 00:18:01,136
Everybody in our section knows
Richards is an alcoholic.
468
00:18:07,243 --> 00:18:09,345
Uh, what I meant, uh...
469
00:18:09,347 --> 00:18:10,980
No, what you meant
was your section
470
00:18:10,982 --> 00:18:13,048
needs to get its ship in shape.
471
00:18:14,217 --> 00:18:16,118
Yeah.
472
00:18:16,120 --> 00:18:18,220
That's something
we're gonna have to work on.
473
00:18:20,857 --> 00:18:22,224
Gentlemen.
474
00:18:24,361 --> 00:18:25,794
Keep in touch.
475
00:18:36,840 --> 00:18:38,707
If Brenner is right and
those other two soldiers
476
00:18:38,709 --> 00:18:39,808
didn't kill Fahad...
477
00:18:39,810 --> 00:18:41,910
That means somebody is probably
after them as well.
478
00:18:43,346 --> 00:18:45,714
Ticktock.
479
00:18:47,851 --> 00:18:49,385
Hetty?
480
00:18:49,387 --> 00:18:52,588
Have you finished profiling
those soldiers, Ms. Jones?
481
00:18:52,590 --> 00:18:53,689
Not quite,
482
00:18:53,691 --> 00:18:58,127
but we did find them,
483
00:18:58,129 --> 00:18:59,862
Just say it.
484
00:18:59,864 --> 00:19:00,996
There was
an attempted abduction
485
00:19:00,998 --> 00:19:02,431
at a café in Venice
this morning.
486
00:19:02,433 --> 00:19:05,267
Not according to the LAPD.
487
00:19:05,269 --> 00:19:07,770
But the people who were there
posted about it online.
488
00:19:07,772 --> 00:19:10,172
NELL: In my research,
I learned
489
00:19:10,174 --> 00:19:13,509
that Kamal Pajman got coffee
at that same café every morning.
490
00:19:13,511 --> 00:19:15,444
I confirmed it with the café's
owner about an hour ago.
491
00:19:15,446 --> 00:19:17,780
You think someone was going
after him?
492
00:19:17,782 --> 00:19:19,715
Well, unfortunately,
the café is in a dead zone.
493
00:19:19,717 --> 00:19:20,783
No cameras.
494
00:19:20,785 --> 00:19:22,117
And for all
the social media posts
495
00:19:22,119 --> 00:19:23,318
about a big
attempted abduction,
496
00:19:23,320 --> 00:19:25,821
there were no photos attached.
497
00:19:25,823 --> 00:19:27,589
(groans)
No, Hetty,
498
00:19:27,591 --> 00:19:29,058
that's the good news.
499
00:19:29,060 --> 00:19:30,659
Kamal Pajman got away.
500
00:19:30,661 --> 00:19:32,928
NELL:
Abdul Farman wasn't so lucky.
501
00:19:32,930 --> 00:19:34,696
He's a devout Muslim.
502
00:19:34,698 --> 00:19:37,199
Now, the café abduction
got us thinking.
503
00:19:37,201 --> 00:19:39,234
So we scanned footage
of mosques
504
00:19:39,236 --> 00:19:41,203
closest to the apartment
that they shared.
505
00:19:41,205 --> 00:19:42,504
And we found this.
506
00:19:46,209 --> 00:19:48,944
NELL: Abdul was on his way
to morning prayer.
507
00:19:48,946 --> 00:19:51,480
No one reported
his disappearance.
508
00:19:51,482 --> 00:19:54,083
That's because no one knew
he was missing.
509
00:19:54,085 --> 00:19:56,952
Now, we were able to identify
one of the guys who grabbed him.
510
00:19:56,954 --> 00:19:59,488
He's a member
of Maktab Al-Khidamat.
511
00:19:59,490 --> 00:20:01,123
The forerunner to al-Qaeda?
512
00:20:01,125 --> 00:20:04,493
Yes. Now, maybe they're
trying to reassert their power,
513
00:20:04,495 --> 00:20:06,428
make a name for
themselves again.
514
00:20:06,430 --> 00:20:09,331
Okay, so if MAK took Abdul
and tried to take Kamal,
515
00:20:09,333 --> 00:20:13,135
then maybe Fahad's death
was a grab gone wrong.
516
00:20:13,137 --> 00:20:14,870
MAK would want them alive.
517
00:20:14,872 --> 00:20:17,239
That's the only way they would
learn what the soldiers know
518
00:20:17,241 --> 00:20:20,109
about Afghanistan's
classified military ops.
519
00:20:20,111 --> 00:20:22,644
And what exactly do they know?
520
00:20:22,646 --> 00:20:24,446
Well, they know how
their army plans
521
00:20:24,448 --> 00:20:27,116
to disrupt the opium trade
in the Helmand province.
522
00:20:27,118 --> 00:20:29,051
Drug trafficking in that area
523
00:20:29,053 --> 00:20:31,420
has been a major source
of income for the Taliban.
524
00:20:31,422 --> 00:20:32,888
If their army could
cut that off,
525
00:20:32,890 --> 00:20:36,091
that would be a devastating
blow to the terrorists.
526
00:20:36,093 --> 00:20:38,727
Which means that we have to get
to Abdul before he talks.
527
00:20:38,729 --> 00:20:42,498
And we need to find Kamal
before MAK does.
528
00:20:57,741 --> 00:20:59,809
Learn anything
from Agent Richards?
529
00:20:59,811 --> 00:21:02,044
Yeah, she prefers Scotch
after midday.
530
00:21:02,046 --> 00:21:03,479
And we're not gonna get
anything else out of her;
531
00:21:03,481 --> 00:21:04,814
not until she sleeps it off.
532
00:21:04,816 --> 00:21:06,949
CALLEN: Nell, tell us everything
you got on Kamal Pajman.
533
00:21:06,951 --> 00:21:08,317
The soldier who got away, yeah.
534
00:21:08,319 --> 00:21:09,652
He's 24 years old,
535
00:21:09,654 --> 00:21:12,755
and no girlfriend, which isn't
unusual in Afghanistan.
536
00:21:12,757 --> 00:21:14,790
He is off-the-charts
intelligent.
