All language subtitles for Love.ft.Marriage.and.Divorce.S02E06.210627.HDTV.H264-NEXT-NF
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:05,906
LOVE (FT. MARRIAGE AND DIVORCE) 2
2
00:00:05,987 --> 00:00:08,632
THIS PROGRAM WAS FILMED IN
COMPLIANCE WITH QUARANTINE GUIDELINES
3
00:00:08,713 --> 00:00:11,015
TO PREVENT THE SPREAD OF COVID-19
4
00:00:11,510 --> 00:00:13,595
EPISODE 6
5
00:00:16,598 --> 00:00:17,599
It's been a while.
6
00:00:17,683 --> 00:00:19,559
-When did you get back?
-Last week.
7
00:00:20,143 --> 00:00:21,645
Are you here to see someone?
8
00:00:22,229 --> 00:00:23,230
Cut!
9
00:00:23,313 --> 00:00:25,315
Why are you reading
what's in the brackets?
10
00:00:25,399 --> 00:00:28,110
I apologize. Can we go again?
I'm really sorry.
11
00:00:31,363 --> 00:00:34,282
Excuse me, but what show are they filming?
12
00:00:34,366 --> 00:00:35,867
Ready.
13
00:00:41,164 --> 00:00:42,374
Yes, Mother.
14
00:00:42,457 --> 00:00:44,167
Ji-a was injured at the academy.
15
00:00:45,836 --> 00:00:48,088
-How?
-By a shard of glass.
16
00:00:48,714 --> 00:00:50,924
-You have dinner plans, right?
-Was she stabbed?
17
00:00:51,967 --> 00:00:53,218
Is she at a hospital?
18
00:00:53,301 --> 00:00:54,970
She's being taken as we speak.
19
00:00:55,554 --> 00:00:57,264
-Was it her face?
-I couldn't ask.
20
00:00:57,347 --> 00:00:59,307
Her teacher was just as shocked.
21
00:00:59,391 --> 00:01:01,393
I'll call you from the hospital.
22
00:01:02,060 --> 00:01:02,978
Which one?
23
00:01:03,061 --> 00:01:04,646
They'll let me know.
24
00:01:04,730 --> 00:01:08,025
-
I'm sure it's a nearby clinic.
-She must see a dermatologist.
25
00:01:08,108 --> 00:01:09,526
I'll call her teacher.
26
00:01:14,740 --> 00:01:17,159
Thank you. Please come again.
27
00:01:17,242 --> 00:01:18,410
Sure.
28
00:01:31,298 --> 00:01:33,884
You paid for my table that day.
29
00:01:35,052 --> 00:01:35,886
I did.
30
00:01:36,553 --> 00:01:37,971
You must have plans for dinner.
31
00:01:38,847 --> 00:01:40,140
-Today?
-Yes.
32
00:01:40,223 --> 00:01:41,475
I'd be willing to cancel it.
33
00:01:41,558 --> 00:01:43,852
I'll buy you a meal
as a way of paying you back.
34
00:01:43,935 --> 00:01:46,146
May I choose the location?
35
00:01:46,229 --> 00:01:48,648
-Sure.
-The French restaurant at Blue Hotel.
36
00:01:48,732 --> 00:01:50,400
Do you really not have any plans?
37
00:01:50,484 --> 00:01:52,569
No. I'll make the reservation myself.
38
00:01:52,652 --> 00:01:54,654
I don't think there will be a table.
39
00:01:54,738 --> 00:01:56,323
It's hard to book one on the day.
40
00:01:56,406 --> 00:01:57,699
Is it too steep for you?
41
00:01:59,034 --> 00:02:00,077
I'm only kidding.
42
00:02:04,498 --> 00:02:07,125
At least text me
if you're going to stand me up.
43
00:02:08,335 --> 00:02:11,338
I'll text you my number.
Let me know if you can't book a table.
44
00:02:11,421 --> 00:02:12,589
Sure.
45
00:02:22,390 --> 00:02:26,853
SF ELECTRONICS
SEO DONG-MA
46
00:02:30,941 --> 00:02:34,027
The deputy manager at SF Electronics.
47
00:02:37,197 --> 00:02:38,406
Dinner.
48
00:02:55,132 --> 00:02:57,050
You like dried yellow corvina.
49
00:03:02,472 --> 00:03:04,141
Don't take it out on the fish.
50
00:03:10,689 --> 00:03:11,940
Do you have a reservation?
51
00:03:12,023 --> 00:03:13,400
-Under Seo Dong--
-I see.
52
00:03:24,870 --> 00:03:26,413
Let me take your coat.
53
00:03:28,540 --> 00:03:31,334
-Should I serve the food right away?
-Sure.
54
00:03:32,210 --> 00:03:34,296
-Would you like some wine?
-No, I'm good.
55
00:03:37,090 --> 00:03:38,967
You must be a regular.
56
00:03:39,759 --> 00:03:40,844
The hall is packed.
57
00:03:40,927 --> 00:03:42,929
It's just that I love to dine out.
58
00:03:43,013 --> 00:03:45,557
-What about alcohol?
-I enjoy wine now and again.
59
00:03:45,640 --> 00:03:47,517
So you must tune into my show.
60
00:03:47,601 --> 00:03:49,477
-Not really.
-You don't?
61
00:03:49,561 --> 00:03:50,478
No.
62
00:03:52,731 --> 00:03:55,192
I usually don't meet fans privately,
63
00:03:55,275 --> 00:03:57,777
but you're hard to read
whether you're a fan or not.
64
00:03:57,861 --> 00:04:00,655
I don't think you could call me that.
65
00:04:00,739 --> 00:04:03,617
Then why did you send
a bottle of wine to my table?
66
00:04:03,700 --> 00:04:05,994
I was just happy to see you, that's all.
67
00:04:06,077 --> 00:04:09,206
Those I see through media outlets
seem like acquaintances in a way.
68
00:04:09,289 --> 00:04:10,916
How generous of you
69
00:04:10,999 --> 00:04:13,710
to send over expensive wine
to an "acquaintance."
70
00:04:13,793 --> 00:04:16,296
-Are you disappointed that I'm not a fan?
-Hardly.
71
00:04:16,379 --> 00:04:18,381
I should repay your generosity.
72
00:04:18,465 --> 00:04:20,133
That's why I asked you to dinner.
73
00:04:20,217 --> 00:04:23,386
You're just like you seem.
Very straightforward.
74
00:04:23,470 --> 00:04:26,014
The industry made me this way.
75
00:04:26,097 --> 00:04:27,098
What were you like before?
76
00:04:27,182 --> 00:04:28,600
Well…
77
00:04:29,100 --> 00:04:31,478
my friends teased me
for being naive and clumsy.
78
00:04:33,230 --> 00:04:35,065
I was only being nice to them,
79
00:04:35,148 --> 00:04:38,610
but men often mistook that friendship
for a romantic gesture.
80
00:04:38,693 --> 00:04:41,780
I won't think that way,
so I'd appreciate your generosity.
81
00:04:43,615 --> 00:04:45,867
Do you say your hobby
is listening to music?
82
00:04:45,951 --> 00:04:47,661
That's more like my job.
83
00:04:48,161 --> 00:04:49,537
I play golf once in a while.
84
00:04:50,455 --> 00:04:53,541
You're probably older than me
judging by your appellation.
85
00:04:53,625 --> 00:04:56,086
Your profile says you're 33.
86
00:04:58,213 --> 00:05:00,131
-That's right.
-I'm two years older.
87
00:05:00,215 --> 00:05:04,177
I bet some might think you're
in your twenties if you wore t-shirts.
88
00:05:04,260 --> 00:05:06,721
In foreign countries,
people think I'm a student.
89
00:05:06,805 --> 00:05:08,556
Does that make your day?
90
00:05:08,640 --> 00:05:10,350
It's not upsetting at least.
91
00:05:10,934 --> 00:05:14,062
I heard on a show that your husband
is a year younger than you.
92
00:05:14,646 --> 00:05:15,480
That's right.
93
00:05:15,563 --> 00:05:18,400
Why would he mention my husband
and not just talk about us?
94
00:05:18,483 --> 00:05:19,985
What are the pros?
95
00:05:20,610 --> 00:05:24,781
Usually, marrying a younger man
proves a woman's competency.
96
00:05:24,864 --> 00:05:27,867
That's how most people
congratulated me when I got married,
97
00:05:27,951 --> 00:05:30,328
but I won't know until later on in life.
98
00:05:32,288 --> 00:05:34,290
You always know what to say.
99
00:05:34,374 --> 00:05:38,169
Most women think before they talk,
but your answers come flying out.
100
00:05:38,253 --> 00:05:40,171
Well, talking is how I make a living.
101
00:05:41,798 --> 00:05:43,842
You seem to know a lot about women.
102
00:05:43,925 --> 00:05:45,885
Are you asking if I've dated a lot?
103
00:05:46,720 --> 00:05:48,972
The number isn't high by my standards.
104
00:05:49,055 --> 00:05:53,101
I won't ask for the number
you think is adequate.
105
00:05:57,689 --> 00:05:58,940
It's my father. I should take it.
106
00:05:59,649 --> 00:06:00,900
Sure.
