All language subtitles for Marlkjhgfd tur
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,530 --> 00:00:16,542
MARK�
2
00:01:55,645 --> 00:02:05,828
�eviri: alihsans
[13.09.2008]
3
00:02:25,767 --> 00:02:29,840
Asilzadeye s�cak �ikolata ve
tatl� ��rek getirdim.
4
00:02:31,047 --> 00:02:34,164
Perde a��l�yor!
5
00:02:36,807 --> 00:02:40,197
Elindekini yere b�rak.
Bir �eyler yemen laz�m.
6
00:02:44,007 --> 00:02:47,204
Ta� ve kedi sidi�i.
7
00:02:47,367 --> 00:02:50,200
Her zamanki gibi.
8
00:02:50,247 --> 00:02:53,478
�zel yiyecekler kazanmak i�in
yapman gerekenleri biliyorsun.
9
00:02:55,807 --> 00:02:57,957
Her zamanki men�y� tercih ederim.
10
00:02:58,527 --> 00:03:00,165
Elindekini yalayarak...
11
00:03:00,447 --> 00:03:02,961
...beni tahrik etmeyi b�rak art�k.
12
00:03:04,767 --> 00:03:06,519
G�zelim �stakozlar�m�...
13
00:03:06,887 --> 00:03:09,276
...neden reddediyorsun ki?
14
00:03:09,727 --> 00:03:11,638
Beni azd�r�yorsun!
15
00:03:11,647 --> 00:03:13,046
G�mle�ini ��kar�rken
seni g�rd���m g�nden beri...
16
00:03:13,407 --> 00:03:16,956
...akl�mdan hi� ��km�yorsun.
17
00:03:19,167 --> 00:03:23,160
Diri ve k�vrak v�cuduna bay�l�yorum.
18
00:03:23,487 --> 00:03:24,681
Becer beni!
19
00:03:25,127 --> 00:03:26,685
Becer beni!
20
00:03:27,047 --> 00:03:28,241
Midemi buland�r�yorsun Ambert!
21
00:03:28,487 --> 00:03:32,605
�antaj yaparak veya a�k�n� dillendirerek
bir yere varamayacaks�n.
22
00:03:33,287 --> 00:03:34,083
Gardiyan,
23
00:03:34,207 --> 00:03:36,516
...l�tfen d��ar� ��kma inceli�ini g�sterir misiniz.
24
00:03:36,607 --> 00:03:39,565
Tuvalet olarak kulland���m kovay� da unutmay�n.
25
00:03:42,447 --> 00:03:45,166
Senin i�in yeterince iyi de�ilim!
26
00:03:45,807 --> 00:03:49,117
Art�k tatl� ��rekleri de unut gitsin!
27
00:03:54,167 --> 00:03:55,998
Tedirginim.
28
00:03:57,527 --> 00:03:59,961
��kt���m�zda nereye gidece�iz ki?
29
00:04:01,367 --> 00:04:04,279
M�d�r de bunu bilmek istemez miydi?
30
00:04:04,727 --> 00:04:06,612
Kimseye ihanet etmedim!
31
00:04:06,647 --> 00:04:11,243
Marais'te bana,
Mezarc� Pigonou derlerdi!
32
00:04:11,447 --> 00:04:14,007
Balina Zephyr'ye ne dersin,
Delcourt,
33
00:04:14,447 --> 00:04:16,483
...dostlar�n da Demir Y�rek tak�m�nda m�?
34
00:04:16,847 --> 00:04:19,122
Onlar� kad�rgalara yollamad�m m�?
35
00:04:20,327 --> 00:04:22,966
�z�rlerimi kabul edin efendim.
36
00:04:23,207 --> 00:04:24,481
Asl�nda,
37
00:04:24,887 --> 00:04:26,843
...muhbirlik yapm�� olabilirim,
38
00:04:27,047 --> 00:04:29,402
...ancak polislere hi�bir zaman bilgi vermedim.
39
00:04:29,447 --> 00:04:31,563
Sizi asla gammazlamad�m.
40
00:04:31,887 --> 00:04:33,878
Kes sesini ve yalamaya devam et!
41
00:04:37,127 --> 00:04:39,561
Bir tane daha.
42
00:04:40,007 --> 00:04:43,124
Kahrolas�, tad� �ok g�zel!
43
00:04:44,327 --> 00:04:47,205
Dua et hemen!
44
00:04:49,127 --> 00:04:53,120
Almanak, korgeneralim.
45
00:04:54,887 --> 00:04:56,605
Aziz Gerard, bizi ba���la.
46
00:04:57,287 --> 00:04:59,960
Asisi'li Aziz Francis, bizi ba���la.
47
00:04:59,995 --> 00:05:01,638
Aziz Bruno, bizi ba���la.
48
00:05:02,527 --> 00:05:05,166
Aziz Fremant, bizi ba���la.
49
00:05:05,407 --> 00:05:08,444
Mayonezi bana uzat
ve daha sesli dua et.
50
00:05:08,479 --> 00:05:10,164
Ambert bizi duymas�n.
51
00:05:11,167 --> 00:05:14,079
Aziz George, bizi ba���la.
52
00:05:14,407 --> 00:05:16,585
Aziz P�lagie, bizi ba���la.
53
00:05:16,620 --> 00:05:18,763
Aziz Denis, bizi ba���la.
54
00:05:19,607 --> 00:05:22,485
Aziz Teresa, bizi ba���la.
55
00:05:22,487 --> 00:05:25,240
Aziz Baldwin, bizi ba���la.
56
00:05:26,687 --> 00:05:31,078
"Bu utanmaz adam �ok orant�l�yd�.
57
00:05:31,967 --> 00:05:34,812
"Arzular�n� d���nd�k�e...
58
00:05:34,847 --> 00:05:37,759
"...tabiat, i�imde ayaklan�yordu."
59
00:05:38,207 --> 00:05:41,756
Daha fazla zevk alamad���n zaman
arzular�n seni �rk�t�r m�?
60
00:05:41,791 --> 00:05:44,479
Hay�r, Colin. Beni de�il de
kad�n kahraman�m� �rk�t�yor.
61
00:05:45,407 --> 00:05:48,877
Karar verdi�i giri� i�in adam�n v�cudu
olduk�a seksi g�r�n�ml�yd�.
62
00:05:49,447 --> 00:05:51,961
- Adam, benden daha m� iri?
- Evet.
63
00:05:52,687 --> 00:05:54,803
Senin i�in �ocuk oyunca�� say�l�rd�.
64
00:05:55,567 --> 00:05:58,240
"Engelleri a�am�yordu.
65
00:05:58,447 --> 00:06:02,042
"Denedik�e reddediliyordu.
66
00:06:02,287 --> 00:06:03,197
"Ay�r�yor,
67
00:06:03,447 --> 00:06:05,332
"yolu buluyor, h�rpal�yor..."
68
00:06:05,367 --> 00:06:06,800
Y�klem dizisi oldu!
69
00:06:07,287 --> 00:06:08,720
M�dahale etme.
70
00:06:09,207 --> 00:06:12,119
Ara s�ra bana fikir vereceksin,
71
00:06:12,727 --> 00:06:16,436
- ...ama yazar olan benim.
- Do�ru ya, ben susuyum.
72
00:06:16,567 --> 00:06:18,364
Ama �ok y�klem kulland�n...
73
00:06:18,967 --> 00:06:21,481
"K�vama gelen v�cut haz�rd�r.
74
00:06:21,687 --> 00:06:24,076
"Ge�it a��l�r.
75
00:06:24,087 --> 00:06:26,203
"�ahmerdan i�eri girer."
76
00:06:26,567 --> 00:06:29,559
�ahmerdan m�?
Orada �ahmerdan m� var?
77
00:06:29,594 --> 00:06:30,641
Nereden ��kt�?
78
00:06:31,127 --> 00:06:32,560
Bir imge bu!
79
00:06:33,727 --> 00:06:35,763
"�ahmerdan i�eri girer.
80
00:06:35,967 --> 00:06:39,164
"Deh�etle ���l�k att�m.
81
00:06:39,807 --> 00:06:43,880
"Bir s�re sonra kitle tamamen girdi...
82
00:06:44,487 --> 00:06:45,522
"ve y�lan,
83
00:06:46,527 --> 00:06:48,836
"zay�flam�� zehrini f��k�rtt�,
84
00:06:49,127 --> 00:06:54,076
"sonunda yere y���ld�, �fkeyle a�lad�."
85
00:06:54,111 --> 00:06:56,077
Yeter, yan�yorum.
86
00:06:56,607 --> 00:07:00,202
Talep etti�iniz, g�nah ��karan papaz geldi!
87
00:07:02,367 --> 00:07:06,326
Peder.
Kad�nlar�n en zavall�s� benim!
88
00:07:06,361 --> 00:07:09,517
Cehennemin ate�ine mahkum olan
bir g�nahkar�m!
89
00:07:09,567 --> 00:07:12,877
Tanr�'n�n merhametinden �midini kesme.
90
00:07:13,887 --> 00:07:16,560
��ledi�in g�nahlar� anlat.
91
00:07:17,247 --> 00:07:19,078
Nehirde banyo yapmak i�in...
92
00:07:19,167 --> 00:07:21,317
...b�t�n elbiselerimi teker teker ��karm��t�m.
93
00:07:21,567 --> 00:07:22,920
Bekle!
94
00:07:28,647 --> 00:07:31,445
��� beni yere yat�rd���nda,
95
00:07:31,647 --> 00:07:35,162
...maskeli bir asilzade...
96
00:07:35,487 --> 00:07:37,318
....beni keyfi i�in kulland�.
97
00:07:37,407 --> 00:07:39,318
Yava� yava�, �ocu�um.
98
00:07:39,807 --> 00:07:42,480
Nereden ba�lad�?
99
00:07:42,687 --> 00:07:44,040
Buradan m�?
100
00:07:44,607 --> 00:07:46,518
- Yoksa buradan m�?
- Arkamdan.
101
00:07:47,367 --> 00:07:50,279
"Arkadan"!
Ne diyorsun sen?
102
00:07:50,967 --> 00:07:52,286
Detaylara girelim �ocu�um.
103
00:07:52,407 --> 00:07:56,639
�� �ama��rlar�n hala �zerinde miydi?
104
00:07:56,727 --> 00:08:00,436
- Ben...
- ��kard� m�, y�rtt� m�?
105
00:08:01,047 --> 00:08:01,843
Bir delik a�t�.
106
00:08:02,527 --> 00:08:05,246
Dantelli k�lotumun aras�ndan girdi bana.
107
00:08:11,687 --> 00:08:15,600
Bok toplay�c�s�
�avu�u tokatl�yor demek!
108
00:08:16,967 --> 00:08:19,276
Asilzade han�m�n bayan hizmet�isi!
109
00:08:19,367 --> 00:08:21,437
�zerine i�ersen parlayacakt�r!
110
00:08:23,687 --> 00:08:24,981
Bok toplay�c�s�!
111
00:08:25,016 --> 00:08:26,276
Sizi ayya�lar!
112
00:08:26,567 --> 00:08:28,444
Gidin i�inize bak�n...
113
00:08:28,487 --> 00:08:31,445
...yoksa m�d�re anlat�r�m her �eyinizi!
114
00:08:32,047 --> 00:08:36,199
Bu cani senin k�zl���n� bozarken,
115
00:08:36,847 --> 00:08:39,315
...di�erleri ne yapmaktayd�?
116
00:08:39,727 --> 00:08:42,116
- Memelerini emdiler mi?
- Hay�r.
117
00:08:42,127 --> 00:08:44,721
Buna c�ret edemezlerdi!
Hizmet veriyordum.
118
00:08:45,087 --> 00:08:45,883
"Hizmet"?
119
00:08:46,327 --> 00:08:48,761
Anlam�yor musunuz... Kendisi krald�!
120
00:08:48,967 --> 00:08:50,923
Akl�n� m� ka��rd�n sen?
121
00:08:51,367 --> 00:08:55,406
Ke�ke.
Maskesi d��t���nde kendisini tan�d�m.
122
00:08:55,441 --> 00:08:57,880
Boynu, b�y�k burnu!
123
00:08:58,767 --> 00:09:00,678
Majesteleriydi!
124
00:09:00,687 --> 00:09:03,121
Aksi taktirde, hapisteki arkada�lar�m
neden bu s�rr� gizli tutsun ki?
125
00:09:04,367 --> 00:09:06,119
Yalanc�! Dikkatli ol!
126
00:09:06,287 --> 00:09:10,121
Tanr�'n�n merhametini hafife alma.
127
00:09:10,127 --> 00:09:12,846
- Daha k�t� bir �ey var peder!
- S�yle bakal�m?
128
00:09:13,007 --> 00:09:14,759
Hamileyim!
129
00:09:14,927 --> 00:09:17,395
Kral�n �ocu�u hapiste do�acak!
130
00:09:25,887 --> 00:09:28,959
"�u andan itibaren dostum,
bir doland�r�c� oldum.
131
00:09:29,247 --> 00:09:31,886
"G�zelli�e kur yapt�m, ama ��mar�k ��kt�.
132
00:09:31,921 --> 00:09:34,764
"Ancak �imdi, fazilet...
133
00:09:35,287 --> 00:09:36,640
"�eyime... �eyime..."
134
00:09:36,727 --> 00:09:37,921
Kalbime doldu.
135
00:09:38,167 --> 00:09:39,919
"Fazilet kalbime doldu.
136
00:09:40,767 --> 00:09:42,652
"��in i�inde para olmasayd�
ili�kiye girmezdim.
137
00:09:42,687 --> 00:09:45,599
"Sapk�n kad�nlar�n dam�zl��� olaca��m.
138
00:09:46,047 --> 00:09:49,244
"Ayl�k �cret olarak k��larla oyna�aca��z."
139
00:09:49,367 --> 00:09:50,292
Hay�r!
140
00:09:50,327 --> 00:09:52,716
Bir almanak okumuyorsun!
141
00:09:53,207 --> 00:09:55,163
Piyesi unutmu� gibisin!
142
00:09:55,287 --> 00:09:57,403
Elimden geleni yap�yorum.
Profesyonel de�ilim sonu�ta!
143
00:09:57,807 --> 00:09:58,683
Biliyorum,
144
00:09:59,247 --> 00:10:02,319
...ama elimdeki tek �ey sensin.
Elinden gelenin en iyisini yap.
145
00:10:02,354 --> 00:10:04,357
D�n daha iyiydin.
146
00:10:04,527 --> 00:10:06,836
"K��larla oyna�aca��z" derken,
147
00:10:07,407 --> 00:10:11,685
...sesin inip ��kmal�.
148
00:10:11,727 --> 00:10:12,637
Bir tek �artla.
149
00:10:12,847 --> 00:10:15,441
Daha sonra bana ilgin� bir hikaye anlatacaks�n.
150
00:10:15,967 --> 00:10:17,525
Tamam.
151
00:10:17,887 --> 00:10:20,355
"Sapk�n kad�nlar�n dam�zl��� olaca��m.
152
00:10:20,390 --> 00:10:22,323
"Ayl�k �cretleri kar��l���nda...
153
00:10:23,167 --> 00:10:24,566
"onlara k��larla oyna�may� ��retece�im."
154
00:10:24,607 --> 00:10:26,677
Harika. Devam et!
155
00:10:27,007 --> 00:10:31,159
"K�rk�na dayanm��...
156
00:10:31,367 --> 00:10:32,800
"bir han�m...
157
00:10:32,807 --> 00:10:35,367
"yumu�ak bedenini bana..."
158
00:10:35,687 --> 00:10:38,360
Sus! Perdenin arkas�na, pantolonuma gir.
159
00:10:45,127 --> 00:10:50,121
Ga�tan de Pr�aubois.
Bastille Hapishanesinin m�d�r�.
160
00:10:52,327 --> 00:10:54,283
�ekilebilirsin.
161
00:10:54,727 --> 00:10:59,482
Lord hazretleri,
sizinle tan��t���ma �ok memnun oldum.
162
00:10:59,527 --> 00:11:02,564
Sizin hakk�n�zda �ok �ey duydum.
163
00:11:02,847 --> 00:11:07,523
628 g�nd�r bu g�r��meyi talep ediyorum!
164
00:11:07,807 --> 00:11:10,480
M�d�r, pi�irecek ba�ka bir bal�k m� yakalad�...
165
00:11:10,687 --> 00:11:12,518
Rahats�z etmek istemedim.