537
00:21:14,792 --> 00:21:16,292
Considered to be
a rising star
538
00:21:16,294 --> 00:21:17,593
in the Afghanistan
National Army,
539
00:21:17,595 --> 00:21:20,830
and three years ago,
the Taliban made him an orphan.
540
00:21:20,832 --> 00:21:23,299
Wow, that'll convince you
to join the fight.
541
00:21:23,301 --> 00:21:25,835
Well, his motivation
isn't exactly clear.
542
00:21:25,837 --> 00:21:27,336
What do you mean?
543
00:21:27,338 --> 00:21:28,938
So, when the DEA
selected Kamal
544
00:21:28,940 --> 00:21:30,472
to come train
in the United States,
545
00:21:30,474 --> 00:21:32,374
he said yes without hesitation,
546
00:21:32,376 --> 00:21:35,044
and Agent Richards made
a note of it in her file.
547
00:21:35,046 --> 00:21:37,746
Because a soldier does
what's asked of him.
548
00:21:37,748 --> 00:21:39,315
Or maybe Agent Richards noted it
549
00:21:39,317 --> 00:21:41,450
because she felt
it was cause for concern.
550
00:21:42,752 --> 00:21:44,653
That Kamal was
a little too eager
551
00:21:44,655 --> 00:21:47,556
to get to the United States,
and now that he's here,
552
00:21:47,558 --> 00:21:49,191
maybe the reason
no one can find him
553
00:21:49,193 --> 00:21:50,960
is because he doesn't want
to be found.
554
00:21:50,962 --> 00:21:53,362
If Kamal ever wanted
a fresh start, this would be it.
555
00:21:53,364 --> 00:21:55,898
Yeah, it's not like he's got
a lot waiting for him back home.
556
00:21:55,900 --> 00:21:57,399
You disagree?
557
00:21:57,401 --> 00:21:58,467
When I read this Intel,
558
00:21:58,469 --> 00:22:01,070
I see
a die-for-my-country soldier.
559
00:22:01,072 --> 00:22:03,105
I think the reason no one can
find Kamal is because he was
560
00:22:03,107 --> 00:22:05,007
attacked this morning
by the same men who took
561
00:22:05,009 --> 00:22:06,508
one of his friends
and killed the other.
562
00:22:06,510 --> 00:22:08,611
Okay, I don't care
which version
563
00:22:08,613 --> 00:22:09,979
of the man you believe.
564
00:22:09,981 --> 00:22:12,414
The security of the Afghan
National Army's at stake.
565
00:22:12,416 --> 00:22:14,116
We need to find him.
KENSI: Yeah.
566
00:22:14,118 --> 00:22:16,719
Before MAK gets their hands
on him like Abdul.
567
00:22:16,721 --> 00:22:18,087
Nell?
568
00:22:18,089 --> 00:22:20,589
I still think Kamal
has gone underground.
569
00:22:20,591 --> 00:22:22,958
What do you think, Sam?
570
00:22:22,960 --> 00:22:25,094
He'll try to contact
someone he can trust,
571
00:22:25,096 --> 00:22:27,162
someone with authority.
572
00:22:27,164 --> 00:22:29,164
Consulate General
to Afghanistan?
573
00:22:29,166 --> 00:22:31,233
It's a good place to start.
574
00:22:32,335 --> 00:22:33,435
Two teams.
575
00:22:33,437 --> 00:22:35,537
Two theories.
576
00:22:35,539 --> 00:22:38,407
It's what I call a perfect
solution in an imperfect world.
577
00:22:38,409 --> 00:22:40,309
Mm.
Let's go.
578
00:22:49,286 --> 00:22:51,921
We both love beer.
579
00:22:51,923 --> 00:22:53,722
Can we agree
that we both love beer?
580
00:22:53,724 --> 00:22:55,691
We can agree that if you offer
me a beer, I'll drink it.
581
00:22:55,693 --> 00:22:57,726
But I'm more of
a champagne guy.
582
00:22:57,728 --> 00:22:59,228
Champagne over beer?
583
00:22:59,230 --> 00:23:00,696
Dom Pérignon Rosé?
584
00:23:00,698 --> 00:23:03,032
Best bubbles in
the world, baby.
585
00:23:03,034 --> 00:23:04,333
What about basketball?
586
00:23:04,335 --> 00:23:06,068
You know I'm more
of a football man.
587
00:23:06,070 --> 00:23:07,503
Pancakes.
588
00:23:07,505 --> 00:23:08,570
Waffles.
589
00:23:08,572 --> 00:23:10,039
JFK.
590
00:23:10,041 --> 00:23:12,908
Movie or the airport?
(laughs)
591
00:23:12,910 --> 00:23:15,344
You're funny.
592
00:23:15,346 --> 00:23:17,246
We're running out of time.
593
00:23:17,248 --> 00:23:19,148
There's no sign of Kamal.
594
00:23:19,150 --> 00:23:20,382
According to Hetty's contact,
595
00:23:20,384 --> 00:23:22,451
he's not already
inside the consulate.
596
00:23:22,453 --> 00:23:24,453
If he was,
597
00:23:24,455 --> 00:23:27,122
MAK would've sent
someone here by now.
598
00:23:27,124 --> 00:23:29,725
Let's give it a little longer.
599
00:23:29,727 --> 00:23:32,461
We don't know
how much longer Abdul has.
600
00:23:37,534 --> 00:23:39,201
Hey, excuse me, miss?
601
00:23:39,203 --> 00:23:41,036
Do you recognize this guy?
602
00:23:41,038 --> 00:23:43,505
Uh, no, sorry.
Thank you.
603
00:23:43,507 --> 00:23:45,307
Oh, 'bout to make it
hot, baby.
604
00:23:45,309 --> 00:23:46,942
Look out!
Deeks?
605
00:23:46,944 --> 00:23:48,877
What's up?!
606
00:23:48,879 --> 00:23:50,512
Okay, so not a bite,
not a nibble.
607
00:23:50,514 --> 00:23:52,514
Nobody in Kamal's neighborhood
recognizes him.
608
00:23:52,516 --> 00:23:53,649
Well, that makes sense.
