Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,904
Sarah...!
2
00:00:05,038 --> 00:00:06,472
No! Get Sarah!
3
00:00:10,477 --> 00:00:12,446
Watch your eyes, Sarah!
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,944
- It's okay.
- Daddy...
5
00:00:24,157 --> 00:00:27,150
- We got her.
- I got to go back for Terry.
6
00:00:29,696 --> 00:00:31,289
Are you okay?
7
00:00:31,431 --> 00:00:32,990
Oh! My hand!
8
00:00:35,302 --> 00:00:37,271
It's all right.
9
00:00:38,772 --> 00:00:40,934
Daddy...
10
00:01:02,129 --> 00:01:05,395
Listen, I'm sorry I...
I'm sorry I brought it up.
11
00:01:05,532 --> 00:01:07,933
I know you been trying
to forget about this murder
12
00:01:08,068 --> 00:01:12,233
your entire life, but I talked
to Visconti, and I just...
13
00:01:12,372 --> 00:01:14,204
I'm sorry.
14
00:01:15,976 --> 00:01:17,638
It's true.
15
00:01:18,812 --> 00:01:21,145
I killed Kent Damarr.
16
00:01:23,850 --> 00:01:26,012
Well, you were there,
but it was Eve that...
17
00:01:26,153 --> 00:01:27,985
Who pushed him.
18
00:01:28,121 --> 00:01:30,647
And I ran away, and halfway home
19
00:01:30,791 --> 00:01:33,693
I realized I'd lost my bracelet.
20
00:01:33,827 --> 00:01:35,819
It was in Kent's hand.
21
00:01:35,963 --> 00:01:39,923
I found him in that hole
where Eve had put him.
22
00:01:40,067 --> 00:01:42,229
I thought he was dead, but...
23
00:01:42,369 --> 00:01:45,237
when I went to get the
bracelet out of his hand,
24
00:01:45,372 --> 00:01:47,773
he grabbed me.
25
00:01:47,908 --> 00:01:51,242
He would've killed
me, so I hit him.
26
00:01:54,514 --> 00:01:57,348
Just that one time,
but it was enough.
27
00:01:59,319 --> 00:02:01,015
Well, that's self-defense.
28
00:02:01,154 --> 00:02:02,884
It's...
29
00:02:04,958 --> 00:02:07,018
That's what I told my mother.
30
00:02:07,160 --> 00:02:08,526
I told her the whole story,
31
00:02:08,662 --> 00:02:11,097
and she made me swear
never to tell anyone.
32
00:02:11,231 --> 00:02:14,065
She was friends
with Mrs. Damarr.
33
00:02:15,435 --> 00:02:18,928
It was a class thing,
just like Eve always said.
34
00:02:19,072 --> 00:02:22,531
So those visits to
prison to see Eve were...
35
00:02:22,676 --> 00:02:24,144
Out of guilt,
36
00:02:24,277 --> 00:02:26,712
and to see if she
remembered anything.
37
00:02:26,847 --> 00:02:28,406
And now she has.
38
00:02:32,653 --> 00:02:35,452
Guess it's my turn for prison.
39
00:02:35,589 --> 00:02:37,581
No.
40
00:02:38,925 --> 00:02:40,518
That's not gonna happen.
41
00:02:40,661 --> 00:02:43,358
I'm not gonna let that happen.
42
00:02:45,599 --> 00:02:47,343
All right, Eve, we don't
have any time to waste.
43
00:02:47,367 --> 00:02:49,233
It's the element of
surprise... That's the key.
44
00:02:49,369 --> 00:02:51,929
You remembered
everything, every little detail.
45
00:02:52,072 --> 00:02:53,768
You know, that's
enough information
46
00:02:53,907 --> 00:02:55,967
to put Amanda away for life?
47
00:02:56,109 --> 00:02:58,408
People get nailed with
this repressed-memory stuff
48
00:02:58,545 --> 00:03:00,036
all the time.
49
00:03:00,180 --> 00:03:02,240
Mm. Ah, first we're
gonna need someone
50
00:03:02,382 --> 00:03:03,714
to record your
official statement.
51
00:03:03,850 --> 00:03:06,046
You know, a D.A.,
assistant D.A. type.
52
00:03:06,186 --> 00:03:09,714
Oh, 5:20. Bet someone'll
still be in the office.
53
00:03:09,856 --> 00:03:13,224
A little call to information.
54
00:03:13,360 --> 00:03:15,022
Directory assistance.
This is Bob.
55
00:03:15,162 --> 00:03:16,528
City and listing...
56
00:03:18,298 --> 00:03:20,028
Thanks.
57
00:03:20,167 --> 00:03:23,501
Thanks for your effort,
but I'll take it from here.
58
00:03:33,547 --> 00:03:35,607
♪♪
59
00:04:05,278 --> 00:04:07,338
♪♪
60
00:04:17,357 --> 00:04:19,485
♪♪
61
00:04:29,669 --> 00:04:31,365
♪ Sweet ♪
62
00:04:31,505 --> 00:04:35,567
♪ Memories ♪
63
00:04:35,709 --> 00:04:39,009
♪ I will keep ♪
64
00:04:39,146 --> 00:04:42,014
♪ You with me ♪
65
00:04:42,149 --> 00:04:46,450
♪ And I will wait ♪
66
00:04:46,586 --> 00:04:50,216
♪ Eternally ♪
67
00:04:50,357 --> 00:04:54,158
♪ For your return ♪
68
00:04:54,294 --> 00:04:57,355
♪ So patiently ♪
69
00:04:57,497 --> 00:04:58,863
♪ I'll leave
70
00:04:58,999 --> 00:05:01,969
♪ The light on ♪
71
00:05:02,102 --> 00:05:05,834
♪ If you decide ♪
72
00:05:05,972 --> 00:05:10,137
♪ You need to see me ♪
73
00:05:10,277 --> 00:05:13,304
♪ Sometime ♪
74
00:05:13,446 --> 00:05:17,383
♪ I will remember ♪
75
00:05:17,517 --> 00:05:21,318
♪ All my lifetime ♪
76
00:05:21,454 --> 00:05:24,822
♪ Through the years ♪
77
00:05:24,958 --> 00:05:28,588
♪ As time goes by ♪
78
00:05:28,728 --> 00:05:32,756
♪ You'll be forever ♪
79
00:05:32,899 --> 00:05:37,234
♪ On my mind. ♪
80
00:05:41,308 --> 00:05:43,277
♪ Sweet... ♪
81
00:05:43,410 --> 00:05:45,709
Come in.
82
00:05:47,113 --> 00:05:49,582
- Hey, Michael. What's doing?
- Well, you tell me.
83
00:05:49,716 --> 00:05:52,185
- This is Lexi's place, isn't it?
- Yeah.
84
00:05:52,319 --> 00:05:54,220
I'm just looking after
things while she's away.
85
00:05:54,354 --> 00:05:56,289
Oh, she didn't tell you?
86
00:05:56,423 --> 00:05:58,153
- No.
- Oh. This big new account
87
00:05:58,291 --> 00:05:59,486
landed in her lap.
88
00:05:59,626 --> 00:06:02,255
She had to go out of
town to close the deal.
89
00:06:04,097 --> 00:06:05,895
Um... close the deal?
90
00:06:06,032 --> 00:06:07,295
Seal, close, seal,
91
00:06:07,434 --> 00:06:09,665
- one of the two.
- Yeah, well, I'm just surprised that
92
00:06:09,803 --> 00:06:11,647
she would take time off
from her main obsession,
93
00:06:11,671 --> 00:06:14,334
which is, mainly, using
you to destroy Amanda.
94
00:06:14,474 --> 00:06:16,385
Which I have no problem
with, don't get me wrong.
95
00:06:16,409 --> 00:06:17,604
It's just that...
96
00:06:17,744 --> 00:06:18,921
well, I'm afraid she'd doing it
97
00:06:18,945 --> 00:06:21,107
only so that she can
get Peter for herself.
98
00:06:21,248 --> 00:06:23,615
Well, then I got
good news for you.
99
00:06:23,750 --> 00:06:24,979
It didn't work.
100
00:06:25,118 --> 00:06:27,349
See, all of the things I
was supposed to remember
101
00:06:27,487 --> 00:06:30,218
to put Amanda away for murder,
none of it actually happened.
102
00:06:30,357 --> 00:06:32,541
It was just some whacky
stuff I dreamed up.
103
00:06:32,565 --> 00:06:33,350
Hey, you better
104
00:06:33,493 --> 00:06:34,973
go easy with that
fish food, you know.
105
00:06:35,095 --> 00:06:36,215
You overfeed them, they die.
106
00:06:36,263 --> 00:06:39,290
Oops. Well, lock
up when you leave.
107
00:06:39,432 --> 00:06:42,402
Oh. And, Michael...
108
00:06:42,535 --> 00:06:46,802
just so you know, Lexi is
still madly in love with you.
109
00:06:46,940 --> 00:06:48,909
That's her words exactly.
110
00:06:49,042 --> 00:06:52,945
So you see, there really
is nothing to worry about.
111
00:07:12,866 --> 00:07:15,859
Ah, no need to worry...
Your fish are fine.
