All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S06E17.720p.HDTV.X264-DIMENSION.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,999 --> 00:00:11,267 ♪ ♪ 2 00:00:30,187 --> 00:00:32,221 ♪ ♪ 3 00:00:57,914 --> 00:01:01,550 (speaks Pashto) 4 00:01:06,156 --> 00:01:08,491 (speaks Pashto) 5 00:01:08,493 --> 00:01:10,659 (speaks Pashto) 6 00:01:17,146 --> 00:01:21,146 ♪ NCIS: LA 6x17 ♪ Savoire Faire Original Air Date on March 9, 2015 7 00:01:21,170 --> 00:01:27,670 == sync, corrected by elderman == @elder_man 8 00:01:27,694 --> 00:01:36,694 ♪ ♪ 9 00:01:39,523 --> 00:01:40,856 Whoa... 10 00:01:40,858 --> 00:01:42,725 DEEKS: Look who's here. Hey. 11 00:01:42,727 --> 00:01:44,026 He's alive! 12 00:01:44,028 --> 00:01:46,328 (laughing maniacally): He's alive! 13 00:01:46,330 --> 00:01:48,264 Hey, and better late than never, you know what I mean? 14 00:01:48,266 --> 00:01:50,399 (sighs) Congratulations, Deeks. 15 00:01:50,401 --> 00:01:52,334 I'm back eight seconds, and I'm already having second thoughts. 16 00:01:52,336 --> 00:01:54,003 For the record, 17 00:01:54,005 --> 00:01:55,037 I wasn't late. 18 00:01:55,039 --> 00:01:57,072 Eh, not to be a stickler for details, 19 00:01:57,074 --> 00:01:59,074 but you swaggered in here at 8:02. 20 00:01:59,076 --> 00:02:02,011 Aw, you moving a little, uh, a little slow there, big guy? 21 00:02:02,013 --> 00:02:03,612 KENSI: Come on. 22 00:02:03,614 --> 00:02:04,614 Do not listen to them. 23 00:02:04,615 --> 00:02:05,948 I am happy that you're back, Sam. 24 00:02:05,950 --> 00:02:07,950 Thank you. 25 00:02:07,952 --> 00:02:09,652 Come on, give the guy a break-- he got shot. 26 00:02:09,654 --> 00:02:11,053 Mm-hmm. DEEKS: What's the big deal? 27 00:02:11,055 --> 00:02:12,187 I got shot. 28 00:02:12,189 --> 00:02:13,289 Uh, once. 29 00:02:13,291 --> 00:02:14,423 Well, it was two bullets. 30 00:02:14,425 --> 00:02:16,358 Well, I've been shot multiple times. 31 00:02:16,360 --> 00:02:17,693 KENSI: Oh, my gosh, are you guys really competing 32 00:02:17,695 --> 00:02:19,094 over who got shot more often? 33 00:02:19,096 --> 00:02:20,663 You know what, come to think of it, 34 00:02:20,665 --> 00:02:22,231 you're the only person that hasn't been shot. 35 00:02:22,233 --> 00:02:24,533 Hmm. Yes, I have. 36 00:02:24,535 --> 00:02:26,735 Uh, with a vest on. 37 00:02:26,737 --> 00:02:28,904 Okay, well, apparently, I'm the only one who's smart. 38 00:02:28,906 --> 00:02:30,873 (whistles) 39 00:02:30,875 --> 00:02:32,441 ERIC: Hey, look who's back. 40 00:02:32,443 --> 00:02:33,809 What's up, Bulletproof? 41 00:02:33,811 --> 00:02:34,910 Very funny. 42 00:02:34,912 --> 00:02:36,178 ERIC: I try. 43 00:02:36,180 --> 00:02:37,180 Try harder. 44 00:02:37,181 --> 00:02:38,547 What do you got for us, Eric? 45 00:02:38,549 --> 00:02:40,115 I got a beach body. 46 00:02:40,117 --> 00:02:41,850 Hmm, that's debatable. 47 00:02:41,852 --> 00:02:42,852 (laughs sarcastically) 48 00:02:42,853 --> 00:02:45,321 There's a dead body at the beach. 49 00:02:45,323 --> 00:02:46,822 Now, that I believe. 50 00:02:49,559 --> 00:02:51,193 GRANGER: Agent Hanna. 51 00:02:51,195 --> 00:02:53,529 So did you make that trade yet? 52 00:02:53,531 --> 00:02:55,331 You waiting for the stocks to split? 53 00:02:55,333 --> 00:02:57,800 No, I made the trade before I came in to work this morning. 54 00:02:57,802 --> 00:02:59,234 That's why you were late? 55 00:02:59,236 --> 00:03:00,536 You were playing the stock market? 56 00:03:00,538 --> 00:03:02,571 SAM: G, when you say "playing," that implies a game 57 00:03:02,573 --> 00:03:03,672 where you're winning or losing. 58 00:03:03,674 --> 00:03:05,107 When I trade stocks, I don't lose. 59 00:03:05,109 --> 00:03:07,142 (chuckles) But with Granger? 60 00:03:07,144 --> 00:03:09,411 I'm standing right here, Agent Callen. 61 00:03:09,413 --> 00:03:10,956 You're gonna make a killing on this one, aren't you? 62 00:03:10,980 --> 00:03:11,915 Maybe. 63 00:03:11,916 --> 00:03:13,082 You got a tip for me? 64 00:03:13,084 --> 00:03:14,783 Maybe not. 65 00:03:14,785 --> 00:03:16,051 Day trading. 66 00:03:16,053 --> 00:03:17,219 With Granger. 67 00:03:17,221 --> 00:03:18,554 KENSI: Smart man. 68 00:03:18,556 --> 00:03:21,123 Hang on a minute, just a second. 69 00:03:21,125 --> 00:03:23,025 Agent Hanna's gonna catch up to you. 70 00:03:23,027 --> 00:03:24,593 All right. 71 00:03:24,595 --> 00:03:26,562 If you want me to give you another tip, 72 00:03:26,564 --> 00:03:28,497 I'm gonna have to get a finder's fee. 73 00:03:28,499 --> 00:03:30,666 Listen, you took a bullet to the chest. 74 00:03:30,668 --> 00:03:32,267 Yeah. 75 00:03:32,269 --> 00:03:34,003 I rested up, I ate my vegetables, 76 00:03:34,005 --> 00:03:35,304 now I'm a hundred percent. 77 00:03:35,306 --> 00:03:36,306 Now I know you're lying. 78 00:03:36,307 --> 00:03:38,173 Doctor gave me the green light. 79 00:03:38,175 --> 00:03:39,441 To sit behind a desk. 80 00:03:39,443 --> 00:03:42,077 The doctor has no idea what we do here every day. 81 00:03:42,079 --> 00:03:44,780 What do I have to do for you to prove to you 82 00:03:44,782 --> 00:03:46,515 that I'm ready to come back? 83 00:03:46,517 --> 00:03:48,751 Burpees. 84 00:03:48,753 --> 00:03:49,785 Excuse me? 85 00:03:49,787 --> 00:03:51,754 Burpees. 86 00:03:51,756 --> 00:03:53,122 Burpees? Yeah. 87 00:03:53,124 --> 00:03:54,156 Burpees. 88 00:03:54,158 --> 00:03:55,691 You're joking. 89 00:03:55,693 --> 00:03:57,326 Does this look like my joking face? 90 00:03:57,328 --> 00:03:59,561 Do you even have a joking face? 91 00:04:01,097 --> 00:04:02,431 You want me to do bu...? 92 00:04:02,433 --> 00:04:04,500 So you want me to get down here on the ground right now 93 00:04:04,502 --> 00:04:05,734 and do some burpees? 94 00:04:05,736 --> 00:04:06,969 I would never do that to you. 95 00:04:06,971 --> 00:04:08,704 Let's hit the gym. 96 00:04:08,706 --> 00:04:10,205 You want to hit the gym with me? 97 00:04:10,207 --> 00:04:11,140 Let's do it. 98 00:04:11,142 --> 00:04:12,374 Right now. 99 00:04:12,376 --> 00:04:14,243 Let's hit the gym. 100 00:04:14,245 --> 00:04:15,511 Let's go. 101 00:04:15,513 --> 00:04:16,712 Okay. 102 00:04:21,384 --> 00:04:23,352 Who is he? 103 00:04:23,354 --> 00:04:24,720 Fahad Ahmadi. 104 00:04:24,722 --> 00:04:27,790 He's one of three Afghanistan National Army soldiers 105 00:04:27,792 --> 00:04:30,125 who were invited to the U.S. for a security training 106 00:04:30,127 --> 00:04:31,093 with the DEA. 107 00:04:31,095 --> 00:04:32,261 NELL: The DEA training is supposed 108 00:04:32,263 --> 00:04:34,430 to help Afghans combat drug trafficking 109 00:04:34,432 --> 00:04:36,498 and conduct surveillance back home. 110 00:04:36,500 --> 00:04:38,167 Uh, the three soldiers were living together 111 00:04:38,169 --> 00:04:41,103 in an apartment less than two miles from the crime scene. 112 00:04:41,105 --> 00:04:44,039 So we invited Fahad Ahmadi, and someone killed him on our watch? 113 00:04:44,041 --> 00:04:46,008 That's one way of looking at it. 114 00:04:46,010 --> 00:04:48,610 A cyclist found his body near the Strand 115 00:04:48,612 --> 00:04:50,279 in Venice earlier this morning. 116 00:04:50,281 --> 00:04:52,681 ERIC: The only footage we have is from a beach cam, 117 00:04:52,683 --> 00:04:53,849 and it ain't pretty. 118 00:04:53,851 --> 00:04:55,050 Mmm. 119 00:04:56,186 --> 00:04:58,020 ERIC: After the attack, the two assailants disappeared 120 00:04:58,022 --> 00:05:01,023 into the boardwalk-- they're gone. 121 00:05:01,025 --> 00:05:02,391 So basically we're back at square one. 122 00:05:02,393 --> 00:05:03,959 We don't even know what these guys look like? 123 00:05:03,961 --> 00:05:06,028 NELL: Basically. KENSI: If the press gets hold of this, 124 00:05:06,030 --> 00:05:07,296 it's gonna be a feeding frenzy. 125 00:05:07,298 --> 00:05:09,064 Yeah, they'll play up the potential terrorist angle. 126 00:05:09,066 --> 00:05:12,401 That's why the DoD is in hyperdrive. 127 00:05:12,403 --> 00:05:16,105 They've called on us, all the other federal agencies, 128 00:05:16,107 --> 00:05:18,574 and LAPD to investigate. 129 00:05:18,576 --> 00:05:22,044 And I'm sure they're expecting full interagency cooperation. 130 00:05:22,046 --> 00:05:23,046 What can I say? 131 00:05:23,047 --> 00:05:25,748 The DoD dares to dream. 132 00:05:25,750 --> 00:05:27,349 One other thing. 133 00:05:27,351 --> 00:05:30,052 SECNAV wants us to make sure 134 00:05:30,054 --> 00:05:32,488 that this was not a hate crime. 