Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,872 --> 00:00:07,205
Co2 rising to 70.
2
00:00:07,341 --> 00:00:09,105
I need a reading
on the rhythm strip.
3
00:00:09,243 --> 00:00:11,872
Fifty?
4
00:00:16,884 --> 00:00:18,182
Michael, how is she?
5
00:00:18,318 --> 00:00:20,630
Well, considering she fell out
of a window, pretty damn lucky.
6
00:00:20,654 --> 00:00:22,214
I mean, there were
no broken bones or...
7
00:00:22,322 --> 00:00:23,600
- Mind if I look at this?
- Or internal injuries.
8
00:00:23,624 --> 00:00:25,183
Yeah, what the hell
happened to you?
9
00:00:25,325 --> 00:00:27,055
Kyle broke out of rehab
and came after me.
10
00:00:27,194 --> 00:00:29,595
Don't ask me why
'cause I don't know.
11
00:00:29,730 --> 00:00:31,255
You sure about this?
12
00:00:31,398 --> 00:00:32,525
I was about to tell you.
13
00:00:32,666 --> 00:00:35,329
Yeah.
14
00:00:35,469 --> 00:00:37,665
- Kyle.
- Hey.
15
00:00:37,804 --> 00:00:39,616
Jane called, said there
was an accident at the club.
16
00:00:39,640 --> 00:00:41,438
Is Amanda okay?
17
00:00:41,575 --> 00:00:42,440
What's going on?
18
00:00:42,576 --> 00:00:43,908
It was my fault.
19
00:00:44,044 --> 00:00:45,644
What do you mean,
'cause you're in rehab?
20
00:00:45,712 --> 00:00:46,907
No, because I pushed her.
21
00:00:47,047 --> 00:00:49,312
Peter and I were fighting,
she tried to break it up,
22
00:00:49,449 --> 00:00:50,644
I never even saw her.
23
00:00:50,784 --> 00:00:52,595
What were you doing at
the club in the first place?
24
00:00:52,619 --> 00:00:55,612
Would you like a cup of coffee?
25
00:00:55,756 --> 00:00:56,756
Yeah.
26
00:00:56,823 --> 00:00:58,018
- Yeah.
- I would, thanks.
27
00:00:58,158 --> 00:01:00,184
Okay. Well, we'll be right back.
28
00:01:00,327 --> 00:01:02,296
What are you doing?
Kyle needs me right now.
29
00:01:02,429 --> 00:01:04,349
No, you're not helping
him, you're upsetting him.
30
00:01:04,464 --> 00:01:06,624
I'm sorry, I'm just trying to
figure out what happened.
31
00:01:06,667 --> 00:01:08,863
I know this has something
to do with Peter and Amanda.
32
00:01:09,002 --> 00:01:10,002
Why?
33
00:01:10,137 --> 00:01:11,765
They're having
an affair, I know it.
34
00:01:11,905 --> 00:01:13,703
I told Burns to
stay away from her.
35
00:01:13,840 --> 00:01:15,672
Well, there's nothing
we can do about it now
36
00:01:15,809 --> 00:01:17,835
until we find out
about Amanda, okay?
37
00:01:23,517 --> 00:01:25,213
Hey, where's my husband?
38
00:01:25,352 --> 00:01:27,664
Sorry, Mrs. Burns, but
Dr. Burns is still with that patient.
39
00:01:27,688 --> 00:01:29,987
Meaning he's still with Amanda?
40
00:01:30,123 --> 00:01:32,615
Hi, Eve. Any word on
Amanda's condition?
41
00:01:32,759 --> 00:01:34,284
I don't know, ask
one of the nurses.
42
00:01:34,428 --> 00:01:35,555
I know how close you are.
43
00:01:35,696 --> 00:01:37,140
I know how hard this
must be for you, but,
44
00:01:37,164 --> 00:01:38,564
just remember,
Amanda's a fighter.
45
00:01:38,699 --> 00:01:40,190
Just leave me alone.
46
00:01:42,369 --> 00:01:43,393
Kyle,
47
00:01:43,537 --> 00:01:44,747
- Amanda's gonna be all right.
- Oh.
48
00:01:44,771 --> 00:01:46,330
We need to keep
her here a few days,
49
00:01:46,473 --> 00:01:47,717
but, uh, there are
no serious injuries.
50
00:01:47,741 --> 00:01:48,902
- Thank God.
- Kyle,
51
00:01:49,042 --> 00:01:50,353
can I have a word
with you in private?
52
00:01:50,377 --> 00:01:51,854
I don't think that's
such a good idea.
53
00:01:51,878 --> 00:01:54,040
No, he's got something
to say, I'd love to hear it.
54
00:01:54,181 --> 00:01:55,621
For the record, I
never slept with...
55
00:01:55,682 --> 00:01:57,014
For the record, I think you are
56
00:01:57,150 --> 00:01:59,262
- a lying son of a bitch.
- There's more going on here.
57
00:01:59,286 --> 00:02:00,811
Amanda was pregnant.
58
00:02:00,954 --> 00:02:04,755
She lost the baby.
59
00:02:04,891 --> 00:02:06,655
I think you should
be the one to tell her.
60
00:02:06,793 --> 00:02:08,887
Why?
61
00:02:09,029 --> 00:02:11,260
It was your baby.
62
00:02:11,398 --> 00:02:14,766
You were the father.
63
00:02:28,048 --> 00:02:30,108
♪♪
64
00:02:59,780 --> 00:03:01,840
♪♪
65
00:03:11,858 --> 00:03:14,020
♪♪
66
00:03:25,038 --> 00:03:28,531
♪ In the lost and found ♪
67
00:03:30,477 --> 00:03:33,174
♪ I lay breathing ♪
68
00:03:33,313 --> 00:03:36,306
♪ Without a sound ♪
69
00:03:39,486 --> 00:03:43,924
♪ In my best disguise ♪
70
00:03:44,057 --> 00:03:48,222
♪ I count my blessings ♪
71
00:03:48,361 --> 00:03:54,699
♪ And close my eyes ♪
72
00:03:54,835 --> 00:03:58,829
♪ But oh ♪
73
00:03:58,972 --> 00:04:03,239
♪ To be out of this place ♪
74
00:04:03,376 --> 00:04:06,107
♪ And oh ♪
75
00:04:06,246 --> 00:04:09,273
♪ To not remember the taste ♪
76
00:04:09,416 --> 00:04:13,046
♪ And oh ♪
77
00:04:13,186 --> 00:04:17,248
♪ To find the strength
and the grace ♪
78
00:04:17,390 --> 00:04:20,724
♪ To be wonderful again ♪
79
00:04:20,861 --> 00:04:24,389
♪ To be wonderful again ♪
80
00:04:24,531 --> 00:04:26,659
♪ To be wonderful ♪
81
00:04:26,800 --> 00:04:30,237
♪ Wonderful again ♪
82
00:04:33,173 --> 00:04:36,837
♪ It's self-made life ♪
83
00:04:38,512 --> 00:04:41,971
♪ You place your borders ♪
84
00:04:42,115 --> 00:04:45,449
♪ And I'll place mine ♪
85
00:04:48,188 --> 00:04:50,020
♪ Then we'll
wait right here... ♪
86
00:04:50,157 --> 00:04:52,023
Eve. I'm sorry
87
00:04:52,159 --> 00:04:53,402
I haven't had a
chance to talk to you.
88
00:04:53,426 --> 00:04:54,689
You bastard!
89
00:04:54,828 --> 00:04:56,868
You had an affair with
Amanda and now she's pregnant
90
00:04:56,963 --> 00:04:58,090
with your child.
91
00:04:58,231 --> 00:04:59,790
I don't know what
Kyle told you...
92
00:04:59,933 --> 00:05:00,933
I told Kyle.
93
00:05:01,034 --> 00:05:02,935
I overheard you
arguing with Ryan.
94
00:05:03,069 --> 00:05:04,747
I know you've been
checking into hotel rooms.
95
00:05:04,771 --> 00:05:07,104
Is that where you conceived
your child, in a hotel room?
96
00:05:07,240 --> 00:05:08,264
Have you lost your mind?
97
00:05:08,408 --> 00:05:09,467
I heard every word,
98
00:05:09,609 --> 00:05:11,287
I know you were gonna
keep the baby a secret.
99
00:05:11,311 --> 00:05:13,177
There is no baby, thanks to you.
100
00:05:13,313 --> 00:05:14,872
The baby died.
101
00:05:17,083 --> 00:05:18,779
I...
102
00:05:18,919 --> 00:05:22,117
I am sorry for the baby.
103
00:05:22,255 --> 00:05:24,986
But you and Amanda
can rot in hell.
104
00:05:25,125 --> 00:05:27,594
- Eve!
- Peter, Peter.
105
00:05:27,727 --> 00:05:29,559
I think you ought
to cool off first.
106
00:05:30,730 --> 00:05:32,926
Yeah.
107
00:05:36,403 --> 00:05:38,247
At least when I fooled
around, I used protection.
108
00:05:38,271 --> 00:05:39,864
Oh, well, chalk one
up for you, Michael.
109
00:05:40,006 --> 00:05:41,975
Hey, is there any truth
to what Eve just said?
110
00:05:42,108 --> 00:05:43,132
Um, you know what,
111
00:05:43,276 --> 00:05:44,876
I refuse to answer
that under the grounds
112
00:05:44,945 --> 00:05:46,937
that it might incriminate
my best friend.
113
00:05:52,953 --> 00:05:54,512
Hey.
114
00:05:54,654 --> 00:05:57,522
Amanda was pregnant,
she lost the baby.
115
00:06:00,227 --> 00:06:01,820
I don't know what to say.
116
00:06:01,962 --> 00:06:04,322
Yeah, I never believed in the
immaculate conception, either.
117
00:06:06,233 --> 00:06:08,099
I warned Peter to stay
away from her, but...
118
00:06:08,235 --> 00:06:09,235
According to Peter,
119
00:06:09,302 --> 00:06:11,430
it wasn't his baby.
120
00:06:11,571 --> 00:06:13,039
A-And you believe him?