107
00:06:01,526 --> 00:06:02,861
Yes, Father.
108
00:06:03,528 --> 00:06:06,031
I'm eating dinner with a client. Sure.
109
00:06:06,906 --> 00:06:08,616
The son of a business owner?
110
00:06:18,668 --> 00:06:21,463
Have you been able to walk well lately?
111
00:06:22,839 --> 00:06:24,424
I bet the stairs aren't easy.
112
00:06:29,095 --> 00:06:30,138
My legs are still good.
113
00:06:30,221 --> 00:06:32,849
You must watch your health
while you're healthy.
114
00:06:33,433 --> 00:06:36,061
Joints should be greased
while they're still good.
115
00:06:40,106 --> 00:06:44,652
They say that you can ignore
a dog while eating, but not a person.
116
00:06:44,736 --> 00:06:46,363
Why aren't you offering me any?
117
00:06:46,446 --> 00:06:47,822
You know I like strawberries.
118
00:06:49,240 --> 00:06:51,618
She's so vicious.
119
00:06:55,246 --> 00:06:57,749
You've been ignoring your husband
as if he's a ghost.
120
00:07:00,418 --> 00:07:02,712
You know I'm the silent type.
121
00:07:02,796 --> 00:07:06,966
That's why a few things
went by unmentioned.
122
00:07:07,675 --> 00:07:09,260
It's how we Chungcheong men are.
123
00:07:10,261 --> 00:07:12,680
Weren't you attracted to me
because of that?
124
00:07:12,764 --> 00:07:15,642
-When did I say that?
-I don't know, but you did.
125
00:07:16,601 --> 00:07:18,269
Let's go shopping tomorrow.
126
00:07:18,353 --> 00:07:20,563
You love to shop and spend money.
127
00:07:22,273 --> 00:07:23,942
Just call me "woman."
128
00:07:24,442 --> 00:07:26,778
I'm "woman" and you're "fellow."
129
00:07:26,861 --> 00:07:29,155
You know that was just a joke.
130
00:07:29,239 --> 00:07:31,324
I apologize for everything, all right?
131
00:07:34,911 --> 00:07:39,040
Your father once told me that being
respected and loved by one family member
132
00:07:40,333 --> 00:07:44,129
is far more meaningful
than falling in love with 100 people.
133
00:07:44,212 --> 00:07:45,922
That he did.
134
00:07:46,005 --> 00:07:48,508
That's why I never cheated on you.
135
00:07:48,591 --> 00:07:50,385
Not physically,
136
00:07:51,094 --> 00:07:52,595
but you did emotionally.
137
00:07:52,679 --> 00:07:53,972
Is this about Dong-mi again?
138
00:07:54,722 --> 00:07:58,893
Remember how good
your father was to your mother?
139
00:08:00,228 --> 00:08:03,356
Did he ever belittle her
and give herbal medicine to another woman?
140
00:08:03,440 --> 00:08:04,941
You never know.
141
00:08:05,942 --> 00:08:08,945
He could've been lucky enough
not to have been caught.
142
00:08:09,028 --> 00:08:10,864
Are you badmouthing your late father
143
00:08:10,947 --> 00:08:12,198
to justify your wrongdoing?
144
00:08:12,282 --> 00:08:14,576
No, of course not.
145
00:08:14,659 --> 00:08:17,120
Didn't you learn
anything from him growing up?
146
00:08:17,203 --> 00:08:18,413
Can you just let it go?
147
00:08:18,496 --> 00:08:20,540
Do you know what my mother said?
148
00:08:20,623 --> 00:08:23,168
The best man is the one
who cares for his woman's health.
149
00:08:23,251 --> 00:08:25,587
You worried about her health enough
150
00:08:25,670 --> 00:08:27,464
to send her herbal medicine,
151
00:08:28,256 --> 00:08:31,050
but never did you give a damn
when I showed discomfort.
152
00:08:31,593 --> 00:08:33,845
The youth and energy stored in me
153
00:08:33,928 --> 00:08:37,682
wore out while I gave my all
to you and your family.
154
00:08:39,142 --> 00:08:41,519
Has Kim Dong-mi ever cooked for you
155
00:08:41,603 --> 00:08:44,189
or washed your handkerchief for you?
156
00:08:44,272 --> 00:08:45,690
I never gave her any money.
157
00:08:45,773 --> 00:08:46,774
Shut it!
158
00:08:48,735 --> 00:08:51,529
Stop annoying me and get lost.
159
00:08:59,621 --> 00:09:02,957
Still, make sure you take those.
160
00:09:16,012 --> 00:09:19,307
One of the children went into the restroom
while drinking juice
161
00:09:19,390 --> 00:09:20,892
and lost grip of the bottle.
162
00:09:21,559 --> 00:09:24,479
Ji-a was right behind
and slipped on the shards
163
00:09:25,063 --> 00:09:26,981
as she entered the restroom.
164
00:09:27,649 --> 00:09:29,609
A shard nicked her arm.
165
00:09:29,692 --> 00:09:33,655
The cut was a centimeter away
from an artery, so it could've been worse.
166
00:09:37,325 --> 00:09:40,370
Is the first-aid kit in your room, Mother?
167
00:09:40,453 --> 00:09:41,454
Yes.
168
00:09:42,038 --> 00:09:43,206
Does your head hurt?
169
00:09:44,040 --> 00:09:45,792
Mine's throbbing too.
170
00:09:53,258 --> 00:09:54,467
That reminds me.
171
00:09:55,635 --> 00:09:57,554
No, I'll tell you later.
172
00:09:57,637 --> 00:09:58,930
Tell me what?
173
00:09:59,013 --> 00:10:00,473
It still hurts.
174
00:10:06,145 --> 00:10:08,565
Go to a different academy or take a break.
175
00:10:09,857 --> 00:10:11,568
She needs to study though.
176
00:10:12,694 --> 00:10:15,780
-Dad.
-
Have you been drinking?
177
00:10:17,282 --> 00:10:20,451
-Yes.
-
You have it good, don't you?
178
00:10:20,535 --> 00:10:22,370
Did you meet her?
179
00:10:22,453 --> 00:10:23,705
Song?
180
00:10:24,998 --> 00:10:27,542
-Song Yuan?
-Do you not even care about her?
181
00:10:27,625 --> 00:10:29,544
She said she'd call
182
00:10:30,044 --> 00:10:32,088
once she gets back from Jeju.
183
00:10:34,257 --> 00:10:36,301
-Did you check that she left?
-No.
184
00:10:36,884 --> 00:10:39,095
She might've lied about going
185
00:10:40,430 --> 00:10:42,390
to give herself some peace and quiet.
186
00:10:42,473 --> 00:10:43,891
Is that so?
187
00:10:45,310 --> 00:10:48,146
-So what?
-Don't speak like she's some stranger.
188
00:10:48,229 --> 00:10:50,189
She didn't seem like the lying type.
189
00:10:50,982 --> 00:10:52,442
I only met her once, but still.
190
00:10:54,360 --> 00:10:57,238
Why are you sighing? Because you miss her?
191
00:10:57,322 --> 00:10:59,782
You have no idea
how I'm feeling right now.
192
00:10:59,866 --> 00:11:02,869
How could I possibly know
what you're going through
193
00:11:02,952 --> 00:11:06,497
when I never fathered
a child out of wedlock?
194
00:11:07,999 --> 00:11:11,753
Just bear the pain.
Blessing finds those who do.
195
00:11:11,836 --> 00:11:13,880
I don't need to be blessed.
196
00:11:17,300 --> 00:11:21,888
Don't just wait for her to call
and check in on her.
197
00:11:21,971 --> 00:11:23,139
See how she's doing.
198
00:11:23,222 --> 00:11:25,558
All right. Where are you right now?
199
00:11:25,641 --> 00:11:28,770
Finish your drink and go home already.
You'll only ruin your health.
200
00:11:28,853 --> 00:11:30,480
I'm home.
201
00:11:31,481 --> 00:11:33,775
Right. Sure thing.
202
00:11:38,696 --> 00:11:40,156
Why are you drinking?
203
00:11:41,783 --> 00:11:42,742
Because I'm tired.
204
00:11:42,825 --> 00:11:45,036
Then a can of beer would have sufficed.
205
00:11:45,119 --> 00:11:46,621
Right.
206
00:11:46,704 --> 00:11:50,249
That reminds me. Shouldn't the tester
show the result by now?
207
00:11:50,333 --> 00:11:51,501
Says the expert.
208
00:11:53,086 --> 00:11:55,171
I didn't get pregnant this time.
209
00:12:00,218 --> 00:12:02,595
My boyfriend gave it to me
so I could wear it on set.
210
00:12:04,555 --> 00:12:07,225
It kills to see your child in trouble.
211
00:12:07,809 --> 00:12:09,977
I was scared out of my wits today.
212
00:12:10,478 --> 00:12:11,854
I'll have nightmares for sure.
213
00:12:11,938 --> 00:12:13,648
We'll have to help Ji-a wash up.
214
00:12:18,069 --> 00:12:19,404
-Yu-sin.
-Yes?
215
00:12:21,531 --> 00:12:23,282
-What is it?
-Your puffer jacket.