166
00:11:12,607 --> 00:11:17,283
Hapisteki birisi,
d�� d�nyadaki s�k�nt�lardan...
167
00:11:17,407 --> 00:11:19,159
...ve hafiyelerden uzak kalmak isteyebilir.
168
00:11:19,807 --> 00:11:21,559
Sizin i�in ne yapabilirim?
169
00:11:21,727 --> 00:11:23,558
Ger�ekten mi!
170
00:11:24,127 --> 00:11:26,012
Beni serbest b�rak�n!
171
00:11:26,047 --> 00:11:29,960
O benim yetki s�n�rlar�m� a�ar.
172
00:11:30,247 --> 00:11:33,159
En az�ndan, ni�in burada oldu�umu s�yleyin.
173
00:11:33,447 --> 00:11:35,324
Sanki bilmiyorsun!
174
00:11:36,727 --> 00:11:39,400
Sende bulunmamas� gereken...
175
00:11:39,607 --> 00:11:42,326
...baz� pislikler vard�, hat�rlam�yor musun?
176
00:11:43,447 --> 00:11:44,800
Hay�r.
177
00:11:45,367 --> 00:11:48,040
Haf�zalar�m�z� tazeleyelim o zaman.
178
00:11:48,807 --> 00:11:49,842
Bu da ne?
179
00:11:50,567 --> 00:11:52,478
Birinci belge!
180
00:11:52,727 --> 00:11:55,719
Tahminimce bu...
181
00:11:55,927 --> 00:11:57,076
...30 y�l yedirir adama!
182
00:11:57,847 --> 00:12:02,125
Benim de�il bu.
Adli bir hata yapm��s�n�z.
183
00:12:02,647 --> 00:12:05,002
Belge iki.
184
00:12:05,047 --> 00:12:06,162
"Polis �efine.
185
00:12:06,487 --> 00:12:10,196
"Marki taraf�ndan i�lenen su� kesinle�ti,
186
00:12:10,727 --> 00:12:14,003
"bu asi k�pek,
187
00:12:14,087 --> 00:12:17,796
"dinimizin ve toplumumuzun temeline
dinamit koymaktan...
188
00:12:17,927 --> 00:12:19,724
"mutluluk duyuyor.
189
00:12:19,847 --> 00:12:23,123
"Yapt��� k�t�l�kleri
Bastille Hapishanesinde �demeli.
190
00:12:23,207 --> 00:12:26,040
"�mza: Bir dost."
191
00:12:27,447 --> 00:12:31,406
Kimin yazd��� belli olmayan
bir yaz�l� ithama m� dayand�r�yorsunuz!
192
00:12:32,727 --> 00:12:34,558
Hakk�m� alaca��m!
193
00:12:34,647 --> 00:12:37,764
Devam et, yirmi y�l daha yersin.
194
00:12:38,007 --> 00:12:39,838
Bu bir komplo!
195
00:12:39,927 --> 00:12:44,159
Su�unu kabul et.
Kimlerle ortakl�k ettin?
196
00:12:45,687 --> 00:12:49,123
Yaln�z de�ildin.
197
00:12:49,158 --> 00:12:50,685
Masumum!
198
00:12:50,967 --> 00:12:52,480
Hapisle beni korkutamazs�n�z.
199
00:12:52,887 --> 00:12:54,161
Adalet sisteminiz koku�mu�.
200
00:12:54,327 --> 00:12:58,002
Burada t�k�l� olsam da
size kar�� koyaca��m.
201
00:12:58,087 --> 00:12:59,998
Nas�l isterseniz.
202
00:13:00,007 --> 00:13:01,599
Yine de d���n�n!
203
00:13:06,087 --> 00:13:08,932
�imdi s�yle bakal�m, sen mi i�ledin su�u?
204
00:13:08,967 --> 00:13:12,118
Bir �ok zorlu�u a�t�m...
205
00:13:12,807 --> 00:13:14,684
Yaln�zca �iirlerimle ba� kald�rd�m.
206
00:13:15,167 --> 00:13:17,203
Peki neticede ne oldu?
207
00:13:17,407 --> 00:13:20,638
Toplumun benim do�ama egemen olmas�na
kar�� ��kt�m.
208
00:13:20,767 --> 00:13:23,361
Kendi kendime arzular�m�n
boyunduru�u alt�na girmeyi reddettim.
209
00:13:23,607 --> 00:13:25,245
Bana anlatabilirdin.
210
00:13:25,767 --> 00:13:27,564
Seks ve k�� kar��t�r�lmamal�
211
00:13:27,687 --> 00:13:31,043
E�er sa� elin yapt�klar�ndan
sol elin haberi yoksa,
212
00:13:31,527 --> 00:13:36,157
...k�r� k�r�ne alk��lamalardan
daha az etkilenirler.
213
00:13:58,767 --> 00:14:02,726
Bekleme. Yaya olarak d�nece�im.
214
00:14:34,407 --> 00:14:37,444
Burada daha fazla ho� kar��lanmayaca��n�
s�ylememi� miydim sana?
215
00:14:37,479 --> 00:14:40,643
Juliette! Tanr� a�k�na!
216
00:14:41,127 --> 00:14:43,357
Bir kez daha!
217
00:14:43,527 --> 00:14:45,085
Nefesin kokuyor!
218
00:14:45,927 --> 00:14:48,885
�ok pis!
Zina kokuyorsun.
219
00:14:48,920 --> 00:14:52,083
A�k�m... Ufak bir hediye.
220
00:14:55,767 --> 00:14:59,840
Bu de�ersiz �eyle Juliette de Titane'�
sat�n alabilece�ini mi sand�n?
221
00:15:00,167 --> 00:15:01,964
25,000 �iline mal oldu bana!
222
00:15:02,167 --> 00:15:04,840
Para, hep para!
223
00:15:05,047 --> 00:15:06,560
Ne kadar rezilsin!
224
00:15:06,967 --> 00:15:08,559
Her �eyi kirletiyorsun!
225
00:15:09,327 --> 00:15:12,637
Ne, bir de hal�y� m� �slatt�n.
226
00:15:13,407 --> 00:15:15,025
Fark�nday�m.
227
00:15:15,060 --> 00:15:16,644
Cezaland�r beni.
228
00:15:18,687 --> 00:15:20,678
Botlar�n� ��kar.
229
00:15:27,327 --> 00:15:29,079
Sandalyeye ��k.
230
00:15:30,207 --> 00:15:33,756
- Donunu indir.
- Donum mu han�mefendi!
231
00:15:34,047 --> 00:15:36,242
Evet, acele et!
232
00:15:39,447 --> 00:15:41,802
Zavall� k���k �ey!
233
00:15:42,967 --> 00:15:46,084
Evet! Daha sert!
234
00:15:53,687 --> 00:15:56,201
Is�r lanet olas�! Kan�m� em!
235
00:15:56,236 --> 00:15:58,442
Evet, i�te b�yle!
236
00:16:00,407 --> 00:16:02,398
Devam et...
237
00:16:02,807 --> 00:16:04,240
Geliyorum!
238
00:16:05,687 --> 00:16:07,837
�ok g�zel!
239
00:16:07,872 --> 00:16:09,404
.
240
00:16:11,887 --> 00:16:14,732
Aziz Departed, bizi ba���la.
241
00:16:14,767 --> 00:16:18,237
- Aziz Hubert, bizi ba���la.
- Kapa �eneni!
242
00:16:18,607 --> 00:16:20,040
Yeterli!
243
00:16:20,047 --> 00:16:21,605
Bak!
244
00:16:22,927 --> 00:16:24,280
Kap�m�z a��ld�.
245
00:16:24,607 --> 00:16:27,041
Arkada�lar�nla nas�l haberle�ece�iz?
246
00:16:27,967 --> 00:16:30,003
Mumlar� denizli�e mi koysak?
247
00:16:30,567 --> 00:16:32,452
Yava� ol.
248
00:16:32,487 --> 00:16:34,284
Merdiveni tamamlad�n m�?
249
00:16:36,327 --> 00:16:37,999
Birinci kat...
250
00:16:39,207 --> 00:16:40,799
ikinci kat...
251
00:16:42,207 --> 00:16:43,845
���nc� kat...
252
00:16:45,967 --> 00:16:47,002
ve...
253
00:16:47,407 --> 00:16:48,396
iki ad�m.
254
00:16:48,847 --> 00:16:50,758
�� metre daha uzatmam�z gerek.
255
00:16:51,247 --> 00:16:52,646
Elimizde malzeme kalmad�.
256
00:16:53,047 --> 00:16:54,400
Ambert!
257
00:16:56,167 --> 00:16:57,566
Ambert!
258
00:16:59,127 --> 00:17:02,597
Pigonou acilen g�nah ��karmak istiyor!
259
00:17:08,927 --> 00:17:13,284
Justine'in dedi�ine g�re,
majestelerinin �ocu�unu ta��yormu�,
260
00:17:13,319 --> 00:17:15,681
...do�ru olabilir.
261
00:17:16,127 --> 00:17:19,437
Ve kestim, eli kazand�m.
262
00:17:20,847 --> 00:17:23,042
Sende de boynuzlu koca �ans� var.
263
00:17:24,687 --> 00:17:26,678
Desteyi kar��t�r.
264
00:17:27,087 --> 00:17:32,115
Ne s�k�nt� ama.
Ayak tak�m�n�n bundan haberi olursa,
265
00:17:32,847 --> 00:17:35,919
..bu skandalla ho�nutsuzluklar� artacak.
266
00:17:37,567 --> 00:17:41,560
Adi herifin biri rejimin nam�na
bir son verebilir.
267
00:17:42,367 --> 00:17:44,085
�ki kat. Ka��tlar� ay�r�yorum.
268
00:17:44,767 --> 00:17:46,485
Elim iyi, ben ay�rm�yorum.
269
00:17:48,087 --> 00:17:49,042
Bir fikrim var.
270
00:17:49,047 --> 00:17:50,446
Ve...
271
00:17:51,647 --> 00:17:53,000
...iki ta�ak!
272
00:17:53,527 --> 00:17:57,361
E�er ahlaks�z Marki
Justine'e tecav�z etmi� olsayd�,
273
00:17:57,847 --> 00:18:01,362
...zaten halk da kendisinden haber alam�yor,
274
00:18:01,397 --> 00:18:04,995
...herkes onun...
275
00:18:05,447 --> 00:18:06,880
...�ocu�un babas� oldu�una inan�rd�!
276
00:18:07,367 --> 00:18:11,201
Politikada ka��t oyunlar�ndan daha iyisin.
277
00:18:13,127 --> 00:18:14,685
Gir.
278
00:18:15,047 --> 00:18:17,038
Ba���lay�n beni lord hazretleri,
279
00:18:17,447 --> 00:18:21,759
...Pigonou g�nah ��karmak istiyor.
280
00:18:24,167 --> 00:18:26,203
Olabilir mi?
281
00:18:26,567 --> 00:18:30,446
Lupino'nun rezaletinin sebebini ��renmeliyiz!
282
00:18:30,481 --> 00:18:33,046
Bana r��vet dediler,
283
00:18:33,287 --> 00:18:37,200
...ama, her nas�lsa,
bana komplo gibi geliyor.
284
00:18:37,235 --> 00:18:38,355
Muhtemelen!
285
00:18:38,567 --> 00:18:41,843
Aksi halde kral, bir polis �efini
neden kodese t�ks�n ki?
286
00:18:41,927 --> 00:18:43,997
A��k olan tek bir konu var:
287
00:18:44,327 --> 00:18:47,797
Namussuz Pigonou bize
yak�n zamanda s�ylemezse,
288
00:18:48,167 --> 00:18:52,160
...ona yemek falan vermeyece�im.
K���na tekmeyi basaca��m!
289
00:18:56,407 --> 00:18:58,557
Kap�dan uzak durun.
290
00:18:58,592 --> 00:19:00,841
Misafiriniz var.
291
00:19:03,607 --> 00:19:04,960
Bo�una u�ra�ma, Ambert,
292
00:19:05,047 --> 00:19:06,924
...ne kadar �abalarsan �abala,
293
00:19:07,447 --> 00:19:10,757
...sana asla girmem!
294
00:19:12,767 --> 00:19:14,426
�zninizle.
295
00:19:14,461 --> 00:19:16,086
Yine mi sen, Lupino?
296
00:19:16,607 --> 00:19:18,492
�ok kalmayaca��m.
297
00:19:18,527 --> 00:19:21,246
Yurtta� Pigonou �t�nceye kadar.
298
00:19:21,407 --> 00:19:23,045
Kulaklar�m yanl�� duydu san�r�m.
299
00:19:23,327 --> 00:19:25,443
"�tecek" bir "yurtta�"
300
00:19:25,727 --> 00:19:28,287
...hem de sizin yard�m�n�z olmadan m�?
301
00:19:29,567 --> 00:19:33,685
Sizi yakalayan polis �efi de...
302
00:19:33,887 --> 00:19:36,879
...art�k bir mahkum.
303
00:19:42,687 --> 00:19:46,123
Kendimi, domuz etinde
hile yapmakla su�luyorum.
304
00:19:46,158 --> 00:19:47,560
Bilirsiniz...
305
00:19:47,967 --> 00:19:51,164
Kendi kendime karaborsa olarak..
306
00:19:51,407 --> 00:19:53,125
birka� dilim etle ba�lad�m,
307
00:19:56,247 --> 00:19:59,956
ve zincirin bir halkas� oluverdim.
308
00:20:00,087 --> 00:20:04,239
Affedilmeyecek bir g�nah de�il,
Tanr� seni affetti.
309
00:20:04,927 --> 00:20:06,360
Lupino'dan ne haber?
310
00:20:06,847 --> 00:20:10,317
Ama Tanr�, etin vaftiz edildi�ini bilmiyordu.
311
00:20:10,687 --> 00:20:12,572
Su ekledim.
312
00:20:12,607 --> 00:20:14,006
H�rs�z ve yalanc�y�m.
313
00:20:14,527 --> 00:20:17,087
Herkes kadar!
Bunlar b�y�k g�nah de�il.
314
00:20:17,207 --> 00:20:19,277
Pe�inde oldu�um �eyi biliyorsun.
315
00:20:19,487 --> 00:20:20,920
Bekleyin.
316
00:20:20,927 --> 00:20:23,999
Perakendeciler beni buldu�unda..
317
00:20:24,287 --> 00:20:25,402
...neler ya�and���n�...
318
00:20:25,647 --> 00:20:27,285
...size hen�z anlatmad�m.
319
00:20:28,047 --> 00:20:31,596
Ba���lay�n! K�ymay�n bana!
320
00:20:31,887 --> 00:20:34,720
Bize taze et ver, s�pr�nt� istemiyoruz.
321
00:20:34,767 --> 00:20:37,132
Demir Y�rek kayboldu.
322
00:20:37,167 --> 00:20:39,442
�ift�i a�alar� her �eye el koydu.
323
00:20:39,567 --> 00:20:43,719
�urada birinci s�n�f et var.
324
00:20:43,887 --> 00:20:47,163
Yemin ederim yok!
�sterseniz �st�m� aray�n.
325
00:20:47,727 --> 00:20:49,399
Ya buna ne demeli?
326
00:20:50,127 --> 00:20:51,321
Baca��m!
327
00:20:51,567 --> 00:20:56,118
Aynen! Onu istiyoruz!
328
00:21:03,487 --> 00:21:06,285
Bu da m� b�y�k g�nah de�il?
329
00:21:06,567 --> 00:21:08,478
Yeterince dinledim.
330
00:21:08,487 --> 00:21:11,957
Genel g�nah ��karma i�lemlerini yapt�k.
331
00:21:12,327 --> 00:21:16,206
- Kat�ks�z domuz oldu�unu onayl�yorum.
- Belki �yle,
332
00:21:16,241 --> 00:21:18,044
...ama ben ka�er de�ilim!
333
00:21:18,567 --> 00:21:21,240
Her �eyi birbirine katt�n!
334
00:21:21,447 --> 00:21:24,007
Tabii ki ka�er de�ilsin.
335
00:21:24,042 --> 00:21:24,882
�yleyse...
336
00:21:25,287 --> 00:21:29,599
...�yleyse bana 24 tespih
ve 12 ha� vermeyeceksin, de�il mi?
337
00:21:30,087 --> 00:21:32,920
Al sana. H�ristiyan hay�rseverli�i.
338
00:21:32,967 --> 00:21:34,525
Bir dahaki sefer,
339
00:21:34,887 --> 00:21:37,761
...Lupino'nun s�rr�n� a��klamazsan,
340
00:21:37,796 --> 00:21:40,636
...Marais'e geri g�nderileceksin...