121
00:06:13,173 --> 00:06:15,472
I don't know what
to think anymore.
122
00:06:17,344 --> 00:06:19,438
I've got this weird...
123
00:06:19,579 --> 00:06:21,548
sense of loss in the
pit of my stomach
124
00:06:21,681 --> 00:06:23,172
like maybe it was my baby.
125
00:06:23,316 --> 00:06:25,114
Kyle, she's your wife,
you're gonna feel bad.
126
00:06:25,252 --> 00:06:27,380
No, no, Ryan, it was
more than that. It was...
127
00:06:27,520 --> 00:06:29,955
A couple of months ago,
Amanda and I went to a hotel.
128
00:06:30,090 --> 00:06:31,922
We made love
129
00:06:32,058 --> 00:06:33,822
and it was incredible.
130
00:06:33,960 --> 00:06:36,589
It was like nothing I have
ever experienced in my life,
131
00:06:36,730 --> 00:06:38,892
and we were both so
sure that we made a baby.
132
00:06:39,032 --> 00:06:40,967
But you couldn't have.
133
00:06:42,903 --> 00:06:45,372
Yeah, it doesn't make any sense.
134
00:06:49,009 --> 00:06:52,207
She took a home pregnancy
test at Christmas time.
135
00:06:53,847 --> 00:06:57,079
How could I have been so
wrong about something like that?
136
00:06:57,217 --> 00:06:59,482
Sometimes you want
something so bad, Kyle,
137
00:06:59,619 --> 00:07:01,781
you can make yourself
believe you made it happen.
138
00:07:01,922 --> 00:07:03,857
Why did I push her away?
139
00:07:03,990 --> 00:07:05,481
Why, why didn't I just tell her?
140
00:07:05,625 --> 00:07:07,526
We could've worked it out, but,
141
00:07:07,661 --> 00:07:09,391
no...
142
00:07:09,529 --> 00:07:11,896
I pushed her away.
143
00:07:12,032 --> 00:07:14,058
I pushed her right
into Peter's arms.
144
00:07:16,202 --> 00:07:19,036
I pushed her
through that window.
145
00:07:28,048 --> 00:07:29,539
Peter, Amanda just woke up.
146
00:07:29,683 --> 00:07:31,743
I think somebody
should talk to her.
147
00:07:32,953 --> 00:07:34,922
Oh...
148
00:07:35,055 --> 00:07:36,921
Listen, uh,
149
00:07:37,057 --> 00:07:39,754
you know, when Jane
had a miscarriage,
150
00:07:39,893 --> 00:07:41,555
I handled that very badly.
151
00:07:41,695 --> 00:07:43,288
Don't do what I did.
152
00:07:43,430 --> 00:07:45,365
Share your feelings
with Amanda, huh?
153
00:07:45,498 --> 00:07:47,160
Get it all out.
154
00:07:47,300 --> 00:07:49,166
It wasn't my baby, Michael.
155
00:07:49,302 --> 00:07:50,463
Then it's not your fault.
156
00:07:50,603 --> 00:07:52,265
You can stop
beating yourself up.
157
00:07:52,405 --> 00:07:55,204
Hey, I didn't blame myself when
that wacko, Audrey Williams,
158
00:07:55,342 --> 00:07:57,504
accused me of sexual
harassment, you know?
159
00:07:57,644 --> 00:07:59,272
'Cause I knew it wasn't true.
160
00:07:59,412 --> 00:08:01,278
I love Eve, Michael.
161
00:08:01,414 --> 00:08:03,042
I love her. I'm very happy.
162
00:08:03,183 --> 00:08:04,183
I don't want to stray,
163
00:08:04,317 --> 00:08:07,048
I don't want to cheat on her.
164
00:08:07,187 --> 00:08:10,624
I've shared more with that girl
than I ever shared with Amanda.
165
00:08:10,757 --> 00:08:12,783
I mean, she hears one
conversation, though,
166
00:08:12,926 --> 00:08:14,470
and she immediately
jumps to the conclusion
167
00:08:14,494 --> 00:08:15,587
that I'm cheating on her.
168
00:08:15,729 --> 00:08:17,288
Now, what does that
say about me, huh?
169
00:08:17,430 --> 00:08:18,898
I mean, what is it about people,
170
00:08:19,032 --> 00:08:22,230
when they get close to
me, they can't trust me?
171
00:08:22,369 --> 00:08:24,395
I trust you, Peter.
172
00:08:24,537 --> 00:08:27,439
Thanks.
173
00:08:28,842 --> 00:08:30,276
I should probably
try and find Kyle.
174
00:08:30,410 --> 00:08:31,587
Don't bother, I already tried.
175
00:08:31,611 --> 00:08:33,580
He's not in the hospital.
176
00:08:33,713 --> 00:08:34,874
But Amanda
177
00:08:35,015 --> 00:08:36,415
needs to be told
about that baby...
178
00:08:36,549 --> 00:08:38,313
now.
179
00:08:39,986 --> 00:08:42,251
I guess I'm elected.
180
00:08:51,631 --> 00:08:54,191
Hi.
181
00:08:54,334 --> 00:08:57,998
Last time I was in here,
I couldn't move my legs.
182
00:08:58,138 --> 00:09:00,334
I hope you have better
news for me this time.
183
00:09:00,473 --> 00:09:01,998
Yeah, you're gonna be,
184
00:09:02,142 --> 00:09:04,373
you're gonna be
fine, legs and all.
185
00:09:04,511 --> 00:09:06,104
Thank God.
186
00:09:07,514 --> 00:09:09,449
Is there something else?
187
00:09:11,818 --> 00:09:13,684
I really don't know
how to tell you this,
188
00:09:13,820 --> 00:09:16,016
so...
189
00:09:16,156 --> 00:09:18,022
I'll just say it.
190
00:09:18,158 --> 00:09:20,286
We ran a blood test
191
00:09:20,427 --> 00:09:23,056
and it showed that
you were pregnant.
192
00:09:25,598 --> 00:09:27,863
What do you mean?
I lost the baby?
193
00:09:28,001 --> 00:09:30,835
Yeah, I'm sorry.
194
00:09:35,675 --> 00:09:37,268
Where's Kyle?
195
00:09:37,410 --> 00:09:38,639
I told him about the baby
196
00:09:38,778 --> 00:09:41,714
and he, he took off.
197
00:09:41,848 --> 00:09:43,043
He said he wanted to think.
198
00:09:43,183 --> 00:09:44,776
I know exactly what
he was thinking:
199
00:09:44,918 --> 00:09:45,918
you were the father.
200
00:09:46,019 --> 00:09:47,419
That's why he
came looking for you.
201
00:09:47,554 --> 00:09:50,718
I told him that
you and I hadn't...
202
00:09:50,857 --> 00:09:53,053
And you're wondering,
too, aren't you?
203
00:09:53,193 --> 00:09:54,627
Well, it is a
reasonable question.
204
00:09:54,761 --> 00:09:56,491
Well, I don't have a
reasonable answer.
205
00:09:56,629 --> 00:09:59,224
I swear, I have
been faithful to Kyle.
206
00:09:59,365 --> 00:10:00,833
I have to go find him.
207
00:10:00,967 --> 00:10:02,678
No, no, hey, you're not
going anywhere tonight.
208
00:10:02,702 --> 00:10:04,398
- Just, just forget about it.
- Well,
209
00:10:04,537 --> 00:10:06,301
you believe me, right?
210
00:10:06,439 --> 00:10:08,738
Yes, I always believe you.
211
00:10:08,875 --> 00:10:11,572
Well, almost always.
212
00:10:13,379 --> 00:10:14,847
I could...
213
00:10:14,981 --> 00:10:17,007
really use a friend right now.
214
00:10:17,150 --> 00:10:19,847
Would you stay
with me for a while?
215
00:10:22,722 --> 00:10:24,850
I'll stay with you
as long as you like.
216
00:10:52,852 --> 00:10:55,117
♪ Amazing how one person ♪
217
00:10:55,255 --> 00:10:58,282
♪ Can hurt you so ♪
218
00:10:58,424 --> 00:11:02,122
♪ Even though the
pain is so familiar ♪
219
00:11:02,262 --> 00:11:04,128
♪ And you know ♪
220
00:11:04,264 --> 00:11:08,031
♪ It's just the same old ♪
221
00:11:08,168 --> 00:11:10,137
♪ Same old... ♪
222
00:11:10,270 --> 00:11:12,136
Hi, it's me.
223
00:11:12,272 --> 00:11:15,265
I know we're not supposed
to talk to each other,
224
00:11:15,408 --> 00:11:18,139
but I really need you.
225
00:11:18,278 --> 00:11:21,715
Can I come over?
226
00:11:23,283 --> 00:11:25,479
Thanks.
227
00:11:25,618 --> 00:11:28,144
No, I know the address.
228
00:11:28,288 --> 00:11:30,314
I'll see you soon.
229
00:11:39,165 --> 00:11:41,031
What are you doing here?
230
00:11:41,167 --> 00:11:42,863
Well, I heard what
happened, and I...
231
00:11:43,002 --> 00:11:44,513
I didn't want to show
up at the hospital
232
00:11:44,537 --> 00:11:47,029
'cause I figured
it'd make a scene...
233
00:11:47,173 --> 00:11:49,642
I just wanted to know
if you were all right.
234
00:11:49,776 --> 00:11:51,642
I'm fine, thanks.
235
00:11:51,778 --> 00:11:53,371
You don't look fine.
236
00:11:53,513 --> 00:11:55,379
I'm just tired is all.
237
00:11:55,515 --> 00:11:58,280
This is my fault, isn't it?
238
00:11:58,418 --> 00:12:01,217
If I'd just kept my mouth
shut about Amanda and Peter,
239
00:12:01,354 --> 00:12:02,914
this probably would
have never happened.
240
00:12:02,989 --> 00:12:05,458
Yeah, maybe it is your
fault. Maybe it's my fault.
241
00:12:05,592 --> 00:12:06,753
But you know what?
242
00:12:06,893 --> 00:12:09,624
None of this really
matters because it all sucks.
