Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,614
Ah, start it! Sarah,
right here, right here.
2
00:00:04,638 --> 00:00:07,267
- Okay!
- Woo-hoo!
3
00:00:08,308 --> 00:00:10,072
Whoa. Oh. You okay?
4
00:00:11,278 --> 00:00:12,278
All right?
5
00:00:12,346 --> 00:00:13,905
Man, that thing
hit you in the eye?
6
00:00:13,981 --> 00:00:15,415
Oh...
7
00:00:15,482 --> 00:00:17,178
The hell. Unnecessary roughness.
8
00:00:17,251 --> 00:00:18,719
Actually, that's
a football term.
9
00:00:18,785 --> 00:00:21,254
In basketball, it's
called charging.
10
00:00:21,321 --> 00:00:23,119
Okay, you charged me.
11
00:00:23,190 --> 00:00:24,783
Maybe we should just play horse.
12
00:00:24,858 --> 00:00:27,089
Okay. If Megan's
not up to a real game.
13
00:00:27,160 --> 00:00:28,651
Okay.
14
00:00:28,729 --> 00:00:29,729
Uh...
15
00:00:29,796 --> 00:00:31,196
It's your-your ball.
16
00:00:31,265 --> 00:00:34,235
It's your ball.
17
00:00:34,301 --> 00:00:36,236
No, look, I think
it's his ball, okay?
18
00:00:36,303 --> 00:00:38,738
Look, I'm not very good at
playing these games, and, uh...
19
00:00:38,805 --> 00:00:40,797
I have a feeling I'm just
getting in the way here.
20
00:00:42,042 --> 00:00:43,510
So I'll see you at home, okay?
21
00:00:43,577 --> 00:00:46,308
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine. You go get 'em.
22
00:00:48,615 --> 00:00:50,260
- Megan, why are you so upset?
- No. I'm fine.
23
00:00:50,284 --> 00:00:51,582
Just leave me alone, okay?
24
00:00:57,157 --> 00:00:58,716
Well.
25
00:00:58,792 --> 00:00:59,953
She can't take the heat.
26
00:01:00,027 --> 00:01:02,258
If we're gonna play, let's play.
27
00:01:02,329 --> 00:01:03,339
You said you only had an hour.
28
00:01:03,363 --> 00:01:05,093
- All right, me against you guys.
- Okay!
29
00:01:05,165 --> 00:01:06,497
Go get him, Sarah!
30
00:01:06,567 --> 00:01:08,058
Go get him!
31
00:01:09,136 --> 00:01:10,136
Good!
32
00:01:29,790 --> 00:01:32,385
Peter?
33
00:01:34,428 --> 00:01:36,021
Peter?
34
00:01:40,067 --> 00:01:42,059
What are you doing?
35
00:01:43,070 --> 00:01:44,470
This marriage is over.
36
00:01:44,538 --> 00:01:47,736
I talked to an attorney;
he's drawing the papers up.
37
00:01:47,808 --> 00:01:50,107
I don't understand.
W-What happened?
38
00:01:50,177 --> 00:01:52,669
The last time we talked,
we were gonna have dinner.
39
00:01:52,746 --> 00:01:54,942
- We worked everything out.
- Well, we didn't.
40
00:01:55,015 --> 00:01:57,007
You couldn't wait to
get me out of the way
41
00:01:57,084 --> 00:01:58,484
so you could sleep with Tony.
42
00:01:58,552 --> 00:02:00,020
Well, you got your wish, honey,
43
00:02:00,087 --> 00:02:01,497
- I'm out of the way for good.
- You got it all wrong.
44
00:02:01,521 --> 00:02:02,521
It was Amanda.
45
00:02:02,556 --> 00:02:04,388
Amanda wanted
you out of the way.
46
00:02:04,458 --> 00:02:06,984
She was... she was so desperate
to land Tony's damn account,
47
00:02:07,060 --> 00:02:08,180
give him whatever he wanted.
48
00:02:08,228 --> 00:02:09,491
He wanted you!
49
00:02:09,563 --> 00:02:10,826
But I didn't want him!
50
00:02:10,897 --> 00:02:12,798
That wasn't even
an issue for Amanda.
51
00:02:12,866 --> 00:02:14,892
She set you up.
52
00:02:14,968 --> 00:02:17,369
She made sure that you
missed the launch back to the ship
53
00:02:17,437 --> 00:02:18,803
so Tony could be alone with me.
54
00:02:18,872 --> 00:02:20,773
She pimped me, Peter.
55
00:02:20,841 --> 00:02:22,673
She wanted me to
sleep with that bastard.
56
00:02:22,743 --> 00:02:26,305
Like I would ever
be unfaithful to you.
57
00:02:26,380 --> 00:02:27,712
I love you.
58
00:02:27,781 --> 00:02:29,292
You're the most important
thing in the world to me.
59
00:02:29,316 --> 00:02:30,909
You've got to
believe that, Peter.
60
00:02:30,984 --> 00:02:32,384
- Eve...
- Please, Peter...
61
00:02:32,452 --> 00:02:34,580
Let me show you
how much I love you.
62
00:02:46,566 --> 00:02:48,159
Hey.
63
00:02:48,235 --> 00:02:50,213
Ooh. Are you sure you don't
want a doctor to look at your eye?
64
00:02:50,237 --> 00:02:51,569
No, there's no time.
65
00:02:51,638 --> 00:02:53,316
The film for the cruise line
commercial that Amanda shot
66
00:02:53,340 --> 00:02:54,651
just arrived by
phantom messenger.
67
00:02:54,675 --> 00:02:56,667
She's waiting for us
in the screening room.
68
00:02:58,278 --> 00:03:01,476
- You're late. Sit down.
- Welcome back.
69
00:03:01,548 --> 00:03:03,710
Start the dailies.
70
00:03:10,157 --> 00:03:11,785
What the hell am I looking at?
71
00:03:11,858 --> 00:03:13,918
Maybe there was a
problem with the transfer.
72
00:03:13,994 --> 00:03:15,838
Looks to me like
the film was exposed
73
00:03:15,862 --> 00:03:18,354
- to an airport X-Ray machine.
- All of it?
74
00:03:18,432 --> 00:03:20,176
The lab should've
said something.
75
00:03:20,200 --> 00:03:22,192
Yeah, it's ruined.
76
00:03:23,136 --> 00:03:24,468
Well, this is your fault.
77
00:03:24,538 --> 00:03:26,234
Look, Amanda, I'm
sorry about the film,
78
00:03:26,306 --> 00:03:28,866
but I was only responsible
for picking it up at the airport.
79
00:03:28,942 --> 00:03:30,774
If the film was damaged
in an X-Ray machine,
80
00:03:30,844 --> 00:03:32,889
it must have happened in
Mexico, it wasn't Megan's fault.
81
00:03:32,913 --> 00:03:34,424
You're still working
for Lexi, aren't you?
82
00:03:34,448 --> 00:03:36,644
You're out of line, Amanda.
You owe Megan an apology.
83
00:03:36,717 --> 00:03:37,994
Like hell I do!
Don't you get it?
84
00:03:38,018 --> 00:03:39,953
I sunk $1 million
into that commercial.
85
00:03:40,020 --> 00:03:41,420
The agency's future, my future,
86
00:03:41,488 --> 00:03:43,753
and I don't have a
damn thing to show for it.
87
00:03:43,824 --> 00:03:45,690
It's over. I'm ruined.
88
00:04:04,277 --> 00:04:06,337
♪♪
89
00:04:36,009 --> 00:04:38,069
♪♪
90
00:04:48,088 --> 00:04:50,216
♪♪
91
00:05:00,734 --> 00:05:02,134
♪ I feel very good today ♪
92
00:05:02,202 --> 00:05:03,636
♪ Inside your lovin' ♪
93
00:05:03,703 --> 00:05:05,968
♪ I feel something that I know ♪
94
00:05:06,039 --> 00:05:07,974
♪ I can't deny ♪
95
00:05:08,041 --> 00:05:09,373
♪ I feel ready now ♪
96
00:05:09,442 --> 00:05:11,877
♪ I'm through with
all the wonderin' ♪
97
00:05:11,945 --> 00:05:15,609
♪ I see the promise of
forever in your eyes ♪
98
00:05:15,682 --> 00:05:17,378
♪ Here's the moment ♪
99
00:05:17,450 --> 00:05:19,578
♪ Here's the chance ♪
100
00:05:19,653 --> 00:05:20,985
♪ Fools rush out ♪
101
00:05:21,054 --> 00:05:23,922
♪ Where wise men dance ♪
102
00:05:23,990 --> 00:05:27,324
♪ Now I know the life we
lead adds up to something ♪
103
00:05:27,394 --> 00:05:29,329
♪ Bigger 'cause the two of us ♪
104
00:05:29,396 --> 00:05:31,831
♪ Are stronger than the tide ♪
105
00:05:31,898 --> 00:05:35,630
♪ Now I know the life we
lead adds up to something ♪
106
00:05:35,702 --> 00:05:38,672
♪ Finally I know we'll be ♪
107
00:05:38,738 --> 00:05:40,730
♪ We'll be all right ♪
108
00:05:42,275 --> 00:05:44,540
♪ We'll be all right ♪
109
00:05:48,215 --> 00:05:49,979
♪ I've got nothing on my mind ♪
110
00:05:50,050 --> 00:05:52,178
♪ But your lovin' ♪
111
00:05:52,252 --> 00:05:53,845
♪ I've got nothing
left to hide ♪
112
00:05:53,920 --> 00:05:55,752
♪ From my heart ♪
113
00:05:55,822 --> 00:05:57,791
♪ I've got music now to sing ♪
114
00:05:57,858 --> 00:05:59,486
♪ That I believe in ♪
115
00:05:59,559 --> 00:06:01,084
♪ And there's nowhere... ♪
116
00:06:09,636 --> 00:06:11,696
What the hell are you doing?