609
00:23:53,651 --> 00:23:55,351
He's only been here
for a few weeks.
610
00:23:55,353 --> 00:23:57,653
Probably spends every single day
at the DEA office training.
611
00:23:57,655 --> 00:23:59,154
I have a question.
612
00:23:59,156 --> 00:24:00,656
Yeah?
613
00:24:00,658 --> 00:24:03,092
What exactly are you
doing to help the case?
614
00:24:03,094 --> 00:24:04,827
Well, I got to be honest,
if I'm a stranger
615
00:24:04,829 --> 00:24:06,395
in a strange land
and people are looking for me,
616
00:24:06,397 --> 00:24:08,301
the first thing I'm gonna do
is change my appearance.
617
00:24:08,325 --> 00:24:08,631
Mm-hmm.
618
00:24:08,632 --> 00:24:11,000
Which is why I think
we should go in here.
619
00:24:11,002 --> 00:24:12,468
Uh, this is not his style.
620
00:24:12,470 --> 00:24:13,502
You don't know
what his style is.
621
00:24:13,504 --> 00:24:14,536
This is nobody's style.
622
00:24:14,538 --> 00:24:15,771
Who buys this stuff?
623
00:24:15,773 --> 00:24:17,573
Okay, there's a, uh,
624
00:24:17,575 --> 00:24:19,708
trunk in my garage--
it's a blue one
625
00:24:19,710 --> 00:24:21,276
that says "College" on it?
626
00:24:21,278 --> 00:24:23,479
Yeah, don't look in there.
627
00:24:23,481 --> 00:24:26,148
Note to self.
628
00:24:26,150 --> 00:24:28,350
Excuse me, ma'am?
629
00:24:28,352 --> 00:24:29,518
Hi, I'm NCIS
630
00:24:29,520 --> 00:24:32,788
Agent Kensi Blye, this
is Detective Deeks.
631
00:24:32,790 --> 00:24:35,624
Do you recognize this man?
632
00:24:35,626 --> 00:24:37,393
I do.
He was here this morning.
633
00:24:37,395 --> 00:24:38,494
Knew that one was trouble.
634
00:24:38,496 --> 00:24:39,762
And now you two
are looking for him?
635
00:24:39,764 --> 00:24:42,464
(scoffs)
I have to call Gina.
636
00:24:42,466 --> 00:24:43,866
That man gave you a problem?
637
00:24:43,868 --> 00:24:45,501
No, not if we're
getting into specifics.
638
00:24:45,503 --> 00:24:47,403
But he was a weirdo.
639
00:24:47,405 --> 00:24:49,038
How so?
640
00:24:49,040 --> 00:24:50,706
First, he shows up before
I've even had my cup of Joe.
641
00:24:50,708 --> 00:24:52,441
You just don't do that.
642
00:24:52,443 --> 00:24:54,143
On a Monday?
No, you don't.
643
00:24:54,145 --> 00:24:55,411
So, I tell him
the register's closed.
644
00:24:55,413 --> 00:24:58,247
He says he'll pay cash
and, get this,
645
00:24:58,249 --> 00:25:01,016
doesn't need the change.
Go on.
646
00:25:01,018 --> 00:25:02,751
I got to know
how this story ends.
647
00:25:02,753 --> 00:25:04,153
I like you.
648
00:25:04,155 --> 00:25:05,854
I like you.
From the moment you walked in.
649
00:25:05,856 --> 00:25:07,556
You're a Capricorn, aren't you?
650
00:25:07,558 --> 00:25:09,358
Oh, he's something.
651
00:25:09,360 --> 00:25:11,160
What did he buy?
652
00:25:11,162 --> 00:25:13,162
Do you see the fashion-forward
merchandise I have here?
653
00:25:13,164 --> 00:25:14,863
This is
the L.A. experience!
654
00:25:14,865 --> 00:25:16,899
These clothes are
in all the magazines.
655
00:25:16,901 --> 00:25:19,101
But the guy you're asking about?
656
00:25:19,103 --> 00:25:22,504
This is what he chooses.
657
00:25:22,506 --> 00:25:24,606
This doesn't say L.A.
658
00:25:24,608 --> 00:25:27,376
This says... Milwaukee.
659
00:25:27,378 --> 00:25:29,378
Hence, he's a weirdo.
660
00:25:29,380 --> 00:25:30,479
I rest my case.
661
00:25:30,481 --> 00:25:31,980
Guy asked me where
the closest bus stop was.
662
00:25:31,982 --> 00:25:34,116
And I couldn't
tell him fast enough.
663
00:25:34,118 --> 00:25:35,350
So, our guy's
wearing a black T-shirt,
664
00:25:35,352 --> 00:25:37,719
baseball cap,
heading for a close bus stop.
665
00:25:37,721 --> 00:25:40,689
That narrows it down.
666
00:25:40,691 --> 00:25:42,124
Nell's right.
667
00:25:42,126 --> 00:25:44,026
Kamal's going in hiding.
668
00:25:48,031 --> 00:25:51,700
Come on, Kamal,
where are you?
669
00:25:56,106 --> 00:25:59,641
G, there he is.
670
00:26:11,154 --> 00:26:13,655
CALLEN:
Guard just locked the gate.
671
00:26:14,924 --> 00:26:16,825
I don't like where
this is heading.
672
00:26:20,697 --> 00:26:22,097
Kamal?
673
00:26:22,099 --> 00:26:23,699
Federal agents.
674
00:26:26,569 --> 00:26:29,071
(tires screeching nearby)
675
00:26:47,190 --> 00:26:49,191
(grunting)
676
00:27:10,013 --> 00:27:12,881
Kamal's gone.
677
00:27:12,883 --> 00:27:15,551
And you're a sorry
consolation prize.
678
00:27:30,479 --> 00:27:33,040
Where's Abdul Farman?
679
00:27:33,040 --> 00:27:34,373
I don't even know who that is.
680
00:27:34,875 --> 00:27:37,609
What were you planning on doing
with Kamal Pajman?
681
00:27:37,611 --> 00:27:38,877
The guy from the consulate?