243
00:12:09,762 --> 00:12:12,857
I mean, nobody loved each
other more than Kyle and Amanda.
244
00:12:12,999 --> 00:12:16,458
If those two can't make a
relationship work, nobody can.
245
00:12:16,603 --> 00:12:20,165
You know, I might not be
an expert on the subject,
246
00:12:20,306 --> 00:12:23,140
being such a big loser at love,
247
00:12:23,276 --> 00:12:25,643
but I know that there is
somebody out there for me
248
00:12:25,778 --> 00:12:28,771
that I can live the rest of
my life with and make it work.
249
00:12:28,915 --> 00:12:32,716
Yeah? I've been in a
couple serious relationships,
250
00:12:32,852 --> 00:12:34,787
and, uh, love's never enough.
251
00:12:34,921 --> 00:12:37,288
I mean, there were always
things I couldn't share.
252
00:12:37,423 --> 00:12:38,891
Like what?
253
00:12:39,025 --> 00:12:41,494
I mean, how many serious
relationships have you been in?
254
00:12:41,628 --> 00:12:42,738
Like, none of your business.
255
00:12:42,762 --> 00:12:45,459
Just, you know, women
back in New York.
256
00:12:45,598 --> 00:12:47,760
Business relationships
blossomed into romance.
257
00:12:48,968 --> 00:12:50,834
And, uh, I'm going to turn in.
258
00:12:50,970 --> 00:12:52,165
Good night.
259
00:12:52,305 --> 00:12:53,825
Isn't Megan's
apartment that way?
260
00:12:55,408 --> 00:12:57,900
I think I'll sleep
alone tonight.
261
00:13:28,775 --> 00:13:30,641
Hello?
262
00:13:30,777 --> 00:13:32,211
- Jackie?
- Down here!
263
00:13:32,345 --> 00:13:37,079
I'm making some tea. I
figured you'd want some.
264
00:13:37,216 --> 00:13:38,878
Oh, God.
265
00:13:39,018 --> 00:13:40,418
It's been so long.
266
00:13:40,553 --> 00:13:42,886
I missed you.
267
00:13:43,022 --> 00:13:44,991
And all those fun
nights we spent together
268
00:13:45,124 --> 00:13:46,319
in the concrete condo?
269
00:13:48,494 --> 00:13:49,723
You're looking good.
270
00:13:49,862 --> 00:13:51,956
The outside world
really agrees with you.
271
00:13:52,098 --> 00:13:53,828
No, it doesn't.
272
00:13:53,966 --> 00:13:55,559
I can't make it
out there, Jackie.
273
00:13:55,702 --> 00:13:58,695
I don't want to hear that
kind of talk, not from you.
274
00:13:58,838 --> 00:14:00,704
You're one of the
righteous ones.
275
00:14:00,840 --> 00:14:02,138
You always used to say that,
276
00:14:02,275 --> 00:14:03,834
and I would
believe you, but I...
277
00:14:03,976 --> 00:14:05,342
No buts.
278
00:14:05,478 --> 00:14:08,004
I'm counting on you to prove
that second chances do exist.
279
00:14:08,147 --> 00:14:11,140
That it's not some
stupid fairytale.
280
00:14:11,284 --> 00:14:13,617
I blew my second chance.
281
00:14:13,753 --> 00:14:16,279
My marriage is over,
which means my life is over.
282
00:14:16,422 --> 00:14:17,651
Eve,
283
00:14:17,790 --> 00:14:20,259
you got so much going for you.
284
00:14:21,961 --> 00:14:23,657
You're special.
285
00:14:25,665 --> 00:14:27,861
It was easier to
be special in prison.
286
00:14:31,637 --> 00:14:33,629
Isn't that something?
287
00:14:57,930 --> 00:14:59,796
Hey, how are you feeling?
288
00:14:59,932 --> 00:15:03,562
Better... now that you're here.
289
00:15:05,571 --> 00:15:07,563
I'm sorry you got hurt.
290
00:15:08,741 --> 00:15:10,733
And I'm sorry about the baby.
291
00:15:10,877 --> 00:15:12,743
Our baby.
292
00:15:12,879 --> 00:15:14,745
No. No more lies, Amanda.
293
00:15:14,881 --> 00:15:16,372
I got it all figured out.
294
00:15:16,516 --> 00:15:19,418
Well, I'm glad one of us does.
295
00:15:19,552 --> 00:15:21,063
I know that you never
stopped loving Peter.
296
00:15:21,087 --> 00:15:23,532
That's why you kept him in the
building, kept him close to you.
297
00:15:23,556 --> 00:15:24,666
That's... that's
why you told Matt
298
00:15:24,690 --> 00:15:25,810
about your feelings for him.
299
00:15:25,858 --> 00:15:26,882
I have
300
00:15:27,026 --> 00:15:29,222
only loved you, I have
only made love to you.
301
00:15:29,362 --> 00:15:31,126
Peter said there's
got to be some kind
302
00:15:31,264 --> 00:15:32,441
of medical explanation for this.
303
00:15:32,465 --> 00:15:34,798
I don't need to hear it.
304
00:15:34,934 --> 00:15:37,335
Look, I'm not gonna
go on a bender,
305
00:15:37,470 --> 00:15:40,133
I'm not gonna mess
up my life again,
306
00:15:40,273 --> 00:15:42,572
but I am moving out.
307
00:15:42,708 --> 00:15:44,176
Kyle.
308
00:15:44,310 --> 00:15:46,677
And moving on.
309
00:15:50,049 --> 00:15:52,177
That's all I had to say.
310
00:15:52,318 --> 00:15:54,480
Take care of yourself.
311
00:16:07,467 --> 00:16:09,129
Hey there.
312
00:16:09,268 --> 00:16:11,737
Ryan's not home.
313
00:16:11,871 --> 00:16:14,670
Actually, I was looking for you.
314
00:16:14,807 --> 00:16:17,276
Listen, I-I heard about
all the unpleasantness,
315
00:16:17,410 --> 00:16:19,470
and, um, I'm really sorry about
316
00:16:19,612 --> 00:16:21,478
somebody's baby.
317
00:16:21,614 --> 00:16:23,412
Good-bye.
318
00:16:31,991 --> 00:16:33,857
Listen, I'm worried about Ryan.
319
00:16:33,993 --> 00:16:35,291
Bet he's not
320
00:16:35,428 --> 00:16:37,420
- worried about you.
- You know, I think
321
00:16:37,563 --> 00:16:40,123
it's a really good sign that
you've kept your sense of humor,
322
00:16:40,266 --> 00:16:41,461
under the circumstances.
323
00:16:41,601 --> 00:16:43,661
Well, you probably already know,
324
00:16:43,803 --> 00:16:45,533
it's wedding bells
for Ryan and Megan.
325
00:16:45,671 --> 00:16:47,071
I wonder if he knows that.
326
00:16:47,206 --> 00:16:49,107
Well, frankly, I
think it scares him.
327
00:16:49,242 --> 00:16:52,872
I mean, considering his
history of defective relationships.
328
00:16:53,012 --> 00:16:56,471
Oh, like brother,
like brother, huh?
329
00:16:56,616 --> 00:16:59,484
Look, I wouldn't dream of
prying into your sordid past,
330
00:16:59,619 --> 00:17:02,020
but just how many broken
relationships has Ryan had?
331
00:17:02,154 --> 00:17:05,352
And I already know about the
two business women in New York.
332
00:17:05,491 --> 00:17:07,016
Well, actually, it was three.
333
00:17:07,159 --> 00:17:09,924
And I only know because
my mother was so upset
334
00:17:10,062 --> 00:17:11,394
when the weddings got canceled.
335
00:17:11,531 --> 00:17:13,864
I mean, she always wanted
Ryan to marry a president.
336
00:17:14,000 --> 00:17:15,332
President?
337
00:17:15,468 --> 00:17:16,745
President of what? Corporations?
338
00:17:16,769 --> 00:17:20,331
President of the United States.
339
00:17:20,473 --> 00:17:23,602
So, you're talking about
three broken engagements
340
00:17:23,743 --> 00:17:24,836
to corporate presidents?
341
00:17:24,977 --> 00:17:26,138
I am
342
00:17:26,279 --> 00:17:28,039
through with this
conversation and you, Lexi.
343
00:17:29,148 --> 00:17:31,708
Wait a minute. I
can take a hint.
344
00:17:31,851 --> 00:17:33,319
And, um, just for the record,
345
00:17:33,452 --> 00:17:35,182
I think you're better
off without Amanda.
346
00:17:35,321 --> 00:17:37,552
Just for the record, I don't
really care what you think.
347
00:17:37,690 --> 00:17:40,182
Good-bye.
348
00:17:43,362 --> 00:17:45,263
Did we ever
349
00:17:45,398 --> 00:17:46,909
find Kyle McBride's
fertility test results?
350
00:17:46,933 --> 00:17:49,300
I don't think we ever got a
copy from the V.A. Hospital.
351
00:17:49,435 --> 00:17:51,063
Get on the phone,
call the V.A. lab,
352
00:17:51,203 --> 00:17:52,637
and have them fax us a copy now.
353
00:17:52,772 --> 00:17:54,297
Yes, Doctor.
354
00:17:54,440 --> 00:17:56,068
Dr. Burns.
355
00:17:56,208 --> 00:17:59,042
Oh, Mr. Madigan,
what can I do for you?
356
00:17:59,178 --> 00:18:00,737
Eve canceled
another appointment.
357
00:18:00,880 --> 00:18:02,872
Where is she?
358
00:18:03,883 --> 00:18:05,875
Let's talk in my office.
359
00:18:12,325 --> 00:18:13,793
I don't know where she is.
360
00:18:13,926 --> 00:18:15,360
She didn't come home last night.
361
00:18:15,494 --> 00:18:18,259
Then we have a serious problem.
362
00:18:18,397 --> 00:18:19,917
Eve's missed her
last two appointments,
363
00:18:19,966 --> 00:18:21,958
and getting busted
at that club last week
364
00:18:22,101 --> 00:18:23,626
certainly didn't
score her any points.
