All language subtitles for Melrose Place S07E26 How Amanda Got Her Groove Back.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,872 --> 00:00:07,205 Co2 rising to 70. 2 00:00:07,341 --> 00:00:09,105 I need a reading on the rhythm strip. 3 00:00:09,243 --> 00:00:11,872 Fifty? 4 00:00:16,884 --> 00:00:18,182 Michael, how is she? 5 00:00:18,318 --> 00:00:20,630 Well, considering she fell out of a window, pretty damn lucky. 6 00:00:20,654 --> 00:00:22,214 I mean, there were no broken bones or... 7 00:00:22,322 --> 00:00:23,600 - Mind if I look at this? - Or internal injuries. 8 00:00:23,624 --> 00:00:25,183 Yeah, what the hell happened to you? 9 00:00:25,325 --> 00:00:27,055 Kyle broke out of rehab and came after me. 10 00:00:27,194 --> 00:00:29,595 Don't ask me why 'cause I don't know. 11 00:00:29,730 --> 00:00:31,255 You sure about this? 12 00:00:31,398 --> 00:00:32,525 I was about to tell you. 13 00:00:32,666 --> 00:00:35,329 Yeah. 14 00:00:35,469 --> 00:00:37,665 - Kyle. - Hey. 15 00:00:37,804 --> 00:00:39,616 Jane called, said there was an accident at the club. 16 00:00:39,640 --> 00:00:41,438 Is Amanda okay? 17 00:00:41,575 --> 00:00:42,440 What's going on? 18 00:00:42,576 --> 00:00:43,908 It was my fault. 19 00:00:44,044 --> 00:00:45,644 What do you mean, 'cause you're in rehab? 20 00:00:45,712 --> 00:00:46,907 No, because I pushed her. 21 00:00:47,047 --> 00:00:49,312 Peter and I were fighting, she tried to break it up, 22 00:00:49,449 --> 00:00:50,644 I never even saw her. 23 00:00:50,784 --> 00:00:52,595 What were you doing at the club in the first place? 24 00:00:52,619 --> 00:00:55,612 Would you like a cup of coffee? 25 00:00:55,756 --> 00:00:56,756 Yeah. 26 00:00:56,823 --> 00:00:58,018 - Yeah. - I would, thanks. 27 00:00:58,158 --> 00:01:00,184 Okay. Well, we'll be right back. 28 00:01:00,327 --> 00:01:02,296 What are you doing? Kyle needs me right now. 29 00:01:02,429 --> 00:01:04,349 No, you're not helping him, you're upsetting him. 30 00:01:04,464 --> 00:01:06,624 I'm sorry, I'm just trying to figure out what happened. 31 00:01:06,667 --> 00:01:08,863 I know this has something to do with Peter and Amanda. 32 00:01:09,002 --> 00:01:10,002 Why? 33 00:01:10,137 --> 00:01:11,765 They're having an affair, I know it. 34 00:01:11,905 --> 00:01:13,703 I told Burns to stay away from her. 35 00:01:13,840 --> 00:01:15,672 Well, there's nothing we can do about it now 36 00:01:15,809 --> 00:01:17,835 until we find out about Amanda, okay? 37 00:01:23,517 --> 00:01:25,213 Hey, where's my husband? 38 00:01:25,352 --> 00:01:27,664 Sorry, Mrs. Burns, but Dr. Burns is still with that patient. 39 00:01:27,688 --> 00:01:29,987 Meaning he's still with Amanda? 40 00:01:30,123 --> 00:01:32,615 Hi, Eve. Any word on Amanda's condition? 41 00:01:32,759 --> 00:01:34,284 I don't know, ask one of the nurses. 42 00:01:34,428 --> 00:01:35,555 I know how close you are. 43 00:01:35,696 --> 00:01:37,140 I know how hard this must be for you, but, 44 00:01:37,164 --> 00:01:38,564 just remember, Amanda's a fighter. 45 00:01:38,699 --> 00:01:40,190 Just leave me alone. 46 00:01:42,369 --> 00:01:43,393 Kyle, 47 00:01:43,537 --> 00:01:44,747 - Amanda's gonna be all right. - Oh. 48 00:01:44,771 --> 00:01:46,330 We need to keep her here a few days, 49 00:01:46,473 --> 00:01:47,717 but, uh, there are no serious injuries. 50 00:01:47,741 --> 00:01:48,902 - Thank God. - Kyle, 51 00:01:49,042 --> 00:01:50,353 can I have a word with you in private? 52 00:01:50,377 --> 00:01:51,854 I don't think that's such a good idea. 53 00:01:51,878 --> 00:01:54,040 No, he's got something to say, I'd love to hear it. 54 00:01:54,181 --> 00:01:55,621 For the record, I never slept with... 55 00:01:55,682 --> 00:01:57,014 For the record, I think you are 56 00:01:57,150 --> 00:01:59,262 - a lying son of a bitch. - There's more going on here. 57 00:01:59,286 --> 00:02:00,811 Amanda was pregnant. 58 00:02:00,954 --> 00:02:04,755 She lost the baby. 59 00:02:04,891 --> 00:02:06,655 I think you should be the one to tell her. 60 00:02:06,793 --> 00:02:08,887 Why? 61 00:02:09,029 --> 00:02:11,260 It was your baby. 62 00:02:11,398 --> 00:02:14,766 You were the father. 63 00:02:28,048 --> 00:02:30,108 ♪♪ 64 00:02:59,780 --> 00:03:01,840 ♪♪ 65 00:03:11,858 --> 00:03:14,020 ♪♪ 66 00:03:25,038 --> 00:03:28,531 ♪ In the lost and found ♪ 67 00:03:30,477 --> 00:03:33,174 ♪ I lay breathing ♪ 68 00:03:33,313 --> 00:03:36,306 ♪ Without a sound ♪ 69 00:03:39,486 --> 00:03:43,924 ♪ In my best disguise ♪ 70 00:03:44,057 --> 00:03:48,222 ♪ I count my blessings ♪ 71 00:03:48,361 --> 00:03:54,699 ♪ And close my eyes ♪ 72 00:03:54,835 --> 00:03:58,829 ♪ But oh ♪ 73 00:03:58,972 --> 00:04:03,239 ♪ To be out of this place ♪ 74 00:04:03,376 --> 00:04:06,107 ♪ And oh ♪ 75 00:04:06,246 --> 00:04:09,273 ♪ To not remember the taste ♪ 76 00:04:09,416 --> 00:04:13,046 ♪ And oh ♪ 77 00:04:13,186 --> 00:04:17,248 ♪ To find the strength and the grace ♪ 78 00:04:17,390 --> 00:04:20,724 ♪ To be wonderful again ♪ 79 00:04:20,861 --> 00:04:24,389 ♪ To be wonderful again ♪ 80 00:04:24,531 --> 00:04:26,659 ♪ To be wonderful ♪ 81 00:04:26,800 --> 00:04:30,237 ♪ Wonderful again ♪ 82 00:04:33,173 --> 00:04:36,837 ♪ It's self-made life ♪ 83 00:04:38,512 --> 00:04:41,971 ♪ You place your borders ♪ 84 00:04:42,115 --> 00:04:45,449 ♪ And I'll place mine ♪ 85 00:04:48,188 --> 00:04:50,020 ♪ Then we'll wait right here... ♪ 86 00:04:50,157 --> 00:04:52,023 Eve. I'm sorry 87 00:04:52,159 --> 00:04:53,402 I haven't had a chance to talk to you. 88 00:04:53,426 --> 00:04:54,689 You bastard! 89 00:04:54,828 --> 00:04:56,868 You had an affair with Amanda and now she's pregnant 90 00:04:56,963 --> 00:04:58,090 with your child. 91 00:04:58,231 --> 00:04:59,790 I don't know what Kyle told you... 92 00:04:59,933 --> 00:05:00,933 I told Kyle. 93 00:05:01,034 --> 00:05:02,935 I overheard you arguing with Ryan. 94 00:05:03,069 --> 00:05:04,747 I know you've been checking into hotel rooms. 95 00:05:04,771 --> 00:05:07,104 Is that where you conceived your child, in a hotel room? 96 00:05:07,240 --> 00:05:08,264 Have you lost your mind? 97 00:05:08,408 --> 00:05:09,467 I heard every word, 98 00:05:09,609 --> 00:05:11,287 I know you were gonna keep the baby a secret. 99 00:05:11,311 --> 00:05:13,177 There is no baby, thanks to you. 100 00:05:13,313 --> 00:05:14,872 The baby died. 101 00:05:17,083 --> 00:05:18,779 I... 102 00:05:18,919 --> 00:05:22,117 I am sorry for the baby. 103 00:05:22,255 --> 00:05:24,986 But you and Amanda can rot in hell. 104 00:05:25,125 --> 00:05:27,594 - Eve! - Peter, Peter. 105 00:05:27,727 --> 00:05:29,559 I think you ought to cool off first. 106 00:05:30,730 --> 00:05:32,926 Yeah. 107 00:05:36,403 --> 00:05:38,247 At least when I fooled around, I used protection. 108 00:05:38,271 --> 00:05:39,864 Oh, well, chalk one up for you, Michael. 109 00:05:40,006 --> 00:05:41,975 Hey, is there any truth to what Eve just said? 110 00:05:42,108 --> 00:05:43,132 Um, you know what, 111 00:05:43,276 --> 00:05:44,876 I refuse to answer that under the grounds 112 00:05:44,945 --> 00:05:46,937 that it might incriminate my best friend. 113 00:05:52,953 --> 00:05:54,512 Hey. 114 00:05:54,654 --> 00:05:57,522 Amanda was pregnant, she lost the baby. 115 00:06:00,227 --> 00:06:01,820 I don't know what to say. 116 00:06:01,962 --> 00:06:04,322 Yeah, I never believed in the immaculate conception, either. 117 00:06:06,233 --> 00:06:08,099 I warned Peter to stay away from her, but... 118 00:06:08,235 --> 00:06:09,235 According to Peter, 119 00:06:09,302 --> 00:06:11,430 it wasn't his baby. 120 00:06:11,571 --> 00:06:13,039 A-And you believe him? 121 00:06:13,173 --> 00:06:15,472 I don't know what to think anymore. 122 00:06:17,344 --> 00:06:19,438 I've got this weird... 