341
00:21:40,647 --> 00:21:43,480
...bakal�m Demir Y�rek sana ne diyecek.
342
00:21:43,967 --> 00:21:46,117
Ba���lay�n peder!
343
00:21:46,367 --> 00:21:50,280
Elimden gelenin en iyisini yapmal�y�m,
ama benden ��pheleniyor.
344
00:21:50,687 --> 00:21:53,963
Ben aciz bir h�rs�zdan ba�ka bir �ey de�ilim,
345
00:21:54,047 --> 00:21:58,245
...o ise,
�nemli bir politik mahkum.
346
00:21:58,407 --> 00:22:01,399
Neyle su�lan�yorsunuz?
347
00:22:02,247 --> 00:22:06,923
Vatanperver Yurtta�lar Kul�b�ne gizlice s�zarak...
348
00:22:07,047 --> 00:22:09,880
...kendilerini gayelerinden...
349
00:22:09,927 --> 00:22:11,918
uzakla�t�rmakla.
350
00:22:14,007 --> 00:22:15,412
Nas�l de�i�ir!
351
00:22:15,447 --> 00:22:19,042
Halka burjuvay� kurmalar�nda yard�m etmeliyiz.
352
00:22:19,287 --> 00:22:20,481
Tek ��k�� yolumuz bu.
353
00:22:20,727 --> 00:22:22,957
Ama ben bir asilzadeyim.
354
00:22:23,127 --> 00:22:26,358
�� veya para hi� umurumda olmad� benim.
355
00:22:26,487 --> 00:22:29,160
�zg�r bir hovarda. Anl�yorum.
356
00:22:29,847 --> 00:22:32,884
�nan� veya kanun,
Tanr� veya efendilerden uzak.
357
00:22:33,687 --> 00:22:35,040
Zorlukla...
358
00:22:36,087 --> 00:22:38,840
...sizden �lkeniz i�in...
359
00:22:38,967 --> 00:22:41,037
...bir iyilik yapman�z� isteme
gafletinde bulunaca��m.
360
00:22:44,247 --> 00:22:45,885
devam edin.
361
00:22:47,127 --> 00:22:49,118
�htilal m�cadelesini...
362
00:22:49,527 --> 00:22:52,280
...organize edebilmek i�in
bir ka��� plan� kurdum.
363
00:22:52,407 --> 00:22:54,363
Bana sadece siz yard�m edebilirsiniz.
364
00:22:58,167 --> 00:22:59,441
Nas�l olacak bu.
365
00:22:59,607 --> 00:23:02,075
Lambert'in �ehvetini yat��t�rarak.
366
00:23:02,487 --> 00:23:04,717
Sizin i�in deli oldu�unu s�ylediler.
367
00:23:05,087 --> 00:23:10,241
K�sacas�, �zg�rl�k u�runa onu
arkadan becermemi mi istiyorsunuz?
368
00:23:10,407 --> 00:23:11,760
Aynen.
369
00:23:12,327 --> 00:23:16,639
Bu k���msedi�imiz iyili�iniz
rejimi y�kmam�z� sa�layabilir.
370
00:23:17,127 --> 00:23:18,003
Sessiz!
371
00:23:30,127 --> 00:23:32,482
Bu mevsimde zor yakalan�rlar!
372
00:23:33,407 --> 00:23:35,284
Ben...
373
00:23:35,807 --> 00:23:39,038
...t�ylerini ye�liyorum.
374
00:23:40,127 --> 00:23:42,595
Vicdani endi�elerinizi anl�yorum.
375
00:23:43,007 --> 00:23:47,125
Bu e�cinsel birle�menin
do�aya ayk�r� oldu�unun fark�nday�m,
376
00:23:47,327 --> 00:23:49,557
...ama b�yle asil bir neden i�in...
377
00:23:49,727 --> 00:23:52,799
Benim tek ve yegane asil noktam...
378
00:23:52,834 --> 00:23:54,484
...v�cudumdaki bir b�l�md�r,
379
00:23:55,007 --> 00:23:57,043
...kendisinin her ne kadar garip fikirleri olsa da...
380
00:23:57,078 --> 00:23:59,600
....demokratik yollarla kendisine dan���r�m.
381
00:24:00,287 --> 00:24:01,606
Birisi geliyor.
382
00:24:01,727 --> 00:24:03,797
�nsanlar sana g�venir.
383
00:24:04,127 --> 00:24:07,244
Ka�madan �nce,
kap�n� b�yle �alarak i�aret verece�im.
384
00:24:10,847 --> 00:24:13,156
Sen Ambert'i �a��racaks�n.
385
00:24:13,247 --> 00:24:14,839
Her �ey sana ba�l�.
386
00:24:16,127 --> 00:24:19,278
Her �ey... ona ba�l�.
387
00:24:20,207 --> 00:24:23,836
- Aristokratlara �l�m!
- Al bakal�m!
388
00:24:24,527 --> 00:24:26,245
- Zorbalar�n k�k� kaz�ns�n!
- Al!
389
00:24:26,927 --> 00:24:27,962
Al!
390
00:24:28,847 --> 00:24:31,122
Devrim �ok ya�a!
391
00:24:33,167 --> 00:24:35,522
�ok ileri gittin!
392
00:24:35,567 --> 00:24:38,923
- Seninle Bastille Hapishanesine gidiyoruz!
- Ac� bana, Juliette!
393
00:24:41,327 --> 00:24:45,605
�imdi... seni nereye kitleyim?
394
00:24:45,647 --> 00:24:47,763
- �u b�y�k kuleye mi?
- "Bazini�re" mi?
395
00:24:48,047 --> 00:24:49,932
Oras� kad�nlar�n!
396
00:24:49,967 --> 00:24:51,844
�� mum yanan bir yer g�r�yorum.
397
00:24:52,327 --> 00:24:53,999
"Berthaudi�re".
398
00:24:54,207 --> 00:24:56,357
- Oras� da dopdolu.
- Kim var orada?
399
00:24:57,167 --> 00:25:00,204
Sakal�ma dokunma!
400
00:25:01,927 --> 00:25:03,121
Konu�aca��m!
401
00:25:03,367 --> 00:25:05,722
Bir kabaday�, bir komplocu...
402
00:25:06,047 --> 00:25:07,452
...ve bir �atlak kal�yor.
403
00:25:07,487 --> 00:25:10,126
Komplocu senin i�in �al���r m�.
404
00:25:10,607 --> 00:25:14,122
Hay�r. Lupino h�cresini Pigonou ile payla��yor,
405
00:25:14,447 --> 00:25:17,120
...ve Marki'yi bilirsin, anormaldir.
406
00:25:17,167 --> 00:25:18,316
Beni korkutuyor.
407
00:25:18,607 --> 00:25:20,120
H�crenin ortas�ndakiler peki.
408
00:25:21,207 --> 00:25:22,845
Onlar gardiyanlar.
409
00:25:23,047 --> 00:25:25,925
- Ka� ki�iler?
- Bilmem. Hat�rlam�yorum.
410
00:25:28,327 --> 00:25:29,442
Oniki!
411
00:25:30,967 --> 00:25:33,037
Biraz egzersiz yapmam laz�m.
412
00:25:35,287 --> 00:25:36,561
Bir teklifim var.
413
00:25:36,647 --> 00:25:38,524
- Nedir?
- Ambert!
414
00:25:38,887 --> 00:25:40,878
O konuyu hi� a�ma.
415
00:25:41,607 --> 00:25:43,438
Buradaki rahat�m�z�n artmas� ad�na...
416
00:25:43,527 --> 00:25:47,566
...bizi ilgilendiriyor.
417
00:25:47,601 --> 00:25:49,358
Do�ru bir faaliyet olacakt�r.
418
00:25:49,887 --> 00:25:53,243
Do�ru bir i� mi yapacaks�n?
Mucizeler mucizesi desene!
419
00:25:53,447 --> 00:25:57,645
Bizim talihsizli�imizi ya�ayan birisinin
ka�mas�na yard�m etmemiz,
420
00:25:57,767 --> 00:26:00,002
...bizi i�eri t�kan ki�iye
�zg�rl���n� kazand�rmam�z,
421
00:26:00,037 --> 00:26:02,237
...b�y�k bir erdem de�il midir?
422
00:26:03,207 --> 00:26:04,003
Kabul!
423
00:26:05,247 --> 00:26:06,396
Hi� bir �art�n yok mu?
424
00:26:06,487 --> 00:26:08,159
Evet bir tane var.
425
00:26:08,407 --> 00:26:09,760
Sen yaparsan ben de yapaca��m.
426
00:26:10,807 --> 00:26:13,719
Hep �u duvar�n k�zl���n�
bozmak istemi�imdir.
427
00:26:15,967 --> 00:26:17,161
Duvarda ne g�r�yorsun ki?
428
00:26:17,647 --> 00:26:18,443
Bak...
429
00:26:18,887 --> 00:26:20,320
...sol taraf�na,
430
00:26:20,807 --> 00:26:22,843
...biraz a�a��.
431
00:26:24,167 --> 00:26:25,486
Ulu Tanr�m!
432
00:26:26,567 --> 00:26:28,922
Ne tatl� bir yar�k o!
433
00:26:29,047 --> 00:26:31,481
D��ar�da daha g�zellerini g�rm��l���m var,
434
00:26:31,927 --> 00:26:33,440
...ama buna sokaca��z!
435
00:26:34,167 --> 00:26:36,965
Yapamay�z,
yar���n k��eleri �ok sivri.
436
00:26:37,047 --> 00:26:38,446
Yapmazsan Ambert'i unut.
437
00:26:40,567 --> 00:26:41,363
Sokaca��m!
438
00:26:42,407 --> 00:26:45,365
Sonradan s�zlanmayacaks�n ama.
439
00:26:46,727 --> 00:26:51,198
Ba���lay�n beni bayan.
K���kl�k sabredemedi.
440
00:27:09,687 --> 00:27:12,052
Cinsel riyazetin seni ne hale getirmi�!
441
00:27:12,087 --> 00:27:16,399
De�erli tohumlar�n�, s�radan sidikmi� gibi
�ar �ur ediyorsun!
442
00:27:16,887 --> 00:27:19,276
Kap�y� vursayd�n!
Mahremime...
443
00:27:19,287 --> 00:27:21,926
Mahremin, tabii ya.
444
00:27:22,167 --> 00:27:25,398
Umudunu kaybetme.
G�nah ��karmay� reddetsen de...
445
00:27:25,527 --> 00:27:28,758
...Tanr� seni anlayacakt�r.
446
00:27:30,327 --> 00:27:32,795
�yi haberlerim var.
447
00:27:32,830 --> 00:27:33,716
Tanr�'n�n bir hediyesi.
448
00:27:34,167 --> 00:27:35,236
Cehennemin dibine git!
449
00:27:35,687 --> 00:27:37,166
Gardiyan!
450
00:27:38,567 --> 00:27:41,445
G�nahkar, ne su� i�lerse i�lesin,
451
00:27:41,447 --> 00:27:43,961
...uygun bir vas�ta ile...
452
00:27:44,327 --> 00:27:47,239
...Tanr� yolunda do�ru i�ler yapmal�d�r.
453
00:27:49,127 --> 00:27:50,879
Gel, �ocu�um.
454
00:27:51,527 --> 00:27:55,600
Kad�n� istedi�in gibi kullan,
benim iznimle kutsanacaks�n.
455
00:27:55,847 --> 00:28:00,602
Et ego tanquem dei minister
vos in matrimonium conjunguo.
456
00:28:02,647 --> 00:28:04,046
N�bet�iler!
457
00:28:04,087 --> 00:28:06,203
Mahkum ka�m��!
458
00:28:06,487 --> 00:28:09,103
- N�bet�iler!
- Duydun mu, Rudi?
459
00:28:09,138 --> 00:28:11,720
Bok toplay�c�s� mahkumunu kaybetmi�!
460
00:28:12,247 --> 00:28:14,442
Kad�n nerede, ayya�lar?
461
00:28:14,607 --> 00:28:18,520
Marki'yle oyna��yor, bok toplay�c�s�.
462
00:28:18,767 --> 00:28:20,405
M�d�r�n emriyle.
463
00:28:21,087 --> 00:28:24,159
Papaz�n onay�yla.
464
00:28:24,194 --> 00:28:25,366
Marki!
465
00:28:25,887 --> 00:28:30,483
Benim yan�p tutu�tu�um �eyi
ona m� veriyor yani.
466
00:28:30,518 --> 00:28:31,799
Neden o da, ben de�ilim?
467
00:28:35,207 --> 00:28:38,438
��te elimize ger�ek bir par�a d��t�.
468
00:28:38,567 --> 00:28:39,841
Ona baksana.
469
00:28:40,007 --> 00:28:42,077
Duvara nazaran daha etli de�il mi?
470
00:28:42,407 --> 00:28:46,161
�ok isterdim,
ama ba��m �ok a�r�yor.
471
00:28:46,247 --> 00:28:48,477
Biraz egzersiz iyi gelebilir.
472
00:28:48,927 --> 00:28:51,760
Egzersiz yapabilece�imi sanm�yorum.
473
00:28:51,807 --> 00:28:54,560
Belki a��k sa��k bir hikaye i�ime...
474
00:28:54,687 --> 00:28:55,563
"Hikaye" mi?
475
00:28:55,927 --> 00:28:57,963
Bayan�n v�cudunu g�rm�yor musun?
476
00:28:57,998 --> 00:28:58,643
Baksana.
477
00:28:59,127 --> 00:29:00,799
Korkudan soluk solu�a kalm��.
478
00:29:01,007 --> 00:29:02,645
Ona sahip olmal�y�z.
479
00:29:02,927 --> 00:29:05,680
Merhamet edin de�erli efendi!
Karn�mda �ocu�um var,
480
00:29:05,807 --> 00:29:07,843
...i�imdeki meyve kaderine terkedilmi� halde.
481
00:29:07,878 --> 00:29:09,479
Demem �u ki,
482
00:29:09,887 --> 00:29:11,923
...asla ve asla...
483
00:29:11,958 --> 00:29:13,959
...bir hikaye olmadan beceremem.
484
00:29:14,207 --> 00:29:15,481
Pekala.
485
00:29:15,887 --> 00:29:17,479
Hikayemiz.
486
00:29:18,287 --> 00:29:21,962
"Yirmi ya�lar�ndaki �ocuklu kad�n,
487
00:29:22,047 --> 00:29:23,082
"iki metre,
488
00:29:23,287 --> 00:29:27,360
" yok hay�r, iki bu�uk metre y�ksekli�indeki
s�tuna ��kar�ld�.
489
00:29:27,607 --> 00:29:29,120
"�ki aya��n� koyacak yeri yoktu,
490
00:29:29,155 --> 00:29:32,084
"tek ayak �st�nde dengede kalmaya �al���yordu.
491
00:29:32,767 --> 00:29:35,600
"Daha sonra eline esnek bir s�r�k verdiler.
492
00:29:35,647 --> 00:29:39,242
"Kad�n d��memek i�in �abal�yordu.
493
00:29:39,567 --> 00:29:42,286
"Ama ku�ku yok ki d��ecekti.
494
00:29:42,767 --> 00:29:46,726
"Kad�n�n d��me ihtimali
d�rt ke�i�i de e�lendiriyordu.
495
00:29:47,207 --> 00:29:50,836
"G�steriyi takip ederlerken onlar�...
496
00:29:51,287 --> 00:29:53,026
"iki�er tane kad�n tahrik ediyordu.
497
00:29:53,061 --> 00:29:54,765
"Bu �artlara ra�men,
498
00:29:55,167 --> 00:29:58,159
"onbe� dakika boyunca dengede kalabildi.
499
00:29:58,194 --> 00:29:59,446
"Ama g�c� bitiyordu,
500
00:29:59,647 --> 00:30:03,196
"dikenlerin �st�ne d��t�
ve gaddar adamlar...
501
00:30:03,647 --> 00:30:06,241
"son kez kad�n�n v�cuduna...
502
00:30:06,447 --> 00:30:09,120
"vah�etin h�rmetini g�sterdiler."
503
00:30:09,327 --> 00:30:11,692
�ok etkilendim!
504
00:30:11,727 --> 00:30:13,445
Siz de efendim, al�akg�n�ll�l���
bu kadar iyi betimledi�inize g�re...