365
00:18:23,769 --> 00:18:26,136
Well, we... we
had another fight.
366
00:18:26,272 --> 00:18:27,968
We've had a lot
of fights lately,
367
00:18:28,107 --> 00:18:29,973
and-and she was pretty upset.
368
00:18:30,109 --> 00:18:31,737
That's not an excuse, Doctor.
369
00:18:31,877 --> 00:18:33,140
You'd better find her,
370
00:18:33,279 --> 00:18:35,578
or I'm gonna put out a
warrant for her arrest.
371
00:18:43,122 --> 00:18:44,886
Sure beats that crap
372
00:18:45,024 --> 00:18:46,754
they served us in the cage.
373
00:18:46,892 --> 00:18:48,861
Never knew you were
such a good cook.
374
00:18:50,429 --> 00:18:53,695
Yeah, well, I've had a
lot of practical experience.
375
00:18:53,833 --> 00:18:57,361
Before I started
stealing, I was working.
376
00:18:57,503 --> 00:19:01,634
Youngest short-order cook
in Berkeley... 12 years old.
377
00:19:01,774 --> 00:19:03,894
Anything to keep you away
from your stepfather, right?
378
00:19:05,011 --> 00:19:06,731
Hey, enough with the
trips down memory lane.
379
00:19:06,812 --> 00:19:09,680
Okay? I might get teary.
380
00:19:09,815 --> 00:19:12,341
- So, what are we gonna do about you?
- Well, one thing I know
381
00:19:12,485 --> 00:19:14,045
for sure... I'm not
going back to Peter.
382
00:19:14,120 --> 00:19:15,418
Yeah, I don't get it.
383
00:19:15,554 --> 00:19:17,866
In your letters, you made him
seem like he was this great guy.
384
00:19:17,890 --> 00:19:18,914
He was.
385
00:19:19,058 --> 00:19:20,117
I just didn't count
386
00:19:20,259 --> 00:19:21,770
on him getting involved
with Amanda again.
387
00:19:21,794 --> 00:19:22,989
Amanda?
388
00:19:23,129 --> 00:19:25,496
I remember when she
used to visit you at the prison.
389
00:19:25,631 --> 00:19:27,532
I told you then that
she was bad news.
390
00:19:27,667 --> 00:19:30,296
A chick who looks
like that always is.
391
00:19:30,436 --> 00:19:32,837
Listen, you can stay
here as long as you want,
392
00:19:32,972 --> 00:19:34,883
but you know what'll
happen if the heat finds out.
393
00:19:34,907 --> 00:19:36,341
They won't.
394
00:19:36,475 --> 00:19:37,966
Oh, who knows?
395
00:19:38,110 --> 00:19:40,602
Maybe you and your old
man will work things out.
396
00:19:40,746 --> 00:19:41,975
No.
397
00:19:42,114 --> 00:19:43,548
No, I can't trust him.
398
00:19:43,683 --> 00:19:46,710
After what I did, I
doubt he can trust me.
399
00:19:49,922 --> 00:19:52,653
You know, Jackie,
we used to talk about
400
00:19:52,792 --> 00:19:55,091
cruising around the world,
finding an island somewhere.
401
00:19:55,227 --> 00:19:56,388
Cool your jets,
402
00:19:56,529 --> 00:19:57,656
girlfriend.
403
00:19:57,797 --> 00:19:59,074
We're on parole. We're
not going anywhere.
404
00:19:59,098 --> 00:20:00,532
I blew off my P.O.
405
00:20:00,666 --> 00:20:02,066
You could do the same.
406
00:20:02,201 --> 00:20:04,033
They will never find us.
407
00:20:04,170 --> 00:20:07,004
Come on. Come
on, Jackie, please.
408
00:20:07,139 --> 00:20:08,334
I have some money.
409
00:20:08,474 --> 00:20:09,908
I'll take care of everything.
410
00:20:10,042 --> 00:20:12,307
We could leave tomorrow.
411
00:20:12,445 --> 00:20:14,778
Look, I got to
think about it, okay?
412
00:20:16,182 --> 00:20:18,208
I mean, I got a job,
413
00:20:18,350 --> 00:20:19,648
plans.
414
00:20:19,785 --> 00:20:22,482
I'm looking to do
things right for once.
415
00:20:22,621 --> 00:20:23,987
We'll do it together.
416
00:20:24,123 --> 00:20:26,149
We already know that
we make great roommates,
417
00:20:26,292 --> 00:20:28,124
except this time, we
won't be locked up.
418
00:20:28,260 --> 00:20:29,660
This time, we'll be free.
419
00:20:37,670 --> 00:20:39,468
Guess who wants
to hire my agency
420
00:20:39,605 --> 00:20:41,073
to represent her corporation?
421
00:20:41,207 --> 00:20:43,233
I don't know, and I don't care.
422
00:20:43,375 --> 00:20:45,537
Well, what if I told you
she lived in New York,
423
00:20:45,678 --> 00:20:46,718
and she's your ex-fiancée?
424
00:20:46,846 --> 00:20:48,815
What?
425
00:20:48,948 --> 00:20:51,918
I know. You could've knocked
me over with a feather, too.
426
00:20:52,051 --> 00:20:54,384
I didn't know you
were engaged before.
427
00:20:54,520 --> 00:20:56,921
How did my personal life come
up during your business call?
428
00:20:57,056 --> 00:20:58,547
Wait a minute. You
didn't say anything
429
00:20:58,691 --> 00:20:59,954
to Megan about this, did you?
430
00:21:00,092 --> 00:21:01,458
No. Why? Is it a secret?
431
00:21:01,594 --> 00:21:03,222
No.
432
00:21:03,362 --> 00:21:05,797
I'm just waiting for the
right time to tell her is all.
433
00:21:05,931 --> 00:21:07,661
Ryan, it's no big deal.
434
00:21:07,800 --> 00:21:10,133
I mean, she was married
before, you were engaged before.
435
00:21:10,269 --> 00:21:12,261
Tit for tat.
436
00:21:15,574 --> 00:21:19,739
Actually, I've been
engaged more than once.
437
00:21:19,879 --> 00:21:22,474
Twice. Big deal.
438
00:21:24,049 --> 00:21:26,484
Oh, you devil.
439
00:21:26,619 --> 00:21:27,951
More than twice?
440
00:21:28,087 --> 00:21:29,698
You swear you won't
say anything to Megan?
441
00:21:29,722 --> 00:21:30,746
Ryan, please.
442
00:21:30,890 --> 00:21:32,085
I've learned my lesson
443
00:21:32,224 --> 00:21:35,626
with this whole
Amanda-Peter-Kyle hotel thing.
444
00:21:35,761 --> 00:21:37,889
Look, I just need to know
if it's gonna be a problem
445
00:21:38,030 --> 00:21:39,623
if I take on your
ex as a client.
446
00:21:39,765 --> 00:21:41,131
Which ex?
447
00:21:41,267 --> 00:21:42,963
Why don't you tell me?
448
00:21:43,102 --> 00:21:45,298
Come on, they all
couldn't be from New York,
449
00:21:45,437 --> 00:21:47,406
working for big
corporations, no?
450
00:21:47,540 --> 00:21:48,564
Robyn Marlowe, right?
451
00:21:48,707 --> 00:21:50,733
I mean, she worked
for a big CPA firm.
452
00:21:50,876 --> 00:21:53,141
Robyn. Nope. Sorry.
453
00:21:53,279 --> 00:21:54,474
Guess again.
454
00:21:54,613 --> 00:21:55,813
Well, then it was Gail Lenvin.
455
00:21:55,881 --> 00:21:57,761
She was always looking
to get her name in print.
456
00:21:57,817 --> 00:21:59,445
Nope. Sorry.
457
00:21:59,585 --> 00:22:00,609
Jennifer Helms? That's...
458
00:22:00,753 --> 00:22:02,153
I would have figured
she was married
459
00:22:02,221 --> 00:22:03,519
and out of real estate by now.
460
00:22:03,656 --> 00:22:04,954
Poor Jennifer.
461
00:22:05,090 --> 00:22:07,116
I guess you really
broke her heart.
462
00:22:07,259 --> 00:22:09,421
Lucky for me, you didn't
break her bank account, right?
463
00:22:09,562 --> 00:22:11,690
Listen, I got to
get going, okay?
464
00:22:11,831 --> 00:22:13,459
I think I'm just
gonna call Jennifer
465
00:22:13,599 --> 00:22:15,329
and tell her that, um, I pass.
466
00:22:15,467 --> 00:22:17,436
I don't want to make
anything more complicated
467
00:22:17,570 --> 00:22:19,300
for you or Megan.
468
00:22:19,438 --> 00:22:21,339
Thanks. I really
appreciate that.
469
00:22:21,473 --> 00:22:22,702
And, uh,
470
00:22:22,842 --> 00:22:26,404
I really appreciate
your honesty. See you.
471
00:22:34,453 --> 00:22:36,319
Now, what are we
472
00:22:36,455 --> 00:22:37,684
looking for, exactly?
473
00:22:37,823 --> 00:22:39,668
I don't... Something that
may tell us where Eve is.
474
00:22:39,692 --> 00:22:40,972
I think this is a waste of time.
475
00:22:41,093 --> 00:22:42,804
You're probably right.
Why doesn't she just call?
476
00:22:42,828 --> 00:22:43,955
What?
477
00:22:44,096 --> 00:22:46,088
Oh, maybe that's her?
478
00:22:49,668 --> 00:22:51,694
Sorry to bother you, Dr. Burns,
479
00:22:51,837 --> 00:22:53,703
but Amy thought this
might be important.
480
00:22:53,839 --> 00:22:55,831
Oh, well, thank you.
481
00:22:58,677 --> 00:22:59,838
What is it?
482
00:22:59,979 --> 00:23:01,779
I don't know. There's
no return address on it.
483
00:23:01,814 --> 00:23:03,658
- You think it's from her?
- Well, let's find out, huh?
484
00:23:03,682 --> 00:23:05,947
Yeah.