123 00:06:19,579 --> 00:06:21,548 sense of loss in the pit of my stomach 124 00:06:21,681 --> 00:06:23,172 like maybe it was my baby. 125 00:06:23,316 --> 00:06:25,114 Kyle, she's your wife, you're gonna feel bad. 126 00:06:25,252 --> 00:06:27,380 No, no, Ryan, it was more than that. It was... 127 00:06:27,520 --> 00:06:29,955 A couple of months ago, Amanda and I went to a hotel. 128 00:06:30,090 --> 00:06:31,922 We made love 129 00:06:32,058 --> 00:06:33,822 and it was incredible. 130 00:06:33,960 --> 00:06:36,589 It was like nothing I have ever experienced in my life, 131 00:06:36,730 --> 00:06:38,892 and we were both so sure that we made a baby. 132 00:06:39,032 --> 00:06:40,967 But you couldn't have. 133 00:06:42,903 --> 00:06:45,372 Yeah, it doesn't make any sense. 134 00:06:49,009 --> 00:06:52,207 She took a home pregnancy test at Christmas time. 135 00:06:53,847 --> 00:06:57,079 How could I have been so wrong about something like that? 136 00:06:57,217 --> 00:06:59,482 Sometimes you want something so bad, Kyle, 137 00:06:59,619 --> 00:07:01,781 you can make yourself believe you made it happen. 138 00:07:01,922 --> 00:07:03,857 Why did I push her away? 139 00:07:03,990 --> 00:07:05,481 Why, why didn't I just tell her? 140 00:07:05,625 --> 00:07:07,526 We could've worked it out, but, 141 00:07:07,661 --> 00:07:09,391 no... 142 00:07:09,529 --> 00:07:11,896 I pushed her away. 143 00:07:12,032 --> 00:07:14,058 I pushed her right into Peter's arms. 144 00:07:16,202 --> 00:07:19,036 I pushed her through that window. 145 00:07:28,048 --> 00:07:29,539 Peter, Amanda just woke up. 146 00:07:29,683 --> 00:07:31,743 I think somebody should talk to her. 147 00:07:32,953 --> 00:07:34,922 Oh... 148 00:07:35,055 --> 00:07:36,921 Listen, uh, 149 00:07:37,057 --> 00:07:39,754 you know, when Jane had a miscarriage, 150 00:07:39,893 --> 00:07:41,555 I handled that very badly. 151 00:07:41,695 --> 00:07:43,288 Don't do what I did. 152 00:07:43,430 --> 00:07:45,365 Share your feelings with Amanda, huh? 153 00:07:45,498 --> 00:07:47,160 Get it all out. 154 00:07:47,300 --> 00:07:49,166 It wasn't my baby, Michael. 155 00:07:49,302 --> 00:07:50,463 Then it's not your fault. 156 00:07:50,603 --> 00:07:52,265 You can stop beating yourself up. 157 00:07:52,405 --> 00:07:55,204 Hey, I didn't blame myself when that wacko, Audrey Williams, 158 00:07:55,342 --> 00:07:57,504 accused me of sexual harassment, you know? 159 00:07:57,644 --> 00:07:59,272 'Cause I knew it wasn't true. 160 00:07:59,412 --> 00:08:01,278 I love Eve, Michael. 161 00:08:01,414 --> 00:08:03,042 I love her. I'm very happy. 162 00:08:03,183 --> 00:08:04,183 I don't want to stray, 163 00:08:04,317 --> 00:08:07,048 I don't want to cheat on her. 164 00:08:07,187 --> 00:08:10,624 I've shared more with that girl than I ever shared with Amanda. 165 00:08:10,757 --> 00:08:12,783 I mean, she hears one conversation, though, 166 00:08:12,926 --> 00:08:14,470 and she immediately jumps to the conclusion 167 00:08:14,494 --> 00:08:15,587 that I'm cheating on her. 168 00:08:15,729 --> 00:08:17,288 Now, what does that say about me, huh? 169 00:08:17,430 --> 00:08:18,898 I mean, what is it about people, 170 00:08:19,032 --> 00:08:22,230 when they get close to me, they can't trust me? 171 00:08:22,369 --> 00:08:24,395 I trust you, Peter. 172 00:08:24,537 --> 00:08:27,439 Thanks. 173 00:08:28,842 --> 00:08:30,276 I should probably try and find Kyle. 174 00:08:30,410 --> 00:08:31,587 Don't bother, I already tried. 175 00:08:31,611 --> 00:08:33,580 He's not in the hospital. 176 00:08:33,713 --> 00:08:34,874 But Amanda 177 00:08:35,015 --> 00:08:36,415 needs to be told about that baby... 178 00:08:36,549 --> 00:08:38,313 now. 179 00:08:39,986 --> 00:08:42,251 I guess I'm elected. 180 00:08:51,631 --> 00:08:54,191 Hi. 181 00:08:54,334 --> 00:08:57,998 Last time I was in here, I couldn't move my legs. 182 00:08:58,138 --> 00:09:00,334 I hope you have better news for me this time. 183 00:09:00,473 --> 00:09:01,998 Yeah, you're gonna be, 184 00:09:02,142 --> 00:09:04,373 you're gonna be fine, legs and all. 185 00:09:04,511 --> 00:09:06,104 Thank God. 186 00:09:07,514 --> 00:09:09,449 Is there something else? 187 00:09:11,818 --> 00:09:13,684 I really don't know how to tell you this, 188 00:09:13,820 --> 00:09:16,016 so... 189 00:09:16,156 --> 00:09:18,022 I'll just say it. 190 00:09:18,158 --> 00:09:20,286 We ran a blood test 191 00:09:20,427 --> 00:09:23,056 and it showed that you were pregnant. 192 00:09:25,598 --> 00:09:27,863 What do you mean? I lost the baby? 193 00:09:28,001 --> 00:09:30,835 Yeah, I'm sorry. 194 00:09:35,675 --> 00:09:37,268 Where's Kyle? 195 00:09:37,410 --> 00:09:38,639 I told him about the baby 196 00:09:38,778 --> 00:09:41,714 and he, he took off. 197 00:09:41,848 --> 00:09:43,043 He said he wanted to think. 198 00:09:43,183 --> 00:09:44,776 I know exactly what he was thinking: 199 00:09:44,918 --> 00:09:45,918 you were the father. 200 00:09:46,019 --> 00:09:47,419 That's why he came looking for you. 201 00:09:47,554 --> 00:09:50,718 I told him that you and I hadn't... 202 00:09:50,857 --> 00:09:53,053 And you're wondering, too, aren't you? 203 00:09:53,193 --> 00:09:54,627 Well, it is a reasonable question. 204 00:09:54,761 --> 00:09:56,491 Well, I don't have a reasonable answer. 205 00:09:56,629 --> 00:09:59,224 I swear, I have been faithful to Kyle. 206 00:09:59,365 --> 00:10:00,833 I have to go find him. 207 00:10:00,967 --> 00:10:02,678 No, no, hey, you're not going anywhere tonight. 208 00:10:02,702 --> 00:10:04,398 - Just, just forget about it. - Well, 209 00:10:04,537 --> 00:10:06,301 you believe me, right? 210 00:10:06,439 --> 00:10:08,738 Yes, I always believe you. 211 00:10:08,875 --> 00:10:11,572 Well, almost always. 212 00:10:13,379 --> 00:10:14,847 I could... 213 00:10:14,981 --> 00:10:17,007 really use a friend right now. 214 00:10:17,150 --> 00:10:19,847 Would you stay with me for a while? 215 00:10:22,722 --> 00:10:24,850 I'll stay with you as long as you like. 216 00:10:52,852 --> 00:10:55,117 ♪ Amazing how one person ♪ 217 00:10:55,255 --> 00:10:58,282 ♪ Can hurt you so ♪ 218 00:10:58,424 --> 00:11:02,122 ♪ Even though the pain is so familiar ♪ 219 00:11:02,262 --> 00:11:04,128 ♪ And you know ♪ 220 00:11:04,264 --> 00:11:08,031 ♪ It's just the same old ♪ 221 00:11:08,168 --> 00:11:10,137 ♪ Same old... ♪ 222 00:11:10,270 --> 00:11:12,136 Hi, it's me. 223 00:11:12,272 --> 00:11:15,265 I know we're not supposed to talk to each other, 224 00:11:15,408 --> 00:11:18,139 but I really need you. 225 00:11:18,278 --> 00:11:21,715 Can I come over? 226 00:11:23,283 --> 00:11:25,479 Thanks. 227 00:11:25,618 --> 00:11:28,144 No, I know the address. 228 00:11:28,288 --> 00:11:30,314 I'll see you soon. 229 00:11:39,165 --> 00:11:41,031 What are you doing here? 230 00:11:41,167 --> 00:11:42,863 Well, I heard what happened, and I... 231 00:11:43,002 --> 00:11:44,513 I didn't want to show up at the hospital 232 00:11:44,537 --> 00:11:47,029 'cause I figured it'd make a scene... 233 00:11:47,173 --> 00:11:49,642 I just wanted to know if you were all right. 234 00:11:49,776 --> 00:11:51,642 I'm fine, thanks. 235 00:11:51,778 --> 00:11:53,371 You don't look fine. 236 00:11:53,513 --> 00:11:55,379 I'm just tired is all. 237 00:11:55,515 --> 00:11:58,280 This is my fault, isn't it? 238 00:11:58,418 --> 00:12:01,217 If I'd just kept my mouth shut about Amanda and Peter, 239 00:12:01,354 --> 00:12:02,914 this probably would have never happened. 240 00:12:02,989 --> 00:12:05,458 Yeah, maybe it is your fault. Maybe it's my fault. 241 00:12:05,592 --> 00:12:06,753 But you know what? 242 00:12:06,893 --> 00:12:09,624 None of this really matters because it all sucks. 243 00:12:09,762 --> 00:12:12,857 I mean, nobody loved each other more than Kyle and Amanda. 