112
00:07:16,002 --> 00:07:17,197
Oh, would you stop
113
00:07:17,337 --> 00:07:19,348
with that squirming... What
good is it gonna do you?
114
00:07:19,372 --> 00:07:22,706
You know, I could've
killed you, but I didn't.
115
00:07:22,842 --> 00:07:25,869
Oh, by the way, I
ran into Michael,
116
00:07:26,012 --> 00:07:27,105
and I told him
117
00:07:27,247 --> 00:07:29,011
that you were out of town
118
00:07:29,149 --> 00:07:31,948
and that you were
madly in love with him.
119
00:07:32,085 --> 00:07:34,054
He seemed genuinely touched.
120
00:07:35,522 --> 00:07:38,492
Mmm, I bet... you are wondering
121
00:07:38,625 --> 00:07:40,560
about my master plan.
122
00:07:40,694 --> 00:07:42,959
Well, it's kind of involved,
123
00:07:43,096 --> 00:07:45,622
but I'll cut right to the chase.
124
00:07:45,765 --> 00:07:47,631
I am going...
125
00:07:47,767 --> 00:07:49,633
to kill...
126
00:07:49,769 --> 00:07:51,431
Amanda...
127
00:07:51,571 --> 00:07:52,766
and Peter.
128
00:07:52,906 --> 00:07:53,906
Huh?
129
00:07:54,040 --> 00:07:57,204
Gives you a shiver, doesn't it?
130
00:07:58,511 --> 00:08:00,173
Anyway...
131
00:08:00,313 --> 00:08:02,805
I have got oodles to do.
132
00:08:02,949 --> 00:08:05,646
You have yourself
a great day, honey.
133
00:08:10,023 --> 00:08:11,719
She checks out okay.
134
00:08:11,858 --> 00:08:13,827
We could take her home.
135
00:08:13,960 --> 00:08:16,452
But I could still go to your
wedding reception, right?
136
00:08:16,596 --> 00:08:18,531
One piece of cake;
in bed by 9:00.
137
00:08:19,399 --> 00:08:20,458
Aunt Terry!
138
00:08:20,600 --> 00:08:22,432
Hi, sweetie.
139
00:08:22,569 --> 00:08:23,901
- You're all right.
- Yeah.
140
00:08:24,037 --> 00:08:25,037
You okay?
141
00:08:25,105 --> 00:08:27,631
Bruised and sore knees.
142
00:08:27,774 --> 00:08:29,640
I don't know what
I was thinking.
143
00:08:29,776 --> 00:08:32,507
I just couldn't bear
to lose Sarah, and...
144
00:08:32,645 --> 00:08:34,557
faced with your happiness
about the wedding, I...
145
00:08:34,581 --> 00:08:36,914
You know what? We-we understand.
146
00:08:37,050 --> 00:08:39,076
Ryan...
147
00:08:39,219 --> 00:08:41,085
I know now what Callie meant
148
00:08:41,221 --> 00:08:43,281
when she was in
the car, trapped,
149
00:08:43,423 --> 00:08:45,949
and she said, "Take Sarah."
150
00:08:46,092 --> 00:08:48,391
She wanted you to do
more than just save her.
151
00:08:48,528 --> 00:08:50,190
She wanted you to raise her.
152
00:08:50,330 --> 00:08:52,526
And I just couldn't
admit that to myself.
153
00:08:54,901 --> 00:08:57,769
I hope you can forgive me.
154
00:08:57,904 --> 00:08:59,133
Yeah, we do.
155
00:08:59,272 --> 00:09:01,434
Thank you.
156
00:09:01,574 --> 00:09:03,270
It's all over now.
157
00:09:03,410 --> 00:09:04,708
Come on.
158
00:09:04,844 --> 00:09:06,312
Okay.
159
00:09:11,284 --> 00:09:12,284
Mm.
160
00:09:12,352 --> 00:09:14,412
- Kyle. Hi.
- Hey!
161
00:09:14,554 --> 00:09:16,785
- Thank God you're okay.
- Oh, yeah, I am fine.
162
00:09:16,923 --> 00:09:18,448
Everybody's fine.
163
00:09:18,591 --> 00:09:19,957
Man, what a weird day.
164
00:09:20,093 --> 00:09:22,153
- You know, this got me thinking.
- Yeah, me, too.
165
00:09:22,295 --> 00:09:24,628
And, um, there's still
something that I have to tell you.
166
00:09:24,764 --> 00:09:26,426
Yeah, you know
what? I mean, I think...
167
00:09:26,566 --> 00:09:27,864
are we rushing things?
168
00:09:28,001 --> 00:09:29,128
I mean, 'cause...
169
00:09:29,269 --> 00:09:31,033
I don't know, I just,
I've been thinking
170
00:09:31,171 --> 00:09:32,434
maybe we should take our time.
171
00:09:32,572 --> 00:09:35,269
You know, we'll travel,
we'll see the world...
172
00:09:35,408 --> 00:09:37,570
and then we'll jump
into the heavy stuff.
173
00:09:37,710 --> 00:09:41,169
Uh... Kyle...
174
00:09:41,314 --> 00:09:43,408
I'm pregnant.
175
00:09:43,550 --> 00:09:44,916
Oh.
176
00:09:46,386 --> 00:09:49,356
Well, I mean, like I said, you
know, who needs to travel?
177
00:09:49,489 --> 00:09:52,721
Why take our time?
We can just jump right in.
178
00:09:52,859 --> 00:09:54,885
This is incredible!
179
00:09:55,028 --> 00:09:56,394
Oh, my God!
180
00:09:56,529 --> 00:09:59,328
A-Are you sure? I mean,
a second ago you were...
181
00:09:59,466 --> 00:10:03,301
This is everything that
I have always wanted.
182
00:10:04,337 --> 00:10:06,203
Okay.
183
00:10:06,339 --> 00:10:08,570
I got a doctor's
appointment in five minutes,
184
00:10:08,708 --> 00:10:10,734
but... are you sure?
185
00:10:10,877 --> 00:10:12,607
I mean, a-are you happy?
186
00:10:12,745 --> 00:10:14,771
Is this really what you want?
187
00:10:14,914 --> 00:10:16,906
Look into my eyes.
188
00:10:17,050 --> 00:10:18,780
Do I not look like
the happiest man
189
00:10:18,918 --> 00:10:21,353
on the face of the planet? Yes!
190
00:10:25,859 --> 00:10:27,885
There you are! Don't you
answer your pages anymore?
191
00:10:28,027 --> 00:10:29,893
- Well, what is it?
- It's Shulman again.
192
00:10:30,029 --> 00:10:31,895
She's onto the
children's fund fiasco.
193
00:10:32,031 --> 00:10:34,159
Remember, the missing
funds, the returned funds?
194
00:10:34,300 --> 00:10:36,545
Well, you wouldn't believe the
questions she's been asking.
195
00:10:36,569 --> 00:10:37,764
And she suspects you, Peter.
196
00:10:37,904 --> 00:10:40,533
Well, did it ever occur to
you to be honest with her
197
00:10:40,673 --> 00:10:42,551
and tell her you're responsible
for the embezzlement?
198
00:10:42,575 --> 00:10:44,703
Well, I tried. I mean,
almost, kind of.
199
00:10:44,844 --> 00:10:47,279
I sort of tried to
take the blame.
200
00:10:47,413 --> 00:10:50,679
But she's after you, Peter,
saying that anything I say
201
00:10:50,817 --> 00:10:52,945
is just a friend
covering for a friend,
202
00:10:53,086 --> 00:10:54,952
and... all the
evidence, unfortunately,
203
00:10:55,088 --> 00:10:56,420
is on your hard drive.
204
00:10:56,556 --> 00:10:58,422
Because I was
covering for what you did!
205
00:10:58,558 --> 00:11:00,652
- Excuse us.
- What's going on here?
206
00:11:00,793 --> 00:11:02,819
Wait, hey, that's my
computer! What are you doing?
207
00:11:02,962 --> 00:11:04,487
We're confiscating it, Doctor.
208
00:11:04,631 --> 00:11:06,623
It's being sent to
the D.A.'s office.
209
00:11:06,766 --> 00:11:08,064
Warrant's in my pocket.
210
00:11:08,201 --> 00:11:09,965
Warrant? What...?
211
00:11:11,538 --> 00:11:14,007
Anything I can do to help,
buddy, just let me know.
212
00:11:14,140 --> 00:11:16,132
Ooh. Oh, bad news?
213
00:11:16,276 --> 00:11:17,276
We need to talk.
214
00:11:17,377 --> 00:11:19,243
Ooh, you seem kind of rattled.
215
00:11:20,914 --> 00:11:23,315
So, what's going on
with this Amanda stuff?
216
00:11:23,449 --> 00:11:24,644
You're making accusations?
217
00:11:24,784 --> 00:11:27,913
Oh, Dr. Visconti should
keep his mouth shut.
218
00:11:28,054 --> 00:11:29,920
He said something about
a repressed memory.
219
00:11:30,056 --> 00:11:31,354
Tell me about that.
220
00:11:31,491 --> 00:11:32,789
Thought that's what it was.
221
00:11:32,926 --> 00:11:34,485
- But it's not.
- So it's not?