135 00:05:32,490 --> 00:05:35,324 The two other soldiers are at the DEA's offices. 136 00:05:35,326 --> 00:05:37,126 Where's the agent who was in charge of them? 137 00:05:37,128 --> 00:05:38,927 NELL: That would be Agent Lindley Richards. 138 00:05:38,929 --> 00:05:40,863 She's currently waiting for you at the crime scene. 139 00:05:40,865 --> 00:05:42,598 Why don't we all pay her a visit? 140 00:05:42,600 --> 00:05:43,832 I'll get Sam. 141 00:05:43,834 --> 00:05:45,934 Nice, so interagency intimidation-- 142 00:05:45,936 --> 00:05:47,436 I'm gonna bring the big stick. 143 00:05:49,239 --> 00:05:51,306 Just remember to play nice. 144 00:05:51,308 --> 00:05:52,641 Of course. 145 00:05:57,147 --> 00:05:59,748 CALLEN: So what'd Granger want? 146 00:05:59,750 --> 00:06:01,517 SAM: I'm proud of you, G. 147 00:06:01,519 --> 00:06:03,218 You waited the whole ride over to ask. 148 00:06:03,220 --> 00:06:04,286 CALLEN: Ah, thank you. 149 00:06:04,288 --> 00:06:05,387 DEEKS: You're avoiding the question. 150 00:06:05,389 --> 00:06:06,522 KENSI: Yeah, that was good. 151 00:06:06,524 --> 00:06:09,224 Just wanted to talk about market stuff. 152 00:06:09,226 --> 00:06:11,560 Futures, munis, IRAs, stuff like that. 153 00:06:11,562 --> 00:06:13,562 So, the usual. Exactly. 154 00:06:13,564 --> 00:06:15,464 Mm-hmm, then why did he want to meet you at the gym? 155 00:06:15,466 --> 00:06:18,467 Did you even finish briefing me? 156 00:06:18,469 --> 00:06:21,303 You never wanted to talk so much about Granger in your life. 157 00:06:21,305 --> 00:06:23,739 Agent Callen, NCIS. 158 00:06:23,741 --> 00:06:25,707 We're looking for DEA Agent Richards. 159 00:06:25,709 --> 00:06:27,009 Agent Cornell. Nice to meet you. 160 00:06:27,011 --> 00:06:28,377 In fact, nice to meet you all. 161 00:06:28,379 --> 00:06:29,845 You guys always work as a pack? 162 00:06:29,847 --> 00:06:31,847 SAM: Funny. Not always. 163 00:06:33,082 --> 00:06:34,616 So where's Agent Richards? 164 00:06:34,618 --> 00:06:36,318 Of course. 165 00:06:36,320 --> 00:06:38,587 Agent Richards is, uh... 166 00:06:38,589 --> 00:06:40,222 well, she's supposed to be here. 167 00:06:40,224 --> 00:06:42,257 "Supposed to be here," meaning she's not? 168 00:06:42,259 --> 00:06:43,892 I hate to disappoint you guys, 169 00:06:43,894 --> 00:06:45,561 especially since we just met and all, 170 00:06:45,563 --> 00:06:47,729 but she's not on scene at the moment. 171 00:06:47,731 --> 00:06:50,265 Exactly when will she be "on scene"? 172 00:06:50,267 --> 00:06:52,501 Sorry, but I couldn't tell you. 173 00:06:52,503 --> 00:06:54,203 McCoy. 174 00:06:54,205 --> 00:06:56,705 Wow, so much for interagency cooperation. 175 00:06:56,707 --> 00:06:58,674 Well, we gave it the old college try. 176 00:06:58,676 --> 00:07:00,342 What do you want to do? Find her. 177 00:07:00,344 --> 00:07:02,110 Get Nell and Eric to help you if you have to. 178 00:07:02,112 --> 00:07:03,178 Don't let her out of your sights 179 00:07:03,180 --> 00:07:04,313 until she gives you a full debriefing. 180 00:07:04,315 --> 00:07:05,380 On it. Got it. 181 00:07:05,382 --> 00:07:06,548 Agent Cornell. 182 00:07:06,550 --> 00:07:08,617 We're not finished with you. 183 00:07:08,619 --> 00:07:11,353 Yeah, I was kind of afraid of that. 184 00:07:11,355 --> 00:07:13,589 Did you know the victim, Fahad Ahmadi? 185 00:07:13,591 --> 00:07:15,424 No, never met the guy. 186 00:07:15,426 --> 00:07:16,692 Who's responsible for him? 187 00:07:16,694 --> 00:07:18,660 That would be... 188 00:07:18,662 --> 00:07:20,162 Agent Richards. Right. Agent Richards. 189 00:07:20,164 --> 00:07:24,833 Look, the DoD wants our agencies to work together on this, okay? 190 00:07:24,835 --> 00:07:26,768 You had to have heard something. 191 00:07:26,770 --> 00:07:30,439 Why did the DEA select Fahad to be in the training program? 192 00:07:31,341 --> 00:07:33,308 Honestly, don't know. 193 00:07:37,080 --> 00:07:38,981 (camera clicks) What's that for? 194 00:07:38,983 --> 00:07:40,315 That's for my boss, Henrietta Lange. 195 00:07:40,317 --> 00:07:41,850 You've probably heard of her. 196 00:07:41,852 --> 00:07:43,785 No? 197 00:07:43,787 --> 00:07:45,420 Oh, well, you soon will. 198 00:07:45,422 --> 00:07:46,855 She keeps a file of any federal agent 199 00:07:46,857 --> 00:07:49,024 that obstructs our investigations. 200 00:07:49,026 --> 00:07:51,793 She likes to picture their faces when she goes to sleep at night, 201 00:07:51,795 --> 00:07:53,256 and she never forgets a face-- it's amazing. 202 00:07:53,280 --> 00:07:53,830 Mm-hmm. 203 00:07:53,831 --> 00:07:56,398 Come on, you guys, this wasn't my operation. 204 00:07:56,400 --> 00:07:57,532 I hardly know anything. 205 00:07:57,534 --> 00:07:59,201 Well, we'd be happy with hardly anything. 206 00:07:59,203 --> 00:08:02,404 Like why Agent Richards selected Fahad for the training program. 207 00:08:03,273 --> 00:08:05,007 Look, Agent Cornell, 208 00:08:05,009 --> 00:08:07,242 no one will know it came from you. 209 00:08:10,346 --> 00:08:12,748 Suit yourself. 210 00:08:12,750 --> 00:08:14,917 Okay, okay. 211 00:08:17,387 --> 00:08:19,554 Agent Richards selected Fahad and the other two soldiers 212 00:08:19,556 --> 00:08:21,056 because they all had top security clearance 213 00:08:21,058 --> 00:08:23,158 in the Afghanistan National Army. 214 00:08:23,160 --> 00:08:24,426 (cell phone rings) 215 00:08:24,428 --> 00:08:26,495 Sorry, but I really do have to take this. 216 00:08:27,664 --> 00:08:28,830 Yeah. 217 00:08:30,667 --> 00:08:33,969 Soldiers had access to Afghanistan's classified ops. 218 00:08:33,971 --> 00:08:36,805 I know one or two militant groups that would kill for that. 219 00:08:36,807 --> 00:08:38,840 No, they'd kill for it after they got what they needed. 220 00:08:38,842 --> 00:08:39,942 That's not what happened this morning. 221 00:08:39,944 --> 00:08:41,209 Unless... 222 00:08:41,211 --> 00:08:43,779 whoever killed Fahad already got what they wanted. 223 00:08:50,987 --> 00:08:52,187 Hey, Nell. 224 00:08:52,189 --> 00:08:53,488 Yep. 225 00:08:53,490 --> 00:08:55,691 You, uh, you busy? 226 00:08:55,693 --> 00:08:57,025 Yep. 227 00:08:57,027 --> 00:08:59,995 On a scale of one to ten, how busy? 228 00:08:59,997 --> 00:09:02,764 Whatever number gets me back to my work fastest. 229 00:09:02,766 --> 00:09:04,967 Hmm, so, like, an 11? 230 00:09:05,935 --> 00:09:07,869 Speak, but make it snappy. 231 00:09:07,871 --> 00:09:09,371 Okay. (clears throat) 232 00:09:09,373 --> 00:09:12,774 Our elusive DEA agent, Lindley Richards, 233 00:09:12,776 --> 00:09:14,176 she's nowhere to be found. 234 00:09:14,178 --> 00:09:15,711 Really? Yeah. 235 00:09:15,713 --> 00:09:19,014 I know she left her office at around 8:30 this morning, 236 00:09:19,016 --> 00:09:22,084 probably after finding out that Fahad Ahmadi had been killed. 237 00:09:22,086 --> 00:09:23,452 Wait, how did you...? 238 00:09:23,454 --> 00:09:25,954 I did not hack the DEA database. 239 00:09:25,956 --> 00:09:27,622 I chose the second option. 240 00:09:27,624 --> 00:09:29,358 You phoned a friend. 241 00:09:29,360 --> 00:09:30,993 Well, she owed me a favor. 242 00:09:30,995 --> 00:09:32,627 "She." 243 00:09:32,629 --> 00:09:34,863 I do have female friends, you know. 244 00:09:34,865 --> 00:09:36,431 No, that's... Th-that's a good thing. 245 00:09:36,433 --> 00:09:37,466 Oh, good. 246 00:09:37,468 --> 00:09:39,568 I mean, we didn't date or anything. 247 00:09:39,570 --> 00:09:43,805 It's a strictly platonic collegial kind of relationship. 248 00:09:43,807 --> 00:09:44,873 Cool. 249 00:09:44,875 --> 00:09:45,875 Cool. 250 00:09:45,876 --> 00:09:47,009 Anyway, (clears throat) 251 00:09:47,011 --> 00:09:49,011 it was she who checked the security log for me. 252 00:09:49,013 --> 00:09:51,546 And then she fell off the map. 253 00:09:51,548 --> 00:09:52,548 Hmm. 254 00:09:52,549 --> 00:09:54,816 Uh, Agent Richards, not... my... 255 00:09:54,818 --> 00:09:56,284 No, no, I-I got it. 256 00:09:56,286 --> 00:09:57,252 Cool. 257 00:09:57,254 --> 00:10:00,155 Now, I did manage to find her car. 258 00:10:00,157 --> 00:10:02,691 It's been parked on Jefferson for the last three hours 259 00:10:02,693 --> 00:10:04,893 at a one-hour parking meter. 260 00:10:04,895 --> 00:10:08,230 Let me guess-- you have a friend at the DMV, and it's a she. 261 00:10:08,232 --> 00:10:11,633 The point is that Agent Richards got a parking infringement 262 00:10:11,635 --> 00:10:13,835 15 minutes after she left her office. 