244 00:12:12,999 --> 00:12:16,458 If those two can't make a relationship work, nobody can. 245 00:12:16,603 --> 00:12:20,165 You know, I might not be an expert on the subject, 246 00:12:20,306 --> 00:12:23,140 being such a big loser at love, 247 00:12:23,276 --> 00:12:25,643 but I know that there is somebody out there for me 248 00:12:25,778 --> 00:12:28,771 that I can live the rest of my life with and make it work. 249 00:12:28,915 --> 00:12:32,716 Yeah? I've been in a couple serious relationships, 250 00:12:32,852 --> 00:12:34,787 and, uh, love's never enough. 251 00:12:34,921 --> 00:12:37,288 I mean, there were always things I couldn't share. 252 00:12:37,423 --> 00:12:38,891 Like what? 253 00:12:39,025 --> 00:12:41,494 I mean, how many serious relationships have you been in? 254 00:12:41,628 --> 00:12:42,738 Like, none of your business. 255 00:12:42,762 --> 00:12:45,459 Just, you know, women back in New York. 256 00:12:45,598 --> 00:12:47,760 Business relationships blossomed into romance. 257 00:12:48,968 --> 00:12:50,834 And, uh, I'm going to turn in. 258 00:12:50,970 --> 00:12:52,165 Good night. 259 00:12:52,305 --> 00:12:53,825 Isn't Megan's apartment that way? 260 00:12:55,408 --> 00:12:57,900 I think I'll sleep alone tonight. 261 00:13:28,775 --> 00:13:30,641 Hello? 262 00:13:30,777 --> 00:13:32,211 - Jackie? - Down here! 263 00:13:32,345 --> 00:13:37,079 I'm making some tea. I figured you'd want some. 264 00:13:37,216 --> 00:13:38,878 Oh, God. 265 00:13:39,018 --> 00:13:40,418 It's been so long. 266 00:13:40,553 --> 00:13:42,886 I missed you. 267 00:13:43,022 --> 00:13:44,991 And all those fun nights we spent together 268 00:13:45,124 --> 00:13:46,319 in the concrete condo? 269 00:13:48,494 --> 00:13:49,723 You're looking good. 270 00:13:49,862 --> 00:13:51,956 The outside world really agrees with you. 271 00:13:52,098 --> 00:13:53,828 No, it doesn't. 272 00:13:53,966 --> 00:13:55,559 I can't make it out there, Jackie. 273 00:13:55,702 --> 00:13:58,695 I don't want to hear that kind of talk, not from you. 274 00:13:58,838 --> 00:14:00,704 You're one of the righteous ones. 275 00:14:00,840 --> 00:14:02,138 You always used to say that, 276 00:14:02,275 --> 00:14:03,834 and I would believe you, but I... 277 00:14:03,976 --> 00:14:05,342 No buts. 278 00:14:05,478 --> 00:14:08,004 I'm counting on you to prove that second chances do exist. 279 00:14:08,147 --> 00:14:11,140 That it's not some stupid fairytale. 280 00:14:11,284 --> 00:14:13,617 I blew my second chance. 281 00:14:13,753 --> 00:14:16,279 My marriage is over, which means my life is over. 282 00:14:16,422 --> 00:14:17,651 Eve, 283 00:14:17,790 --> 00:14:20,259 you got so much going for you. 284 00:14:21,961 --> 00:14:23,657 You're special. 285 00:14:25,665 --> 00:14:27,861 It was easier to be special in prison. 286 00:14:31,637 --> 00:14:33,629 Isn't that something? 287 00:14:57,930 --> 00:14:59,796 Hey, how are you feeling? 288 00:14:59,932 --> 00:15:03,562 Better... now that you're here. 289 00:15:05,571 --> 00:15:07,563 I'm sorry you got hurt. 290 00:15:08,741 --> 00:15:10,733 And I'm sorry about the baby. 291 00:15:10,877 --> 00:15:12,743 Our baby. 292 00:15:12,879 --> 00:15:14,745 No. No more lies, Amanda. 293 00:15:14,881 --> 00:15:16,372 I got it all figured out. 294 00:15:16,516 --> 00:15:19,418 Well, I'm glad one of us does. 295 00:15:19,552 --> 00:15:21,063 I know that you never stopped loving Peter. 296 00:15:21,087 --> 00:15:23,532 That's why you kept him in the building, kept him close to you. 297 00:15:23,556 --> 00:15:24,666 That's... that's why you told Matt 298 00:15:24,690 --> 00:15:25,810 about your feelings for him. 299 00:15:25,858 --> 00:15:26,882 I have 300 00:15:27,026 --> 00:15:29,222 only loved you, I have only made love to you. 301 00:15:29,362 --> 00:15:31,126 Peter said there's got to be some kind 302 00:15:31,264 --> 00:15:32,441 of medical explanation for this. 303 00:15:32,465 --> 00:15:34,798 I don't need to hear it. 304 00:15:34,934 --> 00:15:37,335 Look, I'm not gonna go on a bender, 305 00:15:37,470 --> 00:15:40,133 I'm not gonna mess up my life again, 306 00:15:40,273 --> 00:15:42,572 but I am moving out. 307 00:15:42,708 --> 00:15:44,176 Kyle. 308 00:15:44,310 --> 00:15:46,677 And moving on. 309 00:15:50,049 --> 00:15:52,177 That's all I had to say. 310 00:15:52,318 --> 00:15:54,480 Take care of yourself. 311 00:16:07,467 --> 00:16:09,129 Hey there. 312 00:16:09,268 --> 00:16:11,737 Ryan's not home. 313 00:16:11,871 --> 00:16:14,670 Actually, I was looking for you. 314 00:16:14,807 --> 00:16:17,276 Listen, I-I heard about all the unpleasantness, 315 00:16:17,410 --> 00:16:19,470 and, um, I'm really sorry about 316 00:16:19,612 --> 00:16:21,478 somebody's baby. 317 00:16:21,614 --> 00:16:23,412 Good-bye. 318 00:16:31,991 --> 00:16:33,857 Listen, I'm worried about Ryan. 319 00:16:33,993 --> 00:16:35,291 Bet he's not 320 00:16:35,428 --> 00:16:37,420 - worried about you. - You know, I think 321 00:16:37,563 --> 00:16:40,123 it's a really good sign that you've kept your sense of humor, 322 00:16:40,266 --> 00:16:41,461 under the circumstances. 323 00:16:41,601 --> 00:16:43,661 Well, you probably already know, 324 00:16:43,803 --> 00:16:45,533 it's wedding bells for Ryan and Megan. 325 00:16:45,671 --> 00:16:47,071 I wonder if he knows that. 326 00:16:47,206 --> 00:16:49,107 Well, frankly, I think it scares him. 327 00:16:49,242 --> 00:16:52,872 I mean, considering his history of defective relationships. 328 00:16:53,012 --> 00:16:56,471 Oh, like brother, like brother, huh? 329 00:16:56,616 --> 00:16:59,484 Look, I wouldn't dream of prying into your sordid past, 330 00:16:59,619 --> 00:17:02,020 but just how many broken relationships has Ryan had? 331 00:17:02,154 --> 00:17:05,352 And I already know about the two business women in New York. 332 00:17:05,491 --> 00:17:07,016 Well, actually, it was three. 333 00:17:07,159 --> 00:17:09,924 And I only know because my mother was so upset 334 00:17:10,062 --> 00:17:11,394 when the weddings got canceled. 335 00:17:11,531 --> 00:17:13,864 I mean, she always wanted Ryan to marry a president. 336 00:17:14,000 --> 00:17:15,332 President? 337 00:17:15,468 --> 00:17:16,745 President of what? Corporations? 338 00:17:16,769 --> 00:17:20,331 President of the United States. 339 00:17:20,473 --> 00:17:23,602 So, you're talking about three broken engagements 340 00:17:23,743 --> 00:17:24,836 to corporate presidents? 341 00:17:24,977 --> 00:17:26,138 I am 342 00:17:26,279 --> 00:17:28,039 through with this conversation and you, Lexi. 343 00:17:29,148 --> 00:17:31,708 Wait a minute. I can take a hint. 344 00:17:31,851 --> 00:17:33,319 And, um, just for the record, 345 00:17:33,452 --> 00:17:35,182 I think you're better off without Amanda. 346 00:17:35,321 --> 00:17:37,552 Just for the record, I don't really care what you think. 347 00:17:37,690 --> 00:17:40,182 Good-bye. 348 00:17:43,362 --> 00:17:45,263 Did we ever 349 00:17:45,398 --> 00:17:46,909 find Kyle McBride's fertility test results? 350 00:17:46,933 --> 00:17:49,300 I don't think we ever got a copy from the V.A. Hospital. 351 00:17:49,435 --> 00:17:51,063 Get on the phone, call the V.A. lab, 352 00:17:51,203 --> 00:17:52,637 and have them fax us a copy now. 353 00:17:52,772 --> 00:17:54,297 Yes, Doctor. 354 00:17:54,440 --> 00:17:56,068 Dr. Burns. 355 00:17:56,208 --> 00:17:59,042 Oh, Mr. Madigan, what can I do for you? 356 00:17:59,178 --> 00:18:00,737 Eve canceled another appointment. 357 00:18:00,880 --> 00:18:02,872 Where is she? 358 00:18:03,883 --> 00:18:05,875 Let's talk in my office. 359 00:18:12,325 --> 00:18:13,793 I don't know where she is. 360 00:18:13,926 --> 00:18:15,360 She didn't come home last night. 361 00:18:15,494 --> 00:18:18,259 Then we have a serious problem. 362 00:18:18,397 --> 00:18:19,917 Eve's missed her last two appointments, 363 00:18:19,966 --> 00:18:21,958 and getting busted at that club last week 364 00:18:22,101 --> 00:18:23,626 certainly didn't score her any points. 365 00:18:23,769 --> 00:18:26,136 Well, we... we had another fight. 