485
00:23:06,085 --> 00:23:08,077
Oh, boy.
486
00:23:13,792 --> 00:23:15,270
- That's not Eve.
- Oh, my...
487
00:23:15,294 --> 00:23:16,694
No, it sure isn't.
488
00:23:16,829 --> 00:23:18,422
- Um.
- Yo-You videotaped
489
00:23:18,564 --> 00:23:21,193
yourself cheating on
me with Audrey Williams?
490
00:23:21,333 --> 00:23:23,211
- I...
- You swore you never touched that woman.
491
00:23:23,235 --> 00:23:24,512
- Well, I didn't enjoy it, Jane.
- Oh,
492
00:23:24,536 --> 00:23:27,062
and that makes it okay?
How could you do this, Michael,
493
00:23:27,206 --> 00:23:28,316
- again and again and again?
- Peter,
494
00:23:28,340 --> 00:23:30,051
- could you turn that off?
- God, you're a pig.
495
00:23:30,075 --> 00:23:31,486
You always were
and you always will be,
496
00:23:31,510 --> 00:23:32,750
and I am through rolling around
497
00:23:32,878 --> 00:23:34,358
- in the mud with you.
- Jane, please,
498
00:23:34,413 --> 00:23:36,575
- I can explain...
- There's nothing to explain.
499
00:23:36,715 --> 00:23:38,047
I want a divorce.
500
00:23:38,183 --> 00:23:39,481
Please, Jane.
501
00:23:39,618 --> 00:23:41,086
Wait, I can explain this.
502
00:23:41,220 --> 00:23:42,483
And I want
503
00:23:42,621 --> 00:23:44,581
the two million dollar
check back to the hospital.
504
00:23:44,623 --> 00:23:46,201
I can't believe you played
me for a fool, Michael.
505
00:23:46,225 --> 00:23:48,145
Peter, I may have played
you, but I never thought
506
00:23:48,193 --> 00:23:50,171
- you were a fool.
- I want you out of the partnership,
507
00:23:50,195 --> 00:23:51,840
out of the hospital, and
out of this apartment.
508
00:23:51,864 --> 00:23:53,341
No, no, don't do
anything you might regret.
509
00:23:53,365 --> 00:23:54,833
Just get out of here!
510
00:24:04,009 --> 00:24:05,705
I got us a couple maps,
511
00:24:05,844 --> 00:24:07,608
laid out our whole trip.
512
00:24:07,746 --> 00:24:11,513
First stop, Ensenada, Mexico.
513
00:24:11,650 --> 00:24:13,881
Come look.
514
00:24:15,854 --> 00:24:18,289
It's kind of like that time we
planned the great escape.
515
00:24:18,424 --> 00:24:20,017
Yeah.
516
00:24:20,159 --> 00:24:22,151
If we only had bigger spoons.
517
00:24:23,729 --> 00:24:25,391
Okay, if we leave by tomorrow,
518
00:24:25,531 --> 00:24:27,727
we can be in Acapulco
by the end of the week.
519
00:24:27,866 --> 00:24:28,866
And then from there,
520
00:24:28,968 --> 00:24:29,992
Central America.
521
00:24:30,135 --> 00:24:32,434
They got a lot of islands.
522
00:24:32,571 --> 00:24:34,472
What's wrong?
523
00:24:34,606 --> 00:24:37,041
Nothing.
524
00:24:40,479 --> 00:24:42,675
It's, uh, just that, um
525
00:24:42,815 --> 00:24:44,647
Peter was gonna take me
526
00:24:44,783 --> 00:24:47,014
to Acapulco for my birthday.
527
00:24:47,152 --> 00:24:50,452
Only place a guy ever
offered to take me was to bed.
528
00:24:52,124 --> 00:24:55,151
Look, Eve, you don't have
to do this if you don't want.
529
00:24:55,294 --> 00:24:56,990
You're the one who
talked me into it.
530
00:24:57,129 --> 00:24:58,449
I mean, I'll
completely understand
531
00:24:58,530 --> 00:25:00,021
if you want to back out.
532
00:25:00,165 --> 00:25:02,634
No, no,
533
00:25:02,768 --> 00:25:06,000
there's nothing keeping
me here, certainly not Peter.
534
00:25:06,138 --> 00:25:09,472
Hey, I fell in love and
I can fall out of love.
535
00:25:12,311 --> 00:25:15,509
Um, you know what?
536
00:25:15,647 --> 00:25:17,206
I, um,
537
00:25:17,349 --> 00:25:19,181
I think I'm gonna turn in.
538
00:25:19,318 --> 00:25:21,048
We got a big day tomorrow.
539
00:25:21,186 --> 00:25:23,018
Okay.
540
00:25:34,733 --> 00:25:36,429
Night.
541
00:25:36,568 --> 00:25:38,560
Good night.
542
00:26:05,330 --> 00:26:06,730
Dr. Burns?
543
00:26:06,865 --> 00:26:09,528
Yeah, can I help you?
544
00:26:09,668 --> 00:26:12,069
I'm a friend of Eve's.
545
00:26:12,204 --> 00:26:13,866
Where is she?
546
00:26:14,006 --> 00:26:16,066
You still love her?
547
00:26:16,208 --> 00:26:18,386
If you're a friend of Eve's,
you tell her to get in touch
548
00:26:18,410 --> 00:26:19,490
with me as soon as she can.
549
00:26:19,611 --> 00:26:21,171
She missed a very
important appointment.
550
00:26:21,213 --> 00:26:23,079
Her parole officer, right?
551
00:26:23,215 --> 00:26:25,241
Who are you and
how do you know Eve?
552
00:26:25,384 --> 00:26:27,819
We roomed
together for six years.
553
00:26:27,953 --> 00:26:29,922
And now she's
rooming with me again.
554
00:26:30,055 --> 00:26:33,184
I didn't think ex-cons were
supposed to hang out together.
555
00:26:33,325 --> 00:26:35,165
Her parole officer wants
to send her back down.
556
00:26:35,260 --> 00:26:36,260
If he finds out...
557
00:26:36,328 --> 00:26:38,388
What is this,
concern or jealousy?
558
00:26:38,530 --> 00:26:40,362
She's my wife and I love her,
559
00:26:40,499 --> 00:26:42,024
and I care what happens to her.
560
00:26:44,536 --> 00:26:46,869
We're taking a
long trip to Mexico.
561
00:26:47,005 --> 00:26:48,005
Mexico?
562
00:26:48,107 --> 00:26:49,666
What's to keep her here?
563
00:26:49,808 --> 00:26:51,674
Me.
564
00:26:51,810 --> 00:26:53,938
I got a boat.
565
00:26:54,079 --> 00:26:56,776
Slip 57,
566
00:26:56,915 --> 00:26:58,406
San Pedro Docks.
567
00:26:59,351 --> 00:27:01,650
You don't got much time.
568
00:27:01,787 --> 00:27:03,415
Don't hurt her again, Doc.
569
00:27:05,057 --> 00:27:07,549
And you best be sure I'll be
there to pick up the pieces.
570
00:27:09,695 --> 00:27:11,755
Listen, ladies,
571
00:27:11,897 --> 00:27:14,059
thank you so much for
meeting me on such short notice.
572
00:27:14,199 --> 00:27:16,134
Well, I never turn down
a free meal at The Plaza.
573
00:27:17,636 --> 00:27:19,516
And I have to say, I
was intrigued by your call.
574
00:27:19,638 --> 00:27:20,748
So who is this
mutual acquaintance
575
00:27:20,772 --> 00:27:22,070
that gave you our names?
576
00:27:22,207 --> 00:27:23,334
And why couldn't you tell us
577
00:27:23,475 --> 00:27:24,475
over the phone?
578
00:27:24,576 --> 00:27:26,135
Why come all the
way to New York?
579
00:27:26,278 --> 00:27:27,288
Well, I thought
that this meeting
580
00:27:27,312 --> 00:27:28,177
should take place face to face.
581
00:27:28,313 --> 00:27:29,941
Anybody who has not had
582
00:27:30,082 --> 00:27:32,745
a relationship with Ryan
McBride, please push your chair
583
00:27:32,885 --> 00:27:34,751
away from the table.
584
00:27:37,990 --> 00:27:40,152
You're kidding?
585
00:27:40,292 --> 00:27:42,284
- All of us dated Ryan?
- Actually,
586
00:27:42,427 --> 00:27:43,451
I was engaged to him.
587
00:27:43,595 --> 00:27:44,790
So was I.
588
00:27:44,930 --> 00:27:45,795
Me, too.
589
00:27:45,931 --> 00:27:46,971
And my best friend, Megan,
590
00:27:47,032 --> 00:27:48,056
is his current conquest.
591
00:27:48,200 --> 00:27:49,691
- Small world, isn't it?
- I'll say.
592
00:27:50,569 --> 00:27:51,662
So, what's the deal here?
593
00:27:51,803 --> 00:27:53,203
What do you want from us?
594
00:27:53,338 --> 00:27:54,362
Well, I want some advice.
595
00:27:54,506 --> 00:27:55,946
You see, I don't
want Megan to end up
596
00:27:56,074 --> 00:27:57,702
another one of his ex-fiancées.
597
00:27:57,843 --> 00:27:59,903
You're some friend
to travel 3,000 miles,
598
00:28:00,045 --> 00:28:01,775
just to find out
the dirt on Ryan.
599
00:28:01,914 --> 00:28:03,324
Yeah, well, I guess
that's a testament
600
00:28:03,348 --> 00:28:04,792
to my deep feelings
for Ryan and Megan.
601
00:28:04,816 --> 00:28:06,375
Well, whatever
you do, tell Megan
602
00:28:06,518 --> 00:28:08,714
to enjoy this
relationship while it lasts.
603
00:28:08,854 --> 00:28:10,413
Amen to that.
604
00:28:10,556 --> 00:28:12,218
All right, ladies,
you've lost me.
605
00:28:12,357 --> 00:28:13,357
Want some more wine?
606
00:28:13,458 --> 00:28:14,458
When I proposed to Ryan,
607
00:28:14,593 --> 00:28:16,073
all of a sudden, he
had to leave town.
608
00:28:16,195 --> 00:28:18,096
He did the same thing
after I proposed to him.
609
00:28:18,230 --> 00:28:19,774
Couldn't even tell me
where he was going.
610
00:28:19,798 --> 00:28:20,798
Ditto. We got engaged
611
00:28:20,832 --> 00:28:22,312
and three days
later, he calls it off.
612
00:28:22,401 --> 00:28:24,700
Two of the three days,
Ryan was out of town.
613
00:28:24,836 --> 00:28:26,532
The bastard. Where was he?
614
00:28:26,672 --> 00:28:28,504
He told me it was some
kind of business trip,
615
00:28:28,640 --> 00:28:29,664
but I didn't buy that.
616
00:28:29,808 --> 00:28:30,808
Such a shame.
617
00:28:30,876 --> 00:28:33,004
Ryan's a great catch.
618
00:28:33,145 --> 00:28:35,546
And a hell of a lover, too.
619
00:28:36,949 --> 00:28:38,542
Yeah, I'll second that.
620
00:28:38,684 --> 00:28:40,414
Well, I mean, fourth
that. For Megan.
621
00:28:40,552 --> 00:28:41,884
At least, that's
what she told me.
622
00:28:42,020 --> 00:28:44,353
So, Lexi,
623
00:28:44,489 --> 00:28:45,923
hopefully he hasn't
624
00:28:46,058 --> 00:28:47,526
proposed to your friend yet.
625
00:28:47,659 --> 00:28:48,786
No, not yet.
626
00:28:48,927 --> 00:28:49,927
Lucky friend.
627
00:28:50,062 --> 00:28:51,690
Because getting
engaged to Ryan McBride
628
00:28:51,830 --> 00:28:54,197
is the kiss of death.
629
00:28:54,333 --> 00:28:55,528
Mm-hmm.
630
00:28:56,668 --> 00:28:58,933
Enjoy.
631
00:29:05,577 --> 00:29:08,103
Eve.
632
00:29:08,247 --> 00:29:10,182
How did you find me?
633
00:29:10,315 --> 00:29:12,113
A friend.
634
00:29:12,251 --> 00:29:14,152
Damn her, Jackie.
635
00:29:14,286 --> 00:29:15,549
What do you want?
636
00:29:15,687 --> 00:29:17,246
I want you to come home.
637
00:29:17,389 --> 00:29:19,415
Why? Did Amanda
dump you already?
638
00:29:19,558 --> 00:29:21,238
Hate to tell you this,
but I'm really tired
639
00:29:21,360 --> 00:29:23,352
- of coming in second place.
- I married you,
640
00:29:23,495 --> 00:29:24,495
not Amanda.
641
00:29:24,596 --> 00:29:26,997
That's why they
call it an affair.
642
00:29:27,132 --> 00:29:28,930
I didn't sleep with Amanda.
643
00:29:29,067 --> 00:29:30,745
I'm not interested in
sleeping with Amanda.
644
00:29:30,769 --> 00:29:33,204
Then how come she was
pregnant with your child?
645
00:29:33,338 --> 00:29:35,807
I never lied to you,
646
00:29:35,941 --> 00:29:37,239
I never cheated on you,
647
00:29:37,376 --> 00:29:39,436
I've never been in a
hotel room with Amanda.
648
00:29:39,578 --> 00:29:41,069
I'm not the father.
649
00:29:41,213 --> 00:29:43,478
I need you.
650
00:29:43,615 --> 00:29:45,846
I want you to come home.
651
00:29:46,852 --> 00:29:48,548
Well, I don't need you.
652
00:29:48,687 --> 00:29:49,687
And right now,
653
00:29:49,788 --> 00:29:51,132
I'm having a really
hard time trying
654
00:29:51,156 --> 00:29:52,800
to remember how I
could have ever loved you
655
00:29:52,824 --> 00:29:53,824
in the first place.
656
00:29:53,859 --> 00:29:57,523
Well, I love you very much.
657
00:29:59,064 --> 00:30:00,999
There's nothing else I can say.
658
00:30:10,876 --> 00:30:12,868
Peter!
659
00:30:14,613 --> 00:30:16,844
Peter, I'm sorry for
everything I said.
660
00:30:16,982 --> 00:30:18,974
I love you, too.
661
00:30:31,263 --> 00:30:33,494
Mind if I come in?
662
00:30:33,632 --> 00:30:37,228
I suppose we have
to talk sooner or later.
663
00:30:40,439 --> 00:30:42,874
Peter says you're gonna be fine.
664
00:30:43,008 --> 00:30:45,341
I'm not fine.
665
00:30:45,477 --> 00:30:47,036
My baby's dead.
666
00:30:47,179 --> 00:30:49,011
Do you have any
idea how that hurts?
667
00:30:49,147 --> 00:30:50,911
You chose to believe
the worst in me,
668
00:30:51,049 --> 00:30:52,312
not to mention your husband.
669
00:30:52,451 --> 00:30:53,749
And then you run off to Kyle
670
00:30:53,885 --> 00:30:55,513
and lay your crazy
suspicions on him
671
00:30:55,654 --> 00:30:57,247
while he's detoxing in rehab.
672
00:30:57,389 --> 00:30:59,119
You had to know
how he would react.
673
00:30:59,257 --> 00:31:01,920
I honestly didn't
think about it.
674
00:31:03,295 --> 00:31:04,786
It was, it was like a reflex,
675
00:31:04,930 --> 00:31:06,990
like back in high school.
676
00:31:07,132 --> 00:31:09,033
We were always
competing for the same guy.
677
00:31:09,167 --> 00:31:10,931
You always won, Amanda.
678
00:31:11,069 --> 00:31:12,628
I was afraid you
were gonna win again.
679
00:31:12,771 --> 00:31:15,502
I was afraid that Peter was
gonna choose you over me.
680
00:31:15,640 --> 00:31:18,166
I always put our
friendship first.
681
00:31:18,310 --> 00:31:21,542
If you don't know that by
now, I feel sorry for you.
682
00:31:21,680 --> 00:31:23,546
Now, if you don't mind,
683
00:31:23,682 --> 00:31:25,275
I'm tired.
684
00:31:32,190 --> 00:31:33,818
Dr. Burns, you
mind if I get going?
685
00:31:33,959 --> 00:31:34,983
I'm late for class.
686
00:31:35,127 --> 00:31:36,686
Did the V.A. lab ever call back?
687
00:31:36,828 --> 00:31:39,263
No, and when I call
them, all I get is a machine.
688
00:31:39,398 --> 00:31:40,866
All right, I'll give them a try.
689
00:31:40,999 --> 00:31:42,991
You have a nice evening.
690
00:31:49,608 --> 00:31:52,203
You have reached the
Veterans Administration Hospital.
691
00:31:52,344 --> 00:31:55,712
Our office hours are
9:00 a.m. to 4:00 p.m.
692
00:31:55,847 --> 00:31:58,373
Unless you have a check
for me, I don't want to see you.
693
00:31:58,517 --> 00:31:59,712
Peter, I will not be ignored.
694
00:31:59,851 --> 00:32:02,013
We need to talk about what
you saw on that videotape.
695
00:32:02,154 --> 00:32:03,754
What I saw on the
videotape disgusted me.
696
00:32:03,889 --> 00:32:05,619
Okay, good, now we're talking.
697
00:32:05,757 --> 00:32:07,123
Now, what exactly disgusted you?
698
00:32:07,259 --> 00:32:08,420
Can you be more specific?
699
00:32:08,560 --> 00:32:10,791
You scammed two million
dollars from Wilshire Memorial.
700
00:32:10,929 --> 00:32:13,023
I did not want to
sleep with Audrey.
701
00:32:13,165 --> 00:32:15,930
I had to in order to
get her to cooperate.
702
00:32:16,067 --> 00:32:17,865
You see, it turned
out that $300,000
703
00:32:18,003 --> 00:32:19,647
from that settlement
wasn't enough for her.
704
00:32:19,671 --> 00:32:21,537
- What?
- Yeah, some people are so damn greedy.
705
00:32:21,673 --> 00:32:24,040
You see, but I wouldn't
have scammed the hospital
706
00:32:24,176 --> 00:32:26,907
in the first place, but I lost
100 grand that I borrowed
707
00:32:27,045 --> 00:32:28,689
from the children's
foundation to a swindler.
708
00:32:28,713 --> 00:32:30,875
I can't believe I'm
having this conversation.
709
00:32:31,016 --> 00:32:32,616
You stole from the
children's foundation!
710
00:32:32,751 --> 00:32:35,220
Weren't you listening
to me? I said "borrowed."
711
00:32:35,353 --> 00:32:36,753
I don't see semantics
712
00:32:36,888 --> 00:32:38,880
as a defense to embezzlement!
713
00:32:39,024 --> 00:32:40,492
Peter, it doesn't matter, okay?
714
00:32:40,625 --> 00:32:42,355
'Cause I'm gonna
pay back every cent,
715
00:32:42,494 --> 00:32:43,723
with interest. I'm gonna work
716
00:32:43,862 --> 00:32:45,626
- around the clock.
- One call, Michael,
717
00:32:45,764 --> 00:32:48,063
just one call to
that hospital board,
718
00:32:48,200 --> 00:32:51,261
and you'll be working in the
prison infirmary, you know that.
719
00:32:51,403 --> 00:32:53,269
Please, Peter, you
can't tell anybody.
720
00:32:53,405 --> 00:32:55,135
I'll lose my license.
721
00:32:55,273 --> 00:32:57,139
Come on, now, have a heart.
722
00:32:57,275 --> 00:33:00,268
I have a heart, Michael,
and you always seem
723
00:33:00,412 --> 00:33:03,007
to find a way to
weasel into it, don't you?
724
00:33:03,148 --> 00:33:04,411
Which means...?
725
00:33:04,549 --> 00:33:07,075
Pay back the settlement fund
726
00:33:07,219 --> 00:33:10,485
and reimburse the children's
foundation, with interest.
727
00:33:10,622 --> 00:33:12,523
And I'll get to keep my job?
728
00:33:12,657 --> 00:33:14,250
You can keep your job.
729
00:33:14,392 --> 00:33:15,451
Oh-ho, Peter!
730
00:33:15,594 --> 00:33:17,071
Thanks so much! I'll
never forget this, really!
731
00:33:17,095 --> 00:33:18,324
Michael! Be smart, just go.
732
00:33:18,463 --> 00:33:19,487
Just going.
733
00:33:19,631 --> 00:33:21,463
- Go.
- Thank you.
734
00:33:21,600 --> 00:33:23,034
Thank you so much.
735
00:33:24,569 --> 00:33:26,367
Eve. What are you doing?
736
00:33:26,505 --> 00:33:27,803
I thought you split town.
737
00:33:27,939 --> 00:33:30,431
Well, I was on my way, but, uh,
738
00:33:30,575 --> 00:33:32,601
well, Peter and I,
we worked things out.
739
00:33:32,744 --> 00:33:34,804
He cheated on you once;
he's gonna do it again.
740
00:33:34,946 --> 00:33:37,472
Peter and Amanda
did not sleep together.
741
00:33:37,616 --> 00:33:38,811
This guy is good.
742
00:33:38,950 --> 00:33:41,181
Did-did he brainwash
you, or are you just stupid?
743
00:33:41,319 --> 00:33:43,639
Well, maybe I am for thinking
my best friend and my husband
744
00:33:43,722 --> 00:33:45,042
would betray
me... I guess I just
745
00:33:45,156 --> 00:33:46,756
lost it for a couple
of days, that's all.
746
00:33:46,858 --> 00:33:48,202
- Hey, Kyle, wait.
- No, you know what?
747
00:33:48,226 --> 00:33:50,037
You believe what you
want; I got my own beliefs.
748
00:33:50,061 --> 00:33:51,339
That's why I'm
going back to Boston.
749
00:33:51,363 --> 00:33:53,127
This place has a way
of changing people,
750
00:33:53,265 --> 00:33:55,234
and I don't like the
man that I've become.
751
00:33:55,367 --> 00:33:57,836
You love Amanda, I know you do.
752
00:33:59,037 --> 00:34:01,632
If I were you, I'd
get out of here, too,
753
00:34:01,773 --> 00:34:04,800
before it kills you or lands
you right back in prison.
754
00:34:24,863 --> 00:34:26,229
I...
755
00:34:26,364 --> 00:34:27,992
I know it's not
visiting hours, but...
756
00:34:28,133 --> 00:34:30,432
- I had to see you.
- Well, I'm glad you're here.
757
00:34:32,270 --> 00:34:35,035
Um, it's the deed to the club,
758
00:34:35,173 --> 00:34:37,039
and the keys... it's yours now.
759
00:34:37,175 --> 00:34:39,440
I'm leaving on the
red-eye for Boston.
760
00:34:39,578 --> 00:34:41,979
You can't do this. I mean,
hitting me when I'm down?
761
00:34:42,113 --> 00:34:44,014
At least let me
get out of this place
762
00:34:44,149 --> 00:34:45,469
so we could discuss
what happened.
763
00:34:45,584 --> 00:34:47,143
Nothing to discuss.
764
00:34:47,285 --> 00:34:48,480
Well, how about our marriage?
765
00:34:48,620 --> 00:34:49,747
You can file for divorce.
766
00:34:49,888 --> 00:34:51,356
I'll sign anything
you want me to.
767
00:34:51,489 --> 00:34:53,685
Is it that easy for
you to walk away?
768
00:34:53,825 --> 00:34:55,703
No, nothing about this
relationship has been easy.
769
00:34:55,727 --> 00:34:57,491
That's why I'm getting
out of Los Angeles.
770
00:34:57,629 --> 00:34:58,653
I got to start over.
771
00:34:58,797 --> 00:34:59,821
Fine, start over.
772
00:34:59,965 --> 00:35:01,695
But do it after you
take the DNA test.
773
00:35:01,833 --> 00:35:03,859
'Cause I'm not gonna
have you walking out on me
774
00:35:04,002 --> 00:35:05,527
thinking that I betrayed you.
775
00:35:05,670 --> 00:35:07,730
If you ever loved
me, you'd do this.
776
00:35:07,872 --> 00:35:11,070
My love for you isn't
the problem here.
777
00:35:11,209 --> 00:35:14,805
The problem is,
you still love Peter.
778
00:35:33,698 --> 00:35:34,996
Boy, is it good to see you.
779
00:35:35,133 --> 00:35:36,253
It's been crazy around here.
780
00:35:36,368 --> 00:35:37,778
Every time I blink,
somebody wants something.
781
00:35:37,802 --> 00:35:39,880
- I don't know how you do it.
- Yeah, well, that's why
782
00:35:39,904 --> 00:35:41,415
- I'm the boss and you're not.
- Oh, well,
783
00:35:41,439 --> 00:35:43,408
thanks for clearing that
up. So, how was New York?
784
00:35:43,541 --> 00:35:45,066
It was very productive.
785
00:35:45,210 --> 00:35:48,237
Yeah. I had a fabulous
lunch at the Plaza.
786
00:35:48,380 --> 00:35:49,848
- Great!
- Mm-hmm.
787
00:35:49,981 --> 00:35:51,292
So, listen, there's
about a million things
788
00:35:51,316 --> 00:35:52,994
- that need your attention, okay?
- You know what, Megan?
789
00:35:53,018 --> 00:35:54,018
Why don't you and I just
790
00:35:54,152 --> 00:35:55,745
forget about work
for a little while
791
00:35:55,887 --> 00:35:58,220
and you and I have a
little heart-to-heart, okay?
792
00:35:58,356 --> 00:35:59,619
- Okay.
- Yeah.
793
00:35:59,758 --> 00:36:03,058
Well, I had a lot of time to
do some thinking on the plane,
794
00:36:03,194 --> 00:36:05,322
and I started thinking about
how wonderful it would be
795
00:36:05,463 --> 00:36:08,365
to come home to someone,
a boyfriend, a... husband,
796
00:36:08,500 --> 00:36:10,765
somebody who was
waiting right there at the gate
797
00:36:10,902 --> 00:36:12,768
with open arms to sweep me up
798
00:36:12,904 --> 00:36:15,897
and tell me how much
they miss me, you know?
799
00:36:16,041 --> 00:36:18,408
You were drinking on
the plane, weren't you?
800
00:36:18,543 --> 00:36:19,670
No, I wasn't.
801
00:36:19,811 --> 00:36:22,872
And I came home to
a geriatric limo driver
802
00:36:23,014 --> 00:36:25,984
with a huge sign that
said: "Miss Lexi Sterling,"
803
00:36:26,117 --> 00:36:28,018
emphasis on the "Miss."
804
00:36:28,153 --> 00:36:31,749
Megan, honey, do you know
how lucky you are to have Ryan?
805
00:36:31,890 --> 00:36:33,984
- Yes.
- Then take it
806
00:36:34,125 --> 00:36:36,219
from a lonely woman
and get him to commit.
807
00:36:36,361 --> 00:36:38,921
Get a ring on your finger,
get him to marry you.
808
00:36:39,064 --> 00:36:42,296
Ryan and I are fine
with the way things are.
809
00:36:42,434 --> 00:36:44,234
Yeah, that's what I
thought with me and Peter,
810
00:36:44,269 --> 00:36:45,635
but here today,
gone the next hour.
811
00:36:45,770 --> 00:36:47,534
Trust me, without
a ring on that finger,
812
00:36:47,672 --> 00:36:49,992
- there's no guarantee he's gonna stay.
- Ryan is not Peter
813
00:36:50,041 --> 00:36:51,509
and I am not you.
814
00:36:51,643 --> 00:36:53,339
Men will be men.
815
00:36:53,478 --> 00:36:56,243
I'm just saying,
think about it, okay?
816
00:36:56,381 --> 00:37:00,148
I'm only saying this,
Megan, because I really care.
817
00:37:00,285 --> 00:37:01,810
- Right, right.
- Mm-hmm.
818
00:37:01,953 --> 00:37:03,421
New Century Brides?
819
00:37:03,555 --> 00:37:04,716
Yeah, it's a new catalogue.
820
00:37:04,856 --> 00:37:06,791
I thought you'd enjoy
handling that account.
821
00:37:06,925 --> 00:37:10,225
I mean, you're not a bride
yet, but, uh, you soon will be.
822
00:37:24,042 --> 00:37:26,602
Hey, you're not
authorized to be in here.
823
00:37:26,745 --> 00:37:29,613
I'm Dr. Peter Burns... Does
that sound familiar at all?
824
00:37:29,748 --> 00:37:31,808
I called here about 15 times.
825
00:37:31,950 --> 00:37:33,350
You guys ever
return phone calls?
826
00:37:33,485 --> 00:37:35,113
Oh, yeah, yeah, we
got your messages.
827
00:37:35,253 --> 00:37:36,915
I thought somebody
got back to you.
828
00:37:37,055 --> 00:37:39,581
Well, they didn't.
829
00:37:39,724 --> 00:37:41,215
The patient's name
is Kyle McBride.
830
00:37:41,359 --> 00:37:45,023
I want to see his
test results right now.
831
00:37:45,163 --> 00:37:46,631
Okay.
832
00:37:46,765 --> 00:37:50,429
I think we were gonna
messenger them over to you today.
833
00:37:56,307 --> 00:37:59,141
Ah. There you are right there.
834
00:38:03,515 --> 00:38:05,108
"It appears the
V.A. lab has erred
835
00:38:05,250 --> 00:38:06,445
regarding your test results"?
836
00:38:06,584 --> 00:38:08,212
Hey, we've been
real busy lately.
837
00:38:08,353 --> 00:38:10,185
"One of our
technicians informed you
838
00:38:10,321 --> 00:38:12,256
"that you had a
sperm count of zero.
839
00:38:12,390 --> 00:38:15,417
In fact, your sperm count is
in the normal to high range."