222
00:11:34,627 --> 00:11:36,960
Yeah, I was having
these wacky dreams
223
00:11:37,096 --> 00:11:40,123
that Amanda had something
to do with Kent Damarr's death,
224
00:11:40,266 --> 00:11:45,330
but I was transforming
my jealousy into fantasy.
225
00:11:45,471 --> 00:11:47,201
Then I realized it
was totally absurd.
226
00:11:49,008 --> 00:11:51,341
If I caused you and
Amanda any anxiety at all,
227
00:11:51,477 --> 00:11:54,140
I am so, so sorry.
228
00:11:54,280 --> 00:11:56,374
So you're okay with everything?
229
00:11:56,516 --> 00:11:57,916
Oh, yeah. Yeah.
230
00:11:58,051 --> 00:11:59,314
More than okay.
231
00:11:59,452 --> 00:12:01,853
It's like I had an epiphany.
232
00:12:01,988 --> 00:12:03,923
Finally over you, Peter.
233
00:12:04,057 --> 00:12:06,617
I'm over both of you.
234
00:12:20,206 --> 00:12:21,868
Looks like late November.
235
00:12:22,008 --> 00:12:23,874
I'll say the twenty-fifth.
236
00:12:24,010 --> 00:12:26,411
That soon?
237
00:12:26,546 --> 00:12:28,481
But I just got pregnant.
238
00:12:28,615 --> 00:12:31,141
Actually, you're about two
and a half months along.
239
00:12:31,284 --> 00:12:33,480
You got to be kidding.
240
00:12:34,587 --> 00:12:36,852
Oh, my God.
241
00:12:38,091 --> 00:12:39,957
Michael's the father.
242
00:12:51,537 --> 00:12:53,515
Okay, everybody gather around.
243
00:12:53,539 --> 00:12:56,270
I would like to make a
toast to the bride and groom.
244
00:12:56,409 --> 00:12:58,401
Um, to Megan,
245
00:12:58,544 --> 00:13:00,570
the finest woman in the world,
246
00:13:00,713 --> 00:13:02,909
or, uh, one of the finest
women in the world.
247
00:13:03,049 --> 00:13:06,850
And to my little brother,
the luckiest man that I know.
248
00:13:06,986 --> 00:13:08,330
Aw.
249
00:13:08,354 --> 00:13:10,414
I now give you
Mr. and Mrs. McBride
250
00:13:10,556 --> 00:13:13,048
in their first dance
as husband and wife.
251
00:13:13,192 --> 00:13:14,251
Here, here.
252
00:13:21,000 --> 00:13:22,593
How'd it go at the doctor's?
253
00:13:22,735 --> 00:13:24,226
Great. Everything's fine.
254
00:13:24,370 --> 00:13:26,703
Mm.
255
00:13:28,941 --> 00:13:31,604
Hey, guys, I'm so glad you came.
256
00:13:31,744 --> 00:13:33,269
Peter, you told her, didn't you?
257
00:13:33,413 --> 00:13:34,613
That all those horrible things
258
00:13:34,747 --> 00:13:37,273
I was remembering were
nothing but harmless dreams?
259
00:13:37,417 --> 00:13:38,646
Yeah, yeah, I told her.
260
00:13:38,785 --> 00:13:42,051
Amanda, will you ever
be able to forgive me?
261
00:13:42,188 --> 00:13:44,419
I mean, it just seemed
so real, so plausible.
262
00:13:44,557 --> 00:13:45,786
I mean, you were
263
00:13:45,925 --> 00:13:47,723
from the Damarrs'
same side of the tracks,
264
00:13:47,860 --> 00:13:50,261
so a cover-up made
absolutely perfect sense.
265
00:13:50,396 --> 00:13:52,331
But I know that you
would never do that to me.
266
00:13:52,465 --> 00:13:54,331
Behind my back, I mean.
267
00:13:54,467 --> 00:13:56,163
How could you
live with yourself?
268
00:13:56,302 --> 00:13:57,736
I'm glad it's resolved.
269
00:13:57,870 --> 00:14:01,068
Me, too. Now we can all be
friends again. You know, you
270
00:14:01,207 --> 00:14:04,075
and me and Peter and Kyle.
271
00:14:04,210 --> 00:14:06,076
All at the same party
together, getting along.
272
00:14:06,212 --> 00:14:07,305
It's remarkable.
273
00:14:07,447 --> 00:14:09,313
Yeah. Yeah, it is.
274
00:14:09,449 --> 00:14:12,248
Well, I think I'm gonna mingle.
275
00:14:12,385 --> 00:14:14,650
I see a few single
men out there.
276
00:14:14,787 --> 00:14:16,949
Wouldn't want to
miss any opportunities.
277
00:14:18,991 --> 00:14:20,960
That wasn't very
reassuring, was it?
278
00:14:21,094 --> 00:14:23,495
Not at all.
279
00:14:23,629 --> 00:14:26,292
Wait. Uh, before we move on, I
have an announcement to make.
280
00:14:26,432 --> 00:14:28,799
Um, Jane and I
are having a baby.
281
00:14:28,935 --> 00:14:30,164
- Yeah.
- So,
282
00:14:30,303 --> 00:14:31,931
you are all invited
to our wedding.
283
00:14:32,071 --> 00:14:33,095
Yeah.
284
00:14:33,239 --> 00:14:35,435
They moved fast, huh?
285
00:14:35,575 --> 00:14:37,441
You all right?
286
00:14:37,577 --> 00:14:39,512
It's perfect.
287
00:14:39,645 --> 00:14:41,637
It's perfect closure.
288
00:15:06,339 --> 00:15:07,864
- Hey.
- Hey.
289
00:15:08,007 --> 00:15:10,169
What is it? What's going on?
290
00:15:10,309 --> 00:15:12,574
It's that obvious?
291
00:15:12,712 --> 00:15:14,180
Uh, you love Kyle.
292
00:15:14,313 --> 00:15:17,044
I thought you'd be overjoyed.
293
00:15:17,183 --> 00:15:19,516
If it was his baby.
294
00:15:19,652 --> 00:15:20,984
It's Michael's.
295
00:15:21,120 --> 00:15:23,783
I'm two and a half months
along, not one, like Kyle thinks,
296
00:15:23,923 --> 00:15:25,789
and like I thought
this afternoon.
297
00:15:25,925 --> 00:15:29,692
I was working on a way
to tell him, but now I can't.
298
00:15:29,829 --> 00:15:32,458
I'm... I'm just gonna
have to deal with it.
299
00:15:32,598 --> 00:15:34,294
What do you mean, deal with it?
300
00:15:34,434 --> 00:15:36,460
I'm moving away.
301
00:15:36,602 --> 00:15:38,847
I'm gonna write him a letter,
tell him whatever I have to,
302
00:15:38,871 --> 00:15:40,965
and then go, and no one
will ever know where I am.
303
00:15:41,107 --> 00:15:42,131
You can't do that.
304
00:15:42,275 --> 00:15:43,334
What else can I do?
305
00:15:43,476 --> 00:15:45,570
I have no other choice.
306
00:15:45,711 --> 00:15:47,942
I can't stay here any longer.
307
00:15:48,080 --> 00:15:49,708
I'm leaving tomorrow.
308
00:15:49,849 --> 00:15:51,579
So, what? This is good-bye.
309
00:15:51,717 --> 00:15:55,415
Yeah.
310
00:15:57,557 --> 00:15:59,423
You've been a good friend.
311
00:15:59,559 --> 00:16:01,551
I'm gonna miss you.
312
00:16:02,895 --> 00:16:04,454
You can't tell anyone, okay?
313
00:16:04,597 --> 00:16:05,826
No one can know.
314
00:16:05,965 --> 00:16:07,399
No. It's our secret.
315
00:16:08,601 --> 00:16:10,729
I better go before
someone misses us.
316
00:16:31,290 --> 00:16:33,418
So... what do you think?
317
00:16:33,559 --> 00:16:35,858
I mean, I hope I'm not
jumping the gun or anything.
318
00:16:35,995 --> 00:16:38,089
I would have knocked
if there was a front door.
319
00:16:38,231 --> 00:16:39,699
It's on special order.
320
00:16:39,832 --> 00:16:42,233
You know, beveled
glass, side lights.
321
00:16:42,368 --> 00:16:44,462
Oh, it's gonna be
a beautiful house.
322
00:16:44,604 --> 00:16:46,630
I'm happy for you.
323
00:16:46,772 --> 00:16:49,367
I looked for you last
night, but you were gone.
324
00:16:49,509 --> 00:16:52,001
Yeah. Well,
325
00:16:52,144 --> 00:16:53,976
you think you can
manage something like that,
326
00:16:54,113 --> 00:16:56,981
and then... emotion
sneaks up on you,
327
00:16:57,116 --> 00:17:00,450
and... before you know
it, you're in full retreat.
328
00:17:00,586 --> 00:17:02,418
Like right now.
329
00:17:02,555 --> 00:17:04,649
I'm sorry to intrude.
330
00:17:04,790 --> 00:17:08,591
Hey, hey. I know when
something is bothering you.
331
00:17:08,728 --> 00:17:10,890
It's that telepathy thing
between two people
332
00:17:11,030 --> 00:17:13,124
who were once
close and still are.