366 00:18:26,272 --> 00:18:27,968 We've had a lot of fights lately, 367 00:18:28,107 --> 00:18:29,973 and-and she was pretty upset. 368 00:18:30,109 --> 00:18:31,737 That's not an excuse, Doctor. 369 00:18:31,877 --> 00:18:33,140 You'd better find her, 370 00:18:33,279 --> 00:18:35,578 or I'm gonna put out a warrant for her arrest. 371 00:18:43,122 --> 00:18:44,886 Sure beats that crap 372 00:18:45,024 --> 00:18:46,754 they served us in the cage. 373 00:18:46,892 --> 00:18:48,861 Never knew you were such a good cook. 374 00:18:50,429 --> 00:18:53,695 Yeah, well, I've had a lot of practical experience. 375 00:18:53,833 --> 00:18:57,361 Before I started stealing, I was working. 376 00:18:57,503 --> 00:19:01,634 Youngest short-order cook in Berkeley... 12 years old. 377 00:19:01,774 --> 00:19:03,894 Anything to keep you away from your stepfather, right? 378 00:19:05,011 --> 00:19:06,731 Hey, enough with the trips down memory lane. 379 00:19:06,812 --> 00:19:09,680 Okay? I might get teary. 380 00:19:09,815 --> 00:19:12,341 - So, what are we gonna do about you? - Well, one thing I know 381 00:19:12,485 --> 00:19:14,045 for sure... I'm not going back to Peter. 382 00:19:14,120 --> 00:19:15,418 Yeah, I don't get it. 383 00:19:15,554 --> 00:19:17,866 In your letters, you made him seem like he was this great guy. 384 00:19:17,890 --> 00:19:18,914 He was. 385 00:19:19,058 --> 00:19:20,117 I just didn't count 386 00:19:20,259 --> 00:19:21,770 on him getting involved with Amanda again. 387 00:19:21,794 --> 00:19:22,989 Amanda? 388 00:19:23,129 --> 00:19:25,496 I remember when she used to visit you at the prison. 389 00:19:25,631 --> 00:19:27,532 I told you then that she was bad news. 390 00:19:27,667 --> 00:19:30,296 A chick who looks like that always is. 391 00:19:30,436 --> 00:19:32,837 Listen, you can stay here as long as you want, 392 00:19:32,972 --> 00:19:34,883 but you know what'll happen if the heat finds out. 393 00:19:34,907 --> 00:19:36,341 They won't. 394 00:19:36,475 --> 00:19:37,966 Oh, who knows? 395 00:19:38,110 --> 00:19:40,602 Maybe you and your old man will work things out. 396 00:19:40,746 --> 00:19:41,975 No. 397 00:19:42,114 --> 00:19:43,548 No, I can't trust him. 398 00:19:43,683 --> 00:19:46,710 After what I did, I doubt he can trust me. 399 00:19:49,922 --> 00:19:52,653 You know, Jackie, we used to talk about 400 00:19:52,792 --> 00:19:55,091 cruising around the world, finding an island somewhere. 401 00:19:55,227 --> 00:19:56,388 Cool your jets, 402 00:19:56,529 --> 00:19:57,656 girlfriend. 403 00:19:57,797 --> 00:19:59,074 We're on parole. We're not going anywhere. 404 00:19:59,098 --> 00:20:00,532 I blew off my P.O. 405 00:20:00,666 --> 00:20:02,066 You could do the same. 406 00:20:02,201 --> 00:20:04,033 They will never find us. 407 00:20:04,170 --> 00:20:07,004 Come on. Come on, Jackie, please. 408 00:20:07,139 --> 00:20:08,334 I have some money. 409 00:20:08,474 --> 00:20:09,908 I'll take care of everything. 410 00:20:10,042 --> 00:20:12,307 We could leave tomorrow. 411 00:20:12,445 --> 00:20:14,778 Look, I got to think about it, okay? 412 00:20:16,182 --> 00:20:18,208 I mean, I got a job, 413 00:20:18,350 --> 00:20:19,648 plans. 414 00:20:19,785 --> 00:20:22,482 I'm looking to do things right for once. 415 00:20:22,621 --> 00:20:23,987 We'll do it together. 416 00:20:24,123 --> 00:20:26,149 We already know that we make great roommates, 417 00:20:26,292 --> 00:20:28,124 except this time, we won't be locked up. 418 00:20:28,260 --> 00:20:29,660 This time, we'll be free. 419 00:20:37,670 --> 00:20:39,468 Guess who wants to hire my agency 420 00:20:39,605 --> 00:20:41,073 to represent her corporation? 421 00:20:41,207 --> 00:20:43,233 I don't know, and I don't care. 422 00:20:43,375 --> 00:20:45,537 Well, what if I told you she lived in New York, 423 00:20:45,678 --> 00:20:46,718 and she's your ex-fiancée? 424 00:20:46,846 --> 00:20:48,815 What? 425 00:20:48,948 --> 00:20:51,918 I know. You could've knocked me over with a feather, too. 426 00:20:52,051 --> 00:20:54,384 I didn't know you were engaged before. 427 00:20:54,520 --> 00:20:56,921 How did my personal life come up during your business call? 428 00:20:57,056 --> 00:20:58,547 Wait a minute. You didn't say anything 429 00:20:58,691 --> 00:20:59,954 to Megan about this, did you? 430 00:21:00,092 --> 00:21:01,458 No. Why? Is it a secret? 431 00:21:01,594 --> 00:21:03,222 No. 432 00:21:03,362 --> 00:21:05,797 I'm just waiting for the right time to tell her is all. 433 00:21:05,931 --> 00:21:07,661 Ryan, it's no big deal. 434 00:21:07,800 --> 00:21:10,133 I mean, she was married before, you were engaged before. 435 00:21:10,269 --> 00:21:12,261 Tit for tat. 436 00:21:15,574 --> 00:21:19,739 Actually, I've been engaged more than once. 437 00:21:19,879 --> 00:21:22,474 Twice. Big deal. 438 00:21:24,049 --> 00:21:26,484 Oh, you devil. 439 00:21:26,619 --> 00:21:27,951 More than twice? 440 00:21:28,087 --> 00:21:29,698 You swear you won't say anything to Megan? 441 00:21:29,722 --> 00:21:30,746 Ryan, please. 442 00:21:30,890 --> 00:21:32,085 I've learned my lesson 443 00:21:32,224 --> 00:21:35,626 with this whole Amanda-Peter-Kyle hotel thing. 444 00:21:35,761 --> 00:21:37,889 Look, I just need to know if it's gonna be a problem 445 00:21:38,030 --> 00:21:39,623 if I take on your ex as a client. 446 00:21:39,765 --> 00:21:41,131 Which ex? 447 00:21:41,267 --> 00:21:42,963 Why don't you tell me? 448 00:21:43,102 --> 00:21:45,298 Come on, they all couldn't be from New York, 449 00:21:45,437 --> 00:21:47,406 working for big corporations, no? 450 00:21:47,540 --> 00:21:48,564 Robyn Marlowe, right? 451 00:21:48,707 --> 00:21:50,733 I mean, she worked for a big CPA firm. 452 00:21:50,876 --> 00:21:53,141 Robyn. Nope. Sorry. 453 00:21:53,279 --> 00:21:54,474 Guess again. 454 00:21:54,613 --> 00:21:55,813 Well, then it was Gail Lenvin. 455 00:21:55,881 --> 00:21:57,761 She was always looking to get her name in print. 456 00:21:57,817 --> 00:21:59,445 Nope. Sorry. 457 00:21:59,585 --> 00:22:00,609 Jennifer Helms? That's... 458 00:22:00,753 --> 00:22:02,153 I would have figured she was married 459 00:22:02,221 --> 00:22:03,519 and out of real estate by now. 460 00:22:03,656 --> 00:22:04,954 Poor Jennifer. 461 00:22:05,090 --> 00:22:07,116 I guess you really broke her heart. 462 00:22:07,259 --> 00:22:09,421 Lucky for me, you didn't break her bank account, right? 463 00:22:09,562 --> 00:22:11,690 Listen, I got to get going, okay? 464 00:22:11,831 --> 00:22:13,459 I think I'm just gonna call Jennifer 465 00:22:13,599 --> 00:22:15,329 and tell her that, um, I pass. 466 00:22:15,467 --> 00:22:17,436 I don't want to make anything more complicated 467 00:22:17,570 --> 00:22:19,300 for you or Megan. 468 00:22:19,438 --> 00:22:21,339 Thanks. I really appreciate that. 469 00:22:21,473 --> 00:22:22,702 And, uh, 470 00:22:22,842 --> 00:22:26,404 I really appreciate your honesty. See you. 471 00:22:34,453 --> 00:22:36,319 Now, what are we 472 00:22:36,455 --> 00:22:37,684 looking for, exactly? 473 00:22:37,823 --> 00:22:39,668 I don't... Something that may tell us where Eve is. 474 00:22:39,692 --> 00:22:40,972 I think this is a waste of time. 475 00:22:41,093 --> 00:22:42,804 You're probably right. Why doesn't she just call? 476 00:22:42,828 --> 00:22:43,955 What? 477 00:22:44,096 --> 00:22:46,088 Oh, maybe that's her? 478 00:22:49,668 --> 00:22:51,694 Sorry to bother you, Dr. Burns, 479 00:22:51,837 --> 00:22:53,703 but Amy thought this might be important. 480 00:22:53,839 --> 00:22:55,831 Oh, well, thank you. 481 00:22:58,677 --> 00:22:59,838 What is it? 482 00:22:59,979 --> 00:23:01,779 I don't know. There's no return address on it. 483 00:23:01,814 --> 00:23:03,658 - You think it's from her? - Well, let's find out, huh? 484 00:23:03,682 --> 00:23:05,947 Yeah. 485 00:23:06,085 --> 00:23:08,077 Oh, boy. 486 00:23:13,792 --> 00:23:15,270 - That's not Eve. - Oh, my... 487 00:23:15,294 --> 00:23:16,694 No, it sure isn't. 488 00:23:16,829 --> 00:23:18,422 - Um. - Yo-You videotaped 489 00:23:18,564 --> 00:23:21,193 yourself cheating on me with Audrey Williams? 