505
00:30:13,647 --> 00:30:16,207
...�ok ac� �ekmi� olmal�s�n�z.
506
00:30:16,527 --> 00:30:20,315
Heyecan vericiydi.
Her zamankinden az y�klem kulland�n.
507
00:30:20,367 --> 00:30:23,643
Sana ka� kez daha...
508
00:30:23,967 --> 00:30:27,357
- i�ime kar��ma diyece�im!
- Sarg�m� ��kar.
509
00:30:27,392 --> 00:30:29,841
Edebiyattan �ok az anlar�m,
510
00:30:30,127 --> 00:30:32,038
...ama hikayeyi harika buldum!
511
00:30:32,807 --> 00:30:34,684
Hem sezgi, hem duyarl�l�k!
512
00:30:34,847 --> 00:30:36,246
Kad�na girelim.
513
00:30:39,087 --> 00:30:41,760
Bayan, sizin �vg�leriniz...
514
00:30:42,207 --> 00:30:44,801
...benim gibi okuru olmayan bir yazar�n
ruhunu ok�ad�.
515
00:30:46,007 --> 00:30:47,884
E�er lay�k g�r�rseniz,
516
00:30:47,927 --> 00:30:50,805
...zavall� Justine...
517
00:30:51,207 --> 00:30:53,641
...di�er �al��malar�n�z� da dinlemek ister.
518
00:30:54,247 --> 00:30:58,001
Sak�n uyuya kalma.
Beni i�ine sok.
519
00:30:58,087 --> 00:30:58,997
K�zd�r�yorsun beni.
520
00:31:00,487 --> 00:31:03,763
Kurdelenizi verebilir misiniz han�mefendi?
521
00:31:05,087 --> 00:31:06,679
Memnuniyetle.
522
00:31:07,967 --> 00:31:09,286
Yard�m edin.
523
00:31:19,007 --> 00:31:20,201
Oldu.
524
00:31:20,447 --> 00:31:22,324
Ba��n� s�k�ca ba�lad�k.
525
00:31:22,367 --> 00:31:24,244
Art�k bizi rahats�z edemez.
526
00:31:24,287 --> 00:31:27,916
K�t� bir arkada� de�ildir,
sadece biraz tak�nt�l�d�r.
527
00:31:29,567 --> 00:31:31,797
"Benim b�rakt���m hat�ralar�n...
528
00:31:31,967 --> 00:31:34,083
"insanlar�n haf�zas�ndan silinece�i gibi...
529
00:31:34,367 --> 00:31:38,121
"mezar�m da g�zden kaybolacak m� acaba?
530
00:31:38,687 --> 00:31:41,076
"Yok etme g�c� bize nasip olmad�,
531
00:31:41,087 --> 00:31:43,476
"sadece bi�imleri de�i�tirebildik.
532
00:31:43,487 --> 00:31:46,445
"Ama tabiat�n g�z�nde
bi�imlerin bir �nemi yoktur.
533
00:31:46,847 --> 00:31:50,726
"Y�k�mlar�m�z, tabiat�n g�c�n� ve enerjisini
tekrar a���a ��karacak.
534
00:31:50,761 --> 00:31:52,405
"�ki ayakl� et y���n�n�n...
535
00:31:52,807 --> 00:31:55,275
"yar�n binlerce kurtla dolacak olmas�,
536
00:31:55,310 --> 00:31:58,517
"onun neden umurunda olsun ki?
537
00:31:59,047 --> 00:32:01,026
"Tabiat�n geli�kin nitelikleri...
538
00:32:01,061 --> 00:32:03,005
"onun de�i�mez hareketidir,
539
00:32:04,007 --> 00:32:06,372
"sonsuz bir su�lar zinciri.
540
00:32:06,407 --> 00:32:09,717
"Tutku, onun tasar�mlar�n�n
tamamlanmas� gibidir.
541
00:32:10,247 --> 00:32:12,715
"Tabiata g�re erkeklerin en y�cesinin...
542
00:32:13,367 --> 00:32:15,562
"bir istiridye kadar de�eri yoktur.
543
00:32:15,767 --> 00:32:17,678
"Eros �l�mden daha g��l�d�r!"
544
00:32:17,687 --> 00:32:19,678
Harika!
545
00:32:20,087 --> 00:32:21,281
Bu da neydi?
546
00:32:21,527 --> 00:32:24,599
Frans�z edebiyat�ndan bir se�ki.
547
00:32:24,887 --> 00:32:27,003
Buradan geliyor...
548
00:32:27,287 --> 00:32:28,686
...donumdan.
549
00:32:28,727 --> 00:32:31,195
Kurtar beni! Yard�m et!
550
00:32:31,887 --> 00:32:33,081
Nefes alam�yorum!
551
00:32:33,727 --> 00:32:35,285
�l�yorum!
552
00:32:35,647 --> 00:32:37,285
Zavall� Colin,
553
00:32:37,567 --> 00:32:39,000
...�ld�.
554
00:32:39,487 --> 00:32:42,126
- Kendi ellerimle �ld�rd�m onu.
- Nabz� hala at�yor.
555
00:32:42,847 --> 00:32:45,156
Ellerimle hissedebiliyorum.
556
00:32:45,247 --> 00:32:47,158
E�er �l�rse, can�ma k�yar�m!
557
00:32:47,167 --> 00:32:50,045
Kan�n�n akmas� gerek.
�abuk, bir ne�ter ver!
558
00:32:51,487 --> 00:32:53,762
Dua edelim de i�e yaras�n.
559
00:33:05,007 --> 00:33:08,682
T�kan�kl�k giderildi,
�imdi de kan� durdural�m.
560
00:33:15,567 --> 00:33:16,972
Kurtuldu.
561
00:33:17,007 --> 00:33:18,679
Hayata d�nd���n� hissedebiliyorum.
562
00:33:19,887 --> 00:33:21,718
�lgin onu iyile�tirdi.
563
00:33:24,487 --> 00:33:26,364
Lanet olsun!
564
00:33:26,407 --> 00:33:30,320
Hemen kes �unu!
565
00:33:30,727 --> 00:33:32,797
��k d��ar� fahi�e!
566
00:33:33,607 --> 00:33:37,202
Bana yapmad�klar�ndan dolay�...
567
00:33:37,487 --> 00:33:39,239
...g�n�n birinde �ok pi�man olacaks�n.
568
00:33:39,407 --> 00:33:41,921
Beraber ge�irdi�imiz zaman
akl�mdan hi� ��kmayacak.
569
00:33:42,607 --> 00:33:45,565
Umar�m arkada��n�z k�sa zamanda
eski sa�l���na kavu�ur.
570
00:33:46,567 --> 00:33:47,841
��k dedim sana!
571
00:33:48,007 --> 00:33:50,567
Yapt���n pisliklerden b�kt�m art�k!
572
00:33:59,287 --> 00:34:00,692
Katil!
573
00:34:00,727 --> 00:34:02,877
K�skan�l���n y�z�nden beni
ba��ndan savmak istedin!
574
00:34:03,407 --> 00:34:05,238
Kad�n�n beni tercih edece�ini d���nd�n!
575
00:34:06,127 --> 00:34:08,083
Dostlu�umuza ihanet ettin!
576
00:34:08,247 --> 00:34:11,444
Ben ona kur yaparken
�eneni tutsayd�n sen de.
577
00:34:11,607 --> 00:34:12,596
Ama yine de hatal�yd�m,
578
00:34:13,047 --> 00:34:14,924
...ba���la beni l�tfen.
579
00:34:14,967 --> 00:34:16,116
Cehennemin dibi!
580
00:34:16,447 --> 00:34:18,563
�eklim kayd�.
581
00:34:19,327 --> 00:34:23,843
Faaliyete ge�mektense lafla halletmeyi
tercih ediyorsun.
582
00:34:24,127 --> 00:34:27,597
Sen beni hak etmiyorsun.
583
00:34:28,687 --> 00:34:32,839
Bir yanl�� anla��lma var.
Yemin ederim bana dokunmad�.
584
00:34:33,007 --> 00:34:34,838
Yalanc�!
585
00:34:35,407 --> 00:34:38,763
M�d�r ikinizi neden ayn� odaya koydu ki?
586
00:34:38,767 --> 00:34:41,042
��nk� Marki'nin talebiydi!
587
00:34:41,167 --> 00:34:44,125
O s�n�ftaki insanlar�n aya��na
imtiyazl� g�zellikler serilir.
588
00:34:44,527 --> 00:34:47,360
Senden istedi�i her �eyi verdin,
itiraf et!
589
00:34:47,447 --> 00:34:51,725
Ba���la beni! Edebiyattan bahsettik.
590
00:34:51,887 --> 00:34:53,115
Seni ukala!
591
00:34:53,327 --> 00:34:55,124
Seni evire �evire becerdi.
592
00:34:55,247 --> 00:34:56,919
Ama s�ylemeye c�ret edemiyorsun!
593
00:34:57,167 --> 00:35:00,477
Ben ona yeterli gelmedim.
594
00:35:00,527 --> 00:35:03,041
Eminim b�t�n deliklerine girmi�tir senin,
595
00:35:03,076 --> 00:35:05,282
...malafat�n� iyice bir cilalad�.
596
00:35:05,807 --> 00:35:09,243
Herifin kalkm�� aletini
elinde yakalad�m,
597
00:35:09,278 --> 00:35:10,919
...eminim daha fazlas�n� istiyordun!
598
00:35:11,287 --> 00:35:13,596
Tedavi ediyordum,
599
00:35:13,687 --> 00:35:15,325
...namusum �zerine!
600
00:35:15,607 --> 00:35:17,563
Sen anlayamazs�n.
601
00:35:17,767 --> 00:35:19,644
Anlamam!
602
00:35:21,127 --> 00:35:23,482
Ne, sen erkeksin!
603
00:35:23,527 --> 00:35:26,678
Benimle dalga ge�me ne olur,
memelerim de biraz sark�kt�r.
604
00:35:26,887 --> 00:35:28,772
Memelerimle u�ra�ma!
605
00:35:28,807 --> 00:35:31,879
Bu bir mucize, d�rt taneler!
606
00:35:33,927 --> 00:35:36,236
Yapmay�n!
607
00:35:36,607 --> 00:35:38,279
T�rnaklar�n�z bat�yor!
608
00:35:39,927 --> 00:35:41,645
Sana nas�l sahip oldu�unu...
609
00:35:41,967 --> 00:35:43,525
...anlat bakal�m!
610
00:35:44,167 --> 00:35:46,806
Bana sayg�l� davrand�.
Tam bir centilmen.
611
00:35:47,967 --> 00:35:50,561
Onu seviyorum.
612
00:35:50,927 --> 00:35:52,121
Ben de, ben de seviyorum.
613
00:35:53,847 --> 00:35:57,396
Beni kabul etmedi�i s�rece,
senin sahibin olaca��m.
614
00:36:00,007 --> 00:36:01,892
Dairenize hayran�m, �ok temiz.
615
00:36:01,927 --> 00:36:04,725
Decartes'in �al��malar�n� da��tmak i�in
�ok u�ra�t�.
616
00:36:05,727 --> 00:36:08,036
Lanet olas�!
�stelik rasyonalist!
617
00:36:08,647 --> 00:36:12,765
Kralla kuzen olmam�za ra�men,
618
00:36:13,287 --> 00:36:16,006
...ayn� tastan yemek yemeyiz.
619
00:36:16,167 --> 00:36:19,637
Kan ba��, paradan daha zay�ft�r.
620
00:36:19,847 --> 00:36:21,565
Orleans D�k�...
621
00:36:21,727 --> 00:36:23,638
- Son haberleri duydunuz mu?
- Ne oldu?
622
00:36:24,127 --> 00:36:26,482
Kral kendini mi �imdiklemi�?
623
00:36:26,527 --> 00:36:30,884
Dejenere aristokrat Marki,
yine yapaca��n� yapm��!
624
00:36:30,919 --> 00:36:32,678
- Firar m� etmi�?
- Daha iyisi!
625
00:36:32,767 --> 00:36:36,999
Bastille Hapishanesinde
zavall� bir bakireye tecav�z etmi�!
626
00:36:37,527 --> 00:36:39,677
Ara s�ra asil kan�m beni utand�r�yor.
627
00:36:40,367 --> 00:36:43,598
Tanr� a�k�na!
Sizin hapishaneler kar���k m�?
628
00:36:43,727 --> 00:36:46,400
Hay�r, erkekler ve kad�nlar
ayr� ayr� yerlerde,
629
00:36:46,607 --> 00:36:49,041
...ancak o canavar� hi�bir �ey y�ld�ramaz.
630
00:36:49,767 --> 00:36:51,519
�u sahte rahibe,
631
00:36:51,847 --> 00:36:53,599
...o da kendisiydi, de�il mi?
632
00:36:53,767 --> 00:36:57,885
�ok vahim!
Evcil hayvanlar aras�ndaki bir skandal.
633
00:36:58,087 --> 00:36:59,998
Ben onu hi� savunmad�m.
634
00:37:00,647 --> 00:37:05,084
M�saadenizle: Bendeniz Fatalist Jacquot,
tavuk k�mesinin avukat�y�m.
635
00:37:05,447 --> 00:37:07,005
Kiminle m�te�errif oluyorum acaba?
636
00:37:07,040 --> 00:37:08,115
Willem van Mandarine,
637
00:37:08,327 --> 00:37:11,046
...Paris'te, Bel�ika, Hollanda ve L�ksemburg...
638
00:37:11,407 --> 00:37:12,203
...delegesiyim.
639
00:37:12,367 --> 00:37:14,801
Marki'ye ilgi duyuyor musunuz?
640
00:37:15,007 --> 00:37:17,043
hay�r, benim mesle�im daha genel:
641
00:37:17,407 --> 00:37:21,082
1788 y�l�nda Kraliyetin durumu.
642
00:37:21,727 --> 00:37:24,560
Hapis ya�am� da ilgimi �eker asl�nda.
643
00:37:24,607 --> 00:37:28,395
Bastille'e girdikten sonra
��kmak m�mk�n m�d�r?
644
00:37:28,567 --> 00:37:29,795
�ok �ansl�s�n�z!
645
00:37:30,527 --> 00:37:33,200
M�d�r�n metresini yakinen tan�r�m.
646
00:37:34,807 --> 00:37:36,923
Evet, bu bir yenilik.
647
00:37:37,207 --> 00:37:41,485
En �ok hak eden tutuklularla
Noel �stakozunu payla�mak.
648
00:37:42,487 --> 00:37:45,797
Umar�m burada bir gelenek halini al�r.
649
00:37:46,327 --> 00:37:48,212
Biraz daha alabilirim.
650
00:37:48,247 --> 00:37:51,683
Bir tutukluyla yemek yemek
bana tuhaf geliyor.
651
00:37:52,087 --> 00:37:53,281
Su�unuz nedir?
652
00:37:53,527 --> 00:37:56,519
Vatana ihanet, gizli �rg�tlenme mi?
653
00:37:57,767 --> 00:37:59,166
Kendisi domuz ka�ak��s�.
654
00:38:00,927 --> 00:38:03,646
Bu doland�r�c�n�n �rnek al�nacak davran���...
655
00:38:03,807 --> 00:38:06,082
...bizlere memnuniyet veriyor.
656
00:38:06,727 --> 00:38:08,718
Bu tutumu �d�llendiriliyor.
657
00:38:08,847 --> 00:38:11,600
�u ana kadar hapishanenizle ilgili
bir�ok k�t� duyumlar ald�m.
658
00:38:11,807 --> 00:38:15,561
Biliyorum.
�nsafs�zca iftira at�yorlar,
659
00:38:16,127 --> 00:38:20,757
...ama kulak asmad���m�z dedikodular
sadece kap�m�z� t�klatmakla kal�yor.
660
00:38:21,407 --> 00:38:25,036
�lk olarak sa�l�k hizmetleriyle ilgili...
661
00:38:25,327 --> 00:38:27,887
...ba���lara ihtiya� duyuyoruz.
662
00:38:29,527 --> 00:38:33,406
Bayan Juliette de hay�rsever birisidir.
663
00:38:33,687 --> 00:38:36,963
Kendisinin �zverili yard�mseverli�i
herkesin takdirini toplam��t�r.
664
00:38:37,887 --> 00:38:41,766
Ben bahts�zlar�n m�tevazi Tanr��as�y�m.
665
00:38:42,207 --> 00:38:44,767
�zninizle, Bay Pigonou...
666
00:38:45,087 --> 00:38:49,603
Kendi ellerimle nak��lad���m
k���k bir hediye.
667
00:38:49,887 --> 00:38:51,445
Sa� olun, han�mefendi.
668
00:38:51,807 --> 00:38:53,604
�ok ho�.
669
00:38:53,847 --> 00:38:56,042
Zorlu bir dava hakk�nda duyumlar ald�m.
670
00:38:56,247 --> 00:38:58,966
Marki'den bahsediyorsunuz san�r�m,
671
00:38:59,607 --> 00:39:01,962
...bu �lkenin y�z karas�d�r.
672
00:39:02,207 --> 00:39:05,563
Ma�durun durumu nas�l?
Tecav�ze u�ram��t� yanl�� hat�rlam�yorsam.
673
00:39:06,047 --> 00:39:07,765
Zavall� Justine!
674
00:39:07,967 --> 00:39:10,481
Dolgun dudaklar� iyice �i�mi�,
675
00:39:10,847 --> 00:39:12,917
...vajinas�n�n dudaklar� paralanm��,
676
00:39:13,127 --> 00:39:14,560
...kal�as� t�rnaklanm��,
677
00:39:14,767 --> 00:39:16,519
...memeleri d�zle�mi�,
678
00:39:16,727 --> 00:39:19,400
...cinsel organ� yara bere i�inde,
679
00:39:19,607 --> 00:39:21,643
...s�rt� k�zar�klarla dolmu�,
680
00:39:22,287 --> 00:39:25,283
...tamamen bozguna u�ram�� durumda!
681
00:39:25,318 --> 00:39:28,279
Yeter! Yemek yiyoruz �urada.
682
00:39:28,727 --> 00:39:30,046
Bu ne kabal�k!
683
00:39:36,487 --> 00:39:37,840
D�rt,
684
00:39:39,367 --> 00:39:42,126
...yemekte d�rt ki�iydik.
685
00:39:42,161 --> 00:39:44,886
D�rt m�?
686
00:39:45,127 --> 00:39:46,401
�simleri ver bakal�m.
687
00:39:50,527 --> 00:39:54,566
D�rt tane kocaman �stakoz,
korgeneralim.
688
00:39:55,327 --> 00:39:57,158
�yice �i�tim!
689
00:39:57,607 --> 00:39:59,404
V�cudumdan so�uk terler bo�al�yor!
690
00:40:00,007 --> 00:40:03,124
Bu da ne?
Mendil mi �ald�n?
691
00:40:03,847 --> 00:40:05,200
Hay�r.
692
00:40:05,767 --> 00:40:08,759
Tanr��am�zdan ufak bir hediye.
693
00:40:10,727 --> 00:40:13,002
Ne meme u�lar�yd� ama!
694
00:40:13,127 --> 00:40:17,439
B�t�n salam� yutmaya yetecek
b�y�kl�kte bir a��z.
695
00:40:17,687 --> 00:40:19,245
Juliette!
696
00:40:22,087 --> 00:40:23,964
"Mutlu Noeller. Gece yar�s�...
697
00:40:24,287 --> 00:40:25,640
"balkonda."
698
00:40:26,207 --> 00:40:28,880
Bu gece.
Merdiveni tamamlamal�y�z.
699
00:40:29,607 --> 00:40:33,282
"Ve bu y�zden, i�lemedi�im
bir cinayetle su�lan�yorum,
700
00:40:33,447 --> 00:40:35,244
"i�kenceciler...
701
00:40:35,567 --> 00:40:37,000
"m�rekkep ve kalemlerimi ellerimden ald�lar.
702
00:40:37,567 --> 00:40:40,161
"Ya h�rriyet ya �l�m!
703
00:40:40,927 --> 00:40:42,440
"�mza:
704
00:40:42,847 --> 00:40:43,882
"Marki."
705
00:40:44,807 --> 00:40:47,719
Bunu nas�l g�ndereceksin?
706
00:40:47,847 --> 00:40:49,917
Pencereden ataca��m.
Her kim bulursa,
707
00:40:49,952 --> 00:40:50,882
...ba��mdaki s�k�nt�lar�,
708
00:40:51,887 --> 00:40:53,002
...Versailles'deki...
709
00:40:53,287 --> 00:40:55,482
...kraliyet ailesine mensup al�c�ya
teslim edecek.
710
00:40:55,687 --> 00:40:57,643
Tabi mektup ba��na d��mezse!
711
00:40:58,287 --> 00:41:01,120
Yeter! Bu kadar kindar oldu�unu bilmezdim.
712
00:41:01,327 --> 00:41:03,563
Benim hakk�mda ne biliyorsun ki?
713
00:41:03,598 --> 00:41:05,799
Bana hi� zaman ay�rmad�n.
714
00:41:06,327 --> 00:41:08,887
Ya sana anlatt���m hikayeler, Colin?
715
00:41:09,407 --> 00:41:11,523
Hikayeler yeterli gelmiyor.
716
00:41:11,807 --> 00:41:13,604
�nceki gibi hayat�ma devam edebilmek i�in,
717
00:41:13,887 --> 00:41:17,004
- Bana hareket laz�m.
- Bana da.
718
00:41:17,247 --> 00:41:18,839
Pek �yle g�r�nm�yor ama!
719
00:41:18,967 --> 00:41:21,845
- Bir mektup daha yazd�m.
- Bununla 101 etti!
720
00:41:21,847 --> 00:41:24,725
Aynen di�erleri gibi cevaps�z kalacak.
721
00:41:25,207 --> 00:41:26,720
Sen, kibirli bir �topyac�dan
ba�ka bir �ey de�ilsin.
722
00:41:26,887 --> 00:41:30,212
Benim gibi ger�ek�i de de�ilsin!
723
00:41:30,247 --> 00:41:32,807
Seni bacaks�z k�t�r�m!
Ayaklar�n nerede?
724
00:41:33,207 --> 00:41:35,198
Seninkiler benim say�l�r.
725
00:41:35,607 --> 00:41:37,723
- V�cudun bana ait.
- Ba�ka?
726
00:41:37,967 --> 00:41:42,324
Senin be� duyun.
Onlara da ben h�kmediyorum.
727
00:41:43,287 --> 00:41:46,802
Daha neler!
Bu k���kl�k kendini ne san�yor?
728
00:41:47,207 --> 00:41:48,879
Bana "k���kl�k" deme!
729
00:41:49,127 --> 00:41:50,532
�ef sen de�ilsin.
730
00:41:50,567 --> 00:41:52,398
Senin akl�n� ba��ndan alabilirim.
731
00:41:52,927 --> 00:41:55,043
Benim hayal g�c�m olmadan,
732
00:41:55,327 --> 00:41:58,000
...senin hislerin...
733
00:41:58,207 --> 00:41:59,765
...Rousseau'nun r�yalar� gibi d�md�z olur!
734
00:42:00,207 --> 00:42:03,836
Senin hayal g�c�ne de ben h�kmediyorum.
735
00:42:04,047 --> 00:42:06,242
Bir dene istersen!
736
00:42:06,607 --> 00:42:08,040
Arkanda!
737
00:42:09,727 --> 00:42:10,523
�r�mcek!
738
00:42:10,847 --> 00:42:12,075
Pis �ey!
739
00:42:12,847 --> 00:42:13,916
Hi� fark etmemi�tim.
740
00:42:15,047 --> 00:42:16,241
Ona iyice bak.
741
00:42:26,767 --> 00:42:29,446
G�steriden sonra ne yapacaks�n?
742
00:42:29,481 --> 00:42:32,125
Can�m, �ok g�zel bacaklar�n...
743
00:42:33,007 --> 00:42:35,521
...ve belin var!
744
00:42:35,887 --> 00:42:38,242
Ho�una gitti mi?
745
00:42:41,767 --> 00:42:42,692
Bir i�aret!
746
00:42:42,727 --> 00:42:45,116
- S�z�nde durmal�s�n.
- Ne s�z�?
747
00:42:45,127 --> 00:42:47,038
Ben sana hi�bir s�z vermedim!
748
00:42:47,527 --> 00:42:48,801
S�z�nden d�n�yor musun?
749
00:42:48,967 --> 00:42:50,764
Tahamm�l�m kalmad� art�k!
750
00:42:50,887 --> 00:42:53,276
Duvara bo�una m� girdim ben!
751
00:42:53,287 --> 00:42:56,199
Onlara yard�m etme karar� alm��t�k.
Ben s�z�mde durdum.
752
00:42:56,487 --> 00:42:58,603
Onlar ka�acak, biz kalaca��z.
753
00:42:58,847 --> 00:43:02,237
Kap�dan ister ��kar...
754
00:43:02,272 --> 00:43:03,640
...ister ��kmay�z.
755
00:43:04,127 --> 00:43:05,116
Ambert!
756
00:43:07,127 --> 00:43:09,766
Geldim. Ne var?
757
00:43:10,087 --> 00:43:12,521
Istakozlar burnumda t�t�yor.
758
00:43:12,967 --> 00:43:16,676
Endi�elenme, tatl�m.
B�y���nden bir tane getiririm sana!
759
00:43:34,407 --> 00:43:37,604
- Ger�ek bir ziyafet!
- Ama, Ambert, bu �stakoz de�il ki.
760
00:43:37,767 --> 00:43:39,041
Bu bir kerevit.
761
00:43:39,207 --> 00:43:43,598
Her neyse,
ama �nce bunu hak etmelisin!
762
00:43:45,447 --> 00:43:47,642
Kokun!
763
00:43:47,847 --> 00:43:49,917
Kokun!
764
00:43:51,207 --> 00:43:53,516
Dayanam�yorum!
765
00:43:53,607 --> 00:43:55,563
Gel bana ku�u ku�u!
766
00:43:56,007 --> 00:43:58,362
Hadi!
767
00:44:01,287 --> 00:44:02,606
Kendi kararlar�n�...
768
00:44:02,887 --> 00:44:04,798
...kendin vermek istemiyor muydun?
769
00:44:05,287 --> 00:44:07,562
- G�ster bakal�m.
- Yapamayaca��m.
770
00:44:07,767 --> 00:44:09,519
Gel bana.
771
00:44:09,727 --> 00:44:11,445
- Hadi!
- Cesaret!
772
00:44:12,167 --> 00:44:14,397
Ba�l���m olsa dahi yapamam.
773
00:44:14,767 --> 00:44:17,645
- Putlar�n� k�racak m�s�n?
- Beni donuna sok!
774
00:44:18,167 --> 00:44:21,045
Yeterince konu�tunuz!
F�s�lda�may� b�rak�n art�k!
775
00:44:21,487 --> 00:44:22,476
Ne yapal�m?
776
00:44:23,407 --> 00:44:24,396
Istakozu sok gitsin!
777
00:44:24,527 --> 00:44:26,119
Ama o kerevit.
778
00:44:26,607 --> 00:44:27,960
Sok �unu!
779
00:44:28,927 --> 00:44:30,360
Ama girmez ki.
780
00:44:30,407 --> 00:44:31,760
Mayonez s�r.
781
00:44:35,407 --> 00:44:37,238
Tekne geldi.
782
00:44:38,287 --> 00:44:39,276
Araba da.
783
00:44:39,607 --> 00:44:42,280
Plan�m�z saat gibi i�liyor.
784
00:44:43,447 --> 00:44:45,642
Merdiveni getir �nce.
785
00:44:48,327 --> 00:44:49,965
�ok g�zel!
786
00:44:50,727 --> 00:44:52,763
Bu kadar bekledi�ime...
787
00:44:53,127 --> 00:44:56,597
...hi� pi�man de�ilim.
788
00:44:57,447 --> 00:44:59,961
Bekle, yava�la biraz.
789
00:45:00,327 --> 00:45:03,046
Dibine kadar sokman� istiyorum.
790
00:45:04,767 --> 00:45:08,396
Bastille Hapishanesi
en iyi �ekilde korunur.
791
00:45:08,607 --> 00:45:12,202
Bakirelere atlar�z,
f���lar� fondipleriz.
792
00:45:12,447 --> 00:45:16,838
Gardiyan, gardiyan!
Biraz iksir daha ver!
793
00:45:16,927 --> 00:45:19,646
Gardiyan, gardiyan!
Al sana, Lison!
794
00:45:25,127 --> 00:45:26,924
Bir kez daha dene!
795
00:45:27,727 --> 00:45:29,524
G�be�ini i�ine �ek!
796
00:45:31,087 --> 00:45:35,478
�ektim zaten!
Yapacak bir �ey yok.
797
00:45:35,527 --> 00:45:38,678
Ellerini kullan, kald�r k���n�!
798
00:45:39,447 --> 00:45:41,358
Domuz gibi yemeseydin!
799
00:45:46,487 --> 00:45:48,125
Ba�ard�m.
800
00:45:48,407 --> 00:45:49,840
��kt�k!
801
00:45:49,927 --> 00:45:51,679
Hareket etme.
802
00:45:51,847 --> 00:45:53,360
Merdiven d��t�!
803
00:45:53,767 --> 00:45:54,597
S�k� tutun!
804
00:45:55,127 --> 00:45:57,925
T�rnaklar�nla, di�inle, tutun bir yerlerinle!
805
00:45:58,007 --> 00:45:59,412
Yapam�yorum!
806
00:45:59,447 --> 00:46:00,516
Elim kay�yor!
807
00:46:01,527 --> 00:46:03,119
Gardiyan!
808
00:46:03,447 --> 00:46:05,563
Ambert! Yard�m et!
809
00:46:06,487 --> 00:46:08,398
Gardiyan!
810
00:46:12,127 --> 00:46:15,358
"Balkondaki Noel" ba�ar�s�zl�kla sonu�land�!
811
00:46:17,727 --> 00:46:18,652
Gardiyan!
812
00:46:18,687 --> 00:46:22,362
Gardiyan, gardiyan!
Biraz iksir daha ver!
813
00:46:22,527 --> 00:46:23,926
Gardiyan, gardiyan!
814
00:46:24,447 --> 00:46:26,722
Al sana, Lison!
815
00:46:30,687 --> 00:46:32,643
Geliyorum, geliyorum!
816
00:46:51,087 --> 00:46:53,043
Neden geri geri gidiyorsun?
817
00:46:54,447 --> 00:46:56,403
Ard�nda kemik var.
818
00:46:56,847 --> 00:47:01,159
Lordum, s�v��abilece�ini mi sand� yoksa?
819
00:47:01,647 --> 00:47:02,523
Kul�bene gir!
820
00:47:09,327 --> 00:47:13,002
Phoebus ���klar�n� sa�t���nda...
821
00:47:13,167 --> 00:47:16,876
...hasat zaman� gelecek,
822
00:47:17,007 --> 00:47:20,812
...oraklarla ku�an�p,
823
00:47:20,847 --> 00:47:24,157
Bastille'e dokunduraca��z.
824
00:47:24,287 --> 00:47:27,882
Oraklarla ku�an�p,
825
00:47:28,327 --> 00:47:32,479
...Bastille'e dokunduraca��z.
826
00:47:32,647 --> 00:47:36,003
G�zel halk�m, vatanseverler,
827
00:47:36,487 --> 00:47:40,116
...gelin Eteksiz'lere kat�l�n.
828
00:47:40,327 --> 00:47:42,966
Merhabalar ev sahibi!
Kap�y� a��n!
829
00:47:43,207 --> 00:47:46,597
Kapal�y�z, bir akrabam�z vefat etti.
830
00:47:47,447 --> 00:47:50,644
G�zel halk�m, vatanseverler,
831
00:47:50,967 --> 00:47:54,926
...gelin Eteksiz'lere kat�l�n.
832
00:47:54,961 --> 00:47:58,163
�zg�rl���m�z� elde etmek ad�na,
833
00:47:58,647 --> 00:48:02,526
...bu yaz en harika zaman de�il mi?
834
00:48:04,207 --> 00:48:06,084
Vatansever Halk Kul�b�'n�n...
835
00:48:06,127 --> 00:48:09,642
...ilkbahar oturumunu a��yorum.
836
00:48:09,967 --> 00:48:12,606
Yaral� B�lb�l Han�n�n sahibi...
837
00:48:13,367 --> 00:48:17,246
...Yurtta� Bernadin, s�z sizde.
838
00:48:17,281 --> 00:48:18,401
Pekala,
839
00:48:18,647 --> 00:48:20,532
...m��terilerime kulak verdikten...
840
00:48:20,567 --> 00:48:24,480
...ve Saint Louis ve Cit�'li vatanseverlerle...
841
00:48:24,887 --> 00:48:27,242
...i�kileri yudumlad�ktan sonra,
842
00:48:27,287 --> 00:48:28,800
...Bastille'in...
843
00:48:29,687 --> 00:48:33,805
... ele ge�irilme zaman�n�n
geldi�ine ikna olmu� durumday�m.
844
00:48:34,367 --> 00:48:36,119
�ok vahim! Jacquot da b�yle demi�ti!
845
00:48:36,287 --> 00:48:38,198
Ancak,
846
00:48:38,207 --> 00:48:41,244
...onlar deneyimsizdi.
847
00:48:43,087 --> 00:48:45,476
Talihsizlik, kaderimiz de ironi var!
848
00:48:45,487 --> 00:48:48,126
Tek komplocumuz da...
849
00:48:48,367 --> 00:48:49,641
...�u an hapishanede!
850
00:48:50,447 --> 00:48:52,324
"Ate�li Yaz" operasyonumuz...
851
00:48:52,367 --> 00:48:55,359
...bizlere h�z�r gibi yeti�ip,
852
00:48:56,207 --> 00:48:57,401
...zafere ta��yacak olan...
853
00:48:57,487 --> 00:48:59,637
...Lupino'ya devredilecek.
854
00:48:59,847 --> 00:49:02,407
Umar�m Balkondaki Noel'den...
855
00:49:02,442 --> 00:49:05,523
...daha ba�ar�l� olur.
856
00:49:06,087 --> 00:49:08,601
Pahal�ya mal olan bir ba�ar�s�zl�kt�!
857
00:49:08,647 --> 00:49:10,532
Bu plan sonu� verecektir!
858
00:49:10,567 --> 00:49:14,446
Jacquot �yle diyorsa,
kesinlikle i�e yarayacakt�r!
859
00:49:14,887 --> 00:49:17,799
Jacquot, ge�en sene ki...
860
00:49:18,007 --> 00:49:21,006
...gardiyanlara r��vet verdi�im
"�zg�r Michael Yortusu" operasyonu hakk�nda da...
861
00:49:21,041 --> 00:49:24,006
...ayn� �eyleri s�ylemi�ti,.
862
00:49:24,407 --> 00:49:26,875
Plan be� para etmezdi.
863
00:49:27,767 --> 00:49:30,918
Jacquot, gardiyanlar�n sarho� olup...
864
00:49:31,127 --> 00:49:35,120
...kap�y� a�may� unutacaklar�n�
nas�l tahmin edebilirdi?
865
00:49:35,155 --> 00:49:37,083
Bu yaz �ok ate�li ge�ecek yurtta�lar,
866
00:49:37,367 --> 00:49:39,358
...bunun �zerine ant i�erim.
867
00:49:40,167 --> 00:49:43,239
Ayr�ca dalaverelerden de b�kt�m.
868
00:49:44,007 --> 00:49:47,238
M�d�r, s�rekli daha fazlas�n� istiyor.
869
00:49:47,367 --> 00:49:51,280
Onu ho�nut etmektense
�ld�rmeyi ye�lerim.
870
00:49:52,367 --> 00:49:55,086
Devrimi finanse ederken...
871
00:49:55,247 --> 00:49:57,886
...temmuz ortalar�na do�ru sana verebilirim.
872
00:49:58,127 --> 00:50:01,642
Para kaynaklar�mla ili�kilerimi kopar�p
kendi tabakama d�nece�im.
873
00:50:03,367 --> 00:50:05,881
Lordum di�erlerine yard�m etmek istiyor,
874
00:50:06,247 --> 00:50:08,283
...ve bense burada zincirlenmi�im!
875
00:50:09,127 --> 00:50:11,846
Asla beceremeyeceksin!
876
00:50:12,687 --> 00:50:15,406
Hatal�yd�m, �stelik �deme de yap�yordum.
877
00:50:15,767 --> 00:50:16,961
Yalanc�!
878
00:50:17,207 --> 00:50:19,880
Elinde ka��t ve kalem oldu�u s�rece...
879
00:50:20,247 --> 00:50:21,172
...her �eyi yapt�rabilirsin.
880
00:50:21,207 --> 00:50:23,323
D��ene bir tekme de sen vurma!
881
00:50:23,607 --> 00:50:26,280
Ke�ke d���ncelerimi yazmaya devam edebilsem!
882
00:50:26,487 --> 00:50:28,239
Delirece�im!
883
00:50:29,527 --> 00:50:30,960
Kurtuldun.
884
00:50:32,407 --> 00:50:36,798
Ne yapaca��m� biliyorum.
885
00:50:39,167 --> 00:50:44,878
Bak, Bastille'deki sa�l�k hizmetleri
sana ne yollam��.
886
00:50:45,407 --> 00:50:48,797
O �ocuk bir canavar�n meyvesi olabilir,
887
00:50:48,832 --> 00:50:50,803
...ancak onun masum oldu�unu da unutma.
888
00:50:51,167 --> 00:50:54,603
Her h�ristiyan anne gibi onu sevmelisin.
889
00:50:55,007 --> 00:50:58,556
- Kral canavar m�?
- Yine mi o hikaye!
890
00:50:58,591 --> 00:51:01,439
�ocu�un babas�,
891
00:51:01,887 --> 00:51:02,717
...Marki'den ba�kas� de�il!
892
00:51:02,847 --> 00:51:04,838
Marki ba�ka meyveler verdi.
893
00:51:06,087 --> 00:51:09,079
�zel �r�nler mi?
Ben de �yle d���nm��t�m.
894
00:51:09,167 --> 00:51:12,955
Sadece zaruri noktalara de�inen,
895
00:51:13,007 --> 00:51:15,202
...Harika hayal g�c�yle bezenmi�
g��l� bir yarat�c�l�k.
896
00:51:15,407 --> 00:51:18,956
Tatl�, �ehvetli yollardan!
897
00:51:19,807 --> 00:51:22,685
G�nahkar, yetenekli gibi duruyor!
898
00:51:22,887 --> 00:51:25,879
Birka� sayfa okumas�na ra�men
beni derinden etkiledi.
899
00:51:26,407 --> 00:51:28,204
Tabii ki m�stehcen kitaplardan
f�rlam�� hikayeler.
900
00:51:28,887 --> 00:51:31,252
Hay�r, hepsini kendi yazd�.
901
00:51:31,287 --> 00:51:33,596
�nsan ruhunun �ekti�i i�kenceleri
a���a ��kar�yor.
902
00:51:34,447 --> 00:51:37,439
Sana i�kenceden bahsetti,
ama benden bahsetmedi �yle mi?
903
00:51:37,474 --> 00:51:38,680
Ambert!
904
00:51:39,687 --> 00:51:40,836
Do�uruyor mu?
905
00:51:41,127 --> 00:51:45,040
Marki'nin h�cresine git ve
ne kadar ka��t varsa hepsini getir.
906
00:51:53,607 --> 00:51:55,484
�ocu�un babas�n�n ben oldu�umu
s�yledin mi?
907
00:51:55,527 --> 00:51:57,483
Hay�r, �ocu�u hala Marki'den san�yor.
908
00:51:57,518 --> 00:52:00,883
Onun ad�n� a�z�na alma!
909
00:52:05,127 --> 00:52:06,924
Bizim meyvemiz...
910
00:52:07,047 --> 00:52:10,244
Z�rriyetim devam etmeyecek san�rd�m,
911
00:52:10,407 --> 00:52:13,399
...soyad�m tarihe kar��acakt�.
912
00:52:13,767 --> 00:52:14,677
Istakozum!
913
00:52:16,807 --> 00:52:18,843
"Vah�i bir...
914
00:52:19,487 --> 00:52:22,684
"hayvan gibi d�rt ayak �st�nde
ba�l� duruyordu,
915
00:52:22,767 --> 00:52:24,439
"ard�ndan bir kaplan derisiyle kapland�."
916
00:52:24,687 --> 00:52:29,397
O arac� daha iyi hikayelere sakla.
917
00:52:29,767 --> 00:52:34,716
"Onu cinsel y�nden uyarmaya,
sinirini bozmaya, k�rba�lamaya,
918
00:52:34,927 --> 00:52:37,600
"oral ve anal yoldan girmeye devam ettiler..."
919
00:52:38,327 --> 00:52:42,240
"Onu cinsel y�nden uyarmaya,
sinirini bozmaya, k�rba�lamaya,
920
00:52:42,275 --> 00:52:45,079
"oral ve anal yoldan girmeye devam ettiler..."
921
00:52:46,007 --> 00:52:51,161
"Kar��s�nda
��plak ve dipdiri bir bakire duruyordu,
922
00:52:51,287 --> 00:52:54,404
"ba�tan aya�a ba�lanm��,
923
00:52:54,487 --> 00:52:56,318
"hareket edemiyordu.
924
00:52:56,407 --> 00:52:58,967
"Zampara k�vama geldi�inde,
k�z� serbest b�rakt�,
925
00:52:59,287 --> 00:53:03,758
"vah�i bir hayvan gibi k�za sald�rd�,
etini �s�r�yordu,
926
00:53:04,007 --> 00:53:07,841
"�zellikle de klitorisini ve meme ba�lar�n�,
927
00:53:07,887 --> 00:53:10,606
"di�leriyle par�al�yordu.
928
00:53:10,847 --> 00:53:16,001
"K�z�n k���na vibrat�r sokarken
���l�klar at�p inlemeleri...
929
00:53:16,207 --> 00:53:18,822
"...sanki bir yaydan f�rl�yor gibiydi."
930
00:53:18,857 --> 00:53:21,437
Yaya gerilmi� vibrat�r m�, kahretsin!
931
00:53:21,967 --> 00:53:23,116
Hay�r, beyefendi.
932
00:53:23,287 --> 00:53:26,279
Tanr� onu korusun.
933
00:53:26,487 --> 00:53:28,398
Lanet �ey! Ola�an�st�!
934
00:53:28,407 --> 00:53:30,238
Yaya gerilmi� vibrat�r!
935
00:53:30,807 --> 00:53:32,206
Ne hayal g�c� ama!
936
00:53:32,487 --> 00:53:34,205
Siz mi yazd�n�z?
937
00:53:34,407 --> 00:53:36,602
Buralara yabanc� olmal�s�n�z.
938
00:53:36,807 --> 00:53:40,800
Ama aksan�n�z� hat�rlayacak gibiyim.
939
00:53:41,127 --> 00:53:43,561
Kendimi tan�t�y�m: Willem van Mandarine,
940
00:53:44,007 --> 00:53:46,646
...Bel�ika, Hollanda ve L�ksemburg delegesiyim.
941
00:53:46,887 --> 00:53:50,277
D. P., kimli�ini gizleyen bir papaz�m
cemaatimi inceliyorum.
942
00:53:50,312 --> 00:53:53,364
S�rt�n�zdaki kamburu da
tan�d���m birine benzettim ama.
943
00:53:53,887 --> 00:53:56,526
Ama b�y�k bir yazars�n�z.
944
00:53:56,767 --> 00:53:58,280
�al��malar�n�z� yay�nlayabilirim.
945
00:53:59,047 --> 00:54:00,719
Bir amat�r i�in...
946
00:54:01,007 --> 00:54:01,932
...b�y�k bir onurdur.
947
00:54:01,967 --> 00:54:05,403
Kap�� kap�� gider.
948
00:54:05,967 --> 00:54:07,844
Hayali bir zamparan�n yapt�klar�n�...
949
00:54:07,887 --> 00:54:11,516
kim okumak ister ki?
950
00:54:11,727 --> 00:54:12,955
Halk!
951
00:54:13,407 --> 00:54:16,160
Bir kontrat imzalay�p...
952
00:54:16,407 --> 00:54:18,238
...size avans vermek isterim.
953
00:54:18,327 --> 00:54:19,396
Burada olmaz.
954
00:54:20,167 --> 00:54:22,522
Yan odaya ge�elim.
955
00:54:31,807 --> 00:54:34,765
Ne? Sadece %5 mi alaca��m?
956
00:54:35,167 --> 00:54:36,964
B�t�n kontratlar b�yledir.
957
00:54:37,087 --> 00:54:40,523
Diderot hi� �ikayet etmeden imzalam��t�!
958
00:54:40,558 --> 00:54:42,961
Ayda ��y�z sayfa!
959
00:54:43,327 --> 00:54:44,680
Biraz zorlayacak gibi duruyor.
960
00:54:44,767 --> 00:54:48,999
89'un yaz�ndan �nce yay�nlamak isterim.
961
00:54:49,087 --> 00:54:50,315
Tabii.
962
00:54:50,527 --> 00:54:52,404
Hallederim.
963
00:54:53,407 --> 00:54:57,116
Yine de bir noktay� unutmayal�m...
964
00:54:57,247 --> 00:54:59,283
4,000 gulden avans�n�z,
965
00:54:59,527 --> 00:55:00,880
...ne bir eksik ne bir fazla.
966
00:55:01,047 --> 00:55:02,958
Bu de�il.
967
00:55:03,447 --> 00:55:05,722
Durumuma ba�l� olarak,
968
00:55:06,007 --> 00:55:08,123
...bir din adam�y�m ben,
969
00:55:08,807 --> 00:55:11,652
...a��ktan a���a yay�nlayamam.
970
00:55:11,687 --> 00:55:14,076
Bir takma ad se�mem gerekecek.
971
00:55:15,007 --> 00:55:16,892
Anl�yorum.
972
00:55:16,927 --> 00:55:20,920
Herhangi birini al i�te:
Mirabeau, La Bretonne, Voltaire...
973
00:55:22,647 --> 00:55:25,480
Daha farkl�.
974
00:55:27,527 --> 00:55:28,323
Sade.
975
00:55:28,727 --> 00:55:30,001
"Sade" mi?
976
00:55:30,447 --> 00:55:32,722
Evet. S-A-D-E.
977
00:55:32,847 --> 00:55:35,805
G�nahkar al�c� yaln�z ba��na �ld�.
978
00:55:37,967 --> 00:55:40,720
Elimdeki kaz t�yleri...
979
00:55:40,847 --> 00:55:44,601
...ola�an�st� Flemenk par��menleri �zerinde
kay�yordu!
980
00:55:44,687 --> 00:55:49,317
Ama bu senin i�in.
Seni i�inden al�koyuyorum.
981
00:55:49,487 --> 00:55:51,284
Oturunuz beyefendi.
982
00:55:52,447 --> 00:55:55,200
Bu nezaketinizi neye bor�luyum?
983
00:55:55,327 --> 00:55:57,716
Y�ksek mertebedeki...
984
00:55:57,727 --> 00:56:00,002
...sizi �ok seven birisine.
985
00:56:01,567 --> 00:56:02,966
Rezil herifler!
986
00:56:03,007 --> 00:56:04,326
El yazmalar�m!
987
00:56:04,927 --> 00:56:06,918
�alm��lar!
988
00:56:09,727 --> 00:56:11,638
Duvardaki yar���m!
989
00:56:14,567 --> 00:56:17,240
El yazmalar� nerede?
990
00:56:17,447 --> 00:56:19,332
Onun ka��tlar�n� istedim...
991
00:56:19,367 --> 00:56:21,403
...sense g�mle�ini getirmi�sin!
992
00:56:21,767 --> 00:56:24,122
Muhtemelen onlar� tuvalet ka��d�
olarak kullanm���md�r.
993
00:56:24,167 --> 00:56:25,919
Salak! Kara cahil seni!
994
00:56:26,087 --> 00:56:29,966
Yay�nlanmam�� materyalleri fosepti�e at�yorsun!
995
00:56:30,001 --> 00:56:32,122
Ortal�kta hi�bir �ey kalmam��!
996
00:56:32,327 --> 00:56:36,002
Cezaland�r�l�rken h�cresini temizledim.
997
00:56:36,167 --> 00:56:40,240
�zeri yaz�lm�� ka��tlar ne i�e yarar ki?
998
00:56:40,487 --> 00:56:41,966
Her gece, duydun mu beni,
999
00:56:42,407 --> 00:56:45,732
...yazd��� her �eyi bana getireceksin.
1000
00:56:45,767 --> 00:56:49,555
Tek sat�r�n� dahi heba etme!
1001
00:56:51,527 --> 00:56:55,236
Evdeyken kitaplar� okumaz, yerdik biz.
1002
00:56:55,327 --> 00:56:58,797
Kalk �air, t�y a��c�y� da eline al.
1003
00:56:58,832 --> 00:56:59,756
Neden?
1004
00:57:00,127 --> 00:57:02,641
"�l�me Y�z Tutmu� �ki Rahibeye Yana�ma",
1005
00:57:03,007 --> 00:57:04,281
"Gomora �ehrinde Belso�uklu�u",
1006
00:57:04,447 --> 00:57:08,565
"Piskopos �li�kilerinde Talihsizlikler"...
b�t�n ba�yap�tlar�m u�tu gitti!
1007
00:57:08,600 --> 00:57:10,642
Asla bir kelime dahi yazmayaca��m!
1008
00:57:11,207 --> 00:57:13,092
Nihayet!
1009
00:57:13,127 --> 00:57:14,958
Daha �nce s�yledi�im gibi,
b��a�� eline al,
1010
00:57:15,527 --> 00:57:18,383
...ta�lar� oy ve bir t�nel kaz!
1011
00:57:18,418 --> 00:57:21,240
Sanat�� elleriyle yapmak kolay olmayacak.
1012
00:57:22,247 --> 00:57:24,841
Yazarken ellerine zarar vermek
hi� g�z�ne batm�yordu.
1013
00:57:25,607 --> 00:57:26,562
Seni uyar�yorum,
1014
00:57:26,647 --> 00:57:28,080
...daha fazla dayanamam.
1015
00:57:28,087 --> 00:57:29,486
K�reliyorum!
1016
00:57:29,527 --> 00:57:33,156
Hayattan beklentilerim seninkilerden daha k�sa!
1017
00:57:33,527 --> 00:57:38,043
Biraz kestirdikten sonra kazar�m.
1018
00:57:39,567 --> 00:57:41,319
Hepsi haz�r!
1019
00:57:41,487 --> 00:57:43,796
Taze taze.
1020
00:57:43,887 --> 00:57:47,118
Aziz Mand�'den kendi ellerimle toplad�m.
1021
00:57:47,247 --> 00:57:49,886
Bunlar tav�an boku, kuzu boku de�il ki!
1022
00:57:50,127 --> 00:57:55,042
Hayat�m, nas�l istediysen getirdim.
1023
00:57:55,407 --> 00:57:57,238
Bir oyuk fark ettim.
1024
00:57:57,887 --> 00:57:59,400
Islak gibiler.
1025
00:57:59,527 --> 00:58:02,883
Sabahki �iy nedeniyle hala nemliler.
1026
00:58:02,887 --> 00:58:05,276
- Birinin tad�na bak!
- Ben mi!
1027
00:58:05,287 --> 00:58:08,563
- A�eren ben de�ilim!
- Bir tane bile yemeyece�im!
1028
00:58:09,127 --> 00:58:12,278
E�er bebek ac�kacak olursa
su�lusu sen olursun.
1029
00:58:14,807 --> 00:58:16,206
O�lumun hat�r�na.
1030
00:58:17,207 --> 00:58:18,003
Oldu.
1031
00:58:18,247 --> 00:58:20,841
- Tad� neye benziyor?
- Boka.
1032
00:58:21,327 --> 00:58:22,237
Fena say�lmaz.
1033
00:58:22,287 --> 00:58:24,323
Sana inanm�yorum.
1034
00:58:24,647 --> 00:58:26,638
Yemeyece�im!
1035
00:58:27,047 --> 00:58:29,504
Yemin ederim, art�k yazmay� b�rakt�,
1036
00:58:29,539 --> 00:58:31,961
...bir kelime, bir sat�r dahi yazm�yor!
1037
00:58:32,327 --> 00:58:37,082
Hayat�n tad�n�,
sadece Marki'nin yaz�lar� verebilir bana.
1038
00:58:53,447 --> 00:58:55,915
Colin! Colin!
1039
00:59:10,407 --> 00:59:13,205
Uyurken duda��m� �s�rm���m.
1040
00:59:13,287 --> 00:59:15,243
Bir ormandayd�m.
1041
00:59:15,687 --> 00:59:19,077
Beni arkanda b�rakt�n, hain!
1042
00:59:19,487 --> 00:59:22,320
Sen g�zden kayboldun.
1043
00:59:22,367 --> 00:59:23,641
Ne kabustu!
1044
00:59:23,967 --> 00:59:25,525
Yalan s�yl�yorsun.
1045
00:59:25,807 --> 00:59:27,718
Son teslim tarihini konu�mu�tuk!
1046
00:59:27,727 --> 00:59:31,402
Sana bir m�hlet daha vermi�tim zaten.
1047
00:59:31,567 --> 00:59:34,843
�lham gelmiyor.
1048
00:59:34,927 --> 00:59:37,839
Bir yolu var asl�nda.
1049
00:59:38,287 --> 00:59:40,847
Dualar�m cevaps�z kal�yor.
1050
00:59:40,882 --> 00:59:43,565
Biraz sevi�meyi denesen ba�rahip?
1051
00:59:44,047 --> 00:59:48,120
Hayal g�c�n t�kand���nda,
yol g�sterici olarak, k��� kadar...
1052
00:59:48,367 --> 00:59:50,881
...kocaman memeleri olan bir kad�n gibisi yoktur.
1053
00:59:50,916 --> 00:59:53,839
Diri memeli bir ilham perisi...
1054
00:59:56,047 --> 00:59:58,197
Ne yapmam gerekti�ini biliyorum!
1055
01:00:01,167 --> 01:00:03,397
- Ac�yor!
- Bitti say�l�r.
1056
01:00:03,567 --> 01:00:05,603
Yaran� saraca��m.
1057
01:00:07,407 --> 01:00:09,637
��imize bakal�m.
1058
01:00:09,807 --> 01:00:12,002
Anlamad�m?
1059
01:00:12,207 --> 01:00:15,279
Midem guruldad�.
1060
01:00:16,727 --> 01:00:18,604
V�cudun beni tahrik ediyor.
1061
01:00:19,567 --> 01:00:24,516
Maalesef ama �u haldeyken v�cudum
�efkat uyand�rmaktan ba�ka bir i�e yaramaz.
1062
01:00:24,551 --> 01:00:25,482
Yine de,
1063
01:00:26,287 --> 01:00:28,084
...g�zlerimin i�ine bak.
1064
01:00:29,527 --> 01:00:34,157
Hak etmedi�im nazik duygular�n
yans�malar�n� g�r�yorum.
1065
01:00:35,287 --> 01:00:38,324
Ama hak ediyorsun.
1066
01:00:40,087 --> 01:00:41,202
Kalbimi dinle.
1067
01:00:42,407 --> 01:00:44,557
Akl�m� ba��mdan al�yorsun.
1068
01:00:45,767 --> 01:00:48,156
Bir �p�c�k...
1069
01:00:48,167 --> 01:00:49,998
...beni iyile�tirmeye yetecektir.
1070
01:00:54,887 --> 01:00:57,526
Yak�nda tekrar yazabileceksin!
1071
01:00:57,767 --> 01:01:01,045
Bir sat�r bile yazmayaca��m.
Kafam yerinde de�il!
1072
01:01:01,080 --> 01:01:04,324
"Piskopos �li�kileri"nin devam� gelmeyecek mi?
1073
01:01:04,687 --> 01:01:08,396
En yeni yaz�m�n ad�n� nerden biliyorsun?
1074
01:01:09,967 --> 01:01:13,118
Daha sonlanmadan elimden al�nd�.
1075
01:01:13,327 --> 01:01:15,557
"Gomora �ehrinde Belso�uklu�u"...
1076
01:01:16,407 --> 01:01:18,967
...ve "�l�me Y�z Tutmu� �ki Rahibeye Yana�ma" gibi,
1077
01:01:19,247 --> 01:01:20,839
...o da burada, hem de en sevdi�im hikayen!
1078
01:01:21,647 --> 01:01:23,205
R�yada m�y�m?
1079
01:01:23,567 --> 01:01:28,197
B�t�n �al��malar�m ve bir de par�alar halinde...
1080
01:01:28,367 --> 01:01:29,516
...kopyalar� m� elinde?
1081
01:01:29,807 --> 01:01:32,037
Ambert'in zavall� Jusitine'e olan...
1082
01:01:32,207 --> 01:01:34,437
...rezil a�k�na ��kret.
1083
01:01:34,607 --> 01:01:37,452
- �yleyse �ocu�un babas� o mu?
- Hay�r.
1084
01:01:37,487 --> 01:01:42,038
Bana tecav�z etti,
ama o zaman zaten hamileydim.
1085
01:01:42,287 --> 01:01:44,243
- Ger�ek babas�...
- Kes sesini,
1086
01:01:44,767 --> 01:01:46,166
...fahi�e!
1087
01:01:51,967 --> 01:01:53,286
"Birininkini a�z�ma alm��ken,
1088
01:01:53,407 --> 01:01:56,604
"di�erininkini elimde sall�yordum..."
1089
01:01:57,247 --> 01:02:00,683
Bir anne, bu t�r pislikleri okumamal�!
El koyuyorum bunlara!
1090
01:02:07,807 --> 01:02:11,038
Baya da varm�� burada!
1091
01:02:13,567 --> 01:02:15,444
Onlar benim, h�rs�z!
1092
01:02:15,487 --> 01:02:18,957
Delilerle beraber burada ��r�yeceksin!
1093
01:02:25,247 --> 01:02:27,158
"Aziz Florent 'G�l�m' dedi,
1094
01:02:27,167 --> 01:02:29,727
"bir par�a daha yakla�t�.
1095
01:02:30,047 --> 01:02:34,040
"Beni yere yat�rd�lar.
1096
01:02:34,367 --> 01:02:36,927
"Bir tanesi y�rt�klar� dikmek i�in...
1097
01:02:37,247 --> 01:02:41,035
"uzun bir i�neyle iplik ald�.
1098
01:02:41,087 --> 01:02:44,284
"F��k�ran kan� ve ac�lar�m� hi� umursamadan,
1099
01:02:44,447 --> 01:02:46,438
"beni dikiyordu,
1100
01:02:46,473 --> 01:02:50,485
"iki erkek de g�lerek bizi izliyordu,
1101
01:02:50,687 --> 01:02:53,804
"canavar, A�k Tap�na��m�n giri�ine...
1102
01:02:54,047 --> 01:02:57,005
"b�t�n tohumlar�n� ekti."
1103
01:02:57,887 --> 01:02:59,684
Bu ne rezalet!
1104
01:02:59,807 --> 01:03:04,835
Bunu okuyan insanlar�n y�z�ne nas�l bakar�z.
1105
01:03:05,367 --> 01:03:06,356
Sade...
1106
01:03:06,567 --> 01:03:09,161
Bu takma ad�n arkas�ndaki kim olabilir?
1107
01:03:09,447 --> 01:03:11,332
�air Andr� Ch�nier mi?
1108
01:03:11,367 --> 01:03:14,120
Belki de,
pek ihtimal vermesem de,
1109
01:03:15,327 --> 01:03:16,252
...Fabre d'Eglantine olabilir mi?
1110
01:03:16,287 --> 01:03:20,439
Sadece bir asilzade bu t�r �eyleri
yazmaya c�ret edebilir efendiler.
1111
01:03:20,887 --> 01:03:21,812
Sa�ma!
1112
01:03:21,847 --> 01:03:25,362
Versailles e�leniyor ve halk� umursam�yor.
1113
01:03:25,687 --> 01:03:27,040
Korkun�!
1114
01:03:27,327 --> 01:03:31,240
Kendi ��k��lerini izlemekten ho�lan�yorlar.
1115
01:03:31,447 --> 01:03:32,721
Zaman neredeyse geldi.
1116
01:03:32,887 --> 01:03:35,526
Genel reformlar� kapsaml�ca �al���p...
1117
01:03:35,727 --> 01:03:38,002
...kabul ettirece�iz!
1118
01:03:40,287 --> 01:03:41,402
Durumu nas�l?
1119
01:03:42,767 --> 01:03:44,120
Bir o�lan.
1120
01:03:44,727 --> 01:03:46,604
Benim o�lum!
1121
01:03:46,647 --> 01:03:49,036
Ondan kurtulmam�z laz�m!
1122
01:03:49,407 --> 01:03:51,523
Bekleyin, vaftiz edece�im.
1123
01:03:53,247 --> 01:03:56,000
Ego te baptiso, Dalmatian,
1124
01:03:56,607 --> 01:04:00,725
in nomine patris et filii
et spiritus sancti. Amen.
1125
01:04:03,767 --> 01:04:05,837
O�lumu g�sterin bana.
1126
01:04:06,407 --> 01:04:08,238
Demir Maske!
1127
01:04:11,407 --> 01:04:13,238
Al, Ambert,
1128
01:04:13,647 --> 01:04:14,841
...�stakozlara yem yap.
1129
01:04:15,087 --> 01:04:17,476
O�lumu �stakozlara yem mi...?
1130
01:04:17,607 --> 01:04:21,316
Ama bu, lanet Marki'nin d�l�!
1131
01:04:21,527 --> 01:04:23,279
�imdi anlat�y�m size,
1132
01:04:23,447 --> 01:04:25,725
...Marki ona hi� dokunmad�.
1133
01:04:25,760 --> 01:04:28,004
G�zel tohumlar�mla kendisini ben d�lledim.
1134
01:04:28,247 --> 01:04:29,521
Z�rvalama.
1135
01:04:29,847 --> 01:04:32,680
Sana tecav�z etti�imi s�yler misin hayat�m,
1136
01:04:33,207 --> 01:04:34,401
...�ocu�un ger�ek babas�n�n ben oldu�umu!
1137
01:04:34,647 --> 01:04:37,115
Sen mi?
Zavall� herif, sen mi babas�s�n!
1138
01:04:37,150 --> 01:04:38,844
O�lumun ger�ek babas�...
1139
01:04:39,207 --> 01:04:43,246
Yeter. Yok edin �unu,
bu bir emirdir!
1140
01:04:43,527 --> 01:04:46,485
- Masumu �ld�recek miyiz?
- Babas�n�n,
1141
01:04:46,520 --> 01:04:49,160
...hatalar�n� �ekecek!
1142
01:04:49,287 --> 01:04:50,515
�ld�r�n!
1143
01:04:50,727 --> 01:04:54,356
Marki, a�k�m, hakl�ym��s�n!
1144
01:04:55,127 --> 01:04:57,960
"Bahts�z Justine,
1145
01:04:58,007 --> 01:05:01,477
"ger�ek mutlulu erdemde sakl�d�r.
1146
01:05:01,847 --> 01:05:05,317
"Tanr�, onun yery�z�nde ac� �ekmesine
m�saade ediyor...
1147
01:05:05,687 --> 01:05:08,804
"ve ayaklar� alt�na cenneti vaat ediyor."
1148
01:05:17,527 --> 01:05:20,423
Tanr�m! T�pk� Sade'�n s�zlerine benzedi.
1149
01:05:20,458 --> 01:05:23,319
Per istam sanctam unctionem.
1150
01:05:23,767 --> 01:05:25,172
Evet, sayfa 288.
1151
01:05:25,207 --> 01:05:28,995
Indulgeat tibi dominus
quidquid deliquisti. Amen.
1152
01:05:29,527 --> 01:05:31,882
�yleyse, esrarengiz Sade...
1153
01:05:32,407 --> 01:05:34,284
- Marki!
1154
01:05:34,327 --> 01:05:35,555
Kimseye bahsetme!
1155
01:05:35,767 --> 01:05:39,646
E�er ba�kalar� da bilirse,
tehlikeye girersin.
1156
01:05:40,247 --> 01:05:43,080
"Yasak A�k Tehlikesi" s�kt� beni.
1157
01:05:45,047 --> 01:05:49,723
Bo�bo�az bir p�rlanta olmak isterim.
1158
01:05:50,807 --> 01:05:52,718
Pe�imde dolanan sensin.
1159
01:05:52,727 --> 01:05:57,482
Dolmanc�, yery�z�n�n en bozulmu� erke�i.
1160
01:05:57,927 --> 01:06:00,566
O halde, �p beni.
1161
01:06:00,807 --> 01:06:04,595
Bendeniz Madam Saint-Ange.
1162
01:06:05,607 --> 01:06:07,802
Kulaklara bak!
1163
01:06:08,007 --> 01:06:09,146
Gerdana bak!
1164
01:06:09,181 --> 01:06:10,286
Daha nazik!
1165
01:06:10,407 --> 01:06:12,284
Onu bo�azlam�yorsun ki!
1166
01:06:14,927 --> 01:06:16,645
G�d�kl�yorsun!
1167
01:06:17,407 --> 01:06:19,602
�ok ya�ay�n, Rahibe Teresa.
1168
01:06:20,127 --> 01:06:22,436
Lupino, konu�man �ok k�t�!
kar��t�rd�n her �eyi!
1169
01:06:22,647 --> 01:06:25,036
Herhangi biri senden daha iyi yapard�!
1170
01:06:25,647 --> 01:06:28,957
Colin, onun sat�rlar�n�
nas�l aktarmas� gerekti�ini g�ster bakal�m.
1171
01:06:29,487 --> 01:06:30,636
Ben yokum!
1172
01:06:31,247 --> 01:06:33,556
Bu da ne demek?
Seni g�r�yorum.
1173
01:06:33,647 --> 01:06:36,081
Yapmayaca��m.
Art�k sana g�venmiyorum.
1174
01:06:37,327 --> 01:06:38,203
Kiminle konu�uyor?
1175
01:06:38,287 --> 01:06:41,245
Donunda komedyenlerin oldu�unu san�yor.
1176
01:06:46,567 --> 01:06:49,718
"Dalma�yal�s�n� kucaklayarak,
1177
01:06:50,407 --> 01:06:53,126
"ilerledi zavall� Ambert.
1178
01:06:53,287 --> 01:06:55,482
"O�luna okyanusu g�stermek i�in,
1179
01:06:55,687 --> 01:06:59,123
"yorgun arg�n tepeye ula�t�.
1180
01:07:00,487 --> 01:07:03,047
"�ld�r, demi�lerdi.
1181
01:07:03,367 --> 01:07:06,279
"Ama ben gaddar birisi de�ilim.
1182
01:07:06,727 --> 01:07:09,116
"Bastille d���yor.
1183
01:07:09,807 --> 01:07:13,243
"�lk f�rsatta bizim de ka�mam�z laz�m.
1184
01:07:14,127 --> 01:07:16,436
"Dediklerine g�re, �ngiltere'de de
hapishaneler varm��.
1185
01:07:16,527 --> 01:07:19,087
"Ekmek param�z� orada kazan�r�z.
1186
01:07:19,407 --> 01:07:22,646
"Baban�n o�lu oldu�una g�re,
1187
01:07:22,681 --> 01:07:25,886
"bir gardiyan olarak yeti�melisin."
1188
01:07:27,287 --> 01:07:30,404
"57, al�akl�k m�hr�."
1189
01:07:34,727 --> 01:07:37,560
En iyisi �imdi geliyor.
1190
01:07:37,607 --> 01:07:39,245
"58...
1191
01:07:40,007 --> 01:07:44,125
"k���na ate�li fi�ek sokuyor.
1192
01:07:44,327 --> 01:07:47,956
"Ate� k���n� yal�yordu ve
k�zart�yordu."
1193
01:07:49,167 --> 01:07:50,759
Ba�tan ��kar�c�.
1194
01:07:51,167 --> 01:07:52,486
Hay�r.
1195
01:07:53,087 --> 01:07:54,805
Daha iyisini yapabiliriz.
1196
01:07:55,007 --> 01:07:58,716
- �zel mekan�m�z kar��da duruyor.
- Ne mekan�?
1197
01:07:58,847 --> 01:08:00,565
Seninki!
1198
01:08:00,767 --> 01:08:04,157
Bastille'deki i�kence odas� m�!
1199
01:08:06,047 --> 01:08:07,685
D���nd�m de,
1200
01:08:08,447 --> 01:08:12,520
...sen �n ayak olsan.
1201
01:08:12,555 --> 01:08:13,117
Gidelim!
1202
01:08:16,047 --> 01:08:19,357
Cellat, g�revini yap!
1203
01:08:20,847 --> 01:08:25,477
O kocaman anahtarlar� nereye sokacaks�n?
1204
01:08:25,647 --> 01:08:27,319
Hi�bir yere!
1205
01:08:30,927 --> 01:08:32,963
Oyun bitti!
1206
01:08:33,807 --> 01:08:35,638
Lupino'yu,
1207
01:08:35,807 --> 01:08:38,116
...serbest b�rakaca��m!
1208
01:08:40,047 --> 01:08:42,163
Tanr� sizi kutsas�n Rahibe Anne!
1209
01:08:42,447 --> 01:08:45,166
B�rak onu, �i�ko hayvan!
1210
01:08:46,287 --> 01:08:47,686
Yolda� Lupino,
1211
01:08:47,727 --> 01:08:49,365
...sak�n �lme,
1212
01:08:49,647 --> 01:08:51,558
...devrimin size ihtiyac� var.
1213
01:08:52,007 --> 01:08:53,918
Meryem Ana a�k�na!
1214
01:08:54,727 --> 01:08:58,800
Oyun ba�lad�,
devam etmeliyiz, Yolda� Juliette.
1215
01:08:59,727 --> 01:09:01,683
Kap� a��k. Ka�al�m!
1216
01:09:01,718 --> 01:09:03,524
Onu, �u samanlar�n �st�nde...
1217
01:09:03,807 --> 01:09:05,286
...hemen becermek istiyorum.
1218
01:09:05,487 --> 01:09:06,442
Uzatma!
1219
01:09:06,447 --> 01:09:09,245
Ben ka�maktan, sen becermekten bahsediyorsun,
becerelim dedi�imde de, hay�r diyorsun.
1220
01:09:09,327 --> 01:09:10,316
Benim akl�m m� sana h�kmediyor,
1221
01:09:10,767 --> 01:09:12,280
...yoksa sen mi bana h�kmediyorsun?
1222
01:09:12,487 --> 01:09:14,364
Zor bir soru.
1223
01:09:14,407 --> 01:09:15,283
Cevab�...
1224
01:09:15,607 --> 01:09:17,484
...�u kad�n�n bedeninde sakl�,
1225
01:09:17,687 --> 01:09:19,962
...hemen cevab� ara�t�ral�m derim.
1226
01:09:20,167 --> 01:09:22,601
M�r�ldanmay� b�rak�n da yard�m edin.
1227
01:09:22,636 --> 01:09:24,444
Elimizden ne gelir ki?
1228
01:09:24,847 --> 01:09:26,883
Provay� b�rak �imdi!
1229
01:09:27,247 --> 01:09:28,726
D��ar�da at arabas� bekliyor.
1230
01:09:29,047 --> 01:09:31,038
Ona ula��rsak g�vende oluruz.
1231
01:09:31,247 --> 01:09:34,922
Beyler, d�nyaya kabiliyetlerimizi g�sterelim.
1232
01:09:35,567 --> 01:09:38,559
Hi�bir yer bu kadar konforlu olamaz.
1233
01:09:38,647 --> 01:09:41,207
Seslen yoksa kopar�r�m kelleni!
1234
01:09:41,407 --> 01:09:43,238
Kap�lar� a��n!
1235
01:09:43,487 --> 01:09:45,364
M�d�r�n emri!
1236
01:09:48,287 --> 01:09:52,758
Bir ad�m daha atmam.
Manast�ra d�nelim Rahibe Anne.
1237
01:09:54,927 --> 01:09:56,812
Ne yap�yorsun yolda�?
1238
01:09:56,847 --> 01:09:59,281
Mahrumiyet dengelerini bozmu�.
Geri d�n�n.
1239
01:09:59,727 --> 01:10:00,523
Gardiyan!
1240
01:10:01,247 --> 01:10:03,477
Tanr� a�k�na ate� edin!
1241
01:10:05,047 --> 01:10:06,480
Firar ediyorlar!
1242
01:10:06,607 --> 01:10:07,437
Ate�!
1243
01:10:11,287 --> 01:10:12,879
Vurun!
1244
01:10:18,207 --> 01:10:21,279
Elveda �ef.
1245
01:10:24,527 --> 01:10:26,358
��z beni, moron!
1246
01:10:26,567 --> 01:10:29,445
�nsanlar�n umutlar�n� ta��yan yumurta
art�k k�r�ld�!
1247
01:10:29,447 --> 01:10:32,007
�abuk, at arabas�na gidelim!
1248
01:10:32,327 --> 01:10:33,601
Juliette!
1249
01:10:35,447 --> 01:10:38,962
- Neden beni terk ettin?
- Acele edin!
1250
01:10:39,407 --> 01:10:40,806
Atlar� sakinle�tiremiyorum!
1251
01:10:41,007 --> 01:10:42,201
Gardiyan!
1252
01:10:42,927 --> 01:10:44,918
Firar ediyorlar, ate� edin!
1253
01:10:45,007 --> 01:10:45,837
Ate�!
1254
01:10:51,687 --> 01:10:55,521
Bana de�il, salaklar!
1255
01:11:03,127 --> 01:11:06,278
- Hepsi benim hatam, o �ld�!
- Hay�r.
1256
01:11:06,487 --> 01:11:10,480
Baz� hatalar �ok fazla zevk do�urur.
1257
01:11:10,515 --> 01:11:11,885
Galiba do�ru,
1258
01:11:12,247 --> 01:11:14,477
...zevk duydum.
1259
01:11:14,527 --> 01:11:16,199
Her insan�n yeri doldurulur.
1260
01:11:16,447 --> 01:11:18,324
Lupino gibilerinden �ok var.
1261
01:11:19,167 --> 01:11:21,442
Ama Pr�aubois gibiler nadirdir.
1262
01:11:22,407 --> 01:11:24,921
K�lemi de sahibimi de yitirdim.
1263
01:11:24,956 --> 01:11:26,838
Can ata ata her ikisi de olmaya haz�r�m.
1264
01:11:27,247 --> 01:11:29,283
Bizi tan��t�r�r m�s�n, Marki.
1265
01:11:30,967 --> 01:11:32,195
Marki!
1266
01:11:32,407 --> 01:11:34,045
Osun sen!
1267
01:11:34,327 --> 01:11:37,319
Affet beni!
Nam�n� �ok i�ittim.
1268
01:11:37,327 --> 01:11:39,045
K�yma bana!
1269
01:11:58,727 --> 01:12:00,479
Geldik.
1270
01:12:01,607 --> 01:12:03,643
Jacquot'�n g�c� kalmad�.
1271
01:12:06,887 --> 01:12:08,843
�l�yorum.
1272
01:12:13,527 --> 01:12:17,202
Acele et, g�nah defterin kabar�kt�r senin.
1273
01:12:18,807 --> 01:12:21,082
Ac�yor.
1274
01:12:23,127 --> 01:12:24,724
Sevdim.
1275
01:12:24,759 --> 01:12:26,321
Geliyorum.
1276
01:12:27,447 --> 01:12:30,007
O hala burada!
1277
01:12:32,967 --> 01:12:35,242
Kalbimi s�k��t�r�yor...
1278
01:12:39,207 --> 01:12:40,526
Geliyorum!
1279
01:12:41,127 --> 01:12:42,401
.
1280
01:12:46,447 --> 01:12:48,119
Do�ru cehenneme.
1281
01:12:48,847 --> 01:12:51,236
Bir fahi�e u�runda �ld�.
1282
01:13:01,367 --> 01:13:04,837
- Fatalist nas�l?
- �ld�.
1283
01:13:05,007 --> 01:13:06,406
B�y�k kay�p!
1284
01:13:06,927 --> 01:13:09,202
Milletimiz ona sayg� duyacakt�r!
1285
01:13:09,327 --> 01:13:11,318
- Lupino nerede?
- �ld�.
1286
01:13:11,967 --> 01:13:15,721
�kinci b�y�k kay�p!
Bastille ele ge�irildi.
1287
01:13:15,807 --> 01:13:17,718
Bir hi� u�runa �lmediler.
1288
01:13:17,727 --> 01:13:19,046
Juliette nas�l peki?
1289
01:13:19,167 --> 01:13:21,556
- O da m� �ld�?
- Yatak odas�nda.
1290
01:13:22,087 --> 01:13:24,601
Ona seslenirim.
��eri girin, her �eyi anlat�n bize.
1291
01:13:24,967 --> 01:13:26,195
Acelem var!
1292
01:13:26,407 --> 01:13:27,726
Bernardin beni bekliyor.
1293
01:13:27,847 --> 01:13:30,077
�syan yay�l�yor.
1294
01:13:30,247 --> 01:13:32,158
Ate�li bir yaz olaca�a benzer.
1295
01:13:32,167 --> 01:13:34,920
Juliette'e, mecliste bir koltu�u olaca��n� ilet.
1296
01:13:35,767 --> 01:13:36,836
Ho��a kal.
1297
01:13:37,207 --> 01:13:39,596
Tebrikler!
1298
01:13:42,647 --> 01:13:43,582
Juliette!
1299
01:13:43,617 --> 01:13:44,517
Juliette!
1300
01:13:45,047 --> 01:13:46,321
�yi haberler var.
1301
01:13:46,967 --> 01:13:48,286
Bastille d��m��.
1302
01:13:48,407 --> 01:13:50,079
Ne karma�a ama.
1303
01:13:56,727 --> 01:13:57,955
Tanr�m!
1304
01:14:27,727 --> 01:14:29,479
Art�k �ok ge�!
1305
01:14:35,327 --> 01:14:37,158
G��l� ol, Colin.
1306
01:14:38,207 --> 01:14:39,799
Bak.
1307
01:14:40,727 --> 01:14:42,797
Ben onunla ilgilenirim.
1308
01:14:43,127 --> 01:14:44,446
Anlam�yor musun...
1309
01:14:45,127 --> 01:14:46,606
�ld� art�k.
1310
01:14:47,847 --> 01:14:49,599
�l�m nedir?
1311
01:14:49,887 --> 01:14:52,447
Seni mahvetmek i�in
do�an�n i�ledi�i cinayettir!
1312
01:14:53,567 --> 01:14:55,398
Umurumda de�il!
1313
01:14:55,967 --> 01:14:57,878
Onu �pmek istiyorum.
1314
01:15:08,087 --> 01:15:09,725
O bir melek.
1315
01:15:11,247 --> 01:15:15,843
"Sevgi �l�mden g��l�d�r"!
Justine b�yle derdi.
1316
01:15:16,847 --> 01:15:19,122
Erdemli Justine!
1317
01:15:27,887 --> 01:15:29,286
Ger�ekten gidiyor musun?
1318
01:15:29,327 --> 01:15:32,763
��indeki devrim ate�ini beslemek i�in
Juliette'in bana ihtiyac� olacak.
1319
01:15:35,567 --> 01:15:39,958
Elbette, e�er istersen bizimle gelebilirsin.
1320
01:15:40,247 --> 01:15:43,159
Hay�r, bana ihtiyac�n yok.
1321
01:15:43,607 --> 01:15:45,279
Ben yollara d��ece�im.
1322
01:15:46,007 --> 01:15:48,760
Muhtemelen sana olan sevgisi...
1323
01:15:48,887 --> 01:15:50,957
...bitecektir.
1324
01:15:51,287 --> 01:15:53,517
Bu senin hikayen,
1325
01:15:53,687 --> 01:15:55,484
...bizim de�il.
1326
01:15:56,087 --> 01:15:57,566
�zg�rs�n art�k.
1327
01:15:58,967 --> 01:16:02,846
Beraber �ok �ey ya�ad�k.
1328
01:16:03,287 --> 01:16:05,084
Bunun olaca��n� biliyordum,
1329
01:16:05,967 --> 01:16:08,845
...ama bu kadar �abuk beklemiyordum.
1330
01:16:11,927 --> 01:16:14,725
- G��l� ol.
- Sen de...
1331
01:16:14,927 --> 01:16:16,519
...�l��l� ol.
1332
01:16:19,287 --> 01:16:21,926
Juliette'in di�erlerinden bir fark� yok,
1333
01:16:23,127 --> 01:16:26,278
...ama ne yapars�n, a����m.
1334
01:16:27,847 --> 01:16:29,405
Biliyorum.
1335
01:16:29,767 --> 01:16:31,883
Benim de ba��mdan ge�ti.
1336
01:16:33,607 --> 01:16:36,440
Git art�k.
1337
01:16:40,327 --> 01:16:42,045
Unutma...
1338
01:16:42,247 --> 01:16:44,078
Yazarken,
1339
01:16:45,127 --> 01:16:46,685
...�ok fazla y�klem kullanma!
1340
01:16:48,967 --> 01:16:52,164
"Benim ��k���m kendi d���nce tarz�m
y�z�nden de�il...
1341
01:16:52,807 --> 01:16:54,638
"ba�kalar� y�z�nden ger�ekle�ti."
1342
01:17:06,958 --> 01:17:17,518
�eviri: alihsans
[13.09.2008]
99464