216
00:12:23,366 --> 00:12:24,492
What about it?
217
00:12:24,992 --> 00:12:28,454
Some woman had the jacket
you gave to your friend in LA.
218
00:12:32,458 --> 00:12:33,709
What do you mean?
219
00:12:33,793 --> 00:12:37,422
Outside the broadcasting station,
a crew was filming a movie or a TV series.
220
00:12:38,464 --> 00:12:41,509
An actress I didn't recognize
had your puffer jacket.
221
00:12:42,135 --> 00:12:43,511
I doubt it.
222
00:12:44,387 --> 00:12:47,223
But that's the only one
with the burn on the inside.
223
00:12:51,394 --> 00:12:53,146
-Really?
-Yes.
224
00:12:53,229 --> 00:12:56,232
I asked where she got it
and she said it was from her boyfriend.
225
00:12:59,026 --> 00:13:00,987
That boyfriend must be me then.
226
00:13:01,070 --> 00:13:02,447
Stop joking around.
227
00:13:04,240 --> 00:13:06,492
Could Cheol-ho have given it to someone?
228
00:13:06,576 --> 00:13:09,912
Then that actress
must be your friend's girlfriend.
229
00:13:10,496 --> 00:13:12,832
There's no way that's true.
230
00:13:12,915 --> 00:13:14,959
-He's in the US.
-Call him and ask.
231
00:13:18,796 --> 00:13:20,548
It's morning in LA.
232
00:13:21,299 --> 00:13:24,469
Besides, what if
he really did give it to someone
233
00:13:24,552 --> 00:13:27,638
who gave it to that actress in Korea?
234
00:13:27,722 --> 00:13:29,140
He'd feel terribly guilty.
235
00:13:29,724 --> 00:13:33,561
LA doesn't have the weather
to wear a jacket like that,
236
00:13:33,644 --> 00:13:35,563
so he must've given it to a family member.
237
00:13:35,646 --> 00:13:37,732
-Really?
-That's the only explanation.
238
00:13:38,316 --> 00:13:41,819
He should've just sent it back to me.
It was bought in Milan.
239
00:13:41,903 --> 00:13:44,864
Didn't you tell him
that I was the one who bought it for you?
240
00:13:44,947 --> 00:13:46,449
And make him feel guilty?
241
00:13:47,784 --> 00:13:50,286
I'm glad someone's putting it to use.
An actress, no less.
242
00:13:50,369 --> 00:13:51,788
I hate it though.
243
00:13:52,455 --> 00:13:55,208
Some random woman
is wearing the jacket I bought you.
244
00:13:55,291 --> 00:13:56,959
Buy me a better one some other time.
245
00:13:57,543 --> 00:13:59,921
I'll wear it carefully
and not burn it this time.
246
00:14:00,004 --> 00:14:01,672
I won't ever give it to anyone else.
247
00:14:02,423 --> 00:14:05,384
Now, let's go to bed!
248
00:14:06,177 --> 00:14:08,304
I bet you're not an only child.
249
00:14:08,387 --> 00:14:09,472
How did you know?
250
00:14:09,555 --> 00:14:12,892
It's the vibe you give off.
You're like a well-loved youngest son.
251
00:14:14,268 --> 00:14:16,062
Yes, I have an older brother.
252
00:14:18,606 --> 00:14:21,108
-You must adore your nieces and nephews.
-Do I have any?
253
00:14:21,192 --> 00:14:22,235
You must certainly do.
254
00:14:22,318 --> 00:14:23,820
Nothing is for certain.
255
00:14:23,903 --> 00:14:27,573
A sunny morning
should result in a clear day,
256
00:14:27,657 --> 00:14:30,117
but it sometimes rains and gets cloudy.
257
00:14:30,201 --> 00:14:32,537
-You don't have any nieces or nephews?
-No.
258
00:14:33,579 --> 00:14:34,872
I know what you'll ask next.
259
00:14:34,956 --> 00:14:38,251
"Why aren't you married?"
or "Are you against marriage?"
260
00:14:39,669 --> 00:14:41,921
I can refrain from
the obvious answers, right?
261
00:14:42,004 --> 00:14:43,506
Please don't. I'd like to know.
262
00:14:45,174 --> 00:14:47,927
-I'm only kidding.
-Maybe you're not.
263
00:14:49,470 --> 00:14:51,806
-I'm curious though.
-I will marry in five years.
264
00:14:51,889 --> 00:14:55,685
If you're not seeing anyone,
I could set you up with a newscaster.
265
00:14:55,768 --> 00:14:57,186
I find blind dates boring.
266
00:14:58,521 --> 00:14:59,564
You must have someone.
267
00:14:59,647 --> 00:15:02,275
I'm not ready
to commit to anyone just yet.
268
00:15:02,358 --> 00:15:05,278
-Not with a person?
-Not a person or anything else.
269
00:15:06,362 --> 00:15:07,780
Now, tell me about yourself.
270
00:15:08,447 --> 00:15:10,241
About my past?
271
00:15:10,324 --> 00:15:12,451
About my present or future?
272
00:15:12,535 --> 00:15:14,370
To know the present, I must know the past.
273
00:15:14,453 --> 00:15:15,663
Are you a Buddhist?
274
00:15:15,746 --> 00:15:19,125
Not really.
But I read a few books on religion.
275
00:15:21,544 --> 00:15:23,754
He's a match for me in many ways.
276
00:15:23,838 --> 00:15:27,425
He doesn't bore me
and keeps me on my toes.
277
00:16:20,227 --> 00:16:23,064
Goodness. You must be Dongmi.
278
00:16:24,190 --> 00:16:26,984
-She seems gentle.
-Dogs take after their owners.
279
00:16:27,485 --> 00:16:29,070
She sleeps indoors in the winter.
280
00:16:29,153 --> 00:16:32,114
Dogs of this size
are sensitive to the cold.
281
00:16:32,198 --> 00:16:33,115
Jun-jae?
282
00:16:35,409 --> 00:16:37,536
-Thank you.
-Sure.
283
00:16:41,791 --> 00:16:43,626
I've never been to
a house like this before.
284
00:16:43,709 --> 00:16:46,212
Come by often to relax.
285
00:16:46,295 --> 00:16:47,380
Think of it as home.
286
00:16:51,384 --> 00:16:52,635
Here.
287
00:16:54,178 --> 00:16:55,805
Here.
288
00:16:55,888 --> 00:16:57,014
Go ahead.
289
00:17:07,233 --> 00:17:09,902
You must need a gardener.
290
00:17:09,986 --> 00:17:11,570
-Right.
-You have no idea
291
00:17:11,654 --> 00:17:14,240
how much our granddaughters
love the front yard.
292
00:17:14,865 --> 00:17:18,077
I can't wait for spring to come
so that we can host a barbecue party.
293
00:17:18,160 --> 00:17:19,453
What's your choice of meat?
294
00:17:19,537 --> 00:17:21,163
I'm not picky in that way.
295
00:17:22,164 --> 00:17:24,875
Although, I haven't been able
to enjoy duck.
296
00:17:24,959 --> 00:17:26,669
We have similar palates!
297
00:17:27,962 --> 00:17:29,088
You don't like duck
298
00:17:29,171 --> 00:17:30,589
-ever since that indigestion.
-Right.
299
00:17:30,673 --> 00:17:33,009
Stay the night. We have many vacant rooms.
300
00:17:33,092 --> 00:17:36,345
-It's all right.
-You can wear my pajamas.
301
00:17:36,429 --> 00:17:37,638
Maybe some other day.
302
00:17:46,731 --> 00:17:47,982
Bada.
303
00:17:49,692 --> 00:17:52,403
You may not have grandparents
from my side,
304
00:17:53,654 --> 00:17:56,907
but your father's parents
are very eager to meet you.
305
00:17:58,743 --> 00:18:00,494
They are nice people
306
00:18:01,787 --> 00:18:05,666
who already love you
with all their hearts.
307
00:18:17,136 --> 00:18:18,095
Hello?
308
00:18:18,179 --> 00:18:21,223
You actually picked up.
Where are you right now?
309
00:18:21,307 --> 00:18:24,769
I was just about to call you.
310
00:18:24,852 --> 00:18:26,479
I came back from Jeju, you see.
311
00:18:26,562 --> 00:18:30,274
Really? I'm on my way to Seoul
to run an errand.
312
00:18:30,357 --> 00:18:32,026
Could we meet for dinner?
313
00:18:32,777 --> 00:18:33,944
Sure.
314
00:18:38,991 --> 00:18:40,284
Come on in.
315
00:18:55,216 --> 00:18:56,634
Okay, here we go.
316
00:18:57,134 --> 00:18:58,511
Nice.
317
00:19:01,847 --> 00:19:04,683
A Mi, they want you.
318
00:19:14,819 --> 00:19:17,446
Pi-young, don't be ridiculous!
319
00:19:29,250 --> 00:19:32,086
RADIO STATION
320
00:19:48,144 --> 00:19:51,897
It'd be cool if Santa was real.
321
00:19:51,981 --> 00:19:53,274
Is it a gift you want?
322
00:19:53,357 --> 00:19:54,775
It's not that.