490 00:23:21,333 --> 00:23:23,211 - I... - You swore you never touched that woman. 491 00:23:23,235 --> 00:23:24,512 - Well, I didn't enjoy it, Jane. - Oh, 492 00:23:24,536 --> 00:23:27,062 and that makes it okay? How could you do this, Michael, 493 00:23:27,206 --> 00:23:28,316 - again and again and again? - Peter, 494 00:23:28,340 --> 00:23:30,051 - could you turn that off? - God, you're a pig. 495 00:23:30,075 --> 00:23:31,486 You always were and you always will be, 496 00:23:31,510 --> 00:23:32,750 and I am through rolling around 497 00:23:32,878 --> 00:23:34,358 - in the mud with you. - Jane, please, 498 00:23:34,413 --> 00:23:36,575 - I can explain... - There's nothing to explain. 499 00:23:36,715 --> 00:23:38,047 I want a divorce. 500 00:23:38,183 --> 00:23:39,481 Please, Jane. 501 00:23:39,618 --> 00:23:41,086 Wait, I can explain this. 502 00:23:41,220 --> 00:23:42,483 And I want 503 00:23:42,621 --> 00:23:44,581 the two million dollar check back to the hospital. 504 00:23:44,623 --> 00:23:46,201 I can't believe you played me for a fool, Michael. 505 00:23:46,225 --> 00:23:48,145 Peter, I may have played you, but I never thought 506 00:23:48,193 --> 00:23:50,171 - you were a fool. - I want you out of the partnership, 507 00:23:50,195 --> 00:23:51,840 out of the hospital, and out of this apartment. 508 00:23:51,864 --> 00:23:53,341 No, no, don't do anything you might regret. 509 00:23:53,365 --> 00:23:54,833 Just get out of here! 510 00:24:04,009 --> 00:24:05,705 I got us a couple maps, 511 00:24:05,844 --> 00:24:07,608 laid out our whole trip. 512 00:24:07,746 --> 00:24:11,513 First stop, Ensenada, Mexico. 513 00:24:11,650 --> 00:24:13,881 Come look. 514 00:24:15,854 --> 00:24:18,289 It's kind of like that time we planned the great escape. 515 00:24:18,424 --> 00:24:20,017 Yeah. 516 00:24:20,159 --> 00:24:22,151 If we only had bigger spoons. 517 00:24:23,729 --> 00:24:25,391 Okay, if we leave by tomorrow, 518 00:24:25,531 --> 00:24:27,727 we can be in Acapulco by the end of the week. 519 00:24:27,866 --> 00:24:28,866 And then from there, 520 00:24:28,968 --> 00:24:29,992 Central America. 521 00:24:30,135 --> 00:24:32,434 They got a lot of islands. 522 00:24:32,571 --> 00:24:34,472 What's wrong? 523 00:24:34,606 --> 00:24:37,041 Nothing. 524 00:24:40,479 --> 00:24:42,675 It's, uh, just that, um 525 00:24:42,815 --> 00:24:44,647 Peter was gonna take me 526 00:24:44,783 --> 00:24:47,014 to Acapulco for my birthday. 527 00:24:47,152 --> 00:24:50,452 Only place a guy ever offered to take me was to bed. 528 00:24:52,124 --> 00:24:55,151 Look, Eve, you don't have to do this if you don't want. 529 00:24:55,294 --> 00:24:56,990 You're the one who talked me into it. 530 00:24:57,129 --> 00:24:58,449 I mean, I'll completely understand 531 00:24:58,530 --> 00:25:00,021 if you want to back out. 532 00:25:00,165 --> 00:25:02,634 No, no, 533 00:25:02,768 --> 00:25:06,000 there's nothing keeping me here, certainly not Peter. 534 00:25:06,138 --> 00:25:09,472 Hey, I fell in love and I can fall out of love. 535 00:25:12,311 --> 00:25:15,509 Um, you know what? 536 00:25:15,647 --> 00:25:17,206 I, um, 537 00:25:17,349 --> 00:25:19,181 I think I'm gonna turn in. 538 00:25:19,318 --> 00:25:21,048 We got a big day tomorrow. 539 00:25:21,186 --> 00:25:23,018 Okay. 540 00:25:34,733 --> 00:25:36,429 Night. 541 00:25:36,568 --> 00:25:38,560 Good night. 542 00:26:05,330 --> 00:26:06,730 Dr. Burns? 543 00:26:06,865 --> 00:26:09,528 Yeah, can I help you? 544 00:26:09,668 --> 00:26:12,069 I'm a friend of Eve's. 545 00:26:12,204 --> 00:26:13,866 Where is she? 546 00:26:14,006 --> 00:26:16,066 You still love her? 547 00:26:16,208 --> 00:26:18,386 If you're a friend of Eve's, you tell her to get in touch 548 00:26:18,410 --> 00:26:19,490 with me as soon as she can. 549 00:26:19,611 --> 00:26:21,171 She missed a very important appointment. 550 00:26:21,213 --> 00:26:23,079 Her parole officer, right? 551 00:26:23,215 --> 00:26:25,241 Who are you and how do you know Eve? 552 00:26:25,384 --> 00:26:27,819 We roomed together for six years. 553 00:26:27,953 --> 00:26:29,922 And now she's rooming with me again. 554 00:26:30,055 --> 00:26:33,184 I didn't think ex-cons were supposed to hang out together. 555 00:26:33,325 --> 00:26:35,165 Her parole officer wants to send her back down. 556 00:26:35,260 --> 00:26:36,260 If he finds out... 557 00:26:36,328 --> 00:26:38,388 What is this, concern or jealousy? 558 00:26:38,530 --> 00:26:40,362 She's my wife and I love her, 559 00:26:40,499 --> 00:26:42,024 and I care what happens to her. 560 00:26:44,536 --> 00:26:46,869 We're taking a long trip to Mexico. 561 00:26:47,005 --> 00:26:48,005 Mexico? 562 00:26:48,107 --> 00:26:49,666 What's to keep her here? 563 00:26:49,808 --> 00:26:51,674 Me. 564 00:26:51,810 --> 00:26:53,938 I got a boat. 565 00:26:54,079 --> 00:26:56,776 Slip 57, 566 00:26:56,915 --> 00:26:58,406 San Pedro Docks. 567 00:26:59,351 --> 00:27:01,650 You don't got much time. 568 00:27:01,787 --> 00:27:03,415 Don't hurt her again, Doc. 569 00:27:05,057 --> 00:27:07,549 And you best be sure I'll be there to pick up the pieces. 570 00:27:09,695 --> 00:27:11,755 Listen, ladies, 571 00:27:11,897 --> 00:27:14,059 thank you so much for meeting me on such short notice. 572 00:27:14,199 --> 00:27:16,134 Well, I never turn down a free meal at The Plaza. 573 00:27:17,636 --> 00:27:19,516 And I have to say, I was intrigued by your call. 574 00:27:19,638 --> 00:27:20,748 So who is this mutual acquaintance 575 00:27:20,772 --> 00:27:22,070 that gave you our names? 576 00:27:22,207 --> 00:27:23,334 And why couldn't you tell us 577 00:27:23,475 --> 00:27:24,475 over the phone? 578 00:27:24,576 --> 00:27:26,135 Why come all the way to New York? 579 00:27:26,278 --> 00:27:27,288 Well, I thought that this meeting 580 00:27:27,312 --> 00:27:28,177 should take place face to face. 581 00:27:28,313 --> 00:27:29,941 Anybody who has not had 582 00:27:30,082 --> 00:27:32,745 a relationship with Ryan McBride, please push your chair 583 00:27:32,885 --> 00:27:34,751 away from the table. 584 00:27:37,990 --> 00:27:40,152 You're kidding? 585 00:27:40,292 --> 00:27:42,284 - All of us dated Ryan? - Actually, 586 00:27:42,427 --> 00:27:43,451 I was engaged to him. 587 00:27:43,595 --> 00:27:44,790 So was I. 588 00:27:44,930 --> 00:27:45,795 Me, too. 589 00:27:45,931 --> 00:27:46,971 And my best friend, Megan, 590 00:27:47,032 --> 00:27:48,056 is his current conquest. 591 00:27:48,200 --> 00:27:49,691 - Small world, isn't it? - I'll say. 592 00:27:50,569 --> 00:27:51,662 So, what's the deal here? 593 00:27:51,803 --> 00:27:53,203 What do you want from us? 594 00:27:53,338 --> 00:27:54,362 Well, I want some advice. 595 00:27:54,506 --> 00:27:55,946 You see, I don't want Megan to end up 596 00:27:56,074 --> 00:27:57,702 another one of his ex-fiancées. 597 00:27:57,843 --> 00:27:59,903 You're some friend to travel 3,000 miles, 598 00:28:00,045 --> 00:28:01,775 just to find out the dirt on Ryan. 599 00:28:01,914 --> 00:28:03,324 Yeah, well, I guess that's a testament 600 00:28:03,348 --> 00:28:04,792 to my deep feelings for Ryan and Megan. 601 00:28:04,816 --> 00:28:06,375 Well, whatever you do, tell Megan 602 00:28:06,518 --> 00:28:08,714 to enjoy this relationship while it lasts. 603 00:28:08,854 --> 00:28:10,413 Amen to that. 604 00:28:10,556 --> 00:28:12,218 All right, ladies, you've lost me. 605 00:28:12,357 --> 00:28:13,357 Want some more wine? 606 00:28:13,458 --> 00:28:14,458 When I proposed to Ryan, 607 00:28:14,593 --> 00:28:16,073 all of a sudden, he had to leave town. 608 00:28:16,195 --> 00:28:18,096 He did the same thing after I proposed to him. 609 00:28:18,230 --> 00:28:19,774 Couldn't even tell me where he was going. 