117
00:06:11,771 --> 00:06:13,364
You tricked me into
having sex with you.
118
00:06:13,440 --> 00:06:14,601
You manipulated me
119
00:06:14,674 --> 00:06:17,007
and Eve so you could
land some stupid account.
120
00:06:17,077 --> 00:06:18,841
You know, this has
been a lousy day,
121
00:06:18,912 --> 00:06:20,710
and I'm in no mood
for this conversation.
122
00:06:20,780 --> 00:06:22,325
Besides, it wasn't
that black and white.
123
00:06:22,349 --> 00:06:24,375
My feelings for you are sincere.
124
00:06:24,451 --> 00:06:26,429
Oh, that's the biggest
line of crap I've ever heard.
125
00:06:26,453 --> 00:06:28,684
You care about one person,
Amanda, and that's you.
126
00:06:28,755 --> 00:06:29,882
No wonder Kyle left you.
127
00:06:31,458 --> 00:06:33,825
I'm sorry I ever met you.
128
00:06:33,894 --> 00:06:35,829
I'm even sorrier
I ever loved you.
129
00:06:44,504 --> 00:06:46,336
Hey, I didn't know
you were back in town.
130
00:06:46,406 --> 00:06:48,500
Well, I am, and I'm very busy.
131
00:06:48,575 --> 00:06:50,771
Can you send a bottle of
Chardonnay over to my table?
132
00:06:50,844 --> 00:06:53,006
Yeah, sure, whatever
the customer wants.
133
00:06:53,914 --> 00:06:55,212
Hi.
134
00:06:55,282 --> 00:06:57,774
Before you say anything, I
know you're upset with Eve.
135
00:06:57,851 --> 00:06:59,444
I don't want to talk about Eve.
136
00:06:59,519 --> 00:07:03,320
Right. Then we'll talk
about the commercial.
137
00:07:03,390 --> 00:07:07,384
I hate to admit it, but I
really misjudged Eve's talent.
138
00:07:07,460 --> 00:07:09,122
She's no actress.
139
00:07:09,195 --> 00:07:11,130
I-I saw the dailies,
and she's God-awful.
140
00:07:11,197 --> 00:07:13,826
So I-I had the film destroyed.
141
00:07:13,900 --> 00:07:15,300
But I'm still high
on the concept,
142
00:07:15,368 --> 00:07:17,303
and I believe with
the right talent...
143
00:07:17,370 --> 00:07:18,714
Let me guess where
you're going with this.
144
00:07:18,738 --> 00:07:20,400
You want me to
finance a reshoot.
145
00:07:20,473 --> 00:07:22,465
- Well, I was hoping...
- The answer's no.
146
00:07:24,444 --> 00:07:26,379
Well, you can't
expect me to shell out
147
00:07:26,446 --> 00:07:27,914
another million of my own money.
148
00:07:27,981 --> 00:07:30,917
You don't have another million.
You just blew your whole wad.
149
00:07:30,984 --> 00:07:33,715
And I'd like you to move out
of my townhouse by tonight.
150
00:07:33,787 --> 00:07:35,517
I'm through with
you and your agency.
151
00:07:35,588 --> 00:07:37,352
Hello, Amanda.
152
00:07:37,424 --> 00:07:38,790
Hi, Tony.
153
00:07:38,858 --> 00:07:40,383
Hi.
154
00:07:40,460 --> 00:07:42,258
I didn't know you
two knew each other.
155
00:07:42,329 --> 00:07:44,127
Well, how well do you
have to know someone
156
00:07:44,197 --> 00:07:45,324
to have lunch with them?
157
00:07:45,398 --> 00:07:46,991
And I believe you're
sitting in my seat.
158
00:07:47,067 --> 00:07:49,434
This is a joke, right?
159
00:07:49,502 --> 00:07:51,698
Amanda, don't you
have some packing to do?
160
00:07:51,771 --> 00:07:54,206
And don't think
about moving back in,
161
00:07:54,274 --> 00:07:55,765
because I don't rent to losers.
162
00:07:55,842 --> 00:07:56,886
Tony, maybe we should
go someplace else.
163
00:07:56,910 --> 00:07:59,106
- Great idea.
- Yeah.
164
00:07:59,179 --> 00:08:01,171
Have a nice day, Amanda.
165
00:08:05,185 --> 00:08:06,185
So.
166
00:08:07,287 --> 00:08:09,188
You still want me
to open the bottle?
167
00:08:23,737 --> 00:08:25,831
Good morning, Mrs. Burns.
168
00:08:25,905 --> 00:08:27,931
What the hell are
you doing here?
169
00:08:28,008 --> 00:08:30,102
Selling Christmas trees in May?
170
00:08:30,176 --> 00:08:32,577
My husband knows all about
me now, all about my past,
171
00:08:32,645 --> 00:08:33,578
- the time I did.
- Whoa, whoa, lady.
172
00:08:33,646 --> 00:08:35,239
I-I'm not here 'cause of you.
173
00:08:35,315 --> 00:08:37,409
I'm here to start
my life over again.
174
00:08:37,484 --> 00:08:40,318
I mean, I got me a steady
job with the L.A. Patrol, it's...
175
00:08:40,387 --> 00:08:41,320
Sure you did.
176
00:08:41,388 --> 00:08:43,414
Bet you that uniform's a fake.
177
00:08:43,490 --> 00:08:44,856
Wrong game.
178
00:08:44,924 --> 00:08:47,169
You know, my experience as
a prison guard finally paid off.
179
00:08:47,193 --> 00:08:49,458
My supervisor likes
it that I know how to...
180
00:08:49,529 --> 00:08:50,724
use a gun.
181
00:08:50,797 --> 00:08:52,527
Well, then, congratulations.
182
00:08:52,599 --> 00:08:54,693
Oh, i-if you see me,
um, or a little light
183
00:08:54,768 --> 00:08:56,946
shining through your bedroom
window tonight, that'd be me.
184
00:08:56,970 --> 00:08:58,029
Keeping an eye on you.
185
00:08:58,104 --> 00:09:00,096
A-And that doctor
husband of yours.
186
00:09:01,674 --> 00:09:03,040
I'm warning you.
187
00:09:03,109 --> 00:09:04,668
Keep your distance.
188
00:09:04,744 --> 00:09:05,871
Or you'll be sorry.
189
00:09:07,247 --> 00:09:09,239
I'm not dumb! You don't
have to tell me twice.
190
00:09:09,315 --> 00:09:11,216
I-I don't want that
Mr. Macho friend of yours
191
00:09:11,284 --> 00:09:13,276
coming after me again.
192
00:09:17,157 --> 00:09:19,149
Missed you at dinner tonight.
193
00:09:20,160 --> 00:09:22,720
How's the eye?
194
00:09:22,796 --> 00:09:24,355
It's a little, uh...
195
00:09:24,431 --> 00:09:26,593
- black and blue.
- Oh.
196
00:09:26,666 --> 00:09:29,226
I thought I'd play it safe and
let the family alone tonight.
197
00:09:29,302 --> 00:09:32,704
Besides, I, uh, wanted to finish
writing my resignation letter.
198
00:09:33,673 --> 00:09:35,232
What, you're quitting?
199
00:09:35,308 --> 00:09:36,799
Yeah, why not?
200
00:09:38,711 --> 00:09:41,237
Amanda's going to fire
me in the morning anyway.
201
00:09:41,314 --> 00:09:45,149
You don't make a mistake
around here and get off scot free.
202
00:09:45,218 --> 00:09:46,846
Uh, well...
203
00:09:46,920 --> 00:09:48,286
let me talk to her.
204
00:09:50,356 --> 00:09:52,484
You know what?
205
00:09:52,559 --> 00:09:55,654
I wish you were as eager
to stand up for me with Terry.
206
00:09:55,728 --> 00:09:57,924
Come on. Terry was just
showing off today, okay?
207
00:09:57,997 --> 00:09:59,158
Miss Super Jock.
208
00:09:59,232 --> 00:10:00,598
She didn't mean anything by it.
209
00:10:00,667 --> 00:10:02,602
What, do you
always play basketball
210
00:10:02,669 --> 00:10:04,137
with your eyes closed?
211
00:10:04,204 --> 00:10:07,140
The woman likes you. A lot.
212
00:10:07,207 --> 00:10:08,869
Terry has always hated me, okay?
213
00:10:08,942 --> 00:10:10,205
Besides, I love you.
214
00:10:10,276 --> 00:10:12,142
And more than anything,
I want you in my life.
215
00:10:12,212 --> 00:10:13,271
You, me, and Sarah.
216
00:10:13,346 --> 00:10:14,523
I thought that's
what you wanted, too.