333
00:17:13,266 --> 00:17:17,260
- Jane's leaving town.
- What?
334
00:17:17,403 --> 00:17:19,668
Without a word. She's gonna
leave you a dear John letter.
335
00:17:19,805 --> 00:17:22,468
You know, if you
hurry, you can catch her.
336
00:17:22,608 --> 00:17:25,703
I heard her talking to Megan.
337
00:17:25,845 --> 00:17:27,765
Oh, but why? I mean,
she's-she's having our baby.
338
00:17:27,847 --> 00:17:30,339
It's not your baby.
339
00:17:30,483 --> 00:17:31,781
It's Michael's.
340
00:17:31,918 --> 00:17:35,150
She found out right before
the reception last night.
341
00:17:37,089 --> 00:17:40,582
You know, I could never
give you your dream,
342
00:17:40,726 --> 00:17:44,254
but Jane can and
will if you stop her.
343
00:17:50,369 --> 00:17:52,634
Dr. Warnick to
Physical Therapy...
344
00:17:52,772 --> 00:17:54,741
What the hell are
you doing in my office?
345
00:17:54,874 --> 00:17:56,900
You know, I have
had it with you, Irene.
346
00:17:57,043 --> 00:17:58,238
None of this is legal.
347
00:17:58,377 --> 00:17:59,743
Search warrants, Doctor.
348
00:17:59,879 --> 00:18:03,077
I'm Detective Tillis, White
Collar Crimes division, LAPD.
349
00:18:03,215 --> 00:18:06,208
We found some discrepancies
on your hard drive, Doctor.
350
00:18:06,352 --> 00:18:08,218
Misappropriations,
possible embezzlement.
351
00:18:08,354 --> 00:18:10,482
- So, what, are you arresting me?
- Not yet.
352
00:18:10,623 --> 00:18:11,647
But we do have questions.
353
00:18:11,791 --> 00:18:12,656
Well, nothing's gonna happen
354
00:18:12,792 --> 00:18:13,657
until I speak to my attorney.
355
00:18:13,793 --> 00:18:14,870
I'd talk to him soon.
356
00:18:14,894 --> 00:18:16,134
We're turning over our findings
357
00:18:16,228 --> 00:18:18,823
to the DA this afternoon.
358
00:18:18,965 --> 00:18:20,957
Don't leave town, okay?
359
00:18:22,635 --> 00:18:24,831
I know what you're
thinking, Peter.
360
00:18:24,971 --> 00:18:27,440
You're thinking, how could
this be happening to me?
361
00:18:27,573 --> 00:18:29,508
I've got the money,
I've got the girl.
362
00:18:29,642 --> 00:18:31,235
Where's my happy ending?
363
00:18:31,377 --> 00:18:33,676
Well, here's my theory on that.
364
00:18:33,813 --> 00:18:37,545
Live like a rat, die like a rat.
365
00:18:39,552 --> 00:18:41,453
Dr. Garcia to Anesthesiology.
366
00:18:41,587 --> 00:18:44,955
Dr. Garcia to Anesthesiology.
367
00:18:48,828 --> 00:18:51,764
- Kyle.
- Look, I know what you're doing.
368
00:18:51,897 --> 00:18:54,298
I know the whole thing.
That it's Michael's baby.
369
00:18:54,433 --> 00:18:56,311
- How did you find out?
- Doesn't matter how I found out.
370
00:18:56,335 --> 00:18:57,359
You're right. It doesn't.
371
00:18:57,503 --> 00:18:58,664
Look, where are you gonna go?
372
00:18:58,804 --> 00:19:00,215
It's in the letter. I
left it in the bedroom.
373
00:19:00,239 --> 00:19:02,265
I don't care who the father is.
374
00:19:02,408 --> 00:19:04,639
I want to raise this
baby as my own.
375
00:19:04,777 --> 00:19:05,972
Nothing is different.
376
00:19:06,112 --> 00:19:07,603
You say that now,
but what happens
377
00:19:07,747 --> 00:19:10,114
when you first hold the baby,
and you know it's not yours?
378
00:19:10,249 --> 00:19:11,774
- That it's Michael's?
- No.
379
00:19:11,917 --> 00:19:12,941
I am here to tell you
380
00:19:13,085 --> 00:19:14,986
that I want to raise
this baby as our own.
381
00:19:15,121 --> 00:19:16,919
Are you just saying this?
382
00:19:17,056 --> 00:19:18,354
No. This is how I feel.
383
00:19:18,491 --> 00:19:20,119
It's what I feel.
384
00:19:20,259 --> 00:19:22,694
I wouldn't be trying
to stop you if I didn't.
385
00:19:24,964 --> 00:19:26,830
You make it sound so simple.
386
00:19:26,966 --> 00:19:30,164
We will raise this
baby together.
387
00:19:30,302 --> 00:19:32,430
We will give it my name.
388
00:19:34,573 --> 00:19:36,439
And Michael will never know.
389
00:19:36,575 --> 00:19:39,067
It is simple.
390
00:19:39,211 --> 00:19:41,544
It's as simple and
honest and true
391
00:19:41,681 --> 00:19:44,276
as how much I love you.
392
00:19:47,720 --> 00:19:49,712
Our child.
393
00:19:50,756 --> 00:19:53,157
Our family.
394
00:20:09,275 --> 00:20:11,335
There you are.
395
00:20:11,477 --> 00:20:13,742
What? You go out of town
and you don't call me, huh?
396
00:20:15,081 --> 00:20:17,448
And you come back
and you don't tell me?
397
00:20:18,718 --> 00:20:20,584
Ah, to hell with that.
398
00:20:20,720 --> 00:20:23,315
I'm just glad you're here.
399
00:20:24,523 --> 00:20:26,856
Oh boy, I missed that backside.
400
00:20:48,013 --> 00:20:50,505
Idiot.
401
00:20:53,252 --> 00:20:55,118
♪ Oh, dreams ♪
402
00:20:55,254 --> 00:20:57,382
♪ Come and share ♪
403
00:20:57,523 --> 00:21:00,721
♪ Every moment... ♪
404
00:21:00,860 --> 00:21:02,556
This is kind of like Nero
405
00:21:02,695 --> 00:21:04,687
when Rome was burning.
406
00:21:04,830 --> 00:21:07,595
Uh-uh.
407
00:21:07,733 --> 00:21:10,293
No, we're dancing.
Nero, he fiddled.
408
00:21:10,436 --> 00:21:12,632
Same idea.
409
00:21:12,772 --> 00:21:14,138
Okay.
410
00:21:17,610 --> 00:21:19,101
You're scared aren't you?
411
00:21:22,681 --> 00:21:24,980
I know I don't want
to be away from you.
412
00:21:26,285 --> 00:21:28,584
Too bad they don't
have coed jails.
413
00:21:30,790 --> 00:21:33,350
So how many years you
think we're looking at?
414
00:21:34,760 --> 00:21:37,753
Oh, I don't know, me,
probably five to ten.
415
00:21:40,499 --> 00:21:41,728
You, a few more.
416
00:21:46,405 --> 00:21:48,203
Unless, of course, we just...
417
00:21:49,408 --> 00:21:51,877
blow town.
418
00:21:55,781 --> 00:21:58,273
Keep talking, I like this.
419
00:21:58,417 --> 00:21:59,908
Taking a big chunk of my cash,
420
00:22:00,052 --> 00:22:02,052
we get out of the country
before anybody misses us.
421
00:22:02,188 --> 00:22:04,432
And you don't think that's
the same as admission of guilt?
422
00:22:04,456 --> 00:22:06,823
Well, who gives damn? I mean,
how does it get much worse?
423
00:22:06,959 --> 00:22:08,759
How did you feel last
night at that reception?
424
00:22:08,894 --> 00:22:10,419
I felt like a stranger.
425
00:22:10,563 --> 00:22:11,895
Exactly.
426
00:22:12,031 --> 00:22:14,398
We can be strangers anywhere.
427
00:22:14,533 --> 00:22:15,728
You're right.
428
00:22:15,868 --> 00:22:18,599
I mean, it makes sense,
I just wish it felt right.
429
00:22:23,776 --> 00:22:25,301
That was Lexi's car.
430
00:22:25,444 --> 00:22:26,878
Are you two okay?
431
00:22:27,012 --> 00:22:28,172
Yeah, we're fine, we're fine.
432
00:22:28,247 --> 00:22:30,273
I got a look at the
driver; it was a woman.
433
00:22:30,416 --> 00:22:31,543
- With red hair?
- Yeah.
434
00:22:31,684 --> 00:22:33,243
- Did you see her, too?
- I know her.
435
00:22:33,385 --> 00:22:34,819
Well, listen, I
already called 911,
436
00:22:34,954 --> 00:22:36,031
and they're on their way, okay?
437
00:22:36,055 --> 00:22:37,717
- Thank you.
- Thank you very much.
438
00:22:37,857 --> 00:22:39,917
This is beautiful; now
Lexi's trying to kill us.
439
00:22:40,059 --> 00:22:41,859
And you thought things
couldn't get any worse.
440
00:22:55,541 --> 00:22:56,941
- Okay.
- Thank you.
441
00:22:57,076 --> 00:22:58,567
Ah, blah.