610 00:28:19,798 --> 00:28:20,798 Ditto. We got engaged 611 00:28:20,832 --> 00:28:22,312 and three days later, he calls it off. 612 00:28:22,401 --> 00:28:24,700 Two of the three days, Ryan was out of town. 613 00:28:24,836 --> 00:28:26,532 The bastard. Where was he? 614 00:28:26,672 --> 00:28:28,504 He told me it was some kind of business trip, 615 00:28:28,640 --> 00:28:29,664 but I didn't buy that. 616 00:28:29,808 --> 00:28:30,808 Such a shame. 617 00:28:30,876 --> 00:28:33,004 Ryan's a great catch. 618 00:28:33,145 --> 00:28:35,546 And a hell of a lover, too. 619 00:28:36,949 --> 00:28:38,542 Yeah, I'll second that. 620 00:28:38,684 --> 00:28:40,414 Well, I mean, fourth that. For Megan. 621 00:28:40,552 --> 00:28:41,884 At least, that's what she told me. 622 00:28:42,020 --> 00:28:44,353 So, Lexi, 623 00:28:44,489 --> 00:28:45,923 hopefully he hasn't 624 00:28:46,058 --> 00:28:47,526 proposed to your friend yet. 625 00:28:47,659 --> 00:28:48,786 No, not yet. 626 00:28:48,927 --> 00:28:49,927 Lucky friend. 627 00:28:50,062 --> 00:28:51,690 Because getting engaged to Ryan McBride 628 00:28:51,830 --> 00:28:54,197 is the kiss of death. 629 00:28:54,333 --> 00:28:55,528 Mm-hmm. 630 00:28:56,668 --> 00:28:58,933 Enjoy. 631 00:29:05,577 --> 00:29:08,103 Eve. 632 00:29:08,247 --> 00:29:10,182 How did you find me? 633 00:29:10,315 --> 00:29:12,113 A friend. 634 00:29:12,251 --> 00:29:14,152 Damn her, Jackie. 635 00:29:14,286 --> 00:29:15,549 What do you want? 636 00:29:15,687 --> 00:29:17,246 I want you to come home. 637 00:29:17,389 --> 00:29:19,415 Why? Did Amanda dump you already? 638 00:29:19,558 --> 00:29:21,238 Hate to tell you this, but I'm really tired 639 00:29:21,360 --> 00:29:23,352 - of coming in second place. - I married you, 640 00:29:23,495 --> 00:29:24,495 not Amanda. 641 00:29:24,596 --> 00:29:26,997 That's why they call it an affair. 642 00:29:27,132 --> 00:29:28,930 I didn't sleep with Amanda. 643 00:29:29,067 --> 00:29:30,745 I'm not interested in sleeping with Amanda. 644 00:29:30,769 --> 00:29:33,204 Then how come she was pregnant with your child? 645 00:29:33,338 --> 00:29:35,807 I never lied to you, 646 00:29:35,941 --> 00:29:37,239 I never cheated on you, 647 00:29:37,376 --> 00:29:39,436 I've never been in a hotel room with Amanda. 648 00:29:39,578 --> 00:29:41,069 I'm not the father. 649 00:29:41,213 --> 00:29:43,478 I need you. 650 00:29:43,615 --> 00:29:45,846 I want you to come home. 651 00:29:46,852 --> 00:29:48,548 Well, I don't need you. 652 00:29:48,687 --> 00:29:49,687 And right now, 653 00:29:49,788 --> 00:29:51,132 I'm having a really hard time trying 654 00:29:51,156 --> 00:29:52,800 to remember how I could have ever loved you 655 00:29:52,824 --> 00:29:53,824 in the first place. 656 00:29:53,859 --> 00:29:57,523 Well, I love you very much. 657 00:29:59,064 --> 00:30:00,999 There's nothing else I can say. 658 00:30:10,876 --> 00:30:12,868 Peter! 659 00:30:14,613 --> 00:30:16,844 Peter, I'm sorry for everything I said. 660 00:30:16,982 --> 00:30:18,974 I love you, too. 661 00:30:31,263 --> 00:30:33,494 Mind if I come in? 662 00:30:33,632 --> 00:30:37,228 I suppose we have to talk sooner or later. 663 00:30:40,439 --> 00:30:42,874 Peter says you're gonna be fine. 664 00:30:43,008 --> 00:30:45,341 I'm not fine. 665 00:30:45,477 --> 00:30:47,036 My baby's dead. 666 00:30:47,179 --> 00:30:49,011 Do you have any idea how that hurts? 667 00:30:49,147 --> 00:30:50,911 You chose to believe the worst in me, 668 00:30:51,049 --> 00:30:52,312 not to mention your husband. 669 00:30:52,451 --> 00:30:53,749 And then you run off to Kyle 670 00:30:53,885 --> 00:30:55,513 and lay your crazy suspicions on him 671 00:30:55,654 --> 00:30:57,247 while he's detoxing in rehab. 672 00:30:57,389 --> 00:30:59,119 You had to know how he would react. 673 00:30:59,257 --> 00:31:01,920 I honestly didn't think about it. 674 00:31:03,295 --> 00:31:04,786 It was, it was like a reflex, 675 00:31:04,930 --> 00:31:06,990 like back in high school. 676 00:31:07,132 --> 00:31:09,033 We were always competing for the same guy. 677 00:31:09,167 --> 00:31:10,931 You always won, Amanda. 678 00:31:11,069 --> 00:31:12,628 I was afraid you were gonna win again. 679 00:31:12,771 --> 00:31:15,502 I was afraid that Peter was gonna choose you over me. 680 00:31:15,640 --> 00:31:18,166 I always put our friendship first. 681 00:31:18,310 --> 00:31:21,542 If you don't know that by now, I feel sorry for you. 682 00:31:21,680 --> 00:31:23,546 Now, if you don't mind, 683 00:31:23,682 --> 00:31:25,275 I'm tired. 684 00:31:32,190 --> 00:31:33,818 Dr. Burns, you mind if I get going? 685 00:31:33,959 --> 00:31:34,983 I'm late for class. 686 00:31:35,127 --> 00:31:36,686 Did the V.A. lab ever call back? 687 00:31:36,828 --> 00:31:39,263 No, and when I call them, all I get is a machine. 688 00:31:39,398 --> 00:31:40,866 All right, I'll give them a try. 689 00:31:40,999 --> 00:31:42,991 You have a nice evening. 690 00:31:49,608 --> 00:31:52,203 You have reached the Veterans Administration Hospital. 691 00:31:52,344 --> 00:31:55,712 Our office hours are 9:00 a.m. to 4:00 p.m. 692 00:31:55,847 --> 00:31:58,373 Unless you have a check for me, I don't want to see you. 693 00:31:58,517 --> 00:31:59,712 Peter, I will not be ignored. 694 00:31:59,851 --> 00:32:02,013 We need to talk about what you saw on that videotape. 695 00:32:02,154 --> 00:32:03,754 What I saw on the videotape disgusted me. 696 00:32:03,889 --> 00:32:05,619 Okay, good, now we're talking. 697 00:32:05,757 --> 00:32:07,123 Now, what exactly disgusted you? 698 00:32:07,259 --> 00:32:08,420 Can you be more specific? 699 00:32:08,560 --> 00:32:10,791 You scammed two million dollars from Wilshire Memorial. 700 00:32:10,929 --> 00:32:13,023 I did not want to sleep with Audrey. 701 00:32:13,165 --> 00:32:15,930 I had to in order to get her to cooperate. 702 00:32:16,067 --> 00:32:17,865 You see, it turned out that $300,000 703 00:32:18,003 --> 00:32:19,647 from that settlement wasn't enough for her. 704 00:32:19,671 --> 00:32:21,537 - What? - Yeah, some people are so damn greedy. 705 00:32:21,673 --> 00:32:24,040 You see, but I wouldn't have scammed the hospital 706 00:32:24,176 --> 00:32:26,907 in the first place, but I lost 100 grand that I borrowed 707 00:32:27,045 --> 00:32:28,689 from the children's foundation to a swindler. 708 00:32:28,713 --> 00:32:30,875 I can't believe I'm having this conversation. 709 00:32:31,016 --> 00:32:32,616 You stole from the children's foundation! 710 00:32:32,751 --> 00:32:35,220 Weren't you listening to me? I said "borrowed." 711 00:32:35,353 --> 00:32:36,753 I don't see semantics 712 00:32:36,888 --> 00:32:38,880 as a defense to embezzlement! 713 00:32:39,024 --> 00:32:40,492 Peter, it doesn't matter, okay? 714 00:32:40,625 --> 00:32:42,355 'Cause I'm gonna pay back every cent, 715 00:32:42,494 --> 00:32:43,723 with interest. I'm gonna work 716 00:32:43,862 --> 00:32:45,626 - around the clock. - One call, Michael, 717 00:32:45,764 --> 00:32:48,063 just one call to that hospital board, 718 00:32:48,200 --> 00:32:51,261 and you'll be working in the prison infirmary, you know that. 719 00:32:51,403 --> 00:32:53,269 Please, Peter, you can't tell anybody. 720 00:32:53,405 --> 00:32:55,135 I'll lose my license. 721 00:32:55,273 --> 00:32:57,139 Come on, now, have a heart. 722 00:32:57,275 --> 00:33:00,268 I have a heart, Michael, and you always seem 723 00:33:00,412 --> 00:33:03,007 to find a way to weasel into it, don't you? 724 00:33:03,148 --> 00:33:04,411 Which means...? 725 00:33:04,549 --> 00:33:07,075 Pay back the settlement fund 726 00:33:07,219 --> 00:33:10,485 and reimburse the children's foundation, with interest. 