682
00:27:38,879 --> 00:27:40,412
Those guys just
asked me to drive.
683
00:27:40,414 --> 00:27:41,747
I swear.
684
00:27:41,749 --> 00:27:43,115
Did you kill Ahmad Fahadi?
685
00:27:43,117 --> 00:27:45,851
What? N-No.
686
00:27:45,853 --> 00:27:48,453
Listen, that wasn't me.
687
00:27:48,455 --> 00:27:50,555
Are you part
of Maktab Al-Khidamat?
688
00:27:50,557 --> 00:27:51,923
No!
689
00:27:51,925 --> 00:27:53,992
Dalbir Gilani.
690
00:27:53,994 --> 00:27:55,494
You're a fourth-year student
691
00:27:55,496 --> 00:27:57,896
at Culver City Community
College. Hmm.
692
00:27:57,898 --> 00:27:59,931
That's a two-year college.
693
00:27:59,933 --> 00:28:01,133
You know that, right?
694
00:28:01,135 --> 00:28:02,934
Studying Theological Ethics,
then a few
695
00:28:02,936 --> 00:28:04,870
propaganda videos
and chat rooms later,
696
00:28:04,872 --> 00:28:07,139
and you're a member of MAK.
697
00:28:07,141 --> 00:28:09,574
Your professors
must be so proud.
698
00:28:09,576 --> 00:28:11,510
As they should.
699
00:28:11,512 --> 00:28:13,245
I'm a soldier.
700
00:28:13,247 --> 00:28:15,414
Maybe you're not aware
of the important work
701
00:28:15,416 --> 00:28:17,716
Maktab Al-Khidamat is doing.
702
00:28:17,718 --> 00:28:20,419
Hm. Enlighten us.
703
00:28:20,421 --> 00:28:23,288
We're uprooting
criminal regimes.
704
00:28:23,290 --> 00:28:25,424
Like the Afghanistan
National Army?
705
00:28:25,426 --> 00:28:27,059
We're purifying the lands
706
00:28:27,061 --> 00:28:29,294
by enforcing
the judgments of Islam.
707
00:28:29,296 --> 00:28:30,996
Did you kill Fahad Ahmadi?
708
00:28:30,998 --> 00:28:32,764
No. No one asked me to do that.
709
00:28:32,766 --> 00:28:34,032
SAM: So...
710
00:28:34,034 --> 00:28:36,935
if the judgment of Islam called
for Fahad Ahmadi to die,
711
00:28:36,937 --> 00:28:39,938
would you have answered
that calling?
712
00:28:41,841 --> 00:28:44,042
That's what I thought.
713
00:28:44,044 --> 00:28:45,644
Yes.
714
00:28:45,646 --> 00:28:47,412
I would've done it.
715
00:28:48,981 --> 00:28:50,615
I would've killed him.
716
00:28:50,617 --> 00:28:52,050
You call yourself a soldier
717
00:28:52,052 --> 00:28:53,351
because you think
war is something
718
00:28:53,353 --> 00:28:55,053
that's played out overseas.
719
00:28:55,055 --> 00:28:57,856
The danger in that is
you think you're safe.
720
00:28:57,858 --> 00:29:00,425
But you're wrong.
721
00:29:00,427 --> 00:29:02,961
Fahad's blood is
on your hands.
722
00:29:02,963 --> 00:29:04,162
You're gonna pay for his murder
723
00:29:04,164 --> 00:29:06,231
even if you weren't
holding the knife.
724
00:29:08,234 --> 00:29:09,668
KENSI: All right,
Eric, go ahead.
725
00:29:09,670 --> 00:29:11,770
ERIC: So, I won't bore you
with how the sausage is made,
726
00:29:11,772 --> 00:29:13,572
but just know
727
00:29:13,574 --> 00:29:17,442
that Kamal Pajman was, uh,
not easy to find.
728
00:29:17,444 --> 00:29:18,877
Of course he wasn't easy to
find-- he's well-trained,
729
00:29:18,879 --> 00:29:21,012
and for all he knows,
he's in enemy territory.
730
00:29:21,014 --> 00:29:22,114
Right, but...
731
00:29:22,116 --> 00:29:23,849
the takeaway is
that I found him.
732
00:29:23,851 --> 00:29:25,250
And it was...
(laughs)
733
00:29:25,252 --> 00:29:27,385
virtually impossible.
734
00:29:27,387 --> 00:29:28,887
Well, consider this
a virtual pat on the back
735
00:29:28,889 --> 00:29:30,288
for doing your job.
736
00:29:30,290 --> 00:29:31,523
So, where is he now?
737
00:29:31,525 --> 00:29:33,191
Um, well,
after the consulate building,
738
00:29:33,193 --> 00:29:34,693
he headed south.
739
00:29:34,695 --> 00:29:37,596
He's in Culver City at a diner
on Washington and Centinela.
740
00:29:37,598 --> 00:29:40,165
I'll let you know
if that changes.
741
00:29:40,167 --> 00:29:42,534
I want to go back in there.
742
00:29:42,536 --> 00:29:43,835
I think we're close
to breaking him.
743
00:29:43,837 --> 00:29:45,971
I want to find out
where MAK's keeping Abdul.
744
00:29:45,973 --> 00:29:48,874
Okay. I want to be there
when we find Kamal.
745
00:29:48,876 --> 00:29:50,942
Wait, so, are you thinking
what I'm thinking?
746
00:29:50,944 --> 00:29:53,512
We're gonna do a little,
uh, partner swap here?
747
00:29:53,514 --> 00:29:55,213
That's a good idea.
All right.
748
00:29:55,215 --> 00:29:56,648
I'll head out with Sam.
And at the end of the day,
749
00:29:56,650 --> 00:29:59,084
we can swap back and talk
about all the valuable lessons
750
00:29:59,086 --> 00:30:00,485
we learned
from our new partners.
751
00:30:00,487 --> 00:30:03,088
On second thought, Kensi,
you should probably stay here.
752
00:30:03,090 --> 00:30:04,723
Yeah, no, sorry, too late.
See you!
753
00:30:04,725 --> 00:30:06,057
You two have fun.