442
00:22:58,711 --> 00:23:00,543
What the hell is going on here?
443
00:23:00,679 --> 00:23:02,511
Why did you hit me?
444
00:23:02,648 --> 00:23:04,526
Shh, that wasn't me; that
was Eve dressed like me.
445
00:23:04,550 --> 00:23:06,895
This is her place, and be
quiet; she could be right outside.
446
00:23:06,919 --> 00:23:08,717
She told me she was
house-sitting for you.
447
00:23:08,854 --> 00:23:10,288
Ow.
448
00:23:10,422 --> 00:23:11,481
Yeah, right.
449
00:23:11,624 --> 00:23:13,752
I was bound and gagged in here.
450
00:23:13,893 --> 00:23:16,294
Oh, Michael, that girl's
gone around the bend.
451
00:23:16,428 --> 00:23:18,090
She's fruitier than a nut cake.
452
00:23:18,230 --> 00:23:19,391
You're telling me.
453
00:23:19,531 --> 00:23:21,932
She told me she dreamed
up all that stuff about Amanda.
454
00:23:22,067 --> 00:23:23,797
- Like hell.
- Damn it.
455
00:23:23,936 --> 00:23:25,780
Michael, she's only saying
that so she can throw Amanda
456
00:23:25,804 --> 00:23:27,773
and Peter off track
before she kills them.
457
00:23:27,907 --> 00:23:30,604
Come on, we got to go to
my place and call the cops.
458
00:23:30,743 --> 00:23:32,541
Okay.
459
00:23:37,549 --> 00:23:39,177
Come on, come on.
460
00:23:46,425 --> 00:23:47,723
It's this building.
461
00:23:47,860 --> 00:23:49,192
It makes people nuts.
462
00:23:49,328 --> 00:23:50,972
It happened to Kimberly;
she was the first.
463
00:23:50,996 --> 00:23:52,396
Hey, maybe it's
the pool, the water.
464
00:23:52,431 --> 00:23:54,024
You jump in, you go
bonkers, you know.
465
00:23:54,166 --> 00:23:55,966
Sort of like the, uh,
the opposite of Lourdes.
466
00:23:56,101 --> 00:23:58,297
Michael, shut up.
467
00:23:59,371 --> 00:24:01,363
Ah, hit me in the
head with a hammer.
468
00:24:01,507 --> 00:24:02,531
What?
469
00:24:02,675 --> 00:24:04,940
Kimberly, she hit me in
the head with a hammer.
470
00:24:05,077 --> 00:24:07,137
Come to think of it,
I was pretty normal
471
00:24:07,279 --> 00:24:08,679
when I moved in here, too.
472
00:24:08,814 --> 00:24:11,682
I was a regular Joe, and
Jane was a regular Jane.
473
00:24:11,817 --> 00:24:13,979
And Sydney and... ow, Amanda.
474
00:24:14,119 --> 00:24:15,143
Yes, hello, police, um,
475
00:24:15,287 --> 00:24:16,927
I'd like to report a
lunatic on the loose.
476
00:24:16,956 --> 00:24:18,891
Police, open up.
477
00:24:19,024 --> 00:24:20,515
Well, that was fast.
478
00:24:21,560 --> 00:24:22,720
Oh, you guys, please come in.
479
00:24:22,761 --> 00:24:24,127
Have I got a story to tell you.
480
00:24:24,263 --> 00:24:25,263
Are you Lexi Sterling?
481
00:24:25,364 --> 00:24:27,026
- Yeah, yeah.
- You're under arrest
482
00:24:27,166 --> 00:24:28,910
for the attempted murder of Peter
Burns and Amanda Woodward.
483
00:24:28,934 --> 00:24:30,061
- What?
- Th-That's crazy.
484
00:24:30,202 --> 00:24:32,113
What are you doing? Hey,
we were together all night.
485
00:24:32,137 --> 00:24:33,697
We were locked in
Eve Cleary's bathroom.
486
00:24:33,772 --> 00:24:35,452
- Yeah, in my underwear.
- Step aside, sir.
487
00:24:35,541 --> 00:24:36,541
We have eye witnesses.
488
00:24:36,675 --> 00:24:38,041
No, no, no, if she goes, I go.
489
00:24:38,177 --> 00:24:39,587
- Fine, you're both under arrest.
- Hey!
490
00:24:39,611 --> 00:24:41,910
Michael,
491
00:24:42,047 --> 00:24:43,777
I can't believe you're
doing this for me.
492
00:24:43,916 --> 00:24:45,827
Part of the engagement; I'll
never leave your side again.
493
00:24:45,851 --> 00:24:47,752
- Oh, I love you.
- Ditto, kiddo.
494
00:24:50,556 --> 00:24:52,156
I don't know;
Lexi just hates me.
495
00:24:52,224 --> 00:24:54,250
It's some kind of psychotic
form of competition.
496
00:24:54,393 --> 00:24:56,055
She feels like I
stole her boyfriend,
497
00:24:56,195 --> 00:24:58,221
so she's justified in
stealing everything I have.
498
00:24:58,364 --> 00:24:59,662
That's her.
499
00:24:59,798 --> 00:25:01,027
She tried to run us over.
500
00:25:01,166 --> 00:25:02,811
She couldn't have.
We were tied together
501
00:25:02,835 --> 00:25:03,962
in Eve's bathroom all night.
502
00:25:04,103 --> 00:25:05,714
Oh, there's an alibi
if I've ever heard one.
503
00:25:05,738 --> 00:25:06,899
It was Eve you saw.
504
00:25:07,039 --> 00:25:08,559
She was dressed
like me; she stole car.
505
00:25:08,640 --> 00:25:10,802
- Let's go, come on.
- Hold on, hold on.
506
00:25:10,943 --> 00:25:12,775
Now, let's hear what
the lady has to say.
507
00:25:12,911 --> 00:25:13,776
She's lying.
508
00:25:13,912 --> 00:25:15,312
No, no, it's Eve
509
00:25:15,447 --> 00:25:17,258
that's a liar, saying that
she dreamt up that stuff
510
00:25:17,282 --> 00:25:18,360
about the Kent Damarr murder.
511
00:25:18,384 --> 00:25:19,647
She remembered it.
512
00:25:19,785 --> 00:25:21,378
I took her back to Oakhurst.
513
00:25:21,520 --> 00:25:22,954
She was hiding
under the bleachers,
514
00:25:23,088 --> 00:25:25,148
and she saw you kill
Kent Damarr with that rock.
515
00:25:25,290 --> 00:25:26,724
Who is Kent Damarr?
516
00:25:26,859 --> 00:25:28,054
The man that Amanda murdered.
517
00:25:28,193 --> 00:25:30,287
Hold it; this is
crazy. We're talking
518
00:25:30,429 --> 00:25:32,040
about a crime that was
solved 15 years ago.
519
00:25:32,064 --> 00:25:33,726
- Eve Cleary was convicted.
- No.
520
00:25:33,866 --> 00:25:35,664
I did it. She's right.
521
00:25:35,801 --> 00:25:36,962
I killed him.
522
00:25:37,102 --> 00:25:37,797
Amanda.
523
00:25:37,936 --> 00:25:39,598
No, I've...
524
00:25:39,738 --> 00:25:41,400
I've lived with this
for too many years.
525
00:25:41,540 --> 00:25:44,009
I let Eve go to prison
when I was just as guilty.
526
00:25:44,143 --> 00:25:45,611
But it was self-defense.
527
00:25:45,744 --> 00:25:47,355
- He attacked you.
- Yeah, that's not the way
528
00:25:47,379 --> 00:25:48,379
that Eve saw it.
529
00:25:48,414 --> 00:25:49,848
Miss Woodward.
530
00:25:51,283 --> 00:25:54,048
Are you confessing
to this crime?
531
00:25:57,256 --> 00:25:58,554
Yeah.
532
00:25:58,690 --> 00:26:00,852
I suppose I am.
533
00:26:17,443 --> 00:26:19,742
Don't.
534
00:26:19,878 --> 00:26:21,039
Close the door.
535
00:26:23,549 --> 00:26:24,847
Peter?
536
00:26:24,983 --> 00:26:27,748
Lock it.
537
00:26:27,886 --> 00:26:30,617
Is it true what I heard?
538
00:26:30,756 --> 00:26:33,089
A-Amanda confessed
to killing Kent Damarr,
539
00:26:33,225 --> 00:26:35,490
a-and Eve's memories
really are memories
540
00:26:35,627 --> 00:26:37,186
and not fantasies?
541
00:26:37,329 --> 00:26:40,265
She hasn't been charged,
pending an investigation.
542
00:26:40,399 --> 00:26:42,493
So, Amanda's not in jail?
543
00:26:43,535 --> 00:26:45,902
No, not yet.
544
00:26:46,038 --> 00:26:47,904
Thank God.
545
00:26:48,040 --> 00:26:50,908
Eve tried to kill us.
546
00:26:51,043 --> 00:26:52,102
What?
547
00:26:52,244 --> 00:26:53,303
Do you know where she is?
548
00:26:53,445 --> 00:26:55,471
No, I swear to God,
I don't, and, Peter,
549
00:26:55,614 --> 00:26:57,826
you've got to believe me, if
I could have prevented this,
550
00:26:57,850 --> 00:26:59,409
- any of it, I...