323
00:19:54,859 --> 00:19:58,070
An old man flying through the sky
on a sleigh pulled by reindeer.
324
00:19:58,154 --> 00:20:00,823
Magical, right? It's like a fairytale.
325
00:20:01,323 --> 00:20:03,701
When did you find out
that Santa wasn't real?
326
00:20:03,784 --> 00:20:05,452
I guess I just naturally did.
327
00:20:05,536 --> 00:20:07,079
-In elementary school?
-Yes.
328
00:20:07,163 --> 00:20:08,247
Mom, what about you?
329
00:20:08,330 --> 00:20:10,249
I was in third grade.
330
00:20:10,332 --> 00:20:13,043
On Christmas Eve,
to get a glimpse of Santa,
331
00:20:13,127 --> 00:20:15,087
I forced myself to stay up.
332
00:20:15,171 --> 00:20:18,299
I ended up seeing my dad
come into my room with a gift in his arms.
333
00:20:24,555 --> 00:20:25,890
NAM GA-BIN
334
00:20:29,393 --> 00:20:31,937
-Hello?
-This is Nam Ga-bin.
335
00:20:32,021 --> 00:20:33,981
-Hello.
-Right.
336
00:20:34,064 --> 00:20:36,066
I was hoping to meet you sometime.
337
00:20:37,109 --> 00:20:38,652
That's why I called.
338
00:20:38,736 --> 00:20:39,820
You have more to say?
339
00:20:43,199 --> 00:20:45,951
He wore the puffer jacket
when he left for the airport.
340
00:20:46,035 --> 00:20:47,703
It was in his car
341
00:20:47,786 --> 00:20:50,289
which he gave it to an old friend
he ran into.
342
00:20:50,372 --> 00:20:51,999
Even if he was seeing her,
343
00:20:52,082 --> 00:20:54,251
they couldn't have met
on the day he got back.
344
00:20:54,335 --> 00:20:56,754
Besides, you don't give
your clothes as gifts.
345
00:20:56,837 --> 00:20:58,380
You'd buy a new one.
346
00:21:02,301 --> 00:21:03,844
Why are you still here?
347
00:21:05,638 --> 00:21:06,722
Ms. Sa.
348
00:21:07,973 --> 00:21:09,308
-Yes?
-Why are you still here?
349
00:21:09,391 --> 00:21:11,185
I'm choosing the songs.
350
00:21:11,268 --> 00:21:12,436
I can't focus at home.
351
00:21:19,693 --> 00:21:21,445
Yu-sin's telling the truth.
352
00:21:24,490 --> 00:21:26,700
-A warm Americano, please.
-Sure.
353
00:21:27,201 --> 00:21:29,286
-One cup, right?
-Yes.
354
00:21:31,121 --> 00:21:32,873
-See you tomorrow then.
-Sure.
355
00:21:36,752 --> 00:21:39,588
Yu-sin, I just finished filming
and am going horseback riding.
356
00:21:39,672 --> 00:21:43,008
It's a better stress relief
than being with you.
357
00:21:49,223 --> 00:21:50,724
I'd rather sit up front.
358
00:21:51,225 --> 00:21:52,518
Come and sit in the back.
359
00:21:59,692 --> 00:22:01,026
Where's Ms. So?
360
00:22:01,110 --> 00:22:03,529
-My errand didn't concern her.
-I see.
361
00:22:05,072 --> 00:22:06,323
How was the weather in Jeju?
362
00:22:06,407 --> 00:22:09,618
It's not cold these days,
but still quite windy.
363
00:22:09,702 --> 00:22:12,121
-Sea breeze can be chilly.
-Right.
364
00:22:12,204 --> 00:22:13,664
Was that bird poop?
365
00:22:14,707 --> 00:22:15,791
Yes.
366
00:22:16,458 --> 00:22:18,544
-Was that funny?
-Yes.
367
00:22:18,627 --> 00:22:21,505
Laughing is always good.
Especially for the baby.
368
00:22:26,176 --> 00:22:28,554
I hope Ms. So is well.
369
00:22:28,637 --> 00:22:29,513
She is.
370
00:22:30,889 --> 00:22:35,644
On the most recent day we met,
Sa-hyeon gave me this.
371
00:22:35,728 --> 00:22:37,354
It looks good on you.
372
00:22:37,438 --> 00:22:39,898
-We should've gotten you something too.
-Gosh, no.
373
00:22:39,982 --> 00:22:42,651
How did your brother and his wife
take the news?
374
00:22:44,903 --> 00:22:47,614
They seemed flustered at first,
375
00:22:48,282 --> 00:22:49,825
but then congratulated me.
376
00:22:50,868 --> 00:22:52,411
I spared them the details though.
377
00:22:52,494 --> 00:22:56,123
Sa-hyeon seems to be
quite worried about you.
378
00:22:56,915 --> 00:22:58,167
Of course he would be.
379
00:22:59,251 --> 00:23:02,087
Please tell him that I'm doing fine.
380
00:23:02,963 --> 00:23:05,340
-And the morning sickness?
-It's better now.
381
00:23:05,424 --> 00:23:06,759
I'm glad.
382
00:23:07,259 --> 00:23:10,554
You'll soon get cravings,
so don't hesitate to tell me.
383
00:23:10,637 --> 00:23:13,974
What they don't sell in restaurants,
we'll make for you at the house.
384
00:23:14,058 --> 00:23:17,853
My wife is an exceptional cook, you see.
385
00:23:18,645 --> 00:23:20,439
-Mother, it's me.
-
Yes?
386
00:23:20,522 --> 00:23:21,774
Have you had dinner?
387
00:23:21,857 --> 00:23:24,068
Yes. I ate early since it was just me.
388
00:23:24,985 --> 00:23:27,196
Have you met that woman recently?
389
00:23:27,279 --> 00:23:29,198
She isn't back from Jeju yet.
390
00:23:30,115 --> 00:23:33,827
Once she does,
meet her, and take a photo of her for me.
391
00:23:33,911 --> 00:23:34,995
Why?
392
00:23:35,954 --> 00:23:39,666
I'm curious, that's why.
I need to know what she looks like.
393
00:23:39,750 --> 00:23:41,960
Like I said, she's average-looking.
394
00:23:42,044 --> 00:23:44,338
And what excuse could I give her?
395
00:23:44,421 --> 00:23:46,465
She'll know who the photo is for.
396
00:23:48,133 --> 00:23:51,095
Then take her to a fancy restaurant.
397
00:23:51,178 --> 00:23:53,931
Pretend to take a photo
of a unique dish that's served
398
00:23:54,014 --> 00:23:55,849
and tilt the phone up a little.
399
00:23:55,933 --> 00:23:58,143
That wouldn't be right.
400
00:23:58,227 --> 00:24:00,479
And carrying a married man's child is?
401
00:24:01,355 --> 00:24:02,689
Please, Mother.
402
00:24:03,190 --> 00:24:06,693
This is for my wife.
She'll want to know what we ate.
403
00:24:08,403 --> 00:24:10,322
It looks tasty in the photo.
404
00:24:12,324 --> 00:24:13,408
Now, dig in.
405
00:24:31,760 --> 00:24:33,178
I heard your stomach rumbling.
406
00:24:33,262 --> 00:24:36,014
Don't mind me and dig in already.
407
00:24:36,098 --> 00:24:37,349
You heard that?
408
00:24:37,432 --> 00:24:38,892
I'm not deaf yet, you know.
409
00:24:41,687 --> 00:24:43,814
Are you here alone? That's new.
410
00:24:44,731 --> 00:24:45,941
Yu-sin will be here soon.
411
00:24:47,192 --> 00:24:50,195
Traffic's heavy at this hour.
Do you want some tea?
412
00:24:50,779 --> 00:24:52,573
I already had a lot today.
413
00:24:53,448 --> 00:24:56,118
-Yu-sin.
-Hey.
414
00:24:57,202 --> 00:24:58,328
Good evening.
415
00:24:58,829 --> 00:25:00,789
Good evening. It's been a while.
416
00:25:00,873 --> 00:25:04,042
Right. I've been busy.
With what is lost on me though.
417
00:25:04,793 --> 00:25:06,336
-Did you go riding?
-Yes.
418
00:25:07,796 --> 00:25:09,798
You live at Pavilio Apartments, right?
419
00:25:10,299 --> 00:25:13,468
-Yes.
-A friend moved there after his divorce.
420
00:25:13,552 --> 00:25:15,762
You should have said hello.
421
00:25:15,846 --> 00:25:16,847
I was driving away.
422
00:25:18,557 --> 00:25:20,017
She doesn't find our place comfortable.
423
00:25:23,770 --> 00:25:24,855
See you, then.
424
00:25:34,031 --> 00:25:36,533
Have you ever argued with Sa-hyeon?
425
00:25:37,743 --> 00:25:38,827
No.
426
00:25:39,411 --> 00:25:40,913
-Not even once?
-No.
427
00:25:41,914 --> 00:25:44,374
We've only been acquaintances.
428
00:25:44,458 --> 00:25:47,127
You know, I honestly don't get it.
429
00:25:51,173 --> 00:25:53,592
We met while working out at the same gym
430
00:25:53,675 --> 00:25:57,846
and Sa-hyeon would come to me for advice
with personal problems.