754
00:30:06,059 --> 00:30:07,826
KENSI: Yeah, why don't
you, uh, do some bonding?
755
00:30:07,828 --> 00:30:10,295
Yeah, maybe compare pancake
recipes or something.
756
00:30:10,297 --> 00:30:11,930
(laughing) Oh, yeah?
You like pancakes?
757
00:30:11,932 --> 00:30:14,733
You know who likes pancakes?
I like pancakes.
758
00:30:14,735 --> 00:30:15,800
Sometimes I make pancakes
759
00:30:15,802 --> 00:30:17,135
with marshmallows,
but not the big ones.
760
00:30:17,137 --> 00:30:18,370
I use the little ones
and then I combine them
761
00:30:18,372 --> 00:30:19,871
with chocolate chips--
you know what that is?
762
00:30:19,873 --> 00:30:21,273
That's delicious!
763
00:30:21,275 --> 00:30:24,876
Let's just focus
on Dalbir Gilani.
764
00:30:24,878 --> 00:30:26,578
Okay?
765
00:30:26,580 --> 00:30:28,213
I call them s'more-cakes.
766
00:30:28,215 --> 00:30:31,082
'Cause it's the same
ingredients as a s'more.
767
00:30:31,084 --> 00:30:33,185
You can try them.
Bring it by the house?
768
00:30:33,187 --> 00:30:34,719
You...
769
00:30:34,721 --> 00:30:36,655
you know, 'cause you got
a good rhythm going.
770
00:30:36,657 --> 00:30:39,357
I'll just...
stay out here and...
771
00:30:39,359 --> 00:30:41,326
stretch my calf muscles.
772
00:30:41,328 --> 00:30:43,361
What happened
to the other guy?
773
00:30:43,363 --> 00:30:45,063
Oh, Agent Hanna?
774
00:30:45,065 --> 00:30:46,865
Paperwork.
775
00:30:46,867 --> 00:30:49,568
To prosecute you for the murder
of Fahad Ahmadi.
776
00:30:49,570 --> 00:30:52,137
"Murder"?!
Yeah.
777
00:30:52,139 --> 00:30:54,139
Look.
778
00:30:54,141 --> 00:30:56,908
I can possibly
help you out here.
779
00:30:56,910 --> 00:30:59,611
Just tell me where your friends
are keeping Abdul.
780
00:30:59,613 --> 00:31:01,179
I don't know!
Dalbir.
781
00:31:01,181 --> 00:31:03,915
Let me explain to
you how this works.
782
00:31:03,917 --> 00:31:05,517
Okay?
783
00:31:05,519 --> 00:31:07,719
You tell me
where I can find Abdul,
784
00:31:07,721 --> 00:31:09,688
and maybe...
785
00:31:09,690 --> 00:31:13,058
you don't spend the rest of your
life in solitary confinement.
786
00:31:13,060 --> 00:31:14,459
Man, come on!
787
00:31:14,461 --> 00:31:15,927
I don't know!
788
00:31:15,929 --> 00:31:17,596
They don't tell me
that kind of stuff.
789
00:31:17,598 --> 00:31:20,532
I'm low level, I swear!
790
00:31:20,534 --> 00:31:24,135
You're probably right.
791
00:31:24,137 --> 00:31:26,838
How long have you even been
a member of MAK, anyway?
792
00:31:26,840 --> 00:31:29,341
A few months.
Exactly.
793
00:31:29,343 --> 00:31:31,309
You haven't even had enough time
to prove yourself yet.
794
00:31:31,311 --> 00:31:32,844
Right. I get it.
795
00:31:32,846 --> 00:31:35,447
They know I'm for real.
796
00:31:35,449 --> 00:31:38,683
How could you have
proved that already?
797
00:31:39,952 --> 00:31:42,220
They thought my girlfriend
was gonna be a problem.
798
00:31:42,222 --> 00:31:44,723
She's not Muslim.
799
00:31:44,725 --> 00:31:47,025
You handled that?
800
00:31:47,027 --> 00:31:49,060
I know how to prioritize.
801
00:31:49,062 --> 00:31:52,030
A smart guy like you,
I have no doubt.
802
00:31:52,032 --> 00:31:53,298
Exactly.
803
00:31:53,300 --> 00:31:54,799
Wow. Well played,
Callen, well played.
804
00:31:54,801 --> 00:31:56,568
You got him wrapped
around your pinky.
805
00:31:56,570 --> 00:31:58,203
Not that it isn't something
I haven't done a thousand times.
806
00:31:58,205 --> 00:32:00,338
Except for, of course,
I did it in a courtroom.
807
00:32:00,340 --> 00:32:02,407
With a ton of people.
808
00:32:02,409 --> 00:32:04,609
Judge staring me down.
809
00:32:04,611 --> 00:32:06,778
Jury... sizing me up,
810
00:32:06,780 --> 00:32:08,513
saying, "What you got,
public defender?
811
00:32:08,515 --> 00:32:09,714
What you got?"
812
00:32:09,716 --> 00:32:11,683
ERIC:
Uh, Deeks?
813
00:32:11,685 --> 00:32:12,784
Huh?
814
00:32:12,786 --> 00:32:15,687
You... you know
that I can hear you, right?
815
00:32:15,689 --> 00:32:17,355
Yeah. No, no. Yeah, no.
816
00:32:17,357 --> 00:32:18,857
I definitely know
that you could...
817
00:32:18,859 --> 00:32:20,392
I mean, I knew
that you were there,
818
00:32:20,394 --> 00:32:21,626
if that's what you're asking.
819
00:32:21,628 --> 00:32:22,527
Good. Because I'm here, too.
820
00:32:22,529 --> 00:32:23,628
DEEKS:
Oh.
821
00:32:23,630 --> 00:32:25,730
Nell. Hi!
822
00:32:25,732 --> 00:32:26,998
What's up?
823
00:32:27,000 --> 00:32:28,166
Detective.
824
00:32:28,168 --> 00:32:29,200
Ooh.
825
00:32:29,202 --> 00:32:30,168
Granger.
826
00:32:30,170 --> 00:32:31,336
Of course Granger is there.
827
00:32:31,338 --> 00:32:33,004
It's like the whole
Ops-apalooza.
828
00:32:33,006 --> 00:32:34,239
What's going on, guys?
829
00:32:34,241 --> 00:32:35,573
What can I do you for?
830
00:32:35,575 --> 00:32:37,309
GRANGER: Question.
Hmm?
831
00:32:37,311 --> 00:32:41,112
Do you crumble graham crackers
into your s'mores-cakes?
832
00:32:41,114 --> 00:32:43,782
Do I crumble... crack...?
833
00:32:43,784 --> 00:32:45,550
Are we, are you being serious?
834
00:32:45,552 --> 00:32:46,851
Do you really want to know?
835
00:32:46,853 --> 00:32:48,153
What do you think?
836
00:32:48,155 --> 00:32:49,721
I think that you want
to know where Abdul is.
837
00:32:49,723 --> 00:32:50,922
And?
838
00:32:50,924 --> 00:32:53,525
And Dalbir had to prove
his loyalty to MAK
839
00:32:53,527 --> 00:32:55,627
despite having
a non-Muslim girlfriend,
840
00:32:55,629 --> 00:32:57,462
which means he had
to do something recently
841
00:32:57,464 --> 00:32:59,698
to take advantage
of said girlfriend.
842
00:32:59,700 --> 00:33:01,766
So, we just have
to figure out who she is
843
00:33:01,768 --> 00:33:03,835
and where she fits
into the story.
844
00:33:03,837 --> 00:33:05,904
And if we follow
that line of investigation,
845
00:33:05,906 --> 00:33:07,739
I'm pretty sure we'll find out
where they're keeping Abdul.
846
00:33:07,741 --> 00:33:10,141
DEEKS:
Hey, so just for the record,
847
00:33:10,143 --> 00:33:11,509
to clarify, I wasn't really...
848
00:33:11,511 --> 00:33:14,512
I wasn't talking to myself,
earlier, when I was...
849
00:33:14,514 --> 00:33:17,515
That was kind of
an inner monologue that I then
850
00:33:17,517 --> 00:33:19,184
said out loud, subsequently,
851
00:33:19,186 --> 00:33:20,251
which kind of defeats
852
00:33:20,253 --> 00:33:22,487
the purpose, but, um...
853
00:33:25,491 --> 00:33:27,926
Guys?
854
00:33:29,562 --> 00:33:30,729
Find the girlfriend.
855
00:33:30,731 --> 00:33:32,530
Yeah.
Got it.
856
00:33:32,532 --> 00:33:35,133
All right, Eric.
Thank you.
857
00:33:35,135 --> 00:33:37,502
So Kamal left the consulate
and crossed the road
858
00:33:37,504 --> 00:33:39,704
into that pawnshop about
seven minutes ago.
859
00:33:39,706 --> 00:33:41,706
He's liquidating
whatever he can.
860
00:33:41,708 --> 00:33:43,108
He's planning to run.
861
00:33:43,110 --> 00:33:44,442
Well, can you blame him?
862
00:33:45,845 --> 00:33:47,779
I've got the street.
You got the car.
863
00:33:47,781 --> 00:33:49,147
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
864
00:33:49,149 --> 00:33:51,116
He saw you at the consulate.
He'll recognize you.
865
00:33:51,118 --> 00:33:54,085
I'll take the street,
you take the car.
866
00:33:54,087 --> 00:33:55,854
Touché.
867
00:33:55,856 --> 00:33:57,489
What did you just say?
868
00:33:57,491 --> 00:33:58,656
Touché.
869
00:33:58,658 --> 00:34:00,458
Great observation.
870
00:34:00,460 --> 00:34:02,327
You know Deeks says that
all the time.
871
00:34:02,329 --> 00:34:03,428
Yeah?
872
00:34:03,430 --> 00:34:05,063
Now I know why.
873
00:34:06,499 --> 00:34:07,987
Good call, good call.
No, yeah, okay. No, I...
874
00:34:08,011 --> 00:34:08,467
You made one.
875
00:34:08,468 --> 00:34:10,902
All right.
Ha, ha, ha.
876
00:34:22,982 --> 00:34:24,416
Kamal Pajman?
877
00:34:24,418 --> 00:34:25,850
Kensi Blye, NCIS.
878
00:34:25,852 --> 00:34:27,018
Hey!
879
00:34:27,020 --> 00:34:27,919
Stop, Kamal!
880
00:34:27,921 --> 00:34:29,654
(engine starts)
881
00:34:29,656 --> 00:34:31,189
(tires screech)
882
00:34:32,892 --> 00:34:34,092
(horns honking)
883
00:34:35,060 --> 00:34:37,328
(engine roaring,
tires screeching)
884
00:34:39,131 --> 00:34:41,199
KENSI:
Stop!
885
00:34:49,308 --> 00:34:50,475
(tires screech)
886
00:34:51,877 --> 00:34:53,445
Kamal...
887
00:34:53,447 --> 00:34:55,146
listen to me.
888
00:34:55,148 --> 00:34:57,182
We know who you are.
889
00:34:57,184 --> 00:34:58,817
We know who's after you.
890
00:34:58,819 --> 00:35:00,552
We're here
to protect you.
891
00:35:00,554 --> 00:35:01,953
Why should I believe you?
892
00:35:01,955 --> 00:35:03,688
We know what happened at
the café this morning.
893
00:35:03,690 --> 00:35:05,457
Abdul was taken
894
00:35:05,459 --> 00:35:07,025
by the same men
who tried to grab you.
895
00:35:07,027 --> 00:35:09,360
Maktab Al-Khidamat.
896
00:35:09,362 --> 00:35:10,562
They took Abdul?
897
00:35:10,564 --> 00:35:14,098
As he was walking to mosque
for morning prayer, yes.
898
00:35:14,100 --> 00:35:16,167
And Fahad?
899
00:35:16,169 --> 00:35:17,435
Fahad was killed
900
00:35:17,437 --> 00:35:19,003
while running on the beach
this morning.
901
00:35:19,005 --> 00:35:21,339
I'm sorry.
902
00:35:21,341 --> 00:35:23,107
Fahad is dead?