- Louis.
551
00:27:00,786 --> 00:27:02,652
I need your help.
552
00:27:04,389 --> 00:27:07,223
I need to rent your
cabin for a few days.
553
00:27:07,359 --> 00:27:10,921
You and Amanda?
554
00:27:11,063 --> 00:27:12,190
Give me the keys.
555
00:27:16,201 --> 00:27:19,365
Okay, uh, here.
556
00:27:20,739 --> 00:27:21,763
And take them.
557
00:27:21,907 --> 00:27:23,466
Just keep the money.
558
00:27:23,609 --> 00:27:25,339
If anyone asks about
the keys, I'll just...
559
00:27:25,477 --> 00:27:27,105
I'll say they were stolen.
560
00:27:27,246 --> 00:27:30,080
You're a good man, Louis.
561
00:27:42,194 --> 00:27:43,321
Hey.
562
00:27:43,462 --> 00:27:45,022
You know, I-I heard
about your troubles.
563
00:27:45,097 --> 00:27:47,566
- What's gonna happen?
- Oh, that's up to the authorities.
564
00:27:47,699 --> 00:27:49,827
I can't imagine it will
be anything pleasant.
565
00:27:49,968 --> 00:27:52,460
Anyway, I just came here to
see how things went with Jane.
566
00:27:52,604 --> 00:27:53,936
Well, we're gonna have the baby.
567
00:27:54,072 --> 00:27:55,631
I will raise it as my own,
568
00:27:55,774 --> 00:27:58,175
and besides you,
no one will know.
569
00:27:58,310 --> 00:28:00,430
So, it goes without saying
that you can't say anything
570
00:28:00,512 --> 00:28:01,536
to Michael.
571
00:28:01,680 --> 00:28:04,844
Oh, I doubt I'll
have the chance.
572
00:28:04,983 --> 00:28:07,282
That sounds like a good-bye.
573
00:28:08,487 --> 00:28:10,007
Everyone says they're
bad at good-byes,
574
00:28:10,055 --> 00:28:12,149
but I really am.
575
00:28:12,291 --> 00:28:13,315
Where you gonna go?
576
00:28:13,458 --> 00:28:15,256
You have your secret,
577
00:28:15,394 --> 00:28:16,828
I have mine.
578
00:28:16,962 --> 00:28:18,191
Right.
579
00:28:18,330 --> 00:28:19,507
You know, what
happened in Oakhurst,
580
00:28:19,531 --> 00:28:20,731
that-that was a long time ago.
581
00:28:20,866 --> 00:28:22,357
Oh, I'm all out of fight.
582
00:28:22,501 --> 00:28:24,402
I've done a lot of
starting over in my life.
583
00:28:24,536 --> 00:28:26,402
Hell, what am I saying?
584
00:28:26,538 --> 00:28:28,632
I've lived a lot of lives.
585
00:28:28,774 --> 00:28:30,402
About eight, I'm counting,
586
00:28:30,542 --> 00:28:33,011
which gives me one left.
587
00:28:33,145 --> 00:28:35,205
Well,
588
00:28:35,347 --> 00:28:37,316
whichever one of
those lives was ours,
589
00:28:37,449 --> 00:28:40,749
yours and mine, thanks.
590
00:28:43,522 --> 00:28:44,854
It's so weird.
591
00:28:44,990 --> 00:28:47,016
No matter how hard I try not to,
592
00:28:47,159 --> 00:28:48,821
I'll miss you.
593
00:28:48,961 --> 00:28:50,156
I'll miss you, too.
594
00:28:50,295 --> 00:28:52,890
And this place, all the places.
595
00:28:53,031 --> 00:28:55,432
And the people.
596
00:28:55,567 --> 00:28:57,536
So,
597
00:28:57,669 --> 00:28:59,501
how long before Peter
makes you take this off?
598
00:28:59,638 --> 00:29:02,164
I know exactly
when I'm taking it off.
599
00:29:02,307 --> 00:29:03,775
When you have a daughter.
600
00:29:03,909 --> 00:29:04,909
It'll be my gift
601
00:29:05,010 --> 00:29:06,478
to the baby.
602
00:29:06,612 --> 00:29:09,172
And if you have a boy, I'll
send you a baseball glove.
603
00:29:21,226 --> 00:29:22,888
So long, you.
604
00:29:23,028 --> 00:29:24,656
Have a good life.
605
00:29:24,796 --> 00:29:27,664
You, too.
606
00:29:49,421 --> 00:29:51,014
All right, baby.
607
00:29:51,156 --> 00:29:52,749
Out of the pool, let's go.
608
00:29:52,891 --> 00:29:54,723
We are getting married tonight.
609
00:29:54,860 --> 00:29:57,091
Hey, this is Judge Hernandez.
610
00:29:57,229 --> 00:29:58,663
I ran into him at
outpatient care.
611
00:29:58,797 --> 00:30:00,288
Uh, he's a little out of it.
612
00:30:00,432 --> 00:30:01,798
He just had a growth removed.
613
00:30:01,933 --> 00:30:05,062
Uh, but anyway in lieu
of my inflated surgery fee,
614
00:30:05,203 --> 00:30:09,470
he has agreed to perform
our ceremony tonight right here.
615
00:30:09,608 --> 00:30:12,134
And Louis here has
agreed to be our witness.
616
00:30:12,277 --> 00:30:13,711
Michael.
617
00:30:13,845 --> 00:30:15,245
Forget it.
618
00:30:15,380 --> 00:30:17,815
Honey, I'm not getting
out of this delicious pool.
619
00:30:17,949 --> 00:30:19,076
All right, then.
620
00:30:19,217 --> 00:30:20,776
We'll join you.
621
00:30:24,623 --> 00:30:25,623
Let's go.
622
00:30:29,394 --> 00:30:31,590
We'll do the abridged edition.
623
00:30:31,730 --> 00:30:34,666
Do you, Michael Mancini,
624
00:30:34,800 --> 00:30:37,770
take this woman, Lexi, to
be your lawfully wedded wife,
625
00:30:37,903 --> 00:30:42,705
in sickness and health,
and all that other good stuff?
626
00:30:42,841 --> 00:30:43,968
Yes, I do.
627
00:30:44,109 --> 00:30:46,669
Do you, Lexi, take this
man, Michael Mancini,
628
00:30:46,812 --> 00:30:50,112
to be all those same things?
629
00:30:51,750 --> 00:30:53,446
You know what,
you better list them.
630
00:30:53,585 --> 00:30:54,883
Okay.
631
00:30:56,521 --> 00:30:59,457
In sickness and
in health, for richer
632
00:30:59,591 --> 00:31:01,184
or poorer,
633
00:31:01,326 --> 00:31:04,455
promising to love,
honor, and trust
634
00:31:04,596 --> 00:31:06,929
all the days of your lives?
635
00:31:08,166 --> 00:31:10,067
Say, "I do."
636
00:31:10,202 --> 00:31:11,568
Yeah, but I don't.
637
00:31:11,703 --> 00:31:13,069
You said you would.
638
00:31:13,205 --> 00:31:14,298
But I can't.
639
00:31:14,439 --> 00:31:16,135
- You can't?
- She can't?
640
00:31:16,274 --> 00:31:18,539
- You have to.
- I'm sorry, Mikey.
641
00:31:18,677 --> 00:31:20,788
But you said you wanted to do
this right away; how much more
642
00:31:20,812 --> 00:31:22,747
right away could we get?
643
00:31:22,881 --> 00:31:25,043
Michael, two months,
three months down the road,
644
00:31:25,183 --> 00:31:29,746
I'm gonna cheat on you
or lie or break your heart.
645
00:31:29,888 --> 00:31:31,481
You're a great guy.
646
00:31:31,623 --> 00:31:33,091
You don't deserve that.
647
00:31:33,225 --> 00:31:34,853
I think we should, um,
648
00:31:34,993 --> 00:31:37,986
just end it here before
it gets too deep, huh?
649
00:31:39,765 --> 00:31:41,495
I'm sorry.
650
00:31:49,441 --> 00:31:51,433
I'm sorry, too, Michael.
651
00:31:57,783 --> 00:32:00,514
Well, so this time
tomorrow, we won't be here.
652
00:32:00,652 --> 00:32:03,383
And we'll be out of
the country forever.
653
00:32:03,522 --> 00:32:05,889
So, here.
654
00:32:06,024 --> 00:32:08,016
Here's to our new life, huh?
655
00:32:09,961 --> 00:32:11,361
Look, I don't want you to worry.
656
00:32:11,496 --> 00:32:13,260
This is gonna work.
657
00:32:13,398 --> 00:32:16,493
Just think about what our
romance has survived, huh?
658
00:32:16,635 --> 00:32:19,400
Uh, husbands and wives,
659
00:32:19,538 --> 00:32:20,938
psychopaths.
660
00:32:21,072 --> 00:32:22,683
There's something to
be said for that, right?
661
00:32:22,707 --> 00:32:24,369
It's the forever
part that scares me.
662
00:32:24,509 --> 00:32:26,740
You know, it scares
the hell out of me, too.
663
00:32:26,878 --> 00:32:29,109
But we love each other, right?