727 00:33:10,622 --> 00:33:12,523 And I'll get to keep my job? 728 00:33:12,657 --> 00:33:14,250 You can keep your job. 729 00:33:14,392 --> 00:33:15,451 Oh-ho, Peter! 730 00:33:15,594 --> 00:33:17,071 Thanks so much! I'll never forget this, really! 731 00:33:17,095 --> 00:33:18,324 Michael! Be smart, just go. 732 00:33:18,463 --> 00:33:19,487 Just going. 733 00:33:19,631 --> 00:33:21,463 - Go. - Thank you. 734 00:33:21,600 --> 00:33:23,034 Thank you so much. 735 00:33:24,569 --> 00:33:26,367 Eve. What are you doing? 736 00:33:26,505 --> 00:33:27,803 I thought you split town. 737 00:33:27,939 --> 00:33:30,431 Well, I was on my way, but, uh, 738 00:33:30,575 --> 00:33:32,601 well, Peter and I, we worked things out. 739 00:33:32,744 --> 00:33:34,804 He cheated on you once; he's gonna do it again. 740 00:33:34,946 --> 00:33:37,472 Peter and Amanda did not sleep together. 741 00:33:37,616 --> 00:33:38,811 This guy is good. 742 00:33:38,950 --> 00:33:41,181 Did-did he brainwash you, or are you just stupid? 743 00:33:41,319 --> 00:33:43,639 Well, maybe I am for thinking my best friend and my husband 744 00:33:43,722 --> 00:33:45,042 would betray me... I guess I just 745 00:33:45,156 --> 00:33:46,756 lost it for a couple of days, that's all. 746 00:33:46,858 --> 00:33:48,202 - Hey, Kyle, wait. - No, you know what? 747 00:33:48,226 --> 00:33:50,037 You believe what you want; I got my own beliefs. 748 00:33:50,061 --> 00:33:51,339 That's why I'm going back to Boston. 749 00:33:51,363 --> 00:33:53,127 This place has a way of changing people, 750 00:33:53,265 --> 00:33:55,234 and I don't like the man that I've become. 751 00:33:55,367 --> 00:33:57,836 You love Amanda, I know you do. 752 00:33:59,037 --> 00:34:01,632 If I were you, I'd get out of here, too, 753 00:34:01,773 --> 00:34:04,800 before it kills you or lands you right back in prison. 754 00:34:24,863 --> 00:34:26,229 I... 755 00:34:26,364 --> 00:34:27,992 I know it's not visiting hours, but... 756 00:34:28,133 --> 00:34:30,432 - I had to see you. - Well, I'm glad you're here. 757 00:34:32,270 --> 00:34:35,035 Um, it's the deed to the club, 758 00:34:35,173 --> 00:34:37,039 and the keys... it's yours now. 759 00:34:37,175 --> 00:34:39,440 I'm leaving on the red-eye for Boston. 760 00:34:39,578 --> 00:34:41,979 You can't do this. I mean, hitting me when I'm down? 761 00:34:42,113 --> 00:34:44,014 At least let me get out of this place 762 00:34:44,149 --> 00:34:45,469 so we could discuss what happened. 763 00:34:45,584 --> 00:34:47,143 Nothing to discuss. 764 00:34:47,285 --> 00:34:48,480 Well, how about our marriage? 765 00:34:48,620 --> 00:34:49,747 You can file for divorce. 766 00:34:49,888 --> 00:34:51,356 I'll sign anything you want me to. 767 00:34:51,489 --> 00:34:53,685 Is it that easy for you to walk away? 768 00:34:53,825 --> 00:34:55,703 No, nothing about this relationship has been easy. 769 00:34:55,727 --> 00:34:57,491 That's why I'm getting out of Los Angeles. 770 00:34:57,629 --> 00:34:58,653 I got to start over. 771 00:34:58,797 --> 00:34:59,821 Fine, start over. 772 00:34:59,965 --> 00:35:01,695 But do it after you take the DNA test. 773 00:35:01,833 --> 00:35:03,859 'Cause I'm not gonna have you walking out on me 774 00:35:04,002 --> 00:35:05,527 thinking that I betrayed you. 775 00:35:05,670 --> 00:35:07,730 If you ever loved me, you'd do this. 776 00:35:07,872 --> 00:35:11,070 My love for you isn't the problem here. 777 00:35:11,209 --> 00:35:14,805 The problem is, you still love Peter. 778 00:35:33,698 --> 00:35:34,996 Boy, is it good to see you. 779 00:35:35,133 --> 00:35:36,253 It's been crazy around here. 780 00:35:36,368 --> 00:35:37,778 Every time I blink, somebody wants something. 781 00:35:37,802 --> 00:35:39,880 - I don't know how you do it. - Yeah, well, that's why 782 00:35:39,904 --> 00:35:41,415 - I'm the boss and you're not. - Oh, well, 783 00:35:41,439 --> 00:35:43,408 thanks for clearing that up. So, how was New York? 784 00:35:43,541 --> 00:35:45,066 It was very productive. 785 00:35:45,210 --> 00:35:48,237 Yeah. I had a fabulous lunch at the Plaza. 786 00:35:48,380 --> 00:35:49,848 - Great! - Mm-hmm. 787 00:35:49,981 --> 00:35:51,292 So, listen, there's about a million things 788 00:35:51,316 --> 00:35:52,994 - that need your attention, okay? - You know what, Megan? 789 00:35:53,018 --> 00:35:54,018 Why don't you and I just 790 00:35:54,152 --> 00:35:55,745 forget about work for a little while 791 00:35:55,887 --> 00:35:58,220 and you and I have a little heart-to-heart, okay? 792 00:35:58,356 --> 00:35:59,619 - Okay. - Yeah. 793 00:35:59,758 --> 00:36:03,058 Well, I had a lot of time to do some thinking on the plane, 794 00:36:03,194 --> 00:36:05,322 and I started thinking about how wonderful it would be 795 00:36:05,463 --> 00:36:08,365 to come home to someone, a boyfriend, a... husband, 796 00:36:08,500 --> 00:36:10,765 somebody who was waiting right there at the gate 797 00:36:10,902 --> 00:36:12,768 with open arms to sweep me up 798 00:36:12,904 --> 00:36:15,897 and tell me how much they miss me, you know? 799 00:36:16,041 --> 00:36:18,408 You were drinking on the plane, weren't you? 800 00:36:18,543 --> 00:36:19,670 No, I wasn't. 801 00:36:19,811 --> 00:36:22,872 And I came home to a geriatric limo driver 802 00:36:23,014 --> 00:36:25,984 with a huge sign that said: "Miss Lexi Sterling," 803 00:36:26,117 --> 00:36:28,018 emphasis on the "Miss." 804 00:36:28,153 --> 00:36:31,749 Megan, honey, do you know how lucky you are to have Ryan? 805 00:36:31,890 --> 00:36:33,984 - Yes. - Then take it 806 00:36:34,125 --> 00:36:36,219 from a lonely woman and get him to commit. 807 00:36:36,361 --> 00:36:38,921 Get a ring on your finger, get him to marry you. 808 00:36:39,064 --> 00:36:42,296 Ryan and I are fine with the way things are. 809 00:36:42,434 --> 00:36:44,234 Yeah, that's what I thought with me and Peter, 810 00:36:44,269 --> 00:36:45,635 but here today, gone the next hour. 811 00:36:45,770 --> 00:36:47,534 Trust me, without a ring on that finger, 812 00:36:47,672 --> 00:36:49,992 - there's no guarantee he's gonna stay. - Ryan is not Peter 813 00:36:50,041 --> 00:36:51,509 and I am not you. 814 00:36:51,643 --> 00:36:53,339 Men will be men. 815 00:36:53,478 --> 00:36:56,243 I'm just saying, think about it, okay? 816 00:36:56,381 --> 00:37:00,148 I'm only saying this, Megan, because I really care. 817 00:37:00,285 --> 00:37:01,810 - Right, right. - Mm-hmm. 818 00:37:01,953 --> 00:37:03,421 New Century Brides? 819 00:37:03,555 --> 00:37:04,716 Yeah, it's a new catalogue. 820 00:37:04,856 --> 00:37:06,791 I thought you'd enjoy handling that account. 821 00:37:06,925 --> 00:37:10,225 I mean, you're not a bride yet, but, uh, you soon will be. 822 00:37:24,042 --> 00:37:26,602 Hey, you're not authorized to be in here. 823 00:37:26,745 --> 00:37:29,613 I'm Dr. Peter Burns... Does that sound familiar at all? 824 00:37:29,748 --> 00:37:31,808 I called here about 15 times. 825 00:37:31,950 --> 00:37:33,350 You guys ever return phone calls? 826 00:37:33,485 --> 00:37:35,113 Oh, yeah, yeah, we got your messages. 827 00:37:35,253 --> 00:37:36,915 I thought somebody got back to you. 828 00:37:37,055 --> 00:37:39,581 Well, they didn't. 829 00:37:39,724 --> 00:37:41,215 The patient's name is Kyle McBride. 830 00:37:41,359 --> 00:37:45,023 I want to see his test results right now. 831 00:37:45,163 --> 00:37:46,631 Okay. 832 00:37:46,765 --> 00:37:50,429 I think we were gonna messenger them over to you today. 833 00:37:56,307 --> 00:37:59,141 Ah. There you are right there. 834 00:38:03,515 --> 00:38:05,108 "It appears the V.A. lab has erred 835 00:38:05,250 --> 00:38:06,445 regarding your test results"? 836 00:38:06,584 --> 00:38:08,212 Hey, we've been real busy lately. 837 00:38:08,353 --> 00:38:10,185 "One of our technicians informed you 838 00:38:10,321 --> 00:38:12,256 "that you had a sperm count of zero. 839 00:38:12,390 --> 00:38:15,417 In fact, your sperm count is in the normal to high range." 