431
00:25:57,930 --> 00:26:02,100
So you were like his…
432
00:26:02,184 --> 00:26:05,520
-Counselor?
-Yes, what exactly is that though?
433
00:26:05,604 --> 00:26:08,023
It's been a while since I was in school.
434
00:26:08,106 --> 00:26:11,401
A counselor is someone who
consults on your issues and gives advice.
435
00:26:11,485 --> 00:26:14,071
I see. What kind of issues?
436
00:26:14,780 --> 00:26:16,823
-Work-related?
-Actually…
437
00:26:17,407 --> 00:26:20,911
they were more about his issues at home.
438
00:26:21,495 --> 00:26:22,579
With Hye-ryung?
439
00:26:24,665 --> 00:26:26,333
That's her name, you see.
440
00:26:27,292 --> 00:26:29,419
I wouldn't call her gentle.
441
00:26:29,503 --> 00:26:32,422
She's like a poster child
for a strong career woman.
442
00:26:34,549 --> 00:26:35,842
Fruit?
443
00:26:35,926 --> 00:26:39,263
I'm full. The meal was so delicious
that I ate past my limit.
444
00:26:39,346 --> 00:26:41,306
It's better than being hungry.
445
00:26:47,437 --> 00:26:50,148
Well, I don't know if you noticed,
446
00:26:50,232 --> 00:26:53,485
but I haven't been on the best terms
with my wife lately.
447
00:26:53,568 --> 00:26:55,362
It's like the Cold War.
448
00:26:55,445 --> 00:26:56,905
What triggered it?
449
00:26:56,989 --> 00:26:58,532
A misunderstanding.
450
00:26:59,116 --> 00:27:01,076
She won't even talk to me
when we're alone.
451
00:27:01,159 --> 00:27:02,536
You should try and appease her.
452
00:27:02,619 --> 00:27:05,998
I've tried.
A bag full of money didn't work.
453
00:27:06,081 --> 00:27:07,541
She's sulking like a child.
454
00:27:07,624 --> 00:27:10,502
Is her anger justified?
455
00:27:10,585 --> 00:27:12,462
It's absolutely nothing by my standards,
456
00:27:13,130 --> 00:27:14,798
so maybe it's because she's a woman.
457
00:27:15,507 --> 00:27:17,217
She won't accept my apology.
458
00:27:17,301 --> 00:27:20,512
Whether she won't or she can't
is lost on me.
459
00:27:39,698 --> 00:27:41,867
What you did was--
460
00:27:41,950 --> 00:27:44,911
-Am I in the wrong?
-May I be honest with you?
461
00:27:44,995 --> 00:27:48,081
-Sure.
-You stepped over the line.
462
00:27:48,165 --> 00:27:50,083
You don't care about her in that way,
463
00:27:50,792 --> 00:27:53,253
but you got carried away
since she's a hometown friend.
464
00:27:53,337 --> 00:27:54,796
Exactly.
465
00:27:55,672 --> 00:28:00,218
The Lord will know that I'm not lying
about not having feelings for her.
466
00:28:00,302 --> 00:28:03,889
Showering Ms. So with gifts
will only make things worse.
467
00:28:04,514 --> 00:28:07,434
Only a heartfelt apology
will truly appease her.
468
00:28:08,727 --> 00:28:10,812
I want to sincerely apologize too.
469
00:28:12,606 --> 00:28:14,441
Not half-heartedly.
470
00:28:14,524 --> 00:28:16,985
It should be a sincere
and heartfelt apology.
471
00:28:19,738 --> 00:28:22,866
How can I show her I'm sincere?
Should I write a letter?
472
00:28:23,867 --> 00:28:26,370
Men are terrible when it comes to words.
473
00:28:27,287 --> 00:28:29,581
Letters can be trickier.
474
00:28:31,249 --> 00:28:34,127
If you've tried apologizing to her,
475
00:28:34,211 --> 00:28:38,465
why don't you go all the way and kneel?
476
00:28:38,548 --> 00:28:40,550
Was what I did that wrong?
477
00:28:40,634 --> 00:28:42,886
Men shouldn't do things like that.
478
00:28:42,969 --> 00:28:45,681
We shouldn't be kneeling to women.
479
00:28:45,764 --> 00:28:48,975
Imagine that Ms. So had been
harboring feelings for her first love
480
00:28:49,059 --> 00:28:51,520
throughout your whole marriage.
481
00:28:52,020 --> 00:28:54,481
What if she didn't show you any affection,
482
00:28:54,564 --> 00:28:57,984
but bought herbal medicine
for that man in secret?
483
00:28:58,068 --> 00:28:59,569
How would you feel about that?
484
00:29:01,238 --> 00:29:02,280
I'D SEE RED
485
00:29:02,364 --> 00:29:04,366
Apologize until she accepts it
486
00:29:04,449 --> 00:29:07,285
and say that you'll kneel until she does.
487
00:29:07,369 --> 00:29:08,704
Tell her you'll stay up all night.
488
00:29:08,787 --> 00:29:10,247
What about my knees, then?
489
00:29:10,330 --> 00:29:12,582
She won't let you kneel all night.
490
00:29:12,666 --> 00:29:16,545
She's more vicious than I thought.
This incident taught me that.
491
00:29:16,628 --> 00:29:21,091
A gesture as grand as that
and a heartfelt apology
492
00:29:21,758 --> 00:29:23,301
will tame her temper.
493
00:29:23,385 --> 00:29:26,138
Most women feel the same way, you see.
494
00:29:26,221 --> 00:29:28,807
And doing something half-heartedly
has no effect.
495
00:29:37,149 --> 00:29:39,776
Wait. I thought it was date night
for you and Yu-sin.
496
00:29:39,860 --> 00:29:41,528
He's horseback riding.
497
00:29:41,611 --> 00:29:42,988
He's riding this late?
498
00:29:43,780 --> 00:29:44,865
Yes.
499
00:29:52,372 --> 00:29:53,665
Have this instead.
500
00:29:54,374 --> 00:29:56,126
-Thank you, Mother.
-You're welcome.
501
00:29:59,045 --> 00:30:02,007
Gosh, that was rude of me.
You make me feel too comfortable.
502
00:30:02,090 --> 00:30:03,341
I like how we seem closer.
503
00:30:06,136 --> 00:30:09,681
It's not too sweet
and quenches my thirst perfectly.
504
00:30:09,765 --> 00:30:12,559
Maybe he's out drinking instead.
505
00:30:12,642 --> 00:30:14,770
-At a bar with girls?
-Yes.
506
00:30:14,853 --> 00:30:17,355
He doesn't like things like that.
You know that.
507
00:30:17,439 --> 00:30:20,650
You never know.
Who rides horses until this late at night?
508
00:30:20,734 --> 00:30:22,277
You should see his muscular thighs.
509
00:30:25,405 --> 00:30:29,659
He should be able to enjoy
talking and drinking with men his age.
510
00:30:38,293 --> 00:30:41,046
-
You'll be late today?
-Yes.
511
00:30:41,129 --> 00:30:43,507
Then I'll go horseback riding.
512
00:30:43,590 --> 00:30:46,009
It's better than going to a house
without you in it.
513
00:30:46,092 --> 00:30:47,886
But there's Ji-a and Mother.
514
00:30:47,969 --> 00:30:51,389
Welcoming me home
should be you though, my dear wife.
515
00:30:52,224 --> 00:30:54,434
-"My dear wife"?
-
The lady of the house.
516
00:30:59,231 --> 00:31:00,899
-Are you feeling better?
-Yes.
517
00:31:02,526 --> 00:31:04,110
How about a drink then?
518
00:31:04,194 --> 00:31:05,403
At my place.
519
00:31:06,071 --> 00:31:07,823
-Do you have beer?
-We can buy some
520
00:31:07,906 --> 00:31:09,115
and order fried chicken.
521
00:31:11,701 --> 00:31:13,745
Could there be trouble in paradise?
522
00:31:15,247 --> 00:31:16,665
I doubt it.
523
00:31:21,044 --> 00:31:23,296
Could something be wrong with Hae-ryun?
524
00:31:23,964 --> 00:31:24,923
Cheers.
525
00:31:33,348 --> 00:31:35,267
I should have come to Korea
right after graduation.
526
00:31:35,350 --> 00:31:38,061
If I had, I'd be a known actress by now.
527
00:31:38,144 --> 00:31:39,688
Then we wouldn't have met.
528
00:31:39,771 --> 00:31:41,565
We would have if it was meant to be.
529
00:31:43,275 --> 00:31:45,735
Don't you think it's fate
that we're together?
530
00:31:46,653 --> 00:31:48,572
-Don't you?
-If that were true,
531
00:31:49,447 --> 00:31:50,365
we'd be married.
532
00:31:50,448 --> 00:31:52,242
It's not like you to believe in fate.
533
00:31:53,034 --> 00:31:57,539
Marriage is love
when it turns into a formality.
534
00:31:57,622 --> 00:32:01,918
Meanwhile, some kinds of love
just keeps going, like with us.
535
00:32:06,673 --> 00:32:09,718
-Aren't we in love?
-We are.
536
00:32:09,801 --> 00:32:11,761
You're being awfully moody today.