903
00:35:23,109 --> 00:35:24,109
(sighs)
904
00:35:24,110 --> 00:35:25,743
SAM:
We think it was a mistake.
905
00:35:25,745 --> 00:35:28,146
They want you alive,
906
00:35:28,148 --> 00:35:30,648
so they can interrogate you
about the army's plans
907
00:35:30,650 --> 00:35:32,951
for the opium trade
in the Helmand province.
908
00:35:32,953 --> 00:35:35,053
Taliban in the Helmand province
909
00:35:35,055 --> 00:35:37,589
fuels insurgents
in the rest of my country.
910
00:35:37,591 --> 00:35:38,723
And now that the U.S.
and the allies
911
00:35:38,725 --> 00:35:39,791
have pulled out of
the region...
912
00:35:39,793 --> 00:35:41,059
It is more important than ever
913
00:35:41,061 --> 00:35:42,494
that we protect that land.
914
00:35:42,496 --> 00:35:44,529
Which is why you're in America
training with the DEA.
915
00:35:44,531 --> 00:35:45,797
We know.
916
00:35:48,267 --> 00:35:50,201
What do you want me to do?
917
00:35:50,203 --> 00:35:52,203
We want you to find Abdul.
918
00:35:54,473 --> 00:35:57,442
And avenge Fahad's death.
919
00:36:13,821 --> 00:36:15,455
What do we have?
920
00:36:15,457 --> 00:36:16,756
Dalbir Gilani's girlfriend
921
00:36:16,758 --> 00:36:17,758
is Nedda Japour.
922
00:36:17,759 --> 00:36:19,059
She's American,
but her parents
923
00:36:19,061 --> 00:36:20,627
are immigrants
from Afghanistan.
924
00:36:20,629 --> 00:36:22,495
NELL: They own a shoe repair shop
in Hollywood,
925
00:36:22,497 --> 00:36:23,830
and when Nedda's not in school,
926
00:36:23,832 --> 00:36:25,131
she's working
the front of the store.
927
00:36:25,133 --> 00:36:26,232
All right,
so he's gotta be familiar
928
00:36:26,234 --> 00:36:27,834
with the shoe repair shop.
929
00:36:27,836 --> 00:36:29,102
Here's what's strange.
It's the middle of the day.
930
00:36:29,104 --> 00:36:30,437
The shop is closed.
931
00:36:30,439 --> 00:36:32,138
ERIC: Yeah, no one's
answering the land line,
932
00:36:32,140 --> 00:36:34,207
and Nedda and her parents'
phones are turned off.
933
00:36:34,209 --> 00:36:36,509
So I took a peek
at the traffic cams
934
00:36:36,511 --> 00:36:38,445
near the closest
major intersection.
935
00:36:38,447 --> 00:36:40,113
And?
936
00:36:40,115 --> 00:36:42,248
And a certain white van
937
00:36:42,250 --> 00:36:44,651
has been driving back and forth
on that street all day.
938
00:36:45,820 --> 00:36:47,821
Shoe repair shop.
939
00:36:47,823 --> 00:36:49,823
It's a perfect place
to torture Abdul.
940
00:36:49,825 --> 00:36:51,391
MAK doesn't even
have to bring tools.
941
00:36:51,393 --> 00:36:53,626
Eric, have Kensi and
Sam meet us there.
942
00:37:01,836 --> 00:37:03,737
You must be Kamal.
943
00:37:03,739 --> 00:37:06,439
Agent Callen.
944
00:37:06,441 --> 00:37:08,241
Detective Deeks.
945
00:37:08,243 --> 00:37:09,809
Got an entrance in the front
946
00:37:09,811 --> 00:37:11,044
and an entrance in the back.
947
00:37:11,046 --> 00:37:12,278
DEEKS:
Blinds are shut.
948
00:37:12,280 --> 00:37:13,847
Place says it's closed,
and we have no idea
949
00:37:13,849 --> 00:37:15,448
how many guys we're gonna
be going up against.
950
00:37:15,450 --> 00:37:16,850
Is there a plan
to get in
951
00:37:16,852 --> 00:37:18,018
without kicking
down a door?
952
00:37:18,020 --> 00:37:19,486
They are looking for me.
953
00:37:19,488 --> 00:37:21,287
If I knock,
they'll open the door.
954
00:37:22,456 --> 00:37:24,124
We good?
955
00:37:24,859 --> 00:37:27,093
We're good.
956
00:37:27,095 --> 00:37:28,428
You heard the man.
957
00:37:28,430 --> 00:37:30,997
You'll need a weapon.
958
00:37:36,804 --> 00:37:38,571
Thank you.
959
00:37:38,573 --> 00:37:40,473
That's actually my backup.
960
00:37:42,209 --> 00:37:43,643
Then say "you're welcome."
961
00:37:43,645 --> 00:37:45,645
You're welcome.
962
00:37:45,647 --> 00:37:47,547
It's got a light trigger,
go easy.
963
00:37:47,549 --> 00:37:49,015
Kensi, Deeks-- take
the front with Kamal.
964
00:37:49,017 --> 00:37:50,116
Flush out as many
as you can.
965
00:37:50,118 --> 00:37:51,184
Sam and I will
take the back.
966
00:37:51,186 --> 00:37:52,919
Okay.
967
00:37:52,921 --> 00:37:54,287
Be smart out there.
968
00:37:54,289 --> 00:37:55,488
Okay.
969
00:37:55,490 --> 00:37:58,491
Uh, that means
don't do anything stupid.
970
00:37:58,493 --> 00:38:01,194
Don't worry. From him,
it's a term of affection.
971
00:38:06,267 --> 00:38:08,468
(speaking Pashto):
972
00:38:35,596 --> 00:38:37,330
♪ ♪
973
00:39:02,289 --> 00:39:03,590
Go.
974
00:39:14,068 --> 00:39:15,902
Eric, we've got Abdul.
975
00:39:15,904 --> 00:39:17,370
Send an ambulance.
976
00:39:17,372 --> 00:39:18,438
ERIC:
Copy that, Callen.
977
00:39:18,440 --> 00:39:20,273
Where are the hostages?