840 00:38:15,560 --> 00:38:16,823 I don't believe this! 841 00:38:16,961 --> 00:38:19,829 "We regret any inconvenience this error may have caused"? 842 00:38:19,964 --> 00:38:23,059 - Inconvenience! - Hey, man, it wasn't my fault. 843 00:38:23,201 --> 00:38:26,968 Do you realize that this cost a life? 844 00:38:38,883 --> 00:38:41,284 Well, I never thought that I'd be the one staying 845 00:38:41,419 --> 00:38:43,047 and you'd be going back to Boston. 846 00:38:43,188 --> 00:38:45,054 Yeah. Me, either. 847 00:38:45,190 --> 00:38:47,182 These last couple of months, though, I... 848 00:38:47,325 --> 00:38:50,420 Oh, man, I just wish I could turn back the clock. 849 00:38:50,562 --> 00:38:54,124 Yeah. Almost feel bad things are going so well for me. 850 00:38:54,265 --> 00:38:55,597 You and Megan? 851 00:38:55,733 --> 00:38:57,031 Yeah. 852 00:38:59,170 --> 00:39:01,170 I know you're looking to put together a restaurant, 853 00:39:01,272 --> 00:39:02,831 or a bar or something... If you, uh... 854 00:39:02,974 --> 00:39:05,136 if you want me to run some numbers or help you 855 00:39:05,276 --> 00:39:07,711 - with a deal, I'm there. - Appreciate it. 856 00:39:07,846 --> 00:39:08,846 Yeah. 857 00:39:08,947 --> 00:39:10,587 Just so you know, I'm gonna give my notice 858 00:39:10,682 --> 00:39:12,393 to Amanda when she gets out of the hospital. 859 00:39:12,417 --> 00:39:13,961 - I'm gonna start looking for a new job. - No, you know what? 860 00:39:13,985 --> 00:39:16,011 I don't want you to do that, not on my account. 861 00:39:16,154 --> 00:39:19,886 I just, I can't work for Amanda anymore. 862 00:39:20,024 --> 00:39:22,323 You know, the plane's gonna be boarding pretty soon. 863 00:39:22,460 --> 00:39:25,294 - You don't have to stay. - Dude, I want to see you off. 864 00:39:25,430 --> 00:39:28,195 I'm gonna miss you, Kyle. 865 00:39:29,267 --> 00:39:31,668 I'm gonna miss you, too. 866 00:39:31,803 --> 00:39:33,465 Hey. 867 00:39:37,208 --> 00:39:39,109 - Amanda. - Where have you been? 868 00:39:39,244 --> 00:39:41,270 I had emergency surgery. Read this. 869 00:39:41,412 --> 00:39:43,278 - What is it? - It's Kyle's test results. 870 00:39:43,414 --> 00:39:45,042 One of the lab techs screwed up. 871 00:39:45,183 --> 00:39:46,515 He's not sterile. 872 00:39:46,651 --> 00:39:47,949 It was his baby. 873 00:39:48,086 --> 00:39:49,952 This is like a bad joke. 874 00:39:50,088 --> 00:39:52,683 I lost everything because of a clerical error? 875 00:39:52,824 --> 00:39:54,602 You got to get this to him as soon as you can. 876 00:39:54,626 --> 00:39:56,891 Well, it's too late... He's on the red-eye to Boston. 877 00:39:57,028 --> 00:39:58,690 Boston? 878 00:39:58,830 --> 00:40:00,492 Red-eyes leave around 10:00, don't they? 879 00:40:00,632 --> 00:40:02,828 Oh, Peter, I don't even know what airline he's on, 880 00:40:02,967 --> 00:40:05,095 and I can't get to the airport in 20 minutes. 881 00:40:05,236 --> 00:40:07,899 This is where being chief of staff may finally pay off. 882 00:40:15,380 --> 00:40:17,406 Kyle's on Midway flight 101. 883 00:40:17,548 --> 00:40:19,574 The pilot knows where to take you! 884 00:40:19,717 --> 00:40:21,743 Don't forget to give this to him! 885 00:40:21,886 --> 00:40:24,720 Everything's gonna be fine! Good luck! 886 00:40:25,990 --> 00:40:27,481 Go! 887 00:40:40,338 --> 00:40:42,068 Jane, before you tell me to get out, 888 00:40:42,206 --> 00:40:44,300 I want you to know that Peter has forgiven me 889 00:40:44,442 --> 00:40:45,719 for this whole Audrey Williams scam. 890 00:40:45,743 --> 00:40:47,336 Oh, you can call it a scam, Michael, 891 00:40:47,478 --> 00:40:48,998 but I call it infidelity. Now, get out! 892 00:40:49,113 --> 00:40:50,624 No, no, infidelity would be a misnomer. 893 00:40:50,648 --> 00:40:52,248 You see, when I started this whole thing, 894 00:40:52,383 --> 00:40:54,477 it was a plan for us to get rich quick 895 00:40:54,619 --> 00:40:56,630 so that you and I could enjoy financial independence. 896 00:40:56,654 --> 00:40:58,032 Well, you sure got your independence. 897 00:40:58,056 --> 00:40:59,718 Are you listening to me? Audrey was merely 898 00:40:59,857 --> 00:41:01,189 a platonic partner with a 20% cut! 899 00:41:01,326 --> 00:41:03,659 I mean, could I help it that she started falling for me? 900 00:41:03,795 --> 00:41:05,286 If you tell me one more time, Michael, 901 00:41:05,430 --> 00:41:07,558 that the woman has a screw loose, I'm gonna kill you. 902 00:41:07,699 --> 00:41:08,997 She does! Look, 903 00:41:09,133 --> 00:41:10,965 she blackmailed me into having sex with her 904 00:41:11,102 --> 00:41:12,365 so that she could videotape us. 905 00:41:12,503 --> 00:41:14,972 Well, at least you have a memento of your sordid affair. 906 00:41:15,106 --> 00:41:16,802 Jane, you're not getting what I'm saying. 907 00:41:16,941 --> 00:41:19,536 I was cheating on the hospital, not cheating on you. 908 00:41:19,677 --> 00:41:21,612 - Oh! - Aw, come on, honey, 909 00:41:21,746 --> 00:41:22,873 I'll do anything. 910 00:41:23,014 --> 00:41:24,539 I'll go see a marriage counselor. 911 00:41:24,682 --> 00:41:26,708 I'll-I'll go to Compulsive Sex Anonymous. 912 00:41:26,851 --> 00:41:28,217 And I'll give you your space 913 00:41:28,353 --> 00:41:29,496 until I'm healed. If you want, 914 00:41:29,520 --> 00:41:30,880 I'll even move out of the building. 915 00:41:30,922 --> 00:41:32,066 Oh, don't bother. I'm moving out. 916 00:41:32,090 --> 00:41:33,167 I bought our old beach house. 917 00:41:33,191 --> 00:41:34,311 My father lent me the money. 918 00:41:34,359 --> 00:41:35,987 He wouldn't lend me a dime 919 00:41:36,127 --> 00:41:38,138 - when I needed it. - Oh, really? Well, I just told him 920 00:41:38,162 --> 00:41:40,654 I needed it to get away from you, he wired it the next day. 921 00:41:40,798 --> 00:41:41,822 Jane, please... 922 00:41:41,966 --> 00:41:43,127 You know what, Michael? 923 00:41:43,267 --> 00:41:44,701 We've said good-bye so many times, 924 00:41:44,836 --> 00:41:47,328 but so there's no confusion, this is the final good-bye. 925 00:41:47,472 --> 00:41:50,374 Have a rotten life. 926 00:41:53,745 --> 00:41:57,238 ♪ In the lost and found ♪ 927 00:41:58,316 --> 00:42:01,912 ♪ I lay breathing ♪ 928 00:42:02,053 --> 00:42:04,147 ♪ Without a sound ♪ 929 00:42:08,026 --> 00:42:12,464 ♪ In my best disguise ♪ 930 00:42:12,597 --> 00:42:13,724 Kyle! 931 00:42:13,865 --> 00:42:15,094 Kyle, wait! 932 00:42:15,233 --> 00:42:17,327 ♪♪ 933 00:42:17,468 --> 00:42:18,197 Kyle! 934 00:42:18,336 --> 00:42:20,066 Kyle! Kyle! 935 00:42:20,204 --> 00:42:21,729 Kyle, wait! 936 00:42:21,873 --> 00:42:23,569 What-what-what are you doing here? 937 00:42:23,708 --> 00:42:25,233 You've got a baby. 938 00:42:25,376 --> 00:42:27,072 Here. Look. 939 00:42:27,211 --> 00:42:29,271 Look at it. 940 00:42:29,414 --> 00:42:31,940 You're not sterile. 941 00:42:32,083 --> 00:42:33,449 It was all a mistake. 942 00:42:33,584 --> 00:42:34,950 The lab screwed up. 943 00:42:35,086 --> 00:42:36,611 What? 944 00:42:36,754 --> 00:42:38,484 It was our baby? 945 00:42:40,425 --> 00:42:43,224 - I killed our baby? - No. 946 00:42:43,361 --> 00:42:45,455 No, our baby died because... 947 00:42:45,596 --> 00:42:47,963 because we couldn't trust each other. 948 00:42:50,334 --> 00:42:53,133 Don't get on that plane. 949 00:42:54,172 --> 00:42:56,368 I'm sorry. 950 00:42:56,507 --> 00:43:00,171 I am so sorry about everything. 951 00:43:00,311 --> 00:43:02,906 ♪ And oh ♪ 952 00:43:03,047 --> 00:43:07,610 ♪ To find the strength and the grace ♪ 953 00:43:07,752 --> 00:43:10,381 ♪ To be wonderful again ♪ 954 00:43:11,422 --> 00:43:14,688 ♪ To be wonderful again ♪ 955 00:43:14,826 --> 00:43:16,818 ♪ To be wonderful ♪ 956 00:43:16,961 --> 00:43:20,227 ♪ Wonderful again. ♪ 68590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.