263 00:10:13,837 --> 00:10:16,104 I also managed to find her cell. 264 00:10:16,106 --> 00:10:19,775 It's off and the GPS says it's inside the car. 265 00:10:19,777 --> 00:10:21,743 Okay, how about credit cards? 266 00:10:21,745 --> 00:10:23,378 I mean, it's only been a few hours, 267 00:10:23,380 --> 00:10:25,414 but she hasn't even used them. 268 00:10:25,416 --> 00:10:27,282 What am I missing? 269 00:10:27,284 --> 00:10:31,319 Why don't you check the credit card statements again? 270 00:10:45,001 --> 00:10:47,702 You know, if you made this less of a teaching moment, 271 00:10:47,704 --> 00:10:50,305 you could get back to your own stuff a lot quicker. 272 00:10:50,307 --> 00:10:52,007 Chimney Stack. 273 00:10:52,009 --> 00:10:53,809 Chimney Stack? 274 00:10:53,811 --> 00:10:56,945 In June, Agent Richards was there maybe, what, once a week. 275 00:10:56,947 --> 00:10:58,980 By December, she's there every night. 276 00:10:58,982 --> 00:11:02,117 And now she's at the bar every afternoon. 277 00:11:02,119 --> 00:11:04,152 So the Chimney Stack is... 278 00:11:04,154 --> 00:11:06,154 Is on Jefferson. Uh-huh. 279 00:11:06,156 --> 00:11:08,390 One block from her car. 280 00:11:08,392 --> 00:11:10,292 Which means Agent Richards 281 00:11:10,294 --> 00:11:12,627 either has a crush on a bartender... 282 00:11:12,629 --> 00:11:15,397 Or she's got a serious drinking problem. 283 00:11:16,566 --> 00:11:18,767 Thank you. 284 00:11:19,602 --> 00:11:20,602 Wow. 285 00:11:20,604 --> 00:11:22,471 This place is depressing. 286 00:11:22,473 --> 00:11:25,540 I think that's kind of the point. 287 00:11:28,511 --> 00:11:32,047 I think we have found our missing agent. 288 00:11:32,049 --> 00:11:33,748 You think she's ordering that shot of tequila 289 00:11:33,750 --> 00:11:35,083 with a side of cosmic irony? 290 00:11:35,085 --> 00:11:36,885 (chuckles) 291 00:11:36,887 --> 00:11:38,386 Agent Richards? 292 00:11:38,388 --> 00:11:40,255 I'm Special Agent Kensi Blye, NCIS. 293 00:11:40,257 --> 00:11:43,125 This is my partner, LAPD Detective Deeks. 294 00:11:44,927 --> 00:11:47,129 Do this again. 295 00:11:49,465 --> 00:11:51,833 You sure you want to do that? 296 00:11:51,835 --> 00:11:55,303 You sure you want to piss me off before asking for a favor? 297 00:11:55,305 --> 00:11:57,005 Wow. 298 00:11:57,007 --> 00:11:59,040 We're not here to ask you for a favor. 299 00:11:59,042 --> 00:12:02,711 We are here to investigate the murder of Fahad Ahmadi. 300 00:12:02,713 --> 00:12:05,280 You chose him for your agency training program, 301 00:12:05,282 --> 00:12:07,349 is that correct? 302 00:12:07,351 --> 00:12:09,351 How did you two find me, anyway? 303 00:12:09,353 --> 00:12:10,852 BARTENDER: There you go. Well... 304 00:12:10,854 --> 00:12:13,622 Actually, I don't care. 305 00:12:14,924 --> 00:12:16,525 (sighs) I take that back. 306 00:12:16,527 --> 00:12:18,660 I do care, because you are killing my buzz. 307 00:12:18,662 --> 00:12:20,228 Why, are you celebrating? 308 00:12:21,063 --> 00:12:23,431 To the end of my career. 309 00:12:23,433 --> 00:12:25,700 (sighs) 310 00:12:25,702 --> 00:12:27,135 You don't know that. 311 00:12:27,137 --> 00:12:30,705 I'm the one who vetted those Afghan soldiers. 312 00:12:32,441 --> 00:12:34,976 I convinced the DoD to trust them. 313 00:12:34,978 --> 00:12:36,311 Do you feel confident 314 00:12:36,313 --> 00:12:37,913 in the Intel you gathered about them? 315 00:12:37,915 --> 00:12:40,649 I did. 316 00:12:40,651 --> 00:12:43,585 But now those men are here and on their own. 317 00:12:43,587 --> 00:12:45,887 W-What do you mean, on their own? 318 00:12:45,889 --> 00:12:47,656 You don't know, do you? 319 00:12:49,492 --> 00:12:51,459 The other two ANA soldiers, 320 00:12:51,461 --> 00:12:53,628 they didn't show up for training this morning, 321 00:12:53,630 --> 00:12:56,798 and no one's seen them since 7:00 last night. 322 00:13:01,037 --> 00:13:02,504 They're gone. 323 00:13:02,506 --> 00:13:04,239 Beach cam footage. 324 00:13:04,241 --> 00:13:06,107 Fahad was murdered by two men. 325 00:13:06,109 --> 00:13:08,343 One dead, two missing. 326 00:13:08,345 --> 00:13:10,679 Told you I was screwed. 327 00:13:29,266 --> 00:13:31,133 Let's just get it over with. 328 00:13:31,135 --> 00:13:33,569 Talking stocks with Granger, huh? 329 00:13:33,571 --> 00:13:36,105 (chuckles) You act like I was cheating on you. 330 00:13:36,107 --> 00:13:37,473 I'm just surprised. 331 00:13:37,475 --> 00:13:38,674 Why? 332 00:13:38,676 --> 00:13:40,276 I didn't know you played the market. 333 00:13:40,278 --> 00:13:41,977 Seriously? Which is fine, you know. 334 00:13:41,979 --> 00:13:43,879 It's good that we don't share everything in common. 335 00:13:43,881 --> 00:13:45,014 Seriously? 336 00:13:45,016 --> 00:13:46,415 What? 337 00:13:46,417 --> 00:13:48,284 G, I love you like a brother, 338 00:13:48,286 --> 00:13:50,453 but we basically have nothing in common. 339 00:13:50,455 --> 00:13:52,188 Of course we do. 340 00:13:53,256 --> 00:13:55,491 You don't know cars, you don't know music, 341 00:13:55,493 --> 00:13:57,193 and you definitely don't know clothes. (phone rings) 342 00:13:57,195 --> 00:13:59,295 I don't know clothes? 343 00:14:00,097 --> 00:14:01,297 What do you got, Kens? 344 00:14:01,299 --> 00:14:03,866 Well, the other Afghan soldiers who were here 345 00:14:03,868 --> 00:14:05,601 training with the DEA are both missing. 346 00:14:05,603 --> 00:14:08,003 Missing since when? 347 00:14:08,005 --> 00:14:09,605 DEEKS: Last night. 348 00:14:09,607 --> 00:14:10,873 They were gone by the time 349 00:14:10,875 --> 00:14:13,008 Fahad's body was discovered this morning. 350 00:14:13,010 --> 00:14:16,278 They could've killed Fahad and made themselves scarce. 351 00:14:16,280 --> 00:14:18,314 Kens, what's your read on Agent Richards? 352 00:14:18,316 --> 00:14:20,516 Once you get past the tequila fumes, 353 00:14:20,518 --> 00:14:23,252 I think that she's taking it pretty hard, you know? 354 00:14:23,254 --> 00:14:24,420 Like she's been had, like the soldiers 355 00:14:24,422 --> 00:14:25,755 were planning this all along, but... 356 00:14:25,757 --> 00:14:26,856 to be honest with you, 357 00:14:26,858 --> 00:14:27,990 I think it's just the guilt talking. 358 00:14:27,992 --> 00:14:29,358 She chose these guys, and now one of them 359 00:14:29,360 --> 00:14:30,593 is dead because of it. 360 00:14:30,595 --> 00:14:33,028 The DEA and the DoD had to have vetted these guys. 361 00:14:33,030 --> 00:14:35,998 If the other two did have another agenda... 362 00:14:36,000 --> 00:14:37,733 Our intelligence missed it. 363 00:14:37,735 --> 00:14:39,201 DEEKS: Not only that, but we brought them here, 364 00:14:39,203 --> 00:14:40,636 which means if Fahad was killed 365 00:14:40,638 --> 00:14:42,605 because he didn't agree with the plan... 366 00:14:42,607 --> 00:14:44,173 Then his death is on us. 367 00:14:44,175 --> 00:14:45,941 Stick with Richards. 368 00:14:45,943 --> 00:14:48,043 All right, thanks. 369 00:14:48,045 --> 00:14:49,845 I want to talk to the guy at the DEA 370 00:14:49,847 --> 00:14:51,247 who trained those two soldiers. 371 00:14:51,249 --> 00:14:53,315 If anybody has a better idea of what we're dealing with, 372 00:14:53,317 --> 00:14:54,717 it'll be him. 373 00:14:54,719 --> 00:14:56,786 Well, let's hope he's easier to find than Richards. 374 00:14:58,722 --> 00:14:59,922 SECNAV: Do you? 375 00:14:59,924 --> 00:15:02,691 Yes, we do. 376 00:15:02,693 --> 00:15:04,226 We? I'm sorry, did you say "we"? 377 00:15:04,228 --> 00:15:05,361 That's rich. 378 00:15:05,363 --> 00:15:07,229 What does Assistant Director Granger have to say 379 00:15:07,231 --> 00:15:08,330 about all this? 380 00:15:08,332 --> 00:15:10,866 Yes, I used the royal we. 381 00:15:10,868 --> 00:15:12,535 Owen also knows 382 00:15:12,537 --> 00:15:14,570 how important it is 383 00:15:14,572 --> 00:15:16,272 that we find them, and we will. 384 00:15:16,274 --> 00:15:18,440 And I'm just supposed to take your word for it? 385 00:15:18,442 --> 00:15:19,708 Should we go back upstairs? 386 00:15:19,710 --> 00:15:20,810 No. 387 00:15:20,812 --> 00:15:21,977 (SECNAV continues speaking) Uh-huh. 388 00:15:21,979 --> 00:15:23,445 But this is like watching 389 00:15:23,447 --> 00:15:25,414 a super awkward car accident. Right. 390 00:15:25,416 --> 00:15:28,050 Exactly. I'm going nowhere. Yes. 391 00:15:28,052 --> 00:15:31,554 SECNAV: ...I want you to know this is going to be on you. 392 00:15:31,556 --> 00:15:33,756 We'll, uh, we'll be here f... 393 00:15:33,758 --> 00:15:35,157 (dial tone) 394 00:15:35,159 --> 00:15:38,160 She just hung up on me. 395 00:15:42,165 --> 00:15:43,499 Rough call? 396 00:15:43,501 --> 00:15:44,767 You want to talk about it? 397 00:15:44,769 --> 00:15:47,603 No, thank you, Mr. Beale. 398 00:15:47,605 --> 00:15:48,904 I don't. 399 00:15:50,640 --> 00:15:52,808 SECNAV is turning up the heat. 400 00:15:52,810 --> 00:15:54,710 The Afghan Army knows 401 00:15:54,712 --> 00:15:57,513 that one of its men has been killed. 402 00:15:57,515 --> 00:15:58,981 And we have the narrowest of windows 403 00:15:58,983 --> 00:16:00,850 before they find out two more are missing. 404 00:16:00,852 --> 00:16:02,518 NELL: And it spirals 405 00:16:02,520 --> 00:16:03,853 into an international incident. 406 00:16:03,855 --> 00:16:05,187 HETTY: Ms. Jones, 407 00:16:05,189 --> 00:16:07,556 profile those two soldiers. 408 00:16:07,558 --> 00:16:09,458 I want to know what they were doing 409 00:16:09,460 --> 00:16:12,261 every minute that they were inside the U.S. 410 00:16:12,263 --> 00:16:13,362 Yes, ma'am. And, Eric, 411 00:16:13,364 --> 00:16:15,464 just keep looking until you find them. 412 00:16:15,466 --> 00:16:17,666 (softly): Okay. 413 00:16:22,272 --> 00:16:25,007 DEA Agent Brenner. 414 00:16:25,009 --> 00:16:26,675 Agent Callen. 415 00:16:26,677 --> 00:16:28,744 This is my partner, Agent Hanna. Coffee? 416 00:16:28,746 --> 00:16:29,812 Please. 417 00:16:29,814 --> 00:16:31,881 You good? Good. 418 00:16:31,883 --> 00:16:33,315 I just heard about what happened to Fahad. 419 00:16:33,317 --> 00:16:34,884 It's awful. 420 00:16:34,886 --> 00:16:35,985 SAM: Yeah. 421 00:16:35,987 --> 00:16:37,553 You know, the two soldiers you trained 422 00:16:37,555 --> 00:16:40,256 are still unaccounted for. 423 00:16:40,258 --> 00:16:42,825 Kamal Pajman and Abdul Farman? 424 00:16:42,827 --> 00:16:44,560 Yes, I heard about that as well. 425 00:16:44,562 --> 00:16:47,229 You think they had anything to do with Fahad's murder? 426 00:16:47,231 --> 00:16:48,464 Absolutely not. 427 00:16:48,466 --> 00:16:50,099 You seem pretty confident about that. 428 00:16:50,101 --> 00:16:51,300 I spent every day 429 00:16:51,302 --> 00:16:53,269 with those guys for the last month. 430 00:16:53,271 --> 00:16:55,204 They're soldiers, honorable ones. 431 00:16:55,206 --> 00:16:57,172 And they were committed to rebuilding their country. 432 00:16:57,174 --> 00:16:58,807 How did they feel about us? 433 00:16:58,809 --> 00:17:00,042 Americans? 434 00:17:00,044 --> 00:17:01,143 Uh, nothing but grateful. 435 00:17:01,145 --> 00:17:02,177 They loved it here. 436 00:17:02,179 --> 00:17:03,279 In fact, Fahad was even 437 00:17:03,281 --> 00:17:05,114 teaching himself to paddleboard. 438 00:17:05,116 --> 00:17:07,983 He sucked at it, but, uh... 439 00:17:07,985 --> 00:17:10,252 You think there's any chance they loved it so much 440 00:17:10,254 --> 00:17:11,854 that maybe they wanted to stay? 441 00:17:11,856 --> 00:17:13,088 No. 442 00:17:13,090 --> 00:17:14,657 No, this isn't their home. 443 00:17:14,659 --> 00:17:17,159 What makes you such a good judge of character? 444 00:17:17,161 --> 00:17:19,094 I did two tours in Afghanistan, Army. 445 00:17:19,096 --> 00:17:21,830 You get pretty good at reading a situation. 446 00:17:21,832 --> 00:17:24,366 So what's your read of this situation? 447 00:17:24,368 --> 00:17:26,035 If there's a conspiracy here, 448 00:17:26,037 --> 00:17:27,736 it didn't come from Kamal or Abdul. 449 00:17:27,738 --> 00:17:29,538 In fact, if I were you, 450 00:17:29,540 --> 00:17:31,807 I'd be more worried about their safety; I know I am. 451 00:17:31,809 --> 00:17:33,776 Well, Agent Richards seems to, 452 00:17:33,778 --> 00:17:35,878 uh, see it differently. 453 00:17:35,880 --> 00:17:38,013 She feels like these two guys played her. 454 00:17:38,015 --> 00:17:39,915 They jumped at the chance to come to America, 455 00:17:39,917 --> 00:17:42,217 and they eliminated Fahad when he got in their way. 456 00:17:42,219 --> 00:17:44,053 Richards doesn't know what the hell she's talking about. 457 00:17:44,055 --> 00:17:45,587 Because she's a drunk? 458 00:17:45,589 --> 00:17:47,556 If you knew she had a problem, 459 00:17:47,558 --> 00:17:48,991 why didn't you report her? 460 00:17:48,993 --> 00:17:50,359 CALLEN: Why didn't you make sure that 461 00:17:50,361 --> 00:17:51,694 somebody capable vetted these guys 462 00:17:51,696 --> 00:17:53,128 before the DEA brought them over? 463 00:17:53,130 --> 00:17:54,730 Are you insinuating that I let this happen? 464 00:17:54,732 --> 00:17:55,965 That this is my fault? 465 00:17:55,967 --> 00:17:57,032 I'm sorry if I insinuated that. 466 00:17:57,034 --> 00:17:58,434 I meant to be very clear. 467 00:17:58,436 --> 00:18:01,136 Everybody in our section knows Richards is an alcoholic. 468 00:18:07,243 --> 00:18:09,345 Uh, what I meant, uh... 469 00:18:09,347 --> 00:18:10,980 No, what you meant was your section 470 00:18:10,982 --> 00:18:13,048 needs to get its ship in shape. 471 00:18:14,217 --> 00:18:16,118 Yeah. 472 00:18:16,120 --> 00:18:18,220 That's something we're gonna have to work on. 473 00:18:20,857 --> 00:18:22,224 Gentlemen. 474 00:18:24,361 --> 00:18:25,794 Keep in touch. 475 00:18:36,840 --> 00:18:38,707 If Brenner is right and those other two soldiers 476 00:18:38,709 --> 00:18:39,808 didn't kill Fahad... 477 00:18:39,810 --> 00:18:41,910 That means somebody is probably after them as well. 478 00:18:43,346 --> 00:18:45,714 Ticktock. 479 00:18:47,851 --> 00:18:49,385 Hetty? 480 00:18:49,387 --> 00:18:52,588 Have you finished profiling those soldiers, Ms. Jones? 481 00:18:52,590 --> 00:18:53,689 Not quite, 482 00:18:53,691 --> 00:18:58,127 but we did find them, 483 00:18:58,129 --> 00:18:59,862 Just say it. 484 00:18:59,864 --> 00:19:00,996 There was an attempted abduction 485 00:19:00,998 --> 00:19:02,431 at a café in Venice this morning. 486 00:19:02,433 --> 00:19:05,267 Not according to the LAPD. 487 00:19:05,269 --> 00:19:07,770 But the people who were there posted about it online. 488 00:19:07,772 --> 00:19:10,172 NELL: In my research, I learned 489 00:19:10,174 --> 00:19:13,509 that Kamal Pajman got coffee at that same café every morning. 490 00:19:13,511 --> 00:19:15,444 I confirmed it with the café's owner about an hour ago. 491 00:19:15,446 --> 00:19:17,780 You think someone was going after him? 492 00:19:17,782 --> 00:19:19,715 Well, unfortunately, the café is in a dead zone. 493 00:19:19,717 --> 00:19:20,783 No cameras. 494 00:19:20,785 --> 00:19:22,117 And for all the social media posts 495 00:19:22,119 --> 00:19:23,318 about a big attempted abduction, 496 00:19:23,320 --> 00:19:25,821 there were no photos attached. 497 00:19:25,823 --> 00:19:27,589 (groans) No, Hetty, 498 00:19:27,591 --> 00:19:29,058 that's the good news. 499 00:19:29,060 --> 00:19:30,659 Kamal Pajman got away. 500 00:19:30,661 --> 00:19:32,928 NELL: Abdul Farman wasn't so lucky. 501 00:19:32,930 --> 00:19:34,696 He's a devout Muslim. 502 00:19:34,698 --> 00:19:37,199 Now, the café abduction got us thinking. 503 00:19:37,201 --> 00:19:39,234 So we scanned footage of mosques 504 00:19:39,236 --> 00:19:41,203 closest to the apartment that they shared. 505 00:19:41,205 --> 00:19:42,504 And we found this. 506 00:19:46,209 --> 00:19:48,944 NELL: Abdul was on his way to morning prayer. 507 00:19:48,946 --> 00:19:51,480 No one reported his disappearance. 508 00:19:51,482 --> 00:19:54,083 That's because no one knew he was missing. 509 00:19:54,085 --> 00:19:56,952 Now, we were able to identify one of the guys who grabbed him. 510 00:19:56,954 --> 00:19:59,488 He's a member of Maktab Al-Khidamat. 511 00:19:59,490 --> 00:20:01,123 The forerunner to al-Qaeda? 512 00:20:01,125 --> 00:20:04,493 Yes. Now, maybe they're trying to reassert their power, 513 00:20:04,495 --> 00:20:06,428 make a name for themselves again. 514 00:20:06,430 --> 00:20:09,331 Okay, so if MAK took Abdul and tried to take Kamal, 515 00:20:09,333 --> 00:20:13,135 then maybe Fahad's death was a grab gone wrong. 516 00:20:13,137 --> 00:20:14,870 MAK would want them alive. 517 00:20:14,872 --> 00:20:17,239 That's the only way they would learn what the soldiers know 518 00:20:17,241 --> 00:20:20,109 about Afghanistan's classified military ops. 519 00:20:20,111 --> 00:20:22,644 And what exactly do they know? 520 00:20:22,646 --> 00:20:24,446 Well, they know how their army plans 521 00:20:24,448 --> 00:20:27,116 to disrupt the opium trade in the Helmand province. 522 00:20:27,118 --> 00:20:29,051 Drug trafficking in that area 523 00:20:29,053 --> 00:20:31,420 has been a major source of income for the Taliban. 524 00:20:31,422 --> 00:20:32,888 If their army could cut that off, 525 00:20:32,890 --> 00:20:36,091 that would be a devastating blow to the terrorists. 526 00:20:36,093 --> 00:20:38,727 Which means that we have to get to Abdul before he talks. 527 00:20:38,729 --> 00:20:42,498 And we need to find Kamal before MAK does. 528 00:20:57,741 --> 00:20:59,809 Learn anything from Agent Richards? 529 00:20:59,811 --> 00:21:02,044 Yeah, she prefers Scotch after midday. 530 00:21:02,046 --> 00:21:03,479 And we're not gonna get anything else out of her; 531 00:21:03,481 --> 00:21:04,814 not until she sleeps it off. 532 00:21:04,816 --> 00:21:06,949 CALLEN: Nell, tell us everything you got on Kamal Pajman. 533 00:21:06,951 --> 00:21:08,317 The soldier who got away, yeah. 534 00:21:08,319 --> 00:21:09,652 He's 24 years old, 535 00:21:09,654 --> 00:21:12,755 and no girlfriend, which isn't unusual in Afghanistan. 536 00:21:12,757 --> 00:21:14,790 He is off-the-charts intelligent. 537 00:21:14,792 --> 00:21:16,292 Considered to be a rising star 538 00:21:16,294 --> 00:21:17,593 in the Afghanistan National Army, 539 00:21:17,595 --> 00:21:20,830 and three years ago, the Taliban made him an orphan. 540 00:21:20,832 --> 00:21:23,299 Wow, that'll convince you to join the fight. 541 00:21:23,301 --> 00:21:25,835 Well, his motivation isn't exactly clear. 542 00:21:25,837 --> 00:21:27,336 What do you mean? 543 00:21:27,338 --> 00:21:28,938 So, when the DEA selected Kamal 544 00:21:28,940 --> 00:21:30,472 to come train in the United States, 545 00:21:30,474 --> 00:21:32,374 he said yes without hesitation, 546 00:21:32,376 --> 00:21:35,044 and Agent Richards made a note of it in her file. 547 00:21:35,046 --> 00:21:37,746 Because a soldier does what's asked of him. 548 00:21:37,748 --> 00:21:39,315 Or maybe Agent Richards noted it 549 00:21:39,317 --> 00:21:41,450 because she felt it was cause for concern. 550 00:21:42,752 --> 00:21:44,653 That Kamal was a little too eager 551 00:21:44,655 --> 00:21:47,556 to get to the United States, and now that he's here, 552 00:21:47,558 --> 00:21:49,191 maybe the reason no one can find him 553 00:21:49,193 --> 00:21:50,960 is because he doesn't want to be found. 554 00:21:50,962 --> 00:21:53,362 If Kamal ever wanted a fresh start, this would be it. 555 00:21:53,364 --> 00:21:55,898 Yeah, it's not like he's got a lot waiting for him back home. 556 00:21:55,900 --> 00:21:57,399 You disagree? 557 00:21:57,401 --> 00:21:58,467 When I read this Intel, 558 00:21:58,469 --> 00:22:01,070 I see a die-for-my-country soldier. 559 00:22:01,072 --> 00:22:03,105 I think the reason no one can find Kamal is because he was 560 00:22:03,107 --> 00:22:05,007 attacked this morning by the same men who took 561 00:22:05,009 --> 00:22:06,508 one of his friends and killed the other. 562 00:22:06,510 --> 00:22:08,611 Okay, I don't care which version 563 00:22:08,613 --> 00:22:09,979 of the man you believe. 564 00:22:09,981 --> 00:22:12,414 The security of the Afghan National Army's at stake. 565 00:22:12,416 --> 00:22:14,116 We need to find him. KENSI: Yeah. 566 00:22:14,118 --> 00:22:16,719 Before MAK gets their hands on him like Abdul. 567 00:22:16,721 --> 00:22:18,087 Nell? 568 00:22:18,089 --> 00:22:20,589 I still think Kamal has gone underground. 569 00:22:20,591 --> 00:22:22,958 What do you think, Sam? 570 00:22:22,960 --> 00:22:25,094 He'll try to contact someone he can trust, 571 00:22:25,096 --> 00:22:27,162 someone with authority. 572 00:22:27,164 --> 00:22:29,164 Consulate General to Afghanistan? 573 00:22:29,166 --> 00:22:31,233 It's a good place to start. 574 00:22:32,335 --> 00:22:33,435 Two teams. 575 00:22:33,437 --> 00:22:35,537 Two theories. 576 00:22:35,539 --> 00:22:38,407 It's what I call a perfect solution in an imperfect world. 577 00:22:38,409 --> 00:22:40,309 Mm. Let's go. 578 00:22:49,286 --> 00:22:51,921 We both love beer. 579 00:22:51,923 --> 00:22:53,722 Can we agree that we both love beer? 580 00:22:53,724 --> 00:22:55,691 We can agree that if you offer me a beer, I'll drink it. 581 00:22:55,693 --> 00:22:57,726 But I'm more of a champagne guy. 582 00:22:57,728 --> 00:22:59,228 Champagne over beer? 583 00:22:59,230 --> 00:23:00,696 Dom Pérignon Rosé? 584 00:23:00,698 --> 00:23:03,032 Best bubbles in the world, baby. 585 00:23:03,034 --> 00:23:04,333 What about basketball? 586 00:23:04,335 --> 00:23:06,068 You know I'm more of a football man. 587 00:23:06,070 --> 00:23:07,503 Pancakes. 588 00:23:07,505 --> 00:23:08,570 Waffles. 589 00:23:08,572 --> 00:23:10,039 JFK. 590 00:23:10,041 --> 00:23:12,908 Movie or the airport? (laughs) 591 00:23:12,910 --> 00:23:15,344 You're funny. 592 00:23:15,346 --> 00:23:17,246 We're running out of time. 593 00:23:17,248 --> 00:23:19,148 There's no sign of Kamal. 594 00:23:19,150 --> 00:23:20,382 According to Hetty's contact, 595 00:23:20,384 --> 00:23:22,451 he's not already inside the consulate. 596 00:23:22,453 --> 00:23:24,453 If he was, 597 00:23:24,455 --> 00:23:27,122 MAK would've sent someone here by now. 598 00:23:27,124 --> 00:23:29,725 Let's give it a little longer. 599 00:23:29,727 --> 00:23:32,461 We don't know how much longer Abdul has. 600 00:23:37,534 --> 00:23:39,201 Hey, excuse me, miss? 601 00:23:39,203 --> 00:23:41,036 Do you recognize this guy? 602 00:23:41,038 --> 00:23:43,505 Uh, no, sorry. Thank you. 603 00:23:43,507 --> 00:23:45,307 Oh, 'bout to make it hot, baby. 604 00:23:45,309 --> 00:23:46,942 Look out! Deeks? 605 00:23:46,944 --> 00:23:48,877 What's up?! 606 00:23:48,879 --> 00:23:50,512 Okay, so not a bite, not a nibble. 607 00:23:50,514 --> 00:23:52,514 Nobody in Kamal's neighborhood recognizes him. 608 00:23:52,516 --> 00:23:53,649 Well, that makes sense. 609 00:23:53,651 --> 00:23:55,351 He's only been here for a few weeks. 610 00:23:55,353 --> 00:23:57,653 Probably spends every single day at the DEA office training. 611 00:23:57,655 --> 00:23:59,154 I have a question. 612 00:23:59,156 --> 00:24:00,656 Yeah? 613 00:24:00,658 --> 00:24:03,092 What exactly are you doing to help the case? 614 00:24:03,094 --> 00:24:04,827 Well, I got to be honest, if I'm a stranger 615 00:24:04,829 --> 00:24:06,395 in a strange land and people are looking for me, 616 00:24:06,397 --> 00:24:08,301 the first thing I'm gonna do is change my appearance. 617 00:24:08,325 --> 00:24:08,631 Mm-hmm. 618 00:24:08,632 --> 00:24:11,000 Which is why I think we should go in here. 619 00:24:11,002 --> 00:24:12,468 Uh, this is not his style. 620 00:24:12,470 --> 00:24:13,502 You don't know what his style is. 621 00:24:13,504 --> 00:24:14,536 This is nobody's style. 622 00:24:14,538 --> 00:24:15,771 Who buys this stuff? 623 00:24:15,773 --> 00:24:17,573 Okay, there's a, uh, 624 00:24:17,575 --> 00:24:19,708 trunk in my garage-- it's a blue one 625 00:24:19,710 --> 00:24:21,276 that says "College" on it? 626 00:24:21,278 --> 00:24:23,479 Yeah, don't look in there. 627 00:24:23,481 --> 00:24:26,148 Note to self. 628 00:24:26,150 --> 00:24:28,350 Excuse me, ma'am? 629 00:24:28,352 --> 00:24:29,518 Hi, I'm NCIS 630 00:24:29,520 --> 00:24:32,788 Agent Kensi Blye, this is Detective Deeks. 631 00:24:32,790 --> 00:24:35,624 Do you recognize this man? 632 00:24:35,626 --> 00:24:37,393 I do. He was here this morning. 633 00:24:37,395 --> 00:24:38,494 Knew that one was trouble. 634 00:24:38,496 --> 00:24:39,762 And now you two are looking for him? 635 00:24:39,764 --> 00:24:42,464 (scoffs) I have to call Gina. 636 00:24:42,466 --> 00:24:43,866 That man gave you a problem? 637 00:24:43,868 --> 00:24:45,501 No, not if we're getting into specifics. 638 00:24:45,503 --> 00:24:47,403 But he was a weirdo. 639 00:24:47,405 --> 00:24:49,038 How so? 640 00:24:49,040 --> 00:24:50,706 First, he shows up before I've even had my cup of Joe. 641 00:24:50,708 --> 00:24:52,441 You just don't do that. 642 00:24:52,443 --> 00:24:54,143 On a Monday? No, you don't. 643 00:24:54,145 --> 00:24:55,411 So, I tell him the register's closed. 644 00:24:55,413 --> 00:24:58,247 He says he'll pay cash and, get this, 645 00:24:58,249 --> 00:25:01,016 doesn't need the change. Go on. 646 00:25:01,018 --> 00:25:02,751 I got to know how this story ends. 647 00:25:02,753 --> 00:25:04,153 I like you. 648 00:25:04,155 --> 00:25:05,854 I like you. From the moment you walked in. 649 00:25:05,856 --> 00:25:07,556 You're a Capricorn, aren't you? 650 00:25:07,558 --> 00:25:09,358 Oh, he's something. 651 00:25:09,360 --> 00:25:11,160 What did he buy? 652 00:25:11,162 --> 00:25:13,162 Do you see the fashion-forward merchandise I have here? 653 00:25:13,164 --> 00:25:14,863 This is the L.A. experience! 654 00:25:14,865 --> 00:25:16,899 These clothes are in all the magazines. 655 00:25:16,901 --> 00:25:19,101 But the guy you're asking about? 656 00:25:19,103 --> 00:25:22,504 This is what he chooses. 657 00:25:22,506 --> 00:25:24,606 This doesn't say L.A. 658 00:25:24,608 --> 00:25:27,376 This says... Milwaukee. 659 00:25:27,378 --> 00:25:29,378 Hence, he's a weirdo. 660 00:25:29,380 --> 00:25:30,479 I rest my case. 661 00:25:30,481 --> 00:25:31,980 Guy asked me where the closest bus stop was. 662 00:25:31,982 --> 00:25:34,116 And I couldn't tell him fast enough. 663 00:25:34,118 --> 00:25:35,350 So, our guy's wearing a black T-shirt, 664 00:25:35,352 --> 00:25:37,719 baseball cap, heading for a close bus stop. 665 00:25:37,721 --> 00:25:40,689 That narrows it down. 666 00:25:40,691 --> 00:25:42,124 Nell's right. 667 00:25:42,126 --> 00:25:44,026 Kamal's going in hiding. 668 00:25:48,031 --> 00:25:51,700 Come on, Kamal, where are you? 669 00:25:56,106 --> 00:25:59,641 G, there he is. 670 00:26:11,154 --> 00:26:13,655 CALLEN: Guard just locked the gate. 671 00:26:14,924 --> 00:26:16,825 I don't like where this is heading. 672 00:26:20,697 --> 00:26:22,097 Kamal? 673 00:26:22,099 --> 00:26:23,699 Federal agents. 674 00:26:26,569 --> 00:26:29,071 (tires screeching nearby) 675 00:26:47,190 --> 00:26:49,191 (grunting) 676 00:27:10,013 --> 00:27:12,881 Kamal's gone. 677 00:27:12,883 --> 00:27:15,551 And you're a sorry consolation prize. 678 00:27:30,479 --> 00:27:33,040 Where's Abdul Farman? 679 00:27:33,040 --> 00:27:34,373 I don't even know who that is. 680 00:27:34,875 --> 00:27:37,609 What were you planning on doing with Kamal Pajman? 681 00:27:37,611 --> 00:27:38,877 The guy from the consulate? 682 00:27:38,879 --> 00:27:40,412 Those guys just asked me to drive. 683 00:27:40,414 --> 00:27:41,747 I swear. 684 00:27:41,749 --> 00:27:43,115 Did you kill Ahmad Fahadi? 685 00:27:43,117 --> 00:27:45,851 What? N-No. 686 00:27:45,853 --> 00:27:48,453 Listen, that wasn't me. 687 00:27:48,455 --> 00:27:50,555 Are you part of Maktab Al-Khidamat? 688 00:27:50,557 --> 00:27:51,923 No! 689 00:27:51,925 --> 00:27:53,992 Dalbir Gilani. 690 00:27:53,994 --> 00:27:55,494 You're a fourth-year student 691 00:27:55,496 --> 00:27:57,896 at Culver City Community College. Hmm. 692 00:27:57,898 --> 00:27:59,931 That's a two-year college. 693 00:27:59,933 --> 00:28:01,133 You know that, right? 694 00:28:01,135 --> 00:28:02,934 Studying Theological Ethics, then a few 695 00:28:02,936 --> 00:28:04,870 propaganda videos and chat rooms later, 696 00:28:04,872 --> 00:28:07,139 and you're a member of MAK. 697 00:28:07,141 --> 00:28:09,574 Your professors must be so proud. 698 00:28:09,576 --> 00:28:11,510 As they should. 699 00:28:11,512 --> 00:28:13,245 I'm a soldier. 700 00:28:13,247 --> 00:28:15,414 Maybe you're not aware of the important work 701 00:28:15,416 --> 00:28:17,716 Maktab Al-Khidamat is doing. 702 00:28:17,718 --> 00:28:20,419 Hm. Enlighten us. 703 00:28:20,421 --> 00:28:23,288 We're uprooting criminal regimes. 704 00:28:23,290 --> 00:28:25,424 Like the Afghanistan National Army? 705 00:28:25,426 --> 00:28:27,059 We're purifying the lands 706 00:28:27,061 --> 00:28:29,294 by enforcing the judgments of Islam. 707 00:28:29,296 --> 00:28:30,996 Did you kill Fahad Ahmadi? 708 00:28:30,998 --> 00:28:32,764 No. No one asked me to do that. 709 00:28:32,766 --> 00:28:34,032 SAM: So... 710 00:28:34,034 --> 00:28:36,935 if the judgment of Islam called for Fahad Ahmadi to die, 711 00:28:36,937 --> 00:28:39,938 would you have answered that calling? 712 00:28:41,841 --> 00:28:44,042 That's what I thought. 713 00:28:44,044 --> 00:28:45,644 Yes. 714 00:28:45,646 --> 00:28:47,412 I would've done it. 715 00:28:48,981 --> 00:28:50,615 I would've killed him. 716 00:28:50,617 --> 00:28:52,050 You call yourself a soldier 717 00:28:52,052 --> 00:28:53,351 because you think war is something 718 00:28:53,353 --> 00:28:55,053 that's played out overseas. 719 00:28:55,055 --> 00:28:57,856 The danger in that is you think you're safe. 720 00:28:57,858 --> 00:29:00,425 But you're wrong. 721 00:29:00,427 --> 00:29:02,961 Fahad's blood is on your hands. 722 00:29:02,963 --> 00:29:04,162 You're gonna pay for his murder 723 00:29:04,164 --> 00:29:06,231 even if you weren't holding the knife. 724 00:29:08,234 --> 00:29:09,668 KENSI: All right, Eric, go ahead. 725 00:29:09,670 --> 00:29:11,770 ERIC: So, I won't bore you with how the sausage is made, 726 00:29:11,772 --> 00:29:13,572 but just know 727 00:29:13,574 --> 00:29:17,442 that Kamal Pajman was, uh, not easy to find. 728 00:29:17,444 --> 00:29:18,877 Of course he wasn't easy to find-- he's well-trained, 729 00:29:18,879 --> 00:29:21,012 and for all he knows, he's in enemy territory. 730 00:29:21,014 --> 00:29:22,114 Right, but... 731 00:29:22,116 --> 00:29:23,849 the takeaway is that I found him. 732 00:29:23,851 --> 00:29:25,250 And it was... (laughs) 733 00:29:25,252 --> 00:29:27,385 virtually impossible. 734 00:29:27,387 --> 00:29:28,887 Well, consider this a virtual pat on the back 735 00:29:28,889 --> 00:29:30,288 for doing your job. 736 00:29:30,290 --> 00:29:31,523 So, where is he now? 737 00:29:31,525 --> 00:29:33,191 Um, well, after the consulate building, 738 00:29:33,193 --> 00:29:34,693 he headed south. 739 00:29:34,695 --> 00:29:37,596 He's in Culver City at a diner on Washington and Centinela. 740 00:29:37,598 --> 00:29:40,165 I'll let you know if that changes. 741 00:29:40,167 --> 00:29:42,534 I want to go back in there. 742 00:29:42,536 --> 00:29:43,835 I think we're close to breaking him. 743 00:29:43,837 --> 00:29:45,971 I want to find out where MAK's keeping Abdul. 744 00:29:45,973 --> 00:29:48,874 Okay. I want to be there when we find Kamal. 745 00:29:48,876 --> 00:29:50,942 Wait, so, are you thinking what I'm thinking? 746 00:29:50,944 --> 00:29:53,512 We're gonna do a little, uh, partner swap here? 747 00:29:53,514 --> 00:29:55,213 That's a good idea. All right. 748 00:29:55,215 --> 00:29:56,648 I'll head out with Sam. And at the end of the day, 749 00:29:56,650 --> 00:29:59,084 we can swap back and talk about all the valuable lessons 750 00:29:59,086 --> 00:30:00,485 we learned from our new partners. 751 00:30:00,487 --> 00:30:03,088 On second thought, Kensi, you should probably stay here. 752 00:30:03,090 --> 00:30:04,723 Yeah, no, sorry, too late. See you! 753 00:30:04,725 --> 00:30:06,057 You two have fun. 754 00:30:06,059 --> 00:30:07,826 KENSI: Yeah, why don't you, uh, do some bonding? 755 00:30:07,828 --> 00:30:10,295 Yeah, maybe compare pancake recipes or something. 756 00:30:10,297 --> 00:30:11,930 (laughing) Oh, yeah? You like pancakes? 757 00:30:11,932 --> 00:30:14,733 You know who likes pancakes? I like pancakes. 758 00:30:14,735 --> 00:30:15,800 Sometimes I make pancakes 759 00:30:15,802 --> 00:30:17,135 with marshmallows, but not the big ones. 760 00:30:17,137 --> 00:30:18,370 I use the little ones and then I combine them 761 00:30:18,372 --> 00:30:19,871 with chocolate chips-- you know what that is? 762 00:30:19,873 --> 00:30:21,273 That's delicious! 763 00:30:21,275 --> 00:30:24,876 Let's just focus on Dalbir Gilani. 764 00:30:24,878 --> 00:30:26,578 Okay? 765 00:30:26,580 --> 00:30:28,213 I call them s'more-cakes. 766 00:30:28,215 --> 00:30:31,082 'Cause it's the same ingredients as a s'more. 767 00:30:31,084 --> 00:30:33,185 You can try them. Bring it by the house? 768 00:30:33,187 --> 00:30:34,719 You... 769 00:30:34,721 --> 00:30:36,655 you know, 'cause you got a good rhythm going. 770 00:30:36,657 --> 00:30:39,357 I'll just... stay out here and... 771 00:30:39,359 --> 00:30:41,326 stretch my calf muscles. 772 00:30:41,328 --> 00:30:43,361 What happened to the other guy? 773 00:30:43,363 --> 00:30:45,063 Oh, Agent Hanna? 774 00:30:45,065 --> 00:30:46,865 Paperwork. 775 00:30:46,867 --> 00:30:49,568 To prosecute you for the murder of Fahad Ahmadi. 776 00:30:49,570 --> 00:30:52,137 "Murder"?! Yeah. 777 00:30:52,139 --> 00:30:54,139 Look. 778 00:30:54,141 --> 00:30:56,908 I can possibly help you out here. 779 00:30:56,910 --> 00:30:59,611 Just tell me where your friends are keeping Abdul. 780 00:30:59,613 --> 00:31:01,179 I don't know! Dalbir. 781 00:31:01,181 --> 00:31:03,915 Let me explain to you how this works. 782 00:31:03,917 --> 00:31:05,517 Okay? 783 00:31:05,519 --> 00:31:07,719 You tell me where I can find Abdul, 784 00:31:07,721 --> 00:31:09,688 and maybe... 785 00:31:09,690 --> 00:31:13,058 you don't spend the rest of your life in solitary confinement. 786 00:31:13,060 --> 00:31:14,459 Man, come on! 787 00:31:14,461 --> 00:31:15,927 I don't know! 788 00:31:15,929 --> 00:31:17,596 They don't tell me that kind of stuff. 789 00:31:17,598 --> 00:31:20,532 I'm low level, I swear! 790 00:31:20,534 --> 00:31:24,135 You're probably right. 791 00:31:24,137 --> 00:31:26,838 How long have you even been a member of MAK, anyway? 792 00:31:26,840 --> 00:31:29,341 A few months. Exactly. 793 00:31:29,343 --> 00:31:31,309 You haven't even had enough time to prove yourself yet. 794 00:31:31,311 --> 00:31:32,844 Right. I get it. 795 00:31:32,846 --> 00:31:35,447 They know I'm for real. 796 00:31:35,449 --> 00:31:38,683 How could you have proved that already? 797 00:31:39,952 --> 00:31:42,220 They thought my girlfriend was gonna be a problem. 798 00:31:42,222 --> 00:31:44,723 She's not Muslim. 799 00:31:44,725 --> 00:31:47,025 You handled that? 800 00:31:47,027 --> 00:31:49,060 I know how to prioritize. 801 00:31:49,062 --> 00:31:52,030 A smart guy like you, I have no doubt. 802 00:31:52,032 --> 00:31:53,298 Exactly. 803 00:31:53,300 --> 00:31:54,799 Wow. Well played, Callen, well played. 804 00:31:54,801 --> 00:31:56,568 You got him wrapped around your pinky. 805 00:31:56,570 --> 00:31:58,203 Not that it isn't something I haven't done a thousand times. 806 00:31:58,205 --> 00:32:00,338 Except for, of course, I did it in a courtroom. 807 00:32:00,340 --> 00:32:02,407 With a ton of people. 808 00:32:02,409 --> 00:32:04,609 Judge staring me down. 809 00:32:04,611 --> 00:32:06,778 Jury... sizing me up, 810 00:32:06,780 --> 00:32:08,513 saying, "What you got, public defender? 811 00:32:08,515 --> 00:32:09,714 What you got?" 812 00:32:09,716 --> 00:32:11,683 ERIC: Uh, Deeks? 813 00:32:11,685 --> 00:32:12,784 Huh? 814 00:32:12,786 --> 00:32:15,687 You... you know that I can hear you, right? 815 00:32:15,689 --> 00:32:17,355 Yeah. No, no. Yeah, no. 816 00:32:17,357 --> 00:32:18,857 I definitely know that you could... 817 00:32:18,859 --> 00:32:20,392 I mean, I knew that you were there, 818 00:32:20,394 --> 00:32:21,626 if that's what you're asking. 819 00:32:21,628 --> 00:32:22,527 Good. Because I'm here, too. 820 00:32:22,529 --> 00:32:23,628 DEEKS: Oh. 821 00:32:23,630 --> 00:32:25,730 Nell. Hi! 822 00:32:25,732 --> 00:32:26,998 What's up? 823 00:32:27,000 --> 00:32:28,166 Detective. 824 00:32:28,168 --> 00:32:29,200 Ooh. 825 00:32:29,202 --> 00:32:30,168 Granger. 826 00:32:30,170 --> 00:32:31,336 Of course Granger is there. 827 00:32:31,338 --> 00:32:33,004 It's like the whole Ops-apalooza. 828 00:32:33,006 --> 00:32:34,239 What's going on, guys? 829 00:32:34,241 --> 00:32:35,573 What can I do you for? 830 00:32:35,575 --> 00:32:37,309 GRANGER: Question. Hmm? 831 00:32:37,311 --> 00:32:41,112 Do you crumble graham crackers into your s'mores-cakes? 832 00:32:41,114 --> 00:32:43,782 Do I crumble... crack...? 833 00:32:43,784 --> 00:32:45,550 Are we, are you being serious? 834 00:32:45,552 --> 00:32:46,851 Do you really want to know? 835 00:32:46,853 --> 00:32:48,153 What do you think? 836 00:32:48,155 --> 00:32:49,721 I think that you want to know where Abdul is. 837 00:32:49,723 --> 00:32:50,922 And? 838 00:32:50,924 --> 00:32:53,525 And Dalbir had to prove his loyalty to MAK 839 00:32:53,527 --> 00:32:55,627 despite having a non-Muslim girlfriend, 840 00:32:55,629 --> 00:32:57,462 which means he had to do something recently 841 00:32:57,464 --> 00:32:59,698 to take advantage of said girlfriend. 842 00:32:59,700 --> 00:33:01,766 So, we just have to figure out who she is 843 00:33:01,768 --> 00:33:03,835 and where she fits into the story. 844 00:33:03,837 --> 00:33:05,904 And if we follow that line of investigation, 845 00:33:05,906 --> 00:33:07,739 I'm pretty sure we'll find out where they're keeping Abdul. 846 00:33:07,741 --> 00:33:10,141 DEEKS: Hey, so just for the record, 847 00:33:10,143 --> 00:33:11,509 to clarify, I wasn't really... 848 00:33:11,511 --> 00:33:14,512 I wasn't talking to myself, earlier, when I was... 849 00:33:14,514 --> 00:33:17,515 That was kind of an inner monologue that I then 850 00:33:17,517 --> 00:33:19,184 said out loud, subsequently, 851 00:33:19,186 --> 00:33:20,251 which kind of defeats 852 00:33:20,253 --> 00:33:22,487 the purpose, but, um... 853 00:33:25,491 --> 00:33:27,926 Guys? 854 00:33:29,562 --> 00:33:30,729 Find the girlfriend. 855 00:33:30,731 --> 00:33:32,530 Yeah. Got it. 856 00:33:32,532 --> 00:33:35,133 All right, Eric. Thank you. 857 00:33:35,135 --> 00:33:37,502 So Kamal left the consulate and crossed the road 858 00:33:37,504 --> 00:33:39,704 into that pawnshop about seven minutes ago. 859 00:33:39,706 --> 00:33:41,706 He's liquidating whatever he can. 860 00:33:41,708 --> 00:33:43,108 He's planning to run. 861 00:33:43,110 --> 00:33:44,442 Well, can you blame him? 862 00:33:45,845 --> 00:33:47,779 I've got the street. You got the car. 863 00:33:47,781 --> 00:33:49,147 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 864 00:33:49,149 --> 00:33:51,116 He saw you at the consulate. He'll recognize you. 865 00:33:51,118 --> 00:33:54,085 I'll take the street, you take the car. 866 00:33:54,087 --> 00:33:55,854 Touché. 867 00:33:55,856 --> 00:33:57,489 What did you just say? 868 00:33:57,491 --> 00:33:58,656 Touché. 869 00:33:58,658 --> 00:34:00,458 Great observation. 870 00:34:00,460 --> 00:34:02,327 You know Deeks says that all the time. 871 00:34:02,329 --> 00:34:03,428 Yeah? 872 00:34:03,430 --> 00:34:05,063 Now I know why. 873 00:34:06,499 --> 00:34:07,987 Good call, good call. No, yeah, okay. No, I... 874 00:34:08,011 --> 00:34:08,467 You made one. 875 00:34:08,468 --> 00:34:10,902 All right. Ha, ha, ha. 876 00:34:22,982 --> 00:34:24,416 Kamal Pajman? 877 00:34:24,418 --> 00:34:25,850 Kensi Blye, NCIS. 878 00:34:25,852 --> 00:34:27,018 Hey! 879 00:34:27,020 --> 00:34:27,919 Stop, Kamal! 880 00:34:27,921 --> 00:34:29,654 (engine starts) 881 00:34:29,656 --> 00:34:31,189 (tires screech) 882 00:34:32,892 --> 00:34:34,092 (horns honking) 883 00:34:35,060 --> 00:34:37,328 (engine roaring, tires screeching) 884 00:34:39,131 --> 00:34:41,199 KENSI: Stop! 885 00:34:49,308 --> 00:34:50,475 (tires screech) 886 00:34:51,877 --> 00:34:53,445 Kamal... 887 00:34:53,447 --> 00:34:55,146 listen to me. 888 00:34:55,148 --> 00:34:57,182 We know who you are. 889 00:34:57,184 --> 00:34:58,817 We know who's after you. 890 00:34:58,819 --> 00:35:00,552 We're here to protect you. 891 00:35:00,554 --> 00:35:01,953 Why should I believe you? 892 00:35:01,955 --> 00:35:03,688 We know what happened at the café this morning. 893 00:35:03,690 --> 00:35:05,457 Abdul was taken 894 00:35:05,459 --> 00:35:07,025 by the same men who tried to grab you. 895 00:35:07,027 --> 00:35:09,360 Maktab Al-Khidamat. 896 00:35:09,362 --> 00:35:10,562 They took Abdul? 897 00:35:10,564 --> 00:35:14,098 As he was walking to mosque for morning prayer, yes. 898 00:35:14,100 --> 00:35:16,167 And Fahad? 899 00:35:16,169 --> 00:35:17,435 Fahad was killed 900 00:35:17,437 --> 00:35:19,003 while running on the beach this morning. 901 00:35:19,005 --> 00:35:21,339 I'm sorry. 902 00:35:21,341 --> 00:35:23,107 Fahad is dead? 903 00:35:23,109 --> 00:35:24,109 (sighs) 904 00:35:24,110 --> 00:35:25,743 SAM: We think it was a mistake. 905 00:35:25,745 --> 00:35:28,146 They want you alive, 906 00:35:28,148 --> 00:35:30,648 so they can interrogate you about the army's plans 907 00:35:30,650 --> 00:35:32,951 for the opium trade in the Helmand province. 908 00:35:32,953 --> 00:35:35,053 Taliban in the Helmand province 909 00:35:35,055 --> 00:35:37,589 fuels insurgents in the rest of my country. 910 00:35:37,591 --> 00:35:38,723 And now that the U.S. and the allies 911 00:35:38,725 --> 00:35:39,791 have pulled out of the region... 912 00:35:39,793 --> 00:35:41,059 It is more important than ever 913 00:35:41,061 --> 00:35:42,494 that we protect that land. 914 00:35:42,496 --> 00:35:44,529 Which is why you're in America training with the DEA. 915 00:35:44,531 --> 00:35:45,797 We know. 916 00:35:48,267 --> 00:35:50,201 What do you want me to do? 917 00:35:50,203 --> 00:35:52,203 We want you to find Abdul. 918 00:35:54,473 --> 00:35:57,442 And avenge Fahad's death. 919 00:36:13,821 --> 00:36:15,455 What do we have? 920 00:36:15,457 --> 00:36:16,756 Dalbir Gilani's girlfriend 921 00:36:16,758 --> 00:36:17,758 is Nedda Japour. 922 00:36:17,759 --> 00:36:19,059 She's American, but her parents 923 00:36:19,061 --> 00:36:20,627 are immigrants from Afghanistan. 924 00:36:20,629 --> 00:36:22,495 NELL: They own a shoe repair shop in Hollywood, 925 00:36:22,497 --> 00:36:23,830 and when Nedda's not in school, 926 00:36:23,832 --> 00:36:25,131 she's working the front of the store. 927 00:36:25,133 --> 00:36:26,232 All right, so he's gotta be familiar 928 00:36:26,234 --> 00:36:27,834 with the shoe repair shop. 929 00:36:27,836 --> 00:36:29,102 Here's what's strange. It's the middle of the day. 930 00:36:29,104 --> 00:36:30,437 The shop is closed. 931 00:36:30,439 --> 00:36:32,138 ERIC: Yeah, no one's answering the land line, 932 00:36:32,140 --> 00:36:34,207 and Nedda and her parents' phones are turned off. 933 00:36:34,209 --> 00:36:36,509 So I took a peek at the traffic cams 934 00:36:36,511 --> 00:36:38,445 near the closest major intersection. 935 00:36:38,447 --> 00:36:40,113 And? 936 00:36:40,115 --> 00:36:42,248 And a certain white van 937 00:36:42,250 --> 00:36:44,651 has been driving back and forth on that street all day. 938 00:36:45,820 --> 00:36:47,821 Shoe repair shop. 939 00:36:47,823 --> 00:36:49,823 It's a perfect place to torture Abdul. 940 00:36:49,825 --> 00:36:51,391 MAK doesn't even have to bring tools. 941 00:36:51,393 --> 00:36:53,626 Eric, have Kensi and Sam meet us there. 942 00:37:01,836 --> 00:37:03,737 You must be Kamal. 943 00:37:03,739 --> 00:37:06,439 Agent Callen. 944 00:37:06,441 --> 00:37:08,241 Detective Deeks. 945 00:37:08,243 --> 00:37:09,809 Got an entrance in the front 946 00:37:09,811 --> 00:37:11,044 and an entrance in the back. 947 00:37:11,046 --> 00:37:12,278 DEEKS: Blinds are shut. 948 00:37:12,280 --> 00:37:13,847 Place says it's closed, and we have no idea 949 00:37:13,849 --> 00:37:15,448 how many guys we're gonna be going up against. 950 00:37:15,450 --> 00:37:16,850 Is there a plan to get in 951 00:37:16,852 --> 00:37:18,018 without kicking down a door? 952 00:37:18,020 --> 00:37:19,486 They are looking for me. 953 00:37:19,488 --> 00:37:21,287 If I knock, they'll open the door. 954 00:37:22,456 --> 00:37:24,124 We good? 955 00:37:24,859 --> 00:37:27,093 We're good. 956 00:37:27,095 --> 00:37:28,428 You heard the man. 957 00:37:28,430 --> 00:37:30,997 You'll need a weapon. 958 00:37:36,804 --> 00:37:38,571 Thank you. 959 00:37:38,573 --> 00:37:40,473 That's actually my backup. 960 00:37:42,209 --> 00:37:43,643 Then say "you're welcome." 961 00:37:43,645 --> 00:37:45,645 You're welcome. 962 00:37:45,647 --> 00:37:47,547 It's got a light trigger, go easy. 963 00:37:47,549 --> 00:37:49,015 Kensi, Deeks-- take the front with Kamal. 964 00:37:49,017 --> 00:37:50,116 Flush out as many as you can. 965 00:37:50,118 --> 00:37:51,184 Sam and I will take the back. 966 00:37:51,186 --> 00:37:52,919 Okay. 967 00:37:52,921 --> 00:37:54,287 Be smart out there. 968 00:37:54,289 --> 00:37:55,488 Okay. 969 00:37:55,490 --> 00:37:58,491 Uh, that means don't do anything stupid. 970 00:37:58,493 --> 00:38:01,194 Don't worry. From him, it's a term of affection. 971 00:38:06,267 --> 00:38:08,468 (speaking Pashto): 972 00:38:35,596 --> 00:38:37,330 ♪ ♪ 973 00:39:02,289 --> 00:39:03,590 Go. 974 00:39:14,068 --> 00:39:15,902 Eric, we've got Abdul. 975 00:39:15,904 --> 00:39:17,370 Send an ambulance. 976 00:39:17,372 --> 00:39:18,438 ERIC: Copy that, Callen. 977 00:39:18,440 --> 00:39:20,273 Where are the hostages? 978 00:39:21,108 --> 00:39:23,276 (woman sobbing quietly) 979 00:39:25,312 --> 00:39:26,679 Got a family. 980 00:39:26,681 --> 00:39:28,148 Clear! 981 00:39:28,150 --> 00:39:29,782 We're federal agents. You're gonna be fine, okay? 982 00:39:29,784 --> 00:39:30,850 Gonna be fine. 983 00:39:30,852 --> 00:39:32,752 (gasping, grunting in pain) 984 00:39:38,692 --> 00:39:40,326 (gasps, sighs) 985 00:39:40,328 --> 00:39:41,995 Abdul. 986 00:39:41,997 --> 00:39:43,696 I didn't tell them. 987 00:39:44,965 --> 00:39:46,933 I didn't tell them. 988 00:39:46,935 --> 00:39:48,601 I know. 989 00:39:49,570 --> 00:39:50,770 I know. 990 00:39:57,178 --> 00:39:59,679 (door opens, shuts) 991 00:40:01,348 --> 00:40:04,784 I hear the DEA offered you an extension on your visa. 992 00:40:04,786 --> 00:40:06,452 That's right. 993 00:40:06,454 --> 00:40:07,887 I'm a lucky man. 994 00:40:07,889 --> 00:40:09,355 It's a great opportunity. 995 00:40:09,357 --> 00:40:11,224 Continue your training, spend a little time 996 00:40:11,226 --> 00:40:13,359 in the land of the free, home of the brave. 997 00:40:13,361 --> 00:40:15,195 Yes. 998 00:40:15,197 --> 00:40:18,431 I also heard you turned it down. 999 00:40:19,967 --> 00:40:22,202 I'm grateful for what you and your country 1000 00:40:22,204 --> 00:40:24,671 have done for me and my people. 1001 00:40:24,673 --> 00:40:26,806 But it's time for me to go home. 1002 00:40:26,808 --> 00:40:29,075 Mm. 1003 00:40:29,077 --> 00:40:32,712 It was an honor meeting you, Sam. 1004 00:40:35,382 --> 00:40:38,551 It's been an honor having you fight beside us. 1005 00:40:38,553 --> 00:40:41,921 Maybe one day, when the fighting is done, 1006 00:40:41,923 --> 00:40:44,224 you will come to visit me in my country. 1007 00:40:44,226 --> 00:40:47,527 I'd like that. 1008 00:40:50,831 --> 00:40:53,032 Take care of yourself. 1009 00:40:54,034 --> 00:40:56,603 "Don't do anything stupid." 1010 00:40:56,605 --> 00:40:58,805 (laughs) Got it. 1011 00:41:13,220 --> 00:41:14,554 Good night, Hetty. 1012 00:41:14,556 --> 00:41:16,956 Monet. 1013 00:41:18,792 --> 00:41:19,859 What's that? 1014 00:41:19,861 --> 00:41:21,828 You and Mr. Hanna, 1015 00:41:21,830 --> 00:41:24,097 you both appreciate 1016 00:41:24,099 --> 00:41:26,733 Claude Monet's paintings. 1017 00:41:28,469 --> 00:41:30,470 How did you even...? Personally, 1018 00:41:30,472 --> 00:41:32,939 I find them a little dainty. 1019 00:41:32,941 --> 00:41:35,041 (laughs) 1020 00:41:35,043 --> 00:41:37,410 But to each his own. 1021 00:41:37,412 --> 00:41:38,845 (laughs) 1022 00:41:38,847 --> 00:41:40,179 Good night, Hetty. 1023 00:41:40,181 --> 00:41:42,382 Good night, Mr. Callen. 1024 00:41:42,384 --> 00:41:43,950 Night, guys. See ya. Night. 1025 00:41:45,386 --> 00:41:47,320 Coming? 1026 00:41:47,322 --> 00:41:48,688 I am gonna catch up with you. 1027 00:41:48,690 --> 00:41:50,290 Okay. 1028 00:41:51,492 --> 00:41:52,959 Uh, Hetty... 1029 00:41:52,961 --> 00:41:54,494 can I steal a moment? 1030 00:41:54,496 --> 00:41:55,762 Yeah. 1031 00:41:55,764 --> 00:41:57,196 Um... 1032 00:41:57,198 --> 00:42:00,099 When you asked me to profile Kamal today, 1033 00:42:00,101 --> 00:42:01,401 I thought I did. 1034 00:42:01,403 --> 00:42:04,203 I thought I had researched him enough 1035 00:42:04,205 --> 00:42:06,005 that I was inside his brain, 1036 00:42:06,007 --> 00:42:08,007 that I could predict 1037 00:42:08,009 --> 00:42:10,710 his every action and reaction and... 1038 00:42:10,712 --> 00:42:12,712 And...? 1039 00:42:14,148 --> 00:42:15,748 And I was wrong. 1040 00:42:15,750 --> 00:42:18,051 I analyzed him 1041 00:42:18,053 --> 00:42:20,420 the best that I could, but... 1042 00:42:20,422 --> 00:42:23,222 yeah, I was wrong. 1043 00:42:23,224 --> 00:42:25,892 Well... 1044 00:42:25,894 --> 00:42:29,362 intelligence only takes us so far. 1045 00:42:29,364 --> 00:42:32,065 Why is that? 1046 00:42:33,834 --> 00:42:35,168 We're human. 1047 00:42:36,837 --> 00:42:38,538 We're too... 1048 00:42:38,540 --> 00:42:42,842 mercurial to ever really be known. 1049 00:42:42,844 --> 00:42:45,211 Hmm. 1050 00:42:45,213 --> 00:42:48,581 Hetty, as an intelligence analyst... 1051 00:42:48,583 --> 00:42:50,750 not exactly encouraging. 1052 00:42:52,052 --> 00:42:54,821 Well, I-I'm not suggesting 1053 00:42:55,364 --> 00:42:56,830 that it is. 1054 00:42:58,668 --> 00:43:04,804 It's a reminder-- our work is never done. 1055 00:43:04,805 --> 00:43:11,305 == sync, corrected by elderman == @elder_man 73698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.