978
00:39:21,108 --> 00:39:23,276
(woman sobbing quietly)
979
00:39:25,312 --> 00:39:26,679
Got a family.
980
00:39:26,681 --> 00:39:28,148
Clear!
981
00:39:28,150 --> 00:39:29,782
We're federal agents.
You're gonna be fine, okay?
982
00:39:29,784 --> 00:39:30,850
Gonna be fine.
983
00:39:30,852 --> 00:39:32,752
(gasping, grunting in pain)
984
00:39:38,692 --> 00:39:40,326
(gasps, sighs)
985
00:39:40,328 --> 00:39:41,995
Abdul.
986
00:39:41,997 --> 00:39:43,696
I didn't tell them.
987
00:39:44,965 --> 00:39:46,933
I didn't tell them.
988
00:39:46,935 --> 00:39:48,601
I know.
989
00:39:49,570 --> 00:39:50,770
I know.
990
00:39:57,178 --> 00:39:59,679
(door opens, shuts)
991
00:40:01,348 --> 00:40:04,784
I hear the DEA offered you
an extension on your visa.
992
00:40:04,786 --> 00:40:06,452
That's right.
993
00:40:06,454 --> 00:40:07,887
I'm a lucky man.
994
00:40:07,889 --> 00:40:09,355
It's a great opportunity.
995
00:40:09,357 --> 00:40:11,224
Continue your training,
spend a little time
996
00:40:11,226 --> 00:40:13,359
in the land of the free,
home of the brave.
997
00:40:13,361 --> 00:40:15,195
Yes.
998
00:40:15,197 --> 00:40:18,431
I also heard you turned it down.
999
00:40:19,967 --> 00:40:22,202
I'm grateful for what
you and your country
1000
00:40:22,204 --> 00:40:24,671
have done for me and my people.
1001
00:40:24,673 --> 00:40:26,806
But it's time for me to go home.
1002
00:40:26,808 --> 00:40:29,075
Mm.
1003
00:40:29,077 --> 00:40:32,712
It was an honor
meeting you, Sam.
1004
00:40:35,382 --> 00:40:38,551
It's been an honor
having you fight beside us.
1005
00:40:38,553 --> 00:40:41,921
Maybe one day,
when the fighting is done,
1006
00:40:41,923 --> 00:40:44,224
you will come to visit me
in my country.
1007
00:40:44,226 --> 00:40:47,527
I'd like that.
1008
00:40:50,831 --> 00:40:53,032
Take care of yourself.
1009
00:40:54,034 --> 00:40:56,603
"Don't do anything stupid."
1010
00:40:56,605 --> 00:40:58,805
(laughs)
Got it.
1011
00:41:13,220 --> 00:41:14,554
Good night, Hetty.
1012
00:41:14,556 --> 00:41:16,956
Monet.
1013
00:41:18,792 --> 00:41:19,859
What's that?
1014
00:41:19,861 --> 00:41:21,828
You and Mr. Hanna,
1015
00:41:21,830 --> 00:41:24,097
you both appreciate
1016
00:41:24,099 --> 00:41:26,733
Claude Monet's paintings.
1017
00:41:28,469 --> 00:41:30,470
How did you even...?
Personally,
1018
00:41:30,472 --> 00:41:32,939
I find them a little dainty.
1019
00:41:32,941 --> 00:41:35,041
(laughs)
1020
00:41:35,043 --> 00:41:37,410
But to each his own.
1021
00:41:37,412 --> 00:41:38,845
(laughs)
1022
00:41:38,847 --> 00:41:40,179
Good night, Hetty.
1023
00:41:40,181 --> 00:41:42,382
Good night, Mr. Callen.
1024
00:41:42,384 --> 00:41:43,950
Night, guys.
See ya. Night.
1025
00:41:45,386 --> 00:41:47,320
Coming?
1026
00:41:47,322 --> 00:41:48,688
I am gonna
catch up with you.
1027
00:41:48,690 --> 00:41:50,290
Okay.
1028
00:41:51,492 --> 00:41:52,959
Uh, Hetty...
1029
00:41:52,961 --> 00:41:54,494
can I steal a moment?
1030
00:41:54,496 --> 00:41:55,762
Yeah.
1031
00:41:55,764 --> 00:41:57,196
Um...
1032
00:41:57,198 --> 00:42:00,099
When you asked me
to profile Kamal today,
1033
00:42:00,101 --> 00:42:01,401
I thought I did.
1034
00:42:01,403 --> 00:42:04,203
I thought I had
researched him enough
1035
00:42:04,205 --> 00:42:06,005
that I was inside his brain,
1036
00:42:06,007 --> 00:42:08,007
that I could predict
1037
00:42:08,009 --> 00:42:10,710
his every action
and reaction and...
1038
00:42:10,712 --> 00:42:12,712
And...?
1039
00:42:14,148 --> 00:42:15,748
And I was wrong.
1040
00:42:15,750 --> 00:42:18,051
I analyzed him
1041
00:42:18,053 --> 00:42:20,420
the best that I could, but...
1042
00:42:20,422 --> 00:42:23,222
yeah, I was wrong.
1043
00:42:23,224 --> 00:42:25,892
Well...
1044
00:42:25,894 --> 00:42:29,362
intelligence only
takes us so far.
1045
00:42:29,364 --> 00:42:32,065
Why is that?
1046
00:42:33,834 --> 00:42:35,168
We're human.
1047
00:42:36,837 --> 00:42:38,538
We're too...
1048
00:42:38,540 --> 00:42:42,842
mercurial to ever
really be known.
1049
00:42:42,844 --> 00:42:45,211
Hmm.
1050
00:42:45,213 --> 00:42:48,581
Hetty, as an
intelligence analyst...
1051
00:42:48,583 --> 00:42:50,750
not exactly encouraging.
1052
00:42:52,052 --> 00:42:54,821
Well, I-I'm not suggesting
1053
00:42:55,364 --> 00:42:56,830
that it is.
1054
00:42:58,668 --> 00:43:04,804
It's a reminder--
our work is never done.
1055
00:43:04,805 --> 00:43:11,305
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
73698