840
00:38:15,560 --> 00:38:16,823
I don't believe this!
841
00:38:16,961 --> 00:38:19,829
"We regret any inconvenience
this error may have caused"?
842
00:38:19,964 --> 00:38:23,059
- Inconvenience!
- Hey, man, it wasn't my fault.
843
00:38:23,201 --> 00:38:26,968
Do you realize
that this cost a life?
844
00:38:38,883 --> 00:38:41,284
Well, I never thought
that I'd be the one staying
845
00:38:41,419 --> 00:38:43,047
and you'd be going
back to Boston.
846
00:38:43,188 --> 00:38:45,054
Yeah. Me, either.
847
00:38:45,190 --> 00:38:47,182
These last couple
of months, though, I...
848
00:38:47,325 --> 00:38:50,420
Oh, man, I just wish I
could turn back the clock.
849
00:38:50,562 --> 00:38:54,124
Yeah. Almost feel bad
things are going so well for me.
850
00:38:54,265 --> 00:38:55,597
You and Megan?
851
00:38:55,733 --> 00:38:57,031
Yeah.
852
00:38:59,170 --> 00:39:01,170
I know you're looking to
put together a restaurant,
853
00:39:01,272 --> 00:39:02,831
or a bar or
something... If you, uh...
854
00:39:02,974 --> 00:39:05,136
if you want me to run
some numbers or help you
855
00:39:05,276 --> 00:39:07,711
- with a deal, I'm there.
- Appreciate it.
856
00:39:07,846 --> 00:39:08,846
Yeah.
857
00:39:08,947 --> 00:39:10,587
Just so you know, I'm
gonna give my notice
858
00:39:10,682 --> 00:39:12,393
to Amanda when she
gets out of the hospital.
859
00:39:12,417 --> 00:39:13,961
- I'm gonna start looking for a new job.
- No, you know what?
860
00:39:13,985 --> 00:39:16,011
I don't want you to do
that, not on my account.
861
00:39:16,154 --> 00:39:19,886
I just, I can't work
for Amanda anymore.
862
00:39:20,024 --> 00:39:22,323
You know, the plane's
gonna be boarding pretty soon.
863
00:39:22,460 --> 00:39:25,294
- You don't have to stay.
- Dude, I want to see you off.
864
00:39:25,430 --> 00:39:28,195
I'm gonna miss you, Kyle.
865
00:39:29,267 --> 00:39:31,668
I'm gonna miss you, too.
866
00:39:31,803 --> 00:39:33,465
Hey.
867
00:39:37,208 --> 00:39:39,109
- Amanda.
- Where have you been?
868
00:39:39,244 --> 00:39:41,270
I had emergency
surgery. Read this.
869
00:39:41,412 --> 00:39:43,278
- What is it?
- It's Kyle's test results.
870
00:39:43,414 --> 00:39:45,042
One of the lab techs screwed up.
871
00:39:45,183 --> 00:39:46,515
He's not sterile.
872
00:39:46,651 --> 00:39:47,949
It was his baby.
873
00:39:48,086 --> 00:39:49,952
This is like a bad joke.
874
00:39:50,088 --> 00:39:52,683
I lost everything because
of a clerical error?
875
00:39:52,824 --> 00:39:54,602
You got to get this to
him as soon as you can.
876
00:39:54,626 --> 00:39:56,891
Well, it's too late... He's
on the red-eye to Boston.
877
00:39:57,028 --> 00:39:58,690
Boston?
878
00:39:58,830 --> 00:40:00,492
Red-eyes leave around
10:00, don't they?
879
00:40:00,632 --> 00:40:02,828
Oh, Peter, I don't even
know what airline he's on,
880
00:40:02,967 --> 00:40:05,095
and I can't get to the
airport in 20 minutes.
881
00:40:05,236 --> 00:40:07,899
This is where being chief
of staff may finally pay off.
882
00:40:15,380 --> 00:40:17,406
Kyle's on Midway flight 101.
883
00:40:17,548 --> 00:40:19,574
The pilot knows
where to take you!
884
00:40:19,717 --> 00:40:21,743
Don't forget to
give this to him!
885
00:40:21,886 --> 00:40:24,720
Everything's gonna
be fine! Good luck!
886
00:40:25,990 --> 00:40:27,481
Go!
887
00:40:40,338 --> 00:40:42,068
Jane, before you
tell me to get out,
888
00:40:42,206 --> 00:40:44,300
I want you to know that
Peter has forgiven me
889
00:40:44,442 --> 00:40:45,719
for this whole
Audrey Williams scam.
890
00:40:45,743 --> 00:40:47,336
Oh, you can call
it a scam, Michael,
891
00:40:47,478 --> 00:40:48,998
but I call it infidelity.
Now, get out!
892
00:40:49,113 --> 00:40:50,624
No, no, infidelity
would be a misnomer.
893
00:40:50,648 --> 00:40:52,248
You see, when I
started this whole thing,
894
00:40:52,383 --> 00:40:54,477
it was a plan for
us to get rich quick
895
00:40:54,619 --> 00:40:56,630
so that you and I could
enjoy financial independence.
896
00:40:56,654 --> 00:40:58,032
Well, you sure got
your independence.
897
00:40:58,056 --> 00:40:59,718
Are you listening to
me? Audrey was merely
898
00:40:59,857 --> 00:41:01,189
a platonic partner
with a 20% cut!
899
00:41:01,326 --> 00:41:03,659
I mean, could I help it that
she started falling for me?
900
00:41:03,795 --> 00:41:05,286
If you tell me one
more time, Michael,
901
00:41:05,430 --> 00:41:07,558
that the woman has a screw
loose, I'm gonna kill you.
902
00:41:07,699 --> 00:41:08,997
She does! Look,
903
00:41:09,133 --> 00:41:10,965
she blackmailed me
into having sex with her
904
00:41:11,102 --> 00:41:12,365
so that she could videotape us.
905
00:41:12,503 --> 00:41:14,972
Well, at least you have a
memento of your sordid affair.
906
00:41:15,106 --> 00:41:16,802
Jane, you're not
getting what I'm saying.
907
00:41:16,941 --> 00:41:19,536
I was cheating on the
hospital, not cheating on you.
908
00:41:19,677 --> 00:41:21,612
- Oh!
- Aw, come on, honey,
909
00:41:21,746 --> 00:41:22,873
I'll do anything.
910
00:41:23,014 --> 00:41:24,539
I'll go see a
marriage counselor.
911
00:41:24,682 --> 00:41:26,708
I'll-I'll go to Compulsive
Sex Anonymous.
912
00:41:26,851 --> 00:41:28,217
And I'll give you your space
913
00:41:28,353 --> 00:41:29,496
until I'm healed. If you want,
914
00:41:29,520 --> 00:41:30,880
I'll even move
out of the building.
915
00:41:30,922 --> 00:41:32,066
Oh, don't bother.
I'm moving out.
916
00:41:32,090 --> 00:41:33,167
I bought our old beach house.
917
00:41:33,191 --> 00:41:34,311
My father lent me the money.
918
00:41:34,359 --> 00:41:35,987
He wouldn't lend me a dime
919
00:41:36,127 --> 00:41:38,138
- when I needed it.
- Oh, really? Well, I just told him
920
00:41:38,162 --> 00:41:40,654
I needed it to get away from
you, he wired it the next day.
921
00:41:40,798 --> 00:41:41,822
Jane, please...
922
00:41:41,966 --> 00:41:43,127
You know what, Michael?
923
00:41:43,267 --> 00:41:44,701
We've said good-bye
so many times,
924
00:41:44,836 --> 00:41:47,328
but so there's no confusion,
this is the final good-bye.
925
00:41:47,472 --> 00:41:50,374
Have a rotten life.
926
00:41:53,745 --> 00:41:57,238
♪ In the lost and found ♪
927
00:41:58,316 --> 00:42:01,912
♪ I lay breathing ♪
928
00:42:02,053 --> 00:42:04,147
♪ Without a sound ♪
929
00:42:08,026 --> 00:42:12,464
♪ In my best disguise ♪
930
00:42:12,597 --> 00:42:13,724
Kyle!
931
00:42:13,865 --> 00:42:15,094
Kyle, wait!
932
00:42:15,233 --> 00:42:17,327
♪♪
933
00:42:17,468 --> 00:42:18,197
Kyle!
934
00:42:18,336 --> 00:42:20,066
Kyle! Kyle!
935
00:42:20,204 --> 00:42:21,729
Kyle, wait!
936
00:42:21,873 --> 00:42:23,569
What-what-what
are you doing here?
937
00:42:23,708 --> 00:42:25,233
You've got a baby.
938
00:42:25,376 --> 00:42:27,072
Here. Look.
939
00:42:27,211 --> 00:42:29,271
Look at it.
940
00:42:29,414 --> 00:42:31,940
You're not sterile.
941
00:42:32,083 --> 00:42:33,449
It was all a mistake.
942
00:42:33,584 --> 00:42:34,950
The lab screwed up.
943
00:42:35,086 --> 00:42:36,611
What?
944
00:42:36,754 --> 00:42:38,484
It was our baby?
945
00:42:40,425 --> 00:42:43,224
- I killed our baby?
- No.
946
00:42:43,361 --> 00:42:45,455
No, our baby died because...
947
00:42:45,596 --> 00:42:47,963
because we couldn't
trust each other.
948
00:42:50,334 --> 00:42:53,133
Don't get on that plane.
949
00:42:54,172 --> 00:42:56,368
I'm sorry.
950
00:42:56,507 --> 00:43:00,171
I am so sorry about everything.
951
00:43:00,311 --> 00:43:02,906
♪ And oh ♪
952
00:43:03,047 --> 00:43:07,610
♪ To find the strength
and the grace ♪
953
00:43:07,752 --> 00:43:10,381
♪ To be wonderful again ♪
954
00:43:11,422 --> 00:43:14,688
♪ To be wonderful again ♪
955
00:43:14,826 --> 00:43:16,818
♪ To be wonderful ♪
956
00:43:16,961 --> 00:43:20,227
♪ Wonderful again. ♪
68590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.