537
00:32:12,596 --> 00:32:14,055
How about a pick-me-up?
538
00:32:24,024 --> 00:32:25,233
This month…
539
00:32:26,902 --> 00:32:27,986
will be our last.
540
00:32:29,875 --> 00:32:32,520
THIS PROGRAM WAS FILMED IN
COMPLIANCE WITH QUARANTINE GUIDELINES
541
00:32:32,601 --> 00:32:34,702
TO PREVENT THE SPREAD OF COVID-19
542
00:32:40,385 --> 00:32:41,594
This month…
543
00:32:43,263 --> 00:32:44,347
will be our last.
544
00:32:46,307 --> 00:32:48,601
I realized that I'm no help to you.
545
00:32:48,685 --> 00:32:49,727
Who said I needed help?
546
00:32:49,811 --> 00:32:51,646
Once you become well-known,
547
00:32:52,230 --> 00:32:53,690
we'll have to break up anyway.
548
00:32:53,773 --> 00:32:57,485
Why? When did we ever agree on that?
549
00:32:58,278 --> 00:33:00,738
Celebrities have a love life too,
you know.
550
00:33:00,822 --> 00:33:02,323
This is different though.
551
00:33:03,074 --> 00:33:05,576
-You know what I mean.
-We can find a way.
552
00:33:07,036 --> 00:33:08,496
I'll be dragging you down.
553
00:33:08,579 --> 00:33:10,915
Working in this field
554
00:33:10,999 --> 00:33:14,043
could lead to meeting someone better.
555
00:33:14,127 --> 00:33:15,878
Nothing matters more than how I feel.
556
00:33:15,962 --> 00:33:18,089
Even with love,
some things are unsolvable.
557
00:33:19,966 --> 00:33:21,718
I'm not ready to break up.
558
00:33:22,260 --> 00:33:24,929
Were your feelings for me this simple?
559
00:33:25,013 --> 00:33:27,807
Simple enough to break up this easily?
560
00:33:27,890 --> 00:33:31,477
Knowing that I'm dragging you down
overwhelms me with guilt.
561
00:33:31,561 --> 00:33:33,146
Don't you dare think that way.
562
00:33:33,229 --> 00:33:36,441
I don't want anything more.
All I need is you by my side.
563
00:33:36,524 --> 00:33:37,900
How am I of help to you?
564
00:33:37,984 --> 00:33:39,402
And how am I of help to you?
565
00:33:39,485 --> 00:33:41,487
Is our relationship about give and take?
566
00:33:41,571 --> 00:33:43,740
All we have between us is innocent love.
567
00:33:44,949 --> 00:33:47,201
-Everything comes to an end.
-Not now.
568
00:33:48,619 --> 00:33:52,206
Focus on your work.
You've made enough friends now.
569
00:33:52,290 --> 00:33:55,293
I just met them for work.
They're not really friends.
570
00:33:56,753 --> 00:34:01,132
If I could be selfish with my emotions,
I'd keep you by my side.
571
00:34:01,215 --> 00:34:02,342
Then do that!
572
00:34:02,425 --> 00:34:04,719
As a father myself, I can't.
573
00:34:06,095 --> 00:34:07,305
Did…
574
00:34:08,681 --> 00:34:09,849
your wife find out?
575
00:34:09,932 --> 00:34:10,892
No.
576
00:34:12,226 --> 00:34:15,646
I just want to end it
before it gets more painful.
577
00:34:16,856 --> 00:34:20,318
Better now
before things get ugly between us.
578
00:34:21,069 --> 00:34:24,614
We'll end things now while we
still can give each other our blessings.
579
00:34:25,990 --> 00:34:28,159
I'm not mature enough for that yet.
580
00:34:28,242 --> 00:34:30,787
Think how determined you were
when you got here.
581
00:34:31,746 --> 00:34:34,999
It's never easy to juggle
both a career and a relationship.
582
00:34:35,083 --> 00:34:37,460
-Give up on one.
-Then it'll be my career.
583
00:34:37,543 --> 00:34:38,878
That's ridiculous.
584
00:34:39,837 --> 00:34:41,756
You'll thank me in the long run.
585
00:34:41,839 --> 00:34:42,840
Don't you love me?
586
00:34:45,134 --> 00:34:48,721
Just like water that flows,
we move onto new people
587
00:34:49,305 --> 00:34:50,932
while forgetting those in our past.
588
00:34:52,642 --> 00:34:53,893
That's life.
589
00:34:53,976 --> 00:34:56,562
Will you forget me in a few months then?
590
00:34:56,646 --> 00:34:58,815
You'll forever be in my heart.
591
00:34:59,941 --> 00:35:01,150
How could I forget you?
592
00:35:02,819 --> 00:35:04,737
It's just as painful for me too.
593
00:35:04,821 --> 00:35:08,658
Then why? Why must we end it?
594
00:35:10,910 --> 00:35:12,286
I can't.
595
00:35:16,082 --> 00:35:17,834
You don't know me at all.
596
00:35:20,044 --> 00:35:22,588
I'm not as strong as you think I am.
597
00:35:22,672 --> 00:35:23,756
I do know you.
598
00:35:24,590 --> 00:35:26,509
I know many men have been eyeing you too.
599
00:35:26,592 --> 00:35:28,469
Am I to choose one of them?
600
00:35:29,846 --> 00:35:31,931
I don't care if 100 men like me.
601
00:35:32,014 --> 00:35:35,560
The only one I love is you,
so what use is that?
602
00:35:35,643 --> 00:35:38,187
I couldn't care less about the other guys.
603
00:35:49,657 --> 00:35:51,451
Can't you choose me instead?
604
00:35:53,453 --> 00:35:55,163
I'll just have to be greedy then.
605
00:35:55,246 --> 00:35:58,875
Choose me.
I'll love you with all my heart.
606
00:35:59,917 --> 00:36:01,002
Please?
607
00:36:04,046 --> 00:36:06,466
White blood cells which are immunocytes
608
00:36:06,549 --> 00:36:09,177
get to work
by traveling through our blood.
609
00:36:09,260 --> 00:36:12,722
It protects our body
from germs and viruses.
610
00:36:12,805 --> 00:36:14,390
That's why our body…
611
00:36:15,766 --> 00:36:17,768
-Good night, sir.
-See you.
612
00:36:22,148 --> 00:36:25,067
Fine. I'll kneel for crying out loud.
613
00:36:26,944 --> 00:36:29,155
Dongmi!
614
00:36:29,238 --> 00:36:31,199
Were you keeping the house safe for me?
615
00:36:31,282 --> 00:36:33,493
Good girl.
616
00:36:44,754 --> 00:36:45,838
Where did she go?
617
00:36:46,339 --> 00:36:49,133
-Hello?
-
Yes, sir.
618
00:36:49,217 --> 00:36:52,053
Did my wife step out?
Even her phone is off.
619
00:36:52,136 --> 00:36:54,680
I asked, but she left without telling me.
620
00:36:54,764 --> 00:36:56,140
With or without a packed bag?
621
00:36:56,224 --> 00:36:57,642
With a packed bag.
622
00:36:59,352 --> 00:37:01,854
-How big?
-
The biggest suitcase you have.
623
00:37:01,938 --> 00:37:03,731
-Could she have gone abroad?
-
No way.
624
00:37:04,315 --> 00:37:06,692
-
It didn't seem that way.
-I see.
625
00:37:11,030 --> 00:37:12,240
Bangkok?
626
00:37:13,991 --> 00:37:16,202
What was the name of that person?
627
00:37:17,119 --> 00:37:19,372
Could she have gone
to see her school friend?
628
00:37:20,206 --> 00:37:21,874
Her passport…
629
00:37:27,213 --> 00:37:29,382
Dongmi, do you know where her passport is?
630
00:37:30,091 --> 00:37:31,175
No?
631
00:38:38,326 --> 00:38:43,080
Don't tell me she went to join
a monastery or something.
632
00:38:51,631 --> 00:38:56,427
"Return to Amita Buddha,
the Buddha of infinite light and life."
633
00:38:56,510 --> 00:38:58,721
VEHICLE ARRIVES: 54S2200
634
00:39:44,558 --> 00:39:45,685
You should sleep in your room.
635
00:40:51,625 --> 00:40:53,210
Dr. Shin.
636
00:41:04,972 --> 00:41:09,351
Dongmi, I'm afraid
we'll have to change your name.
637
00:41:10,227 --> 00:41:11,854
To Yejeong, not Dongmi.
638
00:41:12,688 --> 00:41:15,107
That'll probably upset her too.
639
00:41:15,983 --> 00:41:17,902
"I'm not a dog, you know!"
640
00:41:19,612 --> 00:41:22,031
She gets angry when I do one thing
641
00:41:23,032 --> 00:41:25,242
and then angry again
when I do something else.
642
00:41:26,035 --> 00:41:27,244
It's not easy.
643
00:41:27,328 --> 00:41:30,956
You know, you have it much easier
than I do.
644
00:41:31,040 --> 00:41:34,168
Female dogs don't nag you in any way
645
00:41:34,251 --> 00:41:39,173
and are thrilled
just to get a bite to eat.