217
00:10:14,547 --> 00:10:16,345
It doesn't matter what I want.
218
00:10:16,416 --> 00:10:18,851
What matters is what Terry
wants, and she wants you.
219
00:10:18,918 --> 00:10:20,696
You know, I can't believe
after all we've been through
220
00:10:20,720 --> 00:10:22,064
you're going to doubt
my feelings for you.
221
00:10:22,088 --> 00:10:24,033
You know what I think
this is? This is your problem.
222
00:10:24,057 --> 00:10:25,835
And you're using this whole
Terry thing as an excuse
223
00:10:25,859 --> 00:10:27,794
to run away from
our relationship.
224
00:10:27,861 --> 00:10:29,171
I'm not only quitting
this job, okay?
225
00:10:29,195 --> 00:10:30,686
I am moving out of the building.
226
00:10:30,763 --> 00:10:32,288
Oh, great, just walk away.
227
00:10:32,365 --> 00:10:33,458
That's real mature.
228
00:10:33,533 --> 00:10:35,468
You know what? At
least I'm not a fool.
229
00:10:35,535 --> 00:10:38,130
At least I can see
through Miss Super Jock.
230
00:10:42,542 --> 00:10:43,475
Peter...
231
00:10:43,543 --> 00:10:45,569
I said what I had to say.
232
00:10:45,645 --> 00:10:47,614
And-and almost everything
that you said was true.
233
00:10:47,680 --> 00:10:48,875
I did set up Eve,
234
00:10:48,948 --> 00:10:52,316
and I even arranged for
you to miss the launch.
235
00:10:52,385 --> 00:10:53,751
What I didn't manipulate
236
00:10:53,820 --> 00:10:55,812
was the time that we
spent on that island.
237
00:10:55,889 --> 00:10:58,449
I swear, I never meant
to sleep with you.
238
00:10:58,525 --> 00:11:00,323
One thing led to another.
239
00:11:00,393 --> 00:11:02,328
The sex was for real.
240
00:11:02,395 --> 00:11:03,439
You know, you could push me away
241
00:11:03,463 --> 00:11:04,673
you can pretend
it didn't happen,
242
00:11:04,697 --> 00:11:06,242
but you know what we
shared, and you know that
243
00:11:06,266 --> 00:11:08,258
we have never felt
this way with anyone.
244
00:11:12,839 --> 00:11:14,831
I have never stopped loving you.
245
00:11:15,608 --> 00:11:17,600
I still love you.
246
00:11:28,021 --> 00:11:30,115
I love you.
247
00:11:30,190 --> 00:11:32,182
I've always, always loved you.
248
00:11:33,693 --> 00:11:34,693
Always.
249
00:11:38,031 --> 00:11:39,226
I love you.
250
00:12:10,163 --> 00:12:12,098
- Oh! Ryan.
- Oh. Uh...
251
00:12:12,165 --> 00:12:13,463
Oh.
252
00:12:13,533 --> 00:12:14,643
I-I had no idea
you were in here.
253
00:12:14,667 --> 00:12:15,726
I'm-I'm sorry.
254
00:12:15,802 --> 00:12:18,897
Oh, well, I was just
returning your robe.
255
00:12:18,972 --> 00:12:20,565
Yeah.
256
00:12:20,640 --> 00:12:23,132
Well, if you're done
with the bathroom,
257
00:12:23,209 --> 00:12:25,007
then I'll go get dressed.
258
00:12:25,078 --> 00:12:27,070
Yeah. Yeah, it's all yours.
259
00:12:28,681 --> 00:12:30,377
♪ Champagne me ♪
260
00:12:30,450 --> 00:12:33,113
♪ Show me you love me ♪
261
00:12:33,186 --> 00:12:35,621
♪ Kid glove me ♪
262
00:12:35,688 --> 00:12:38,852
♪ Best way to cheer me ♪
263
00:12:38,925 --> 00:12:41,622
♪ Pop me a cork ♪
264
00:12:41,694 --> 00:12:43,492
♪ French me a fry... ♪
265
00:12:43,563 --> 00:12:44,656
Room for two in there?
266
00:12:44,731 --> 00:12:46,029
Get out.
267
00:12:46,099 --> 00:12:47,362
- Hey!
- I'm rehearsing.
268
00:12:47,433 --> 00:12:49,459
- What are you rehearsing?
- A pitch meeting.
269
00:12:49,535 --> 00:12:50,798
What are you pitching?
270
00:12:50,870 --> 00:12:52,270
Myself.
271
00:12:52,338 --> 00:12:53,431
To Tony Marlin.
272
00:12:53,506 --> 00:12:55,475
I'm gonna land his
cruise line account.
273
00:12:55,541 --> 00:12:57,442
Well, I'm glad
you're singing to him
274
00:12:57,510 --> 00:12:58,842
and you're not
sleeping with him.
275
00:12:58,911 --> 00:13:01,437
Oh, no, I plan on
sleeping with him.
276
00:13:01,514 --> 00:13:03,210
The pitch is tomorrow
night at his place.
277
00:13:03,283 --> 00:13:04,945
I'm gonna put on a little show.
278
00:13:05,018 --> 00:13:06,509
How come I don't get a show?
279
00:13:06,586 --> 00:13:07,763
Because you're not a billionaire
280
00:13:07,787 --> 00:13:09,064
and I don't want
anything from you.
281
00:13:09,088 --> 00:13:11,048
W-Wait a second. You
know, this is a first for me,
282
00:13:11,090 --> 00:13:13,025
taking a backseat
in a relationship.
283
00:13:13,092 --> 00:13:15,118
I mean, shouldn't we
be concentrating on me?
284
00:13:15,194 --> 00:13:17,095
Shouldn't we be talking
about our feelings?
285
00:13:17,163 --> 00:13:18,540
- Hmm?
- Mm. The answer is still no.
286
00:13:18,564 --> 00:13:20,192
This account is too important.
287
00:13:20,266 --> 00:13:21,632
Go take a shower
in your own place.
288
00:13:21,701 --> 00:13:24,136
You know what?
289
00:13:24,203 --> 00:13:26,172
I don't even like your
shower. It has mildew.
290
00:13:27,240 --> 00:13:32,235
♪ Send out for scotch ♪
291
00:13:32,312 --> 00:13:35,476
♪ Boil me a crab... ♪
292
00:13:40,520 --> 00:13:42,580
Hey. You wanted to see me?
293
00:13:42,655 --> 00:13:44,453
Yeah, I was wondering
how much money is left
294
00:13:44,524 --> 00:13:45,753
in the agency's cash account.
295
00:13:45,825 --> 00:13:47,157
Um, ballpark, $30,000.
296
00:13:47,226 --> 00:13:49,371
Should be enough to cover
payroll for the next two weeks,
297
00:13:49,395 --> 00:13:50,761
and I've talked to everyone.
298
00:13:50,830 --> 00:13:52,508
We're gonna all start hustling
up some more business.
299
00:13:52,532 --> 00:13:53,659
That won't be necessary.
300
00:13:53,733 --> 00:13:55,292
I want you to take that $30,000
301
00:13:55,368 --> 00:13:56,848
and divide it equally
among the staff.
302
00:13:57,870 --> 00:13:59,202
What are you saying?
303
00:13:59,272 --> 00:14:02,003
I'm closing the agency.
304
00:14:02,075 --> 00:14:04,053
Amanda, I know losing the
Marlin account was a big blow,
305
00:14:04,077 --> 00:14:05,443
but you can rebuild.
306
00:14:05,511 --> 00:14:07,523
I mean, you got a lot of loyal
people out in that bullpen.
307
00:14:07,547 --> 00:14:08,776
No, I'm not interested.
308
00:14:08,848 --> 00:14:10,077
I want out.
309
00:14:10,149 --> 00:14:12,084
You sure about this?
310
00:14:12,151 --> 00:14:14,177
I have never been
more sure in my life.
311
00:14:14,253 --> 00:14:16,565
And I don't think anyone will
have a problem finding a job.
312
00:14:16,589 --> 00:14:18,285
They can just call Lexi.
313
00:14:18,358 --> 00:14:19,792
She'll probably
throw in a raise,
314
00:14:19,859 --> 00:14:21,987
just to twist the
knife a little deeper.
315
00:14:22,061 --> 00:14:24,929
I'll talk to Accounting and have
them start allocating the cash.
316
00:14:24,997 --> 00:14:26,056
Ryan...
317
00:14:27,533 --> 00:14:29,525
You've been a great right hand.
318
00:14:31,070 --> 00:14:33,301
Better than great.
319
00:14:44,751 --> 00:14:46,617
Ah, I could get used to this.
320
00:14:46,686 --> 00:14:48,678
- Staying in bed all morning...
- Mm-hmm.
321
00:14:48,755 --> 00:14:50,621
Spending the
afternoons with you.
322
00:14:50,690 --> 00:14:52,625
Unfortunately, reality
has to set in sometime.
323
00:14:52,692 --> 00:14:53,625
Mm, no.
324
00:14:53,693 --> 00:14:54,626
Hey.
325
00:14:54,694 --> 00:14:56,060
- Hey there, bro.
- Hi, Ryan.
326
00:14:56,129 --> 00:14:57,961
Hey, sorry to interrupt
your, uh, meal.