664
00:32:29,247 --> 00:32:31,182
That's why we're here.
665
00:32:31,316 --> 00:32:33,649
And I-I have nothing
else to offer than that,
666
00:32:33,785 --> 00:32:35,310
so if that's not enough...
667
00:32:35,454 --> 00:32:37,855
It's everything.
668
00:32:58,643 --> 00:33:00,043
Wait-wait a second now.
669
00:33:00,178 --> 00:33:01,976
We have some
questions, Dr. Mancini.
670
00:33:02,113 --> 00:33:04,048
I already told you
everything I know.
671
00:33:04,182 --> 00:33:07,516
Peter Burns and Amanda
Woodward have disappeared.
672
00:33:07,652 --> 00:33:08,950
They've left town.
673
00:33:09,087 --> 00:33:10,749
Louis?
674
00:33:10,889 --> 00:33:12,414
Irene?
675
00:33:12,557 --> 00:33:14,423
I-I don't understand.
676
00:33:14,559 --> 00:33:16,187
You're gay?
677
00:33:16,328 --> 00:33:17,990
He helped me out in the pool.
678
00:33:18,129 --> 00:33:19,495
Uh, it's complicated.
679
00:33:19,631 --> 00:33:21,691
Look, as far as
Amanda and Peter go,
680
00:33:21,833 --> 00:33:23,961
last I saw them
was a police station.
681
00:33:24,102 --> 00:33:25,102
He's lying.
682
00:33:25,237 --> 00:33:26,865
They're staying
at the Bel Air Hotel.
683
00:33:27,005 --> 00:33:28,245
Vanished, without checking out.
684
00:33:28,340 --> 00:33:30,707
We think they may be
trying to flee the country.
685
00:33:30,842 --> 00:33:32,538
No, no, no, that's ridiculous.
686
00:33:32,677 --> 00:33:34,055
Louis, what's wrong?
You've got that look
687
00:33:34,079 --> 00:33:35,604
like you're hiding something.
688
00:33:35,747 --> 00:33:37,648
I don't know what
you're talking about.
689
00:33:37,782 --> 00:33:39,978
Come on, Louis, out with it.
690
00:33:43,021 --> 00:33:44,489
Louis?
691
00:33:46,324 --> 00:33:48,190
Okay.
692
00:33:48,326 --> 00:33:50,625
I know where they are.
693
00:34:03,074 --> 00:34:05,066
Shh!
694
00:34:10,549 --> 00:34:13,212
All right, we'll move
in in two groups.
695
00:34:13,351 --> 00:34:15,129
One group take the front,
the other around back.
696
00:34:15,153 --> 00:34:17,520
Okay, boys, they might be armed.
697
00:34:17,656 --> 00:34:19,989
Let's lock and load.
698
00:34:20,125 --> 00:34:21,354
- Got it.
- Here we go.
699
00:34:21,493 --> 00:34:23,519
Um, w-wait a
second, wait a second,
700
00:34:23,662 --> 00:34:25,722
we're not talking
Bonnie and Clyde here.
701
00:34:25,864 --> 00:34:27,696
Just let me go in first.
702
00:34:27,832 --> 00:34:31,496
I-I can talk them out of there
in two minutes, peacefully.
703
00:34:33,538 --> 00:34:35,769
You got two minutes.
704
00:34:35,907 --> 00:34:38,308
Not a second more.
705
00:34:57,929 --> 00:34:59,557
Oh, my God.
706
00:35:10,709 --> 00:35:12,420
Well, the first
ultrasound's this afternoon.
707
00:35:12,444 --> 00:35:13,935
I don't know if you have time.
708
00:35:14,079 --> 00:35:16,071
Wait, what is this
"if I have time" stuff?
709
00:35:16,214 --> 00:35:18,376
Of course, I will be there
for every second of this.
710
00:35:18,516 --> 00:35:20,883
So, are we gonna want to
know the sex of the baby?
711
00:35:21,019 --> 00:35:24,114
Ah, to know or not to
know, that is the question.
712
00:35:24,255 --> 00:35:26,451
- Guys.
- Hey, Michael. -Hey.
713
00:35:26,591 --> 00:35:29,959
Uh... I, uh... I wanted
to tell you this in person,
714
00:35:30,095 --> 00:35:32,189
before you read
about it in the papers.
715
00:35:32,330 --> 00:35:33,662
Amanda and Peter,
716
00:35:33,798 --> 00:35:35,061
they're dead.
717
00:35:38,203 --> 00:35:39,432
- What?
- Oh, no.
718
00:35:39,571 --> 00:35:42,040
It was a propane
explosion in Visconti's cabin.
719
00:35:42,173 --> 00:35:44,574
They both had plane
reservations for South America.
720
00:35:44,709 --> 00:35:45,904
My God.
721
00:35:46,044 --> 00:35:47,355
Yeah, I was there
when it happened.
722
00:35:47,379 --> 00:35:49,712
I was with the police
to try to stop them.
723
00:35:49,848 --> 00:35:51,714
It was so bad... they had to use
724
00:35:51,850 --> 00:35:53,978
dental records to identify them.
725
00:35:54,119 --> 00:35:55,229
They're calling it an accident.
726
00:35:55,253 --> 00:35:56,721
Anyway, um...
727
00:35:56,855 --> 00:35:58,983
some of Amanda's
personal effects.
728
00:35:59,124 --> 00:36:00,922
I didn't know what
else to do with them.
729
00:36:01,059 --> 00:36:03,756
Uh, her ring, earrings,
730
00:36:03,895 --> 00:36:05,193
watch.
731
00:36:05,330 --> 00:36:06,662
A locket?
732
00:36:06,798 --> 00:36:09,199
No. That I didn't see.
733
00:36:09,334 --> 00:36:10,825
She never took it off.
734
00:36:10,969 --> 00:36:13,768
Anyway, the, uh,
the funeral's today.
735
00:36:13,905 --> 00:36:15,430
Malibu State Park.
736
00:36:15,573 --> 00:36:17,508
Amanda requested that
her ashes be scattered
737
00:36:17,642 --> 00:36:18,837
over the Pacific.
738
00:36:18,977 --> 00:36:21,742
So if you could pass
the word, I'd appreciate it.
739
00:36:21,880 --> 00:36:23,178
Sure.
740
00:36:29,320 --> 00:36:32,415
Hey, no matter what we thought,
no matter what anybody thought,
741
00:36:32,557 --> 00:36:34,753
they didn't deserve this.
742
00:36:34,893 --> 00:36:36,225
No.
743
00:36:38,997 --> 00:36:40,192
♪♪
744
00:36:40,331 --> 00:36:42,391
At this time, I invite anyone
745
00:36:42,534 --> 00:36:45,368
who has something
to say to come forward.
746
00:36:52,644 --> 00:36:55,910
I saw Amanda yesterday,
and she was happy.
747
00:36:56,047 --> 00:36:58,915
I think we should all
take comfort in that.
748
00:36:59,050 --> 00:37:01,781
Um... 'cause that's all
I ever wanted for her,
749
00:37:01,920 --> 00:37:05,448
and... I think with
Peter she finally found it.
750
00:37:05,590 --> 00:37:08,992
Well, she was complicated.
751
00:37:09,127 --> 00:37:12,063
You know, she had that
way of sometimes throwing off
752
00:37:12,197 --> 00:37:13,631
cold remarks...
753
00:37:13,765 --> 00:37:15,666
sometimes bitchy remarks,
754
00:37:15,800 --> 00:37:18,565
but that was just
her way of hiding.
755
00:37:18,703 --> 00:37:21,764
Because she cared deeply.
756
00:37:23,608 --> 00:37:27,067
I will never forget you, Amanda.
757
00:37:27,212 --> 00:37:29,704
I don't think any
of us ever will.
758
00:37:29,848 --> 00:37:31,510
Thanks.
759
00:37:34,119 --> 00:37:35,815
Oh, thank you, Doctor.
760
00:37:35,954 --> 00:37:37,718
Oh, sit down, Michael,
this won't take long.
761
00:37:37,856 --> 00:37:39,017
It won't. It's okay.
762
00:37:39,157 --> 00:37:42,127
Hey. Well...
763
00:37:42,260 --> 00:37:44,286
what can you say about a woman
764
00:37:44,429 --> 00:37:46,898
who let me spend
15 years in prison
765
00:37:47,031 --> 00:37:48,829
for something she did?
766
00:37:48,967 --> 00:37:51,459
She robbed me of my
life, stole my boyfriend,
767
00:37:51,603 --> 00:37:53,572
my husband.
768
00:37:53,705 --> 00:37:55,640
Oh, and about that husband,
769
00:37:55,774 --> 00:37:59,575
boy, did he turn out to be a
sick, simpering lapdog, or what?
770
00:37:59,711 --> 00:38:01,339
Oh, you can all pretend
771
00:38:01,479 --> 00:38:02,947
to be sad...
772
00:38:03,081 --> 00:38:05,573
but me, I'm glad.
773
00:38:05,717 --> 00:38:07,583
Hell, I am thrilled.
774
00:38:07,719 --> 00:38:10,348
May they both rot in hell.
775
00:38:10,488 --> 00:38:12,423
Okay, Eve, that's enough.