646
00:41:40,007 --> 00:41:44,470
The lady of this house
was a puppy when we first got married.
647
00:41:45,346 --> 00:41:47,264
But she turned into a fox,
648
00:41:47,348 --> 00:41:49,600
and now she's a tiger!
649
00:41:52,478 --> 00:41:53,729
However…
650
00:41:55,648 --> 00:42:00,486
despite her being scary,
she also makes life thrilling.
651
00:42:04,073 --> 00:42:05,533
-Knock, knock.
-Yes?
652
00:42:09,662 --> 00:42:10,955
-I'm sorry.
-About what?
653
00:42:11,038 --> 00:42:12,331
I didn't greet you last night.
654
00:42:12,414 --> 00:42:14,250
Oh, that.
655
00:42:14,333 --> 00:42:17,419
I thought that's what you wanted.
Didn't you mean it?
656
00:42:17,503 --> 00:42:20,422
I just assumed you were tired.
You didn't stir when I kissed you.
657
00:42:20,506 --> 00:42:22,299
-Did you kiss me?
-Of course.
658
00:42:27,805 --> 00:42:29,807
The day's already off to a good start.
659
00:42:40,067 --> 00:42:43,487
Do you have plans for Christmas?
660
00:42:43,571 --> 00:42:46,740
No. Please, just cut to the chase
661
00:42:46,824 --> 00:42:48,492
and skip the formalities.
662
00:42:49,326 --> 00:42:53,539
I was thinking about having the wedding
after Lunar New Year.
663
00:42:54,164 --> 00:42:55,374
Of course you can.
664
00:42:55,457 --> 00:42:57,459
Still, I wanted to ask first.
665
00:42:58,752 --> 00:43:00,254
It's because I'm not that young.
666
00:43:00,337 --> 00:43:02,131
Did Hae-ryun suggest that you ask me?
667
00:43:02,840 --> 00:43:06,677
Is he worried
that the wedding won't go smoothly?
668
00:43:06,760 --> 00:43:09,430
No, he doesn't know I called you.
669
00:43:10,014 --> 00:43:11,307
Do as you wish.
670
00:43:12,349 --> 00:43:14,143
I won't congratulate you though.
671
00:43:14,727 --> 00:43:16,770
Since I'd be lying through my teeth.
672
00:43:16,854 --> 00:43:19,440
Neither my children nor I
673
00:43:19,523 --> 00:43:22,276
harbor any resentment toward him.
674
00:43:22,359 --> 00:43:24,278
We accepted the truth and moved on.
675
00:43:27,031 --> 00:43:28,157
Thank you.
676
00:43:28,824 --> 00:43:31,660
Your parents must have approved.
677
00:43:31,744 --> 00:43:35,039
Barely. I met with them recently.
678
00:43:38,000 --> 00:43:41,420
Also, I wish to be with child.
679
00:43:42,755 --> 00:43:44,465
Before it's too late.
680
00:43:47,176 --> 00:43:51,263
It's natural to want a child
with the person you love.
681
00:43:51,347 --> 00:43:54,642
I would love for Hyang-gi and U-ram
to come and go.
682
00:43:56,101 --> 00:43:57,353
Could that be possible?
683
00:43:57,436 --> 00:43:59,271
Just like they do overseas?
684
00:44:01,857 --> 00:44:03,859
Life isn't that predictable.
685
00:44:04,485 --> 00:44:07,613
Never did I imagine
sitting across from you
686
00:44:07,696 --> 00:44:10,574
talking about this of all things.
687
00:44:11,492 --> 00:44:14,495
There may come a time
for the kids to visit your family,
688
00:44:15,746 --> 00:44:17,081
but not now.
689
00:44:17,164 --> 00:44:18,457
Whenever that may be…
690
00:44:19,333 --> 00:44:21,377
Even if it takes years,
I'd still want that.
691
00:44:24,380 --> 00:44:27,174
May I be honest with you?
692
00:44:28,717 --> 00:44:31,512
I actually want us to be friends.
693
00:44:32,346 --> 00:44:34,056
I know it's too much, but still…
694
00:45:47,004 --> 00:45:47,921
Hold on.
695
00:45:49,673 --> 00:45:50,632
Right.
696
00:46:17,075 --> 00:46:20,954
This car runs solely on an electric motor,
697
00:46:21,038 --> 00:46:22,790
so it'll be quiet inside.
698
00:46:22,873 --> 00:46:26,293
It also has cruise control,
so is popular with…
699
00:46:26,376 --> 00:46:27,711
SHIN YU-SIN
700
00:46:28,921 --> 00:46:30,672
It can be delivered to your house.
701
00:46:30,756 --> 00:46:33,926
It's fine. Just don't forget
the glass coating.
702
00:46:34,009 --> 00:46:34,927
Of course.
703
00:46:37,137 --> 00:46:40,265
No wonder the room seems empty.
You took down the tree.
704
00:46:40,849 --> 00:46:42,392
We're selfish that way.
705
00:46:42,476 --> 00:46:45,562
You love the festive mood it brings
until Christmas Day,
706
00:46:45,646 --> 00:46:46,897
but then it gets old.
707
00:46:48,607 --> 00:46:52,820
I had a lot of fun decorating the tree
with you back in the day.
708
00:46:53,403 --> 00:46:56,698
You gave me
all the happy childhood memories I have.
709
00:46:56,782 --> 00:46:59,159
I liked it back then too. I was younger.
710
00:46:59,243 --> 00:47:01,370
Do you miss being younger
or spending time with me?
711
00:47:01,453 --> 00:47:02,621
Both.
712
00:47:02,704 --> 00:47:06,416
I don't know if you remember,
but you asked me this once.
713
00:47:06,500 --> 00:47:08,335
You asked if I wanted a younger sibling.
714
00:47:08,418 --> 00:47:09,378
And you refused.
715
00:47:09,461 --> 00:47:10,796
-Do you remember that?
-Sure.
716
00:47:10,879 --> 00:47:13,632
It was because
I wanted your love for myself.
717
00:47:13,715 --> 00:47:15,300
Do you regret it now?
718
00:47:15,384 --> 00:47:17,511
I'm not one to live in regret,
719
00:47:18,095 --> 00:47:20,305
but I feel bad for you.
720
00:47:21,473 --> 00:47:24,101
You'd be less lonely
if you had a daughter.
721
00:47:24,184 --> 00:47:27,187
It's not like I can choose
what sex my child will be.
722
00:47:27,271 --> 00:47:28,188
I'll do better.
723
00:47:33,819 --> 00:47:34,987
Why didn't you go to the musical?
724
00:47:35,070 --> 00:47:37,406
Mother and daughter
should have some alone time.
725
00:47:37,489 --> 00:47:40,742
Didn't you say you wanted to see
the Vienna Philharmonic New Year Concert?
726
00:47:41,326 --> 00:47:42,828
-Yes.
-I asked around,
727
00:47:42,911 --> 00:47:45,455
-and tickets sell out a year before.
-Really?
728
00:47:45,539 --> 00:47:48,584
I can pull some strings
and get one for next year though.
729
00:47:49,793 --> 00:47:52,170
-Get two. For me and Pi-young.
-Sure.
730
00:47:53,714 --> 00:47:56,008
Aren't your shoulders stiff?
Let me massage them.
731
00:47:56,091 --> 00:47:57,885
Does it show on my face?
732
00:47:57,968 --> 00:48:00,721
-Yes.
-Maybe you're psychic.
733
00:48:00,804 --> 00:48:03,640
Maybe I am.
Cross me and you'll get a spanking.
734
00:48:03,724 --> 00:48:05,017
Got it.
735
00:48:06,393 --> 00:48:07,394
Lie down then.
736
00:48:08,729 --> 00:48:10,564
I'm too tall for the couch though.
737
00:48:11,148 --> 00:48:14,902
Unbelievable.
You're as good as an actual masseuse.
738
00:48:15,569 --> 00:48:17,738
A woman who's good at one thing
is good at everything.
739
00:48:18,488 --> 00:48:19,573
You're right.
740
00:48:19,656 --> 00:48:21,158
Actually, I took classes.
741
00:48:22,618 --> 00:48:24,202
You took classes? Really?
742
00:48:24,286 --> 00:48:27,331
Yes, I thought it'd help
for when I do volunteer work.
743
00:48:27,414 --> 00:48:28,624
At nursing homes.
744
00:48:28,707 --> 00:48:30,584
There's my hospital though.
745
00:48:31,293 --> 00:48:33,503
Show off your handiwork there.
746
00:48:33,587 --> 00:48:35,005
It'll be for the unfortunate.
747
00:48:35,088 --> 00:48:37,549
Not everyone can do volunteer work.
748
00:48:37,633 --> 00:48:39,468
You should enjoy your life now.
749
00:48:39,551 --> 00:48:42,679
I want to do some good in life
while I still have the strength.
750
00:48:42,763 --> 00:48:45,849
Come to think of it,
I've never done anything selfless before.
751
00:48:45,933 --> 00:48:49,353
That's not true.
You took care of me and my father.
752
00:48:49,436 --> 00:48:51,897
Talking will only disrupt your breathing.
753
00:48:52,898 --> 00:48:54,191
Got it.