327
00:14:58,030 --> 00:14:59,241
I went by the construction site.
328
00:14:59,265 --> 00:15:00,409
The guy said you'd
be out here working.
329
00:15:00,433 --> 00:15:01,833
Well, I would
hardly call this work.
330
00:15:01,868 --> 00:15:03,461
I'll second that.
331
00:15:03,536 --> 00:15:05,528
I'll just leave you
two lovebirds alone.
332
00:15:09,008 --> 00:15:11,000
You should go talk to him.
333
00:15:13,012 --> 00:15:14,537
Hey, Ryan.
334
00:15:14,614 --> 00:15:16,082
Wait up.
335
00:15:16,149 --> 00:15:18,026
You came all the way out
here. There must be a reason.
336
00:15:18,050 --> 00:15:19,814
I just thought
you'd want to know
337
00:15:19,886 --> 00:15:21,582
Amanda's closing the agency.
338
00:15:21,654 --> 00:15:23,646
She lost the cruise
line account...
339
00:15:23,723 --> 00:15:25,385
Hell, she lost everything.
340
00:15:25,458 --> 00:15:27,518
Well, that's too bad, but
that's Amanda's problem.
341
00:15:27,593 --> 00:15:28,959
There's nothing
I can do about it.
342
00:15:29,028 --> 00:15:31,463
Right. Well, I just thought
maybe she could use a friend.
343
00:15:31,531 --> 00:15:34,262
She's got a lot of friends,
and don't worry about Amanda.
344
00:15:34,333 --> 00:15:35,460
She'll bounce back.
345
00:15:35,535 --> 00:15:36,901
She always has, she always will.
346
00:15:36,969 --> 00:15:38,062
You're probably right.
347
00:15:38,137 --> 00:15:39,070
You okay?
348
00:15:39,138 --> 00:15:40,231
Yeah, I'll be fine.
349
00:15:40,306 --> 00:15:41,399
We still on for dinner?
350
00:15:41,474 --> 00:15:42,703
- Yeah.
- Cool.
351
00:15:42,775 --> 00:15:44,175
See you later.
352
00:15:50,016 --> 00:15:51,951
And I can't believe
353
00:15:52,018 --> 00:15:53,509
how much I love L.A.
354
00:15:53,586 --> 00:15:54,986
I mean, I always
thought of myself
355
00:15:55,054 --> 00:15:56,488
as an East Coast girl, you know?
356
00:15:56,556 --> 00:15:59,390
But now, after a week
in sunny California...
357
00:15:59,459 --> 00:16:03,487
I mean, I can really see
myself making a life out here.
358
00:16:03,563 --> 00:16:05,607
At least you won't have to
shovel the driveway anymore.
359
00:16:05,631 --> 00:16:07,623
Dad, the priests
always shovel the snow.
360
00:16:07,700 --> 00:16:10,192
Well, then, she won't have
to buy any more winter coats.
361
00:16:10,269 --> 00:16:13,797
She could sure
use a robe, though.
362
00:16:13,873 --> 00:16:15,918
So, is the warm weather the
only thing keeping you here?
363
00:16:15,942 --> 00:16:19,606
Uh, no, actually, you know,
364
00:16:19,679 --> 00:16:20,959
the one thing I
really like about
365
00:16:21,013 --> 00:16:23,414
being here in L.A. is
spending time with Ryan.
366
00:16:24,784 --> 00:16:26,377
And you, too, of course, Kyle.
367
00:16:26,452 --> 00:16:27,647
Yeah, yeah.
368
00:16:27,720 --> 00:16:29,565
It's nice being a family
again, isn't it, Sarah?
369
00:16:29,589 --> 00:16:30,818
Yep.
370
00:16:30,890 --> 00:16:32,950
Especially since Uncle
Kyle lives at the beach.
371
00:16:33,025 --> 00:16:34,857
He's gonna teach me how to surf.
372
00:16:34,927 --> 00:16:36,447
Well, we still have
to talk about that.
373
00:16:38,865 --> 00:16:39,945
I have to use the restroom.
374
00:16:39,999 --> 00:16:41,176
Okay, I'll go with you.
375
00:16:41,200 --> 00:16:43,192
Excuse us.
376
00:16:45,671 --> 00:16:46,866
Um...
377
00:16:46,939 --> 00:16:48,965
Is, uh, is Terry hitting on me?
378
00:16:49,041 --> 00:16:50,304
Mm, let me think,
379
00:16:50,376 --> 00:16:52,641
she's a beautiful woman
with a kid, your kid.
380
00:16:52,712 --> 00:16:53,873
She wants to move out here,
381
00:16:53,946 --> 00:16:55,891
and every time she looks
at you, I get the feeling
382
00:16:55,915 --> 00:16:57,713
that she wants to
jump your bones.
383
00:16:57,783 --> 00:17:00,514
So... yeah, I'd say
she's hot for you.
384
00:17:01,554 --> 00:17:02,554
Great.
385
00:17:02,622 --> 00:17:04,614
Um, I will be right back.
386
00:17:05,825 --> 00:17:07,657
Your wife's on her
way down, Dr. Burns.
387
00:17:07,727 --> 00:17:09,218
Oh, thank you.
388
00:17:09,295 --> 00:17:11,196
- Meeting Eve?
- Yeah.
389
00:17:11,264 --> 00:17:13,290
Yeah, we're gonna
have a little dinner tonight.
390
00:17:13,366 --> 00:17:14,766
You don't sound
too happy about it.
391
00:17:14,834 --> 00:17:16,769
Really?
392
00:17:16,836 --> 00:17:18,447
Well, it's been a tough
week at the hospital.
393
00:17:18,471 --> 00:17:20,201
Yeah, it's been a rough
week for everybody.
394
00:17:20,273 --> 00:17:22,538
I guess you heard
Amanda's closing her agency?
395
00:17:22,608 --> 00:17:24,543
No.
396
00:17:24,610 --> 00:17:26,408
No, I didn't.
397
00:17:26,479 --> 00:17:27,606
When did that happen?
398
00:17:27,680 --> 00:17:29,239
This morning, according to Ryan.
399
00:17:29,315 --> 00:17:32,683
Look, I-I don't have anything
that I can offer Amanda,
400
00:17:32,752 --> 00:17:34,084
but you guys were friends,
401
00:17:34,153 --> 00:17:35,587
you're still close,
you got money.
402
00:17:35,655 --> 00:17:37,749
I thought maybe
you could bail her out.
403
00:17:37,823 --> 00:17:39,587
Yeah, I'll do what I can, sure.
404
00:17:39,659 --> 00:17:40,854
- Hi.
- Hi, honey.
405
00:17:40,927 --> 00:17:42,237
- Hey.
- Hope you weren't waiting long.
406
00:17:42,261 --> 00:17:43,524
Uh, no, we're just talking.
407
00:17:43,596 --> 00:17:45,428
Yeah, I got to get
back to my table, okay?
408
00:17:45,498 --> 00:17:46,864
Enjoy your dinner.
409
00:17:46,933 --> 00:17:48,176
- Listen, I...
- I was thinking that
410
00:17:48,200 --> 00:17:50,431
we could make a night
out of this, you know?
411
00:17:50,503 --> 00:17:51,623
Um... Go dancing afterwards?
412
00:17:51,671 --> 00:17:53,230
I just got a page
from the hospital.
413
00:17:53,306 --> 00:17:54,433
It might be an emergency.
414
00:17:54,507 --> 00:17:55,736
My cell phone's in the car.
415
00:17:55,808 --> 00:17:57,386
I'm gonna call them from
the payphone, all right?
416
00:17:57,410 --> 00:17:59,402
- Okay.
- All right.
417
00:18:00,179 --> 00:18:01,112
Some wine, please.
418
00:18:01,180 --> 00:18:03,206
- Sure.
- Thanks.
419
00:18:12,592 --> 00:18:13,525
Hello?
420
00:18:13,593 --> 00:18:14,754
Hey, it's Peter.
421
00:18:14,827 --> 00:18:16,305
I can't talk right
now. I'm, um...
422
00:18:16,329 --> 00:18:17,661
I'm at a business wake.
423
00:18:17,730 --> 00:18:19,699
Why didn't you tell
me about your agency?
424
00:18:19,765 --> 00:18:22,200
Because you're already
burdened with enough guilt
425
00:18:22,268 --> 00:18:24,237
and I figured, why
burden you more?
426
00:18:24,303 --> 00:18:25,965
Anyway, it's my problem.
427
00:18:26,038 --> 00:18:27,849
I want to get together,
all right? We need to talk.
428
00:18:27,873 --> 00:18:29,307
No can do, Petey.
429
00:18:29,375 --> 00:18:30,535
My lease runs out at midnight
430
00:18:30,576 --> 00:18:33,375
and I intend to stay
here until 11:59.
431
00:18:33,446 --> 00:18:35,472
- Hey, our table's ready.
- I'll be right there.
432
00:18:41,787 --> 00:18:43,483
Oh, do you have to
go back to the hospital?
433
00:18:43,556 --> 00:18:44,700
I'm-I'm sorry. It's
an emergency.
434
00:18:44,724 --> 00:18:46,317
I'm sorry.
435
00:18:46,392 --> 00:18:48,384
Don't wait up tonight, okay?
436
00:19:11,450 --> 00:19:13,282
They already turned
off the electricity, huh?
437
00:19:13,352 --> 00:19:14,352
Mm.
438
00:19:15,888 --> 00:19:17,880
It's funny. After
all these years,
439
00:19:17,957 --> 00:19:21,223
I think I like the bullpen
better in the dark.
440
00:19:23,229 --> 00:19:26,063
Pull up a floor.
441
00:19:27,099 --> 00:19:29,568
You're drunk.
442
00:19:29,635 --> 00:19:31,627
Oh. I'm just numb.
443
00:19:33,472 --> 00:19:35,338
You know, I got a lot of money.
444
00:19:35,408 --> 00:19:37,252
You just say the word
and I'll write you a check out
445
00:19:37,276 --> 00:19:38,938
for whatever you
need to save this place.
446
00:19:39,011 --> 00:19:42,106
Trust me, it is
not worth saving.
447
00:19:42,181 --> 00:19:44,173
Well, maybe not, but you are.
448
00:19:46,652 --> 00:19:49,087
My life is falling apart.
449
00:19:49,155 --> 00:19:52,148
I don't have my agency,
I don't have my building.
450
00:19:54,160 --> 00:19:56,026
I don't even have
a place to live.
451
00:19:56,095 --> 00:19:58,621
- You got me.
- Mm.
452
00:19:59,999 --> 00:20:02,662
If Eve comes with the
package, I'm not interested.
453
00:20:04,670 --> 00:20:06,662
It's not a package deal.
454
00:20:08,007 --> 00:20:09,999
Do you love me?
455
00:20:11,944 --> 00:20:13,310
Is that a trick question?
456
00:20:13,379 --> 00:20:15,348
Answer me.
457
00:20:17,383 --> 00:20:18,942
Yes.
458
00:20:19,018 --> 00:20:21,453
I love you.
459
00:20:21,520 --> 00:20:22,579
Well, I hope so.
460
00:20:22,655 --> 00:20:24,988
I decided I'm
gonna split with Eve.
461
00:20:26,025 --> 00:20:27,288
You're serious?
462
00:20:27,359 --> 00:20:28,759
Yeah.
463
00:20:29,795 --> 00:20:31,787
It's gonna be messy.
464
00:20:31,864 --> 00:20:34,732
Every time I leave a
woman, she tries to kill me.
465
00:20:34,800 --> 00:20:36,666
Oh, maybe she'll
push me off a bleacher.
466
00:20:36,736 --> 00:20:38,068
I'm sorry, I didn't mean that.
467
00:20:38,137 --> 00:20:40,163
I shouldn't, she's not a
cold-blooded murderer.
468
00:20:40,239 --> 00:20:43,232
Me, I'm just a...
hot-blooded drunk.
469
00:20:45,811 --> 00:20:47,074
Okay.
470
00:20:47,146 --> 00:20:50,139
Now that I've worn my
heart on my sleeve, um...
471
00:20:52,718 --> 00:20:55,654
do you love me?
472
00:21:11,103 --> 00:21:13,334
I'll take that as a yes.
473
00:21:15,174 --> 00:21:20,374
You want some company for the
next two hours and 27 minutes?
474
00:21:39,965 --> 00:21:41,866
What are you doing?
475
00:21:41,934 --> 00:21:43,300
Oh, your blanket
was on the floor.
476
00:21:43,369 --> 00:21:44,530
I thought you might be cold.
477
00:21:44,603 --> 00:21:46,663
Look, um, maybe,
uh, this is my fault.
478
00:21:46,739 --> 00:21:48,150
Maybe I gave you
the wrong impression,
479
00:21:48,174 --> 00:21:49,699
but, um, I don't
have feelings for you.
480
00:21:49,775 --> 00:21:51,038
I-I like you, but...
481
00:21:51,110 --> 00:21:52,510
There's Megan.
482
00:21:52,578 --> 00:21:54,410
Yeah.
483
00:21:54,480 --> 00:21:56,676
And, right, and I'm
totally in love with her.
484
00:21:56,749 --> 00:21:58,693
Ryan, I mean, all I did
was pick up your blanket.
485
00:21:58,717 --> 00:22:01,653
If that's crossing the
line, then call me guilty.
486
00:22:01,720 --> 00:22:03,518
I just want to be clear on this.
487
00:22:03,589 --> 00:22:04,750
I'm perfectly clear.
488
00:22:04,824 --> 00:22:06,417
It's Megan who seems
to have a problem.
489
00:22:06,492 --> 00:22:08,586
I mean, I've been
trying to get to know her,
490
00:22:08,661 --> 00:22:11,495
but she doesn't seem
interested in getting to know me.
491
00:22:11,564 --> 00:22:13,362
Or Sarah, for that matter.
492
00:22:13,432 --> 00:22:15,060
Now that's not true.
493
00:22:15,134 --> 00:22:16,898
Look, it's only my opinion.
494
00:22:16,969 --> 00:22:18,995
Megan may want you,
but she doesn't seem
495
00:22:19,071 --> 00:22:20,937
to want what comes
along with you.
496
00:22:21,006 --> 00:22:22,246
No, you don't know Megan, okay?
497
00:22:22,274 --> 00:22:23,867
She's giving you and
me and Sarah space
498
00:22:23,943 --> 00:22:25,554
to get to know
each other better.
499
00:22:25,578 --> 00:22:27,877
If I were Megan,
I'd make it a priority
500
00:22:27,947 --> 00:22:30,712
to get to know my
boyfriend's family.
501
00:22:30,783 --> 00:22:34,151
But that's just me.
502
00:22:38,858 --> 00:22:41,919
You didn't have to take me
out to breakfast this morning.
503
00:22:41,994 --> 00:22:44,759
Poor thing, you were at
the hospital until dawn.
504
00:22:44,830 --> 00:22:46,560
You must be exhausted.
505
00:22:46,632 --> 00:22:48,066
I've been doing
a lot of thinking,
506
00:22:48,133 --> 00:22:50,329
and I think you should know...
507
00:22:50,402 --> 00:22:52,564
that I care about you a lot.
508
00:22:52,638 --> 00:22:55,301
Well, I hope so,
since we're married.
509
00:22:55,374 --> 00:22:58,435
Actually, that's what I've been
thinking about, our marriage.
510
00:22:58,510 --> 00:22:59,739
So have I.
511
00:22:59,812 --> 00:23:02,839
You know, we really should
take that second honeymoon
512
00:23:02,915 --> 00:23:04,315
we've been talking about.
513
00:23:04,383 --> 00:23:05,976
The sooner the better, you know?
514
00:23:06,051 --> 00:23:08,520
Uh, Hawaii or even Tahiti.
515
00:23:08,587 --> 00:23:11,580
Maybe even a long
weekend in Carmel.
516
00:23:11,657 --> 00:23:13,455
That would be
great, wouldn't it?
517
00:23:16,528 --> 00:23:18,759
I'm not in love
with you anymore.
518
00:23:20,332 --> 00:23:22,062
What?
519
00:23:22,134 --> 00:23:23,659
You can have half of everything.
520
00:23:23,736 --> 00:23:25,466
The money,
whatever you want. I...
521
00:23:28,540 --> 00:23:32,477
I just don't want to be
in this marriage anymore.
522
00:23:32,544 --> 00:23:36,106
- It's Amanda, isn't it?
- No.
523
00:23:36,181 --> 00:23:38,446
No, this has nothing
to do with her.
524
00:23:38,517 --> 00:23:40,486
This is about me, my feelings.
525
00:23:42,421 --> 00:23:44,856
I don't know when it
happened, I just know that...
526
00:23:46,926 --> 00:23:49,555
I just know that I'm
not in love with you.
527
00:23:51,330 --> 00:23:53,128
And the longer I
stay in the marriage,
528
00:23:53,198 --> 00:23:55,326
the more that I'll
wind up hurting you.
529
00:23:57,002 --> 00:24:00,063
You just hurt me more
than anyone ever could.
530
00:24:02,374 --> 00:24:04,206
I hate you and I hate Amanda!
531
00:24:13,719 --> 00:24:14,846
No, I've been trying
532
00:24:14,920 --> 00:24:16,912
to reach Amanda on
her cell phone all morning.
533
00:24:16,989 --> 00:24:19,083
No, I can't. She must
have it turned off.
534
00:24:19,158 --> 00:24:21,525
Did she get the money
to save her agency?
535
00:24:21,593 --> 00:24:23,061
Oh, that's too bad.
536
00:24:23,128 --> 00:24:25,791
No, I just, I'm
worried about her.
537
00:24:25,864 --> 00:24:27,924
Look, Ryan, I'll call you later.
538
00:24:29,601 --> 00:24:31,536
You've been trying to
get in touch with Amanda?
539
00:24:31,603 --> 00:24:33,538
Yeah, I'm just trying
to find out if she's okay.
540
00:24:33,605 --> 00:24:36,336
Mm. I should've known.
541
00:24:36,408 --> 00:24:39,139
Every guy in Amanda's
life hangs on to her forever.
542
00:24:39,211 --> 00:24:41,874
So, what are you gonna do
when you get ahold of her?
543
00:24:41,947 --> 00:24:46,851
Offer her money? A-A warm
bed? A shoulder to cry on?
544
00:24:46,919 --> 00:24:49,320
I'm just trying to
help out a friend.
545
00:24:49,388 --> 00:24:51,823
I was married to her, still am.
546
00:24:51,890 --> 00:24:54,883
Thanks for pointing that out.
547
00:24:59,732 --> 00:25:01,963
Wait, Jane, I can't turn
my back on Amanda.
548
00:25:02,034 --> 00:25:03,935
Just like you can't turn
your back on Michael.
549
00:25:04,003 --> 00:25:05,369
No, I have turned my back.
550
00:25:05,437 --> 00:25:08,134
I have only one rule for
a relationship these days
551
00:25:08,207 --> 00:25:09,903
and it includes only two people.
552
00:25:09,975 --> 00:25:13,503
No exes, no ex-lovers,
no ex-spouses, no excuses.
553
00:25:13,579 --> 00:25:16,071
Well, I'm sorry, but I
can't give that to you.
554
00:25:16,148 --> 00:25:18,014
We both have past
lives, we have past loves.
555
00:25:18,083 --> 00:25:19,608
That's something
we're gonna have
556
00:25:19,685 --> 00:25:21,051
to deal with realistically.
557
00:25:21,120 --> 00:25:22,831
I thought this time with
you would be different,
558
00:25:22,855 --> 00:25:25,381
but I guess it was
too good to last.
559
00:25:30,129 --> 00:25:34,794
♪ She's waiting
beside her window ♪
560
00:25:34,867 --> 00:25:36,961
♪ He looks... ♪
561
00:25:37,036 --> 00:25:39,369
I didn't see it coming.
I was blindsided.
562
00:25:39,438 --> 00:25:41,464
I was rear-ended.
All of the above.
563
00:25:41,540 --> 00:25:45,341
I mean, Lexi just blew in and
swept me off my feet, you know?
564
00:25:45,411 --> 00:25:48,540
And I hadn't felt that in
a couple of marriages,
565
00:25:48,614 --> 00:25:50,207
no offense to Jane.
566
00:25:50,282 --> 00:25:53,980
Or Sydney, Kimberly, or Megan,
567
00:25:54,053 --> 00:25:55,112
or Jane, again.
568
00:25:55,187 --> 00:25:56,314
Look, I know.
569
00:25:56,388 --> 00:25:59,756
The ones you don't
know, they're dead.
570
00:25:59,825 --> 00:26:03,455
I didn't kill them. Not
the way Lexi's killing me.
571
00:26:03,529 --> 00:26:07,159
I've never been
so head over heels!
572
00:26:07,232 --> 00:26:08,410
You've got my condolences, pal.
573
00:26:08,434 --> 00:26:10,232
You're only gonna
get your heart broken.
574
00:26:10,302 --> 00:26:11,634
Oh, it's already breaking.
575
00:26:11,703 --> 00:26:14,138
How would you feel if the woman
you were being intimate with
576
00:26:14,206 --> 00:26:15,650
wanted to be intimate
with somebody else?
577
00:26:15,674 --> 00:26:17,609
I can tell you
exactly how I'd feel.
578
00:26:17,676 --> 00:26:20,441
I'd want to know, because
then I could hate him.
579
00:26:20,512 --> 00:26:23,107
- You mean her.
- I mean him and her.
580
00:26:23,182 --> 00:26:25,014
Oh.
581
00:26:26,418 --> 00:26:28,046
Well, I can't hate Lexi.
582
00:26:28,120 --> 00:26:30,453
I just think she's in
denial of her feelings.
583
00:26:30,522 --> 00:26:33,219
Get past it, pal. Forget
her. Make her pay.
584
00:26:33,292 --> 00:26:35,090
It's the only satisfaction
you're gonna get.
585
00:26:35,160 --> 00:26:37,755
Oh, you know what I'm
talking about, don't you?
586
00:26:37,830 --> 00:26:39,128
You've been there, right?
587
00:26:39,198 --> 00:26:41,167
I'm there right now.
588
00:26:41,233 --> 00:26:43,293
You seem very bitter.
589
00:26:43,368 --> 00:26:45,496
See, I don't do bitter well.
590
00:26:47,239 --> 00:26:49,174
Hey.
591
00:26:49,241 --> 00:26:50,641
Maybe I could stop her?
592
00:26:50,709 --> 00:26:51,886
You are the eternal optimist.
593
00:26:51,910 --> 00:26:53,208
What are you gonna do?
594
00:26:53,278 --> 00:26:55,390
You gonna stop her every
day for the rest of her life?
595
00:26:55,414 --> 00:26:58,009
Sure, if I have to.
596
00:26:58,083 --> 00:26:59,210
Yeah.
597
00:27:06,992 --> 00:27:08,927
Ryan?
598
00:27:08,994 --> 00:27:10,394
- Yeah, hey.
- Are you up there?
599
00:27:10,462 --> 00:27:12,307
Yeah, yeah, yeah. Close
your eyes, close your eyes.
600
00:27:12,331 --> 00:27:14,459
- Come on.
- Why do I have to close my eyes?
601
00:27:14,533 --> 00:27:16,229
- Just, just come on.
- I'm on a ladder.
602
00:27:16,301 --> 00:27:18,167
I know, I got you. Come on up.
603
00:27:20,172 --> 00:27:21,492
- What are you doing?
- Come on...
604
00:27:22,107 --> 00:27:23,473
You're okay. Oh!
605
00:27:23,542 --> 00:27:25,841
What is going
on? I got your note.
606
00:27:25,911 --> 00:27:27,903
- Why did you want me to meet you...?
- Okay.
607
00:27:27,980 --> 00:27:29,710
You're wearing... Why
are you wearing a tux?
608
00:27:29,781 --> 00:27:30,714
Have a seat.
609
00:27:30,782 --> 00:27:34,310
What is going on?
610
00:27:35,954 --> 00:27:39,755
Okay. You can
open your eyes now.
611
00:27:42,761 --> 00:27:44,855
Oh.
612
00:27:44,930 --> 00:27:48,025
Look at this. Champagne,
flowers, candlelight.
613
00:27:50,402 --> 00:27:51,412
Is that Michael Feinstein?
614
00:27:51,436 --> 00:27:53,405
I was his stockbroker
in New York.
615
00:27:53,472 --> 00:27:55,168
- Oh, my God.
- Ryan made me a bundle.
616
00:27:55,240 --> 00:27:59,075
So, if I were you, I'd listen
to what the man has to say.
617
00:27:59,144 --> 00:28:00,588
Megan, I'm sorry
I've been ignoring you.
618
00:28:00,612 --> 00:28:01,807
I didn't mean to.
619
00:28:01,880 --> 00:28:03,458
It's, well, my feelings
for you haven't changed.
620
00:28:03,482 --> 00:28:04,973
Neither have mine.
621
00:28:05,050 --> 00:28:07,645
Good, because having Sarah in
my life means nothing without you.
622
00:28:07,719 --> 00:28:10,883
My life starts with you and
I want it to end with you.
623
00:28:14,159 --> 00:28:17,527
Megan, would you marry me?
624
00:28:19,498 --> 00:28:21,467
You are the most
thoughtful, wonderful,
625
00:28:21,533 --> 00:28:24,435
beautiful man I've
ever met in my life.
626
00:28:24,503 --> 00:28:26,369
Is that a yes?
627
00:28:26,438 --> 00:28:27,565
Yes.
628
00:28:33,011 --> 00:28:36,072
Best part.
629
00:28:39,585 --> 00:28:41,679
Oh, my...
630
00:28:44,489 --> 00:28:45,821
Oh, my God.
631
00:28:46,992 --> 00:28:48,460
I love you so much.
632
00:28:48,527 --> 00:28:51,793
Oh, I love you.
633
00:28:56,535 --> 00:29:00,131
Did I mention how
beautiful you look?
634
00:29:00,205 --> 00:29:02,538
Did I mention how nervous I am?
635
00:29:02,608 --> 00:29:04,452
I've never actually given
a pitch without my staff,
636
00:29:04,476 --> 00:29:07,935
my office, storyboards
and other visual aids.
637
00:29:08,013 --> 00:29:11,006
Well, I like what
I've seen so far.
638
00:29:11,083 --> 00:29:15,680
But what, uh, do you have
planned for me, exactly?
639
00:29:16,755 --> 00:29:18,656
Uh, thank you.
640
00:29:18,724 --> 00:29:20,556
I was gonna show
you just how sexy
641
00:29:20,626 --> 00:29:21,958
I think your
commercial could be.
642
00:29:22,027 --> 00:29:24,155
But you have to
use your imagination.
643
00:29:24,229 --> 00:29:27,996
You have to envision someone
like me, almost as sexy,
644
00:29:28,066 --> 00:29:29,967
like a younger Kathie
Lee, belting out a song.
645
00:29:30,035 --> 00:29:32,732
Although, not the song
I'm gonna sing for you now,
646
00:29:32,804 --> 00:29:35,706
but, uh, a theme song
for your cruise line.
647
00:29:35,774 --> 00:29:37,174
I'm confusing
you here, aren't I?
648
00:29:37,242 --> 00:29:41,441
No, I'm the audience
and you're the show.
649
00:29:41,513 --> 00:29:42,913
I think I get it.
650
00:29:42,981 --> 00:29:44,813
And the way you're dressed?
651
00:29:44,883 --> 00:29:47,443
I'm already inclined to
love your performance.
652
00:29:47,519 --> 00:29:50,887
God, I just love a man
who appreciates the arts.
653
00:29:54,760 --> 00:29:59,164
My philosophy of
advertising is simple.
654
00:29:59,231 --> 00:30:04,135
You just have to give the
audience what they want.
655
00:30:05,804 --> 00:30:07,932
And then some.
656
00:30:13,879 --> 00:30:15,905
♪ Peel me a grape ♪
657
00:30:15,981 --> 00:30:17,916
♪ Crush me some ice ♪
658
00:30:17,983 --> 00:30:21,010
♪ Skin me a peach ♪
659
00:30:21,086 --> 00:30:24,181
♪ Save the fuzz for my pillow ♪
660
00:30:24,256 --> 00:30:28,694
♪ Talk to me nice,
talk to me nice ♪
661
00:30:28,760 --> 00:30:32,527
♪ You've got to wine me ♪
662
00:30:32,597 --> 00:30:36,227
♪ And dine me ♪
663
00:30:36,301 --> 00:30:37,667
♪ Don't try to fool me ♪
664
00:30:37,736 --> 00:30:41,036
♪ Bejewel me ♪
665
00:30:41,106 --> 00:30:44,270
♪ Either amuse me ♪
666
00:30:44,343 --> 00:30:46,903
♪ Or lose me ♪
667
00:30:46,978 --> 00:30:50,039
♪ I'm getting hungry ♪
668
00:30:50,115 --> 00:30:52,744
♪ Peel me a grape... ♪
669
00:31:29,354 --> 00:31:31,846
This is usually a
quiet neighborhood.
670
00:31:31,923 --> 00:31:34,586
Yeah, well, my lips
will help you forget.
671
00:31:43,034 --> 00:31:45,003
Oh, my God, it's my wife.
672
00:31:45,070 --> 00:31:46,902
Say no more.
673
00:31:46,972 --> 00:31:48,873
Go out that way.
674
00:31:57,082 --> 00:31:59,210
Angela, what a surprise.
675
00:32:01,319 --> 00:32:03,914
I didn't see your
car. You need a ride?
676
00:32:03,989 --> 00:32:06,322
Come on.
677
00:32:06,391 --> 00:32:08,155
Know what? You're
lucky I'm a jealous guy.
678
00:32:08,226 --> 00:32:10,127
I wouldn't have been
here to save you.
679
00:32:10,195 --> 00:32:12,027
I save myself.
Shut up and drive.
680
00:32:28,280 --> 00:32:29,304
Coming.
681
00:32:31,783 --> 00:32:33,115
God, Kyle.
682
00:32:33,185 --> 00:32:36,212
I was kind of expecting
room service here. Sorry.
683
00:32:36,288 --> 00:32:37,415
Breakfast for two?
684
00:32:37,489 --> 00:32:39,082
Kyle.
685
00:32:39,157 --> 00:32:41,456
What a surprise.
686
00:32:41,526 --> 00:32:44,792
Yeah, uh, I-I heard that
your agency shut down.
687
00:32:44,863 --> 00:32:47,458
I was worried about you, but
I should have known better.
688
00:32:47,532 --> 00:32:52,197
Wherever you are,
Burns is never far behind.
689
00:32:52,270 --> 00:32:53,932
Sorry to interrupt.
690
00:32:54,005 --> 00:32:56,634
I'll be right back. Kyle, wait.
691
00:32:56,708 --> 00:32:58,768
I don't want you
to go away angry.
692
00:32:58,844 --> 00:33:01,871
I-I appreciate your
concern, I really do.
693
00:33:01,947 --> 00:33:03,506
I'm not angry, I am embarrassed.
694
00:33:03,582 --> 00:33:06,051
I'm embarrassed that I
came here in the first place.
695
00:33:06,117 --> 00:33:09,144
I hope you'll be happy.
696
00:33:20,031 --> 00:33:24,992
♪ You give yourself
to me completely ♪
697
00:33:25,070 --> 00:33:29,872
♪ Without a single
thing to hide ♪
698
00:33:29,941 --> 00:33:34,106
♪ I've been searching
far and wide ♪
699
00:33:34,179 --> 00:33:38,617
♪ To find one so true ♪
700
00:33:38,683 --> 00:33:45,021
♪ I wish I'd fall
in love with you ♪
701
00:33:47,092 --> 00:33:48,617
Hey.
702
00:33:48,693 --> 00:33:50,218
You look beautiful.
703
00:33:50,295 --> 00:33:52,924
Well, I was hoping
to pick up a great guy.
704
00:33:52,998 --> 00:33:54,057
What's that take?
705
00:33:54,132 --> 00:33:56,533
An apology, for the
way I behaved yesterday.
706
00:33:56,601 --> 00:33:58,001
It was all my fault.
707
00:33:58,069 --> 00:33:59,230
Well, that's funny.
708
00:33:59,304 --> 00:34:01,398
Once I cooled off, I
realized it was my fault.
709
00:34:01,473 --> 00:34:03,942
You're right, I got to make
a clean break from Amanda.
710
00:34:04,009 --> 00:34:07,946
- I got to put her in the past.
- You saw her, didn't you?
711
00:34:08,013 --> 00:34:11,211
Yeah. I went to her
hotel just to make sure
712
00:34:11,283 --> 00:34:13,843
she was okay. Guess
who she was rooming with?
713
00:34:13,919 --> 00:34:17,185
Burns. They even
had matching robes.
714
00:34:17,255 --> 00:34:18,848
I'm sorry.
715
00:34:18,924 --> 00:34:20,483
I'm not.
716
00:34:20,559 --> 00:34:22,221
I'm glad she has
somebody to lean on.
717
00:34:24,663 --> 00:34:25,596
Want to dance?
718
00:34:25,664 --> 00:34:26,825
I'd love to.
719
00:34:26,898 --> 00:34:30,858
♪ And so I have
this little secret ♪
720
00:34:30,936 --> 00:34:35,465
♪ One that I can't
bear to convey ♪
721
00:34:35,540 --> 00:34:39,636
♪ Maybe I'll wake up someday ♪
722
00:34:39,711 --> 00:34:45,742
♪ And out of the blue ♪
723
00:34:45,817 --> 00:34:51,222
♪ I will fall in love... ♪
724
00:34:51,289 --> 00:34:53,758
You know, not that
I'm complaining,
725
00:34:53,825 --> 00:34:55,589
but I meant it last night
726
00:34:55,660 --> 00:34:58,459
when I said that I was
jealous, you know?
727
00:34:58,530 --> 00:35:01,432
I don't want to share you with
a cheeseball like Tony Marlin.
728
00:35:01,499 --> 00:35:03,695
Aw, honey, you won't have to.
729
00:35:03,768 --> 00:35:06,897
From now on, it's
just me and my fish.
730
00:35:06,972 --> 00:35:09,168
Oh, wow.
731
00:35:09,240 --> 00:35:11,436
There are the contracts
I almost had Tony sign.
732
00:35:11,509 --> 00:35:14,069
But, unlike some
people, like Amanda,
733
00:35:14,145 --> 00:35:16,410
I'm willing to
admit when I failed.
734
00:35:16,481 --> 00:35:19,110
There's no account that is worth
what I went through last night.
735
00:35:19,184 --> 00:35:21,278
That was absolutely
the last straw.
736
00:35:21,353 --> 00:35:22,685
So, you're throwing
in the towel?
737
00:35:22,754 --> 00:35:24,154
I mean, cross your heart?
738
00:35:24,222 --> 00:35:27,659
I cross my little heart
that beats only for you.
739
00:35:27,726 --> 00:35:29,854
I've been humiliated
long enough, Michael.
740
00:35:29,928 --> 00:35:32,227
All for what, huh?
Money, success?
741
00:35:32,297 --> 00:35:34,732
No. I'm making a U-turn.
742
00:35:34,799 --> 00:35:38,201
You know what? If I can't
have everything good in life,
743
00:35:38,269 --> 00:35:40,261
well, at least I can have you.
744
00:35:40,338 --> 00:35:42,138
- Sure you don't want to rephrase that?
- Mmm.
745
00:35:43,308 --> 00:35:46,142
Mm, I better go get
rid of whoever that is.
746
00:35:51,149 --> 00:35:53,118
I'm here to apologize
for last night,
747
00:35:53,184 --> 00:35:54,618
for putting you through that.
748
00:35:54,686 --> 00:35:56,951
Oh, well, that is so sweet.
749
00:35:57,022 --> 00:35:59,753
So I thought we'd pick
up where we left off.
750
00:35:59,824 --> 00:36:01,292
Oh...
751
00:36:01,359 --> 00:36:03,351
Oh, wow, where are my manners?
752
00:36:03,428 --> 00:36:06,023
Tony Marlin, this is one
of my tenants, Dr. Mancini.
753
00:36:06,097 --> 00:36:07,656
Nice to meet you, Doctor.
754
00:36:07,732 --> 00:36:09,860
Now, we were just in
the middle of something.
755
00:36:09,934 --> 00:36:12,301
Yes, we were just discussing
how Dr. Mancini doesn't like
756
00:36:12,370 --> 00:36:14,669
to share things like
the laundry room, huh?
757
00:36:14,739 --> 00:36:16,207
And, well, that's just too bad.
758
00:36:16,274 --> 00:36:19,369
Listen, why don't you
make yourself at home?
759
00:36:19,444 --> 00:36:21,845
I'll be right back.
760
00:36:21,913 --> 00:36:24,508
I can't believe this. A
minute ago, you were ready
761
00:36:24,582 --> 00:36:26,483
to spend the rest
of your life with me.
762
00:36:26,551 --> 00:36:28,349
Yes, but when it comes
to getting something
763
00:36:28,420 --> 00:36:31,549
that Amanda wants, I'm like
a pit bull in heat. Good night!
764
00:36:37,028 --> 00:36:40,055
Dinner? Were you
expecting company?
765
00:36:40,131 --> 00:36:42,566
No, I just had a feeling
that you might stop by.
766
00:36:42,634 --> 00:36:46,093
Sort of a psychic thing.
767
00:36:46,171 --> 00:36:47,730
I mean, don't you feel it?
768
00:36:47,806 --> 00:36:51,106
The connection between us?
769
00:36:51,176 --> 00:36:53,736
I'd be able to
feel it more in bed.
770
00:36:53,812 --> 00:36:57,180
Well, I'd love to give you
a grand tour of my place.
771
00:36:57,248 --> 00:37:00,309
I need a minute. I'll
meet you in the bedroom.
772
00:37:00,385 --> 00:37:02,718
All right.
773
00:37:32,117 --> 00:37:33,983
♪♪
774
00:37:40,725 --> 00:37:43,024
Sign on the dotted
line and I promise
775
00:37:43,094 --> 00:37:45,120
to show you the
time of your life.
776
00:37:47,265 --> 00:37:49,700
Careful, it's a rollerball.
777
00:38:15,894 --> 00:38:16,894
Ooh.
778
00:38:19,898 --> 00:38:21,366
That's nice.
779
00:38:24,169 --> 00:38:25,467
When did you start drinking?
780
00:38:25,537 --> 00:38:30,475
I'm not drinking,
I'm celebrating.
781
00:38:30,542 --> 00:38:31,840
Oh.
782
00:38:31,910 --> 00:38:34,106
To the end of my marriage.
783
00:38:34,179 --> 00:38:35,477
Didn't you hear?
784
00:38:35,547 --> 00:38:37,641
Peter dumped me...
785
00:38:37,715 --> 00:38:38,808
over breakfast.
786
00:38:38,883 --> 00:38:41,079
Over easy.
787
00:38:43,354 --> 00:38:45,016
You want to know why?
788
00:38:45,089 --> 00:38:47,786
Amanda.
789
00:38:47,859 --> 00:38:51,421
It's always Peter and Amanda.
790
00:38:53,898 --> 00:38:55,992
Okay, Eve, I'm
gonna take you home.
791
00:38:56,067 --> 00:38:59,333
No. No, no, it's the
last place I want to go!
792
00:38:59,404 --> 00:39:01,032
Okay.
793
00:39:01,105 --> 00:39:03,370
For all I know, for all I know,
794
00:39:03,441 --> 00:39:05,342
they've been together
since, since I hit town.
795
00:39:05,410 --> 00:39:08,608
Since they were swearing
that they weren't together
796
00:39:08,680 --> 00:39:11,081
and you were throwing
Amanda out of windows.
797
00:39:11,149 --> 00:39:12,447
Okay, listen, if
there is anybody
798
00:39:12,517 --> 00:39:13,951
that knows how
you feel, it's me.
799
00:39:14,018 --> 00:39:15,680
You just, you got to let it go.
800
00:39:15,753 --> 00:39:17,517
It's gone, I'm over it.
801
00:39:17,589 --> 00:39:21,685
Besides, I already
have a date for tonight.
802
00:39:23,528 --> 00:39:27,966
Mm! Did I ever tell you?
803
00:39:28,032 --> 00:39:31,696
When I was in high
school, I was a cheerleader.
804
00:39:31,769 --> 00:39:36,207
And I dated the captain
of the football team.
805
00:39:36,274 --> 00:39:38,834
And then I killed him.
806
00:39:42,413 --> 00:39:45,747
There's still some men in
L.A. who want to sleep with me.
807
00:39:50,221 --> 00:39:53,885
Oh, yeah, if it
isn't the town bully.
808
00:39:53,958 --> 00:39:55,620
I thought I told you
to stay away from...
809
00:39:55,693 --> 00:39:57,286
No, Kyle, hey, hold on a second.
810
00:39:57,362 --> 00:39:58,921
Leave him alone. He's my date.
811
00:39:58,997 --> 00:40:00,488
What?
812
00:40:00,565 --> 00:40:02,810
Don't mess with me, all right?
'Cause I will press charges
813
00:40:02,834 --> 00:40:05,599
next time you let your
fists do the walking.
814
00:40:05,670 --> 00:40:08,162
He's practically
a cop. L.A. Patrol.
815
00:40:08,239 --> 00:40:11,209
Yeah, that's right.
Got the law on my side.
816
00:40:11,276 --> 00:40:13,006
Let's go, darling.
817
00:40:19,017 --> 00:40:22,510
You know, Tony, I'm
doing all the work here.
818
00:40:22,587 --> 00:40:27,321
A little reciprocation
would be nice.
819
00:40:28,693 --> 00:40:29,888
Tony?
820
00:40:33,831 --> 00:40:35,322
Tony...
821
00:40:37,001 --> 00:40:37,934
Yeah?
822
00:40:38,002 --> 00:40:39,527
Michael, you've got to help me!
823
00:40:39,604 --> 00:40:41,382
Oh, forget it, Lexi. I'm
watching pay-per-view.
824
00:40:41,406 --> 00:40:43,602
Michael, get your
butt up here right now!
825
00:40:43,675 --> 00:40:46,304
Tony's not breathing.
I think I killed him!
826
00:40:52,317 --> 00:40:54,548
What took you so long?!
827
00:40:54,619 --> 00:40:57,214
- Bedroom?
- Yeah, yeah.
828
00:40:59,824 --> 00:41:01,725
Oh, boy.
829
00:41:05,330 --> 00:41:08,061
Yeah, good diagnosis.
830
00:41:08,132 --> 00:41:10,294
He's dead.
831
00:41:10,368 --> 00:41:11,859
Oh, my God.
832
00:41:23,514 --> 00:41:25,039
Eve?
833
00:41:34,425 --> 00:41:35,859
Eve?
834
00:41:53,711 --> 00:41:55,475
Wow, what's going on?
835
00:41:55,546 --> 00:41:57,014
What does it look like?
836
00:41:57,081 --> 00:41:59,073
You're the Christmas
tree guy, huh?
837
00:41:59,150 --> 00:42:02,279
The prison guard
she's so afraid of.
838
00:42:02,353 --> 00:42:04,686
Yeah, well, she's not
afraid of me anymore.
839
00:42:04,756 --> 00:42:07,089
It's the best sex I ever had.
840
00:42:08,426 --> 00:42:10,327
Ten times the man you are.
841
00:42:10,395 --> 00:42:12,057
Don't do this to yourself.
842
00:42:12,130 --> 00:42:14,258
Why don't you get
the hell out of here?
843
00:42:14,332 --> 00:42:16,164
Go on.
844
00:42:16,234 --> 00:42:18,669
Get out. Take
your junk with you.
845
00:42:18,736 --> 00:42:21,331
Where were we?
846
00:42:24,909 --> 00:42:27,276
You, you were incredible.
847
00:42:27,345 --> 00:42:31,840
You fulfilled all my fantasies.
848
00:42:31,916 --> 00:42:35,284
Would you like to fulfill
one of my fantasies?
849
00:42:35,353 --> 00:42:38,482
Anything you want,
darling. You just name it.
850
00:42:38,556 --> 00:42:41,355
I want you to make my husband...
851
00:42:41,426 --> 00:42:45,022
Correction, my ex-husband...
852
00:42:45,096 --> 00:42:51,332
And his blonde slut
pay for hurting me.
853
00:42:53,204 --> 00:42:58,507
I want you to make them bleed.
854
00:43:04,782 --> 00:43:07,183
Maybe, maybe you could ask
me something else, all right?
855
00:43:07,251 --> 00:43:11,712
Um, I'm trying to, you know,
turn over a new leaf here.
856
00:43:11,789 --> 00:43:14,281
I got a future. I don't
want to screw that up.
857
00:43:14,358 --> 00:43:15,656
Get out. Get out!
858
00:43:15,726 --> 00:43:17,490
Get the hell out of here!
859
00:43:17,562 --> 00:43:19,428
I don't need you here! Get out!
860
00:43:19,497 --> 00:43:23,457
Lady, you're a real looker,
but you're off your rocker.
861
00:43:23,534 --> 00:43:27,995
Get out before I make you bleed!
862
00:43:29,173 --> 00:43:31,870
I don't need you!
863
00:43:31,943 --> 00:43:34,572
I don't need anybody!
864
00:43:34,645 --> 00:43:38,412
I'm a cheerleader.
865
00:43:38,483 --> 00:43:41,282
Two, four...
866
00:43:41,352 --> 00:43:44,845
six, eight...
867
00:43:44,922 --> 00:43:46,982
who can I annihilate?
62468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.