776
00:38:12,557 --> 00:38:13,557
Lexi.
777
00:38:13,591 --> 00:38:16,083
You always wanted
Peter all over you.
778
00:38:16,227 --> 00:38:19,163
Well, here he is!
He's all over you now!
779
00:38:21,232 --> 00:38:24,532
Hey, hey, hey,
you can't touch me!
780
00:38:24,669 --> 00:38:26,535
Don't touch! I'm a cheerleader!
781
00:38:26,671 --> 00:38:28,071
You guys, stop them!
782
00:38:30,708 --> 00:38:33,542
I'm a cheerleader!
783
00:38:41,586 --> 00:38:43,531
- Shulman.
- Uh, Michael, what are you doing here?
784
00:38:43,555 --> 00:38:45,251
I thought you were
gonna take the day off.
785
00:38:45,390 --> 00:38:47,359
Oh, the chief of staff
never gets a day off.
786
00:38:47,492 --> 00:38:49,103
Whoa, whoa, wait a
minute, chief of staff?
787
00:38:49,127 --> 00:38:50,459
Yeah, it was part
of Peter's deal.
788
00:38:50,595 --> 00:38:52,029
See? The document's right here.
789
00:38:52,163 --> 00:38:53,222
See that?
790
00:38:53,364 --> 00:38:55,356
In the event of his death...
791
00:38:55,500 --> 00:38:58,163
Read it and weep.
792
00:39:01,105 --> 00:39:03,267
Wow. Not a trace
of Peter's stuff.
793
00:39:03,408 --> 00:39:06,276
- That was fast.
- Yeah. Where do you want this?
794
00:39:06,411 --> 00:39:07,902
Right there.
795
00:39:11,382 --> 00:39:13,578
Somebody lost a
penny; that's good luck.
796
00:39:13,718 --> 00:39:15,744
Michael, make a wish on it.
797
00:39:15,887 --> 00:39:17,253
Thanks, Amy.
798
00:39:32,537 --> 00:39:34,233
It worked!
799
00:39:34,372 --> 00:39:37,103
Hello, Doctor. I'm
your new assistant,
800
00:39:37,242 --> 00:39:39,473
Ingrid from Physical Therapy.
801
00:39:39,611 --> 00:39:40,909
Welcome, Ingrid, welcome.
802
00:39:41,045 --> 00:39:42,513
Listen, why don't
you find a seat.
803
00:39:42,647 --> 00:39:45,446
Take a memo for me, will you?
804
00:39:45,583 --> 00:39:48,246
Um, to the staff.
805
00:39:48,386 --> 00:39:50,252
Let me think.
806
00:39:50,388 --> 00:39:51,686
Um...
807
00:39:51,823 --> 00:39:53,155
something's come up.
808
00:39:53,291 --> 00:39:55,954
I've decided to take a
long leave of absence
809
00:39:56,094 --> 00:40:00,327
due to the tragic loss of
my partner and best friend.
810
00:40:00,465 --> 00:40:03,526
You know, daily massage
can reduce a lot of stress.
811
00:40:03,668 --> 00:40:05,660
- Really?
- Mm-hmm.
812
00:40:05,803 --> 00:40:07,047
Well, maybe you
should come along.
813
00:40:07,071 --> 00:40:09,006
I'd like to see what
twice a day can do.
814
00:40:09,140 --> 00:40:11,200
Oh, thank you,
Doctor, I'd love to come!
815
00:40:11,342 --> 00:40:14,141
Though I charge
a lot for travel.
816
00:40:14,279 --> 00:40:16,407
Oh, that's okay. I just
came into a sum of money,
817
00:40:16,547 --> 00:40:18,413
a rather large one, in fact.
818
00:40:18,549 --> 00:40:20,575
In that case...
819
00:40:23,955 --> 00:40:26,925
Oh, it's good to
be chief of staff.
820
00:40:38,736 --> 00:40:41,103
You know...
821
00:40:41,239 --> 00:40:44,835
I used to be a cheerleader, too.
822
00:40:44,976 --> 00:40:47,036
Really?
823
00:40:47,178 --> 00:40:49,704
That's great.
824
00:40:49,847 --> 00:40:52,510
'Cause, you see...
825
00:40:52,650 --> 00:40:55,848
I've always relied...
826
00:40:55,987 --> 00:40:58,684
on the kindness of cheerleaders.
827
00:41:04,462 --> 00:41:06,090
Yeah, Mom, it's a girl.
828
00:41:06,230 --> 00:41:07,323
Yeah!
829
00:41:07,465 --> 00:41:09,058
We just got back
from the ultrasound.
830
00:41:09,200 --> 00:41:11,032
I'm looking at the
little picture right now.
831
00:41:11,169 --> 00:41:12,694
She is absolutely gorgeous.
832
00:41:12,837 --> 00:41:14,465
Right!
833
00:41:14,605 --> 00:41:16,733
Okay. All right,
I love you, too.
834
00:41:16,874 --> 00:41:19,867
Give my best to Dad. Bye.
835
00:41:20,011 --> 00:41:21,411
Ah, she was thrilled.
836
00:41:21,546 --> 00:41:23,640
Jane, look at this.
837
00:41:25,550 --> 00:41:27,075
- Amanda's locket.
- Yeah.
838
00:41:27,218 --> 00:41:28,914
Came with this. No note,
839
00:41:29,053 --> 00:41:32,080
just... that, and she said that
she would send me her locket
840
00:41:32,223 --> 00:41:33,748
if we had a little girl.
841
00:41:33,891 --> 00:41:36,451
- But we just found that out an hour ago.
- Yeah.
842
00:41:36,594 --> 00:41:37,892
After the funeral.
843
00:41:38,029 --> 00:41:40,430
I'm sure there's
some explanation.
844
00:41:40,565 --> 00:41:42,261
Yeah, probably.
845
00:41:42,400 --> 00:41:43,891
Yeah.
846
00:41:58,916 --> 00:42:00,908
♪♪
847
00:42:15,299 --> 00:42:17,359
Ocean, earth and sky
848
00:42:17,502 --> 00:42:19,403
all join before God.
849
00:42:19,537 --> 00:42:22,006
You are now one
with the elements,
850
00:42:22,140 --> 00:42:24,041
one with each other.
851
00:42:24,175 --> 00:42:27,634
I pronounce you
husband and wife.
852
00:42:27,779 --> 00:42:29,645
You may kiss your bride.
853
00:42:29,781 --> 00:42:31,773
Right.
854
00:42:39,557 --> 00:42:40,752
We did it, huh?
855
00:42:42,226 --> 00:42:44,821
- You think Michael will keep the secret?
- Michael?
856
00:42:44,962 --> 00:42:46,407
- Yeah.
- He's got a million bucks in cash!
857
00:42:46,431 --> 00:42:48,108
The million they think
burned up in that cabin.
858
00:42:48,132 --> 00:42:49,760
Yeah, it worked like
a charm, didn't it?
859
00:42:49,901 --> 00:42:52,029
You kidding me? Two cadavers
burned beyond recognition
860
00:42:52,170 --> 00:42:54,048
from the university,
switching the dental charts?
861
00:42:54,072 --> 00:42:55,597
No one's gonna suspect a thing.
862
00:42:55,740 --> 00:42:58,904
Our own island miles
away from civilization.
863
00:42:59,043 --> 00:43:01,103
Do you think we'll get bored?
864
00:43:01,245 --> 00:43:03,771
Probably. What do you think?
865
00:43:03,915 --> 00:43:04,915
Probably.
866
00:43:05,016 --> 00:43:06,678
Yeah. That's why we have to have
867
00:43:06,818 --> 00:43:09,014
a lot of little kids running
around here real soon.
868
00:43:09,153 --> 00:43:11,247
A family? Ooh, I hadn't
thought that far ahead.
869
00:43:11,389 --> 00:43:13,381
Oh, yeah, I already got
the names picked out.
870
00:43:13,524 --> 00:43:16,016
Got a Billy and an Allison,
we've got a Matt, Jake,
871
00:43:16,160 --> 00:43:17,438
a Jane and a Kyle.
872
00:43:17,462 --> 00:43:18,462
Maybe a Michael.
873
00:43:18,529 --> 00:43:21,328
Just no Kimberly,
though. Promise?
874
00:43:22,366 --> 00:43:23,800
I promise.
875
00:43:23,935 --> 00:43:26,632
♪♪
876
00:43:26,771 --> 00:43:30,037
♪ Honey, you're my favorite ♪
877
00:43:32,009 --> 00:43:35,502
♪ I wonder do
you feel the same ♪
878
00:43:37,048 --> 00:43:40,109
♪ Honey, you're delicious ♪
879
00:43:41,886 --> 00:43:45,550
♪ I wonder do I taste the same ♪
880
00:43:45,690 --> 00:43:47,181
♪ I'm an old romantic ♪
881
00:43:47,325 --> 00:43:50,523
♪ Standing here clutching
my bleeding heart ♪
882
00:43:50,661 --> 00:43:53,256
♪ If I'm not good enough,
then I've had enough ♪
883
00:43:53,397 --> 00:43:55,263
♪ Let's make this fast ♪
884
00:43:55,399 --> 00:43:58,836
♪ Who cares, I'll
find my fish... ♪
61725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.