754
00:48:54,274 --> 00:48:56,735
-Relax.
-Relax.
755
00:48:56,818 --> 00:48:59,404
-I might just fall asleep.
-Go ahead.
756
00:49:32,354 --> 00:49:33,814
Is someone there?
757
00:50:51,016 --> 00:50:52,267
What are you doing here?
758
00:50:52,350 --> 00:50:55,479
-Is your mom home?
-Probably.
759
00:50:55,562 --> 00:50:56,897
Didn't you call her?
760
00:50:59,983 --> 00:51:02,444
Mom, Dad's downstairs.
761
00:51:06,031 --> 00:51:09,618
He wants to tell you something
but can't bring himself to come up here.
762
00:51:10,285 --> 00:51:12,370
You can wait for her
at the coffee shop nearby.
763
00:51:12,454 --> 00:51:15,457
Got it. How have you been lately?
764
00:51:16,333 --> 00:51:17,709
I'm good.
765
00:51:19,086 --> 00:51:20,378
How's the academy?
766
00:51:29,679 --> 00:51:30,889
I ordered you black tea.
767
00:51:31,973 --> 00:51:33,809
I hear coffee drains you of calcium
768
00:51:33,892 --> 00:51:35,560
and is bad for your bones.
769
00:51:36,353 --> 00:51:38,605
-Would you like coffee instead?
-Says who?
770
00:51:38,688 --> 00:51:40,232
Who says it's bad for your bones?
771
00:51:40,899 --> 00:51:42,943
No wonder she didn't drink the coffee.
772
00:51:43,026 --> 00:51:45,487
I thought it was
because I intimidated her,
773
00:51:46,613 --> 00:51:49,658
but she must not drink coffee at all.
774
00:51:54,371 --> 00:51:55,580
It's fine.
775
00:52:03,755 --> 00:52:05,715
She's truly grateful.
776
00:52:06,424 --> 00:52:07,467
I heard you two met.
777
00:52:08,176 --> 00:52:11,138
If you'd allow it,
she wants to be someone closest to you--
778
00:52:11,221 --> 00:52:13,890
Well, we're as close as anyone can get
779
00:52:13,974 --> 00:52:15,600
since we share a husband.
780
00:52:16,560 --> 00:52:19,938
It's true how they say
that one's life can't be good
781
00:52:20,021 --> 00:52:22,399
from the early years to the latter years.
782
00:52:23,650 --> 00:52:25,819
For me, only my early years were sunny.
783
00:52:25,902 --> 00:52:29,990
But in your case,
only your early years were dark.
784
00:52:31,658 --> 00:52:33,660
Your middle years weren't so bad
785
00:52:34,411 --> 00:52:36,496
and your latter years will be sunny.
786
00:52:38,290 --> 00:52:40,917
You must have done something right
in your past life
787
00:52:41,001 --> 00:52:42,919
to luck out with wives.
788
00:52:44,045 --> 00:52:47,382
Nam Ga-bin seemed
more innocent than I expected her to be.
789
00:52:47,465 --> 00:52:49,926
If we hadn't met
under these circumstances,
790
00:52:50,510 --> 00:52:53,513
we might have been good friends
despite the age difference.
791
00:52:53,597 --> 00:52:55,765
I know it's shameless of me to say this,
792
00:52:56,433 --> 00:52:58,351
but that's what I want too.
793
00:52:59,269 --> 00:53:03,565
Ga-bin is more innocent
than the average woman her age.
794
00:53:03,648 --> 00:53:05,025
Not more than you though.
795
00:53:05,108 --> 00:53:08,111
I guess men learn a few tricks
when they have an affair.
796
00:53:08,195 --> 00:53:10,739
They get better at saying
what they don't mean
797
00:53:10,822 --> 00:53:12,073
and at lying.
798
00:53:12,157 --> 00:53:14,743
It's not like that. I truly mean it.
799
00:53:14,826 --> 00:53:17,537
Back in the day, the first and second wife
800
00:53:17,621 --> 00:53:19,789
would live together like sisters.
801
00:53:20,373 --> 00:53:22,876
Is that what you came here to ask of me?
802
00:53:23,710 --> 00:53:24,920
-No.
-Then what?
803
00:53:25,003 --> 00:53:27,881
Is it to ask if U-ram
can be a flower boy at your wedding?
804
00:53:27,964 --> 00:53:29,299
Is that it?
805
00:53:33,678 --> 00:53:37,140
I came here to tell you
about Ji-a's family.
806
00:53:40,727 --> 00:53:42,896
-What about them?
-Ji-a's father
807
00:53:42,979 --> 00:53:44,481
is having an affair.
808
00:53:45,273 --> 00:53:48,235
Professor Han preached about
the benefits of horseback riding.
809
00:53:48,318 --> 00:53:50,445
It didn't seem to cost that much,
810
00:53:50,528 --> 00:53:54,032
so I went with him
to a ranch in Bundang recently.
811
00:53:54,115 --> 00:53:57,827
I saw Ji-a's father there
with a younger woman.
812
00:53:57,911 --> 00:53:59,287
Maybe she's an employee.
813
00:54:00,247 --> 00:54:03,500
It didn't seem that way.
Besides, that would be wrong too.
814
00:54:03,583 --> 00:54:04,626
Did you say hello?
815
00:54:04,709 --> 00:54:07,921
Professor Han was with me,
so I just kept my distance.
816
00:54:08,588 --> 00:54:10,757
I didn't want to catch him off guard.
817
00:54:10,840 --> 00:54:13,802
Not all female companions
are girlfriends, you know.
818
00:54:13,885 --> 00:54:16,346
There's a certain vibe that's noticeable.
819
00:54:16,429 --> 00:54:17,764
Were they displaying affection?
820
00:54:17,847 --> 00:54:18,974
They were on horses.
821
00:54:19,057 --> 00:54:21,977
So? She's probably his relative.
822
00:54:22,060 --> 00:54:25,188
But if I'm right though…
823
00:54:26,356 --> 00:54:28,233
I felt bad about keeping quiet
824
00:54:28,316 --> 00:54:31,111
since I didn't want it to end badly.
825
00:54:31,194 --> 00:54:32,195
Like us?
826
00:54:36,658 --> 00:54:39,953
Nam Ga-bin said she wants a baby.
827
00:54:41,579 --> 00:54:44,624
I can only imagine that child
being the apple of your eye.
828
00:54:45,834 --> 00:54:48,336
At least one of us will live a good life.
829
00:54:48,420 --> 00:54:49,546
It's our fate, I guess.
830
00:54:49,629 --> 00:54:53,550
Wouldn't U-ram and Hyang-gi
enjoy having another sibling?
831
00:54:53,633 --> 00:54:55,927
If it were you, would you adore
832
00:54:56,970 --> 00:55:00,140
your half-sibling
just because you have the same father?
833
00:55:03,184 --> 00:55:06,313
Are you naive or just thoughtless?
834
00:55:07,147 --> 00:55:09,274
I know there are no limits to greed,
835
00:55:10,400 --> 00:55:12,110
but take it down a notch.
836
00:56:48,706 --> 00:56:50,750
Why was the safety lock on
when it's daytime?
837
00:56:50,834 --> 00:56:51,960
Beats me.
838
00:56:54,546 --> 00:56:56,339
Maybe Yu-sin did.
839
00:56:57,674 --> 00:56:59,050
So where is he?
840
00:57:00,844 --> 00:57:03,096
He's been quiet, so maybe he's sleeping.
841
00:57:03,596 --> 00:57:05,390
I thought you were eating out.
842
00:57:17,068 --> 00:57:20,280
Se-mi's parents-in-law
came to visit out of the blue.
843
00:57:21,865 --> 00:57:23,825
A nap will ruin his night sleep though.
844
00:57:24,367 --> 00:57:27,203
The tranquil mood must have
knocked him out.
845
00:57:27,287 --> 00:57:28,705
He's snoring too.
846
00:57:28,788 --> 00:57:30,248
That's not like him.
847
00:57:30,331 --> 00:57:31,791
Exactly.
848
00:57:33,293 --> 00:57:36,087
Even women snore when they're exhausted.
849
00:57:37,380 --> 00:57:39,466
-The in-laws came unannounced?
-Yes.
850
00:57:39,549 --> 00:57:44,137
Gosh. I know it's their son's house,
but they shouldn't show up unannounced.
851
00:57:44,220 --> 00:57:45,054
Tell me about it.
852
00:57:47,098 --> 00:57:49,476
-Were you desperate to pee?
-Yes.
853
00:57:50,351 --> 00:57:52,729
-Did you wash your hands?
-Of course.
854
00:58:19,506 --> 00:58:21,633
They should have had dinner outside.
855
00:58:27,514 --> 00:58:28,807
He could be right about Ji-a's dad.
856
00:58:28,890 --> 00:58:31,726
Who knew Hae-ryun
would stab me in the back?
857
00:58:32,227 --> 00:58:34,562
Men can pretty much be the same.
858
00:58:36,940 --> 00:58:38,691
I should let Pi-young know.
859
00:58:42,612 --> 00:58:44,864
They'll be together since it's a Sunday.
860
00:58:49,828 --> 00:58:52,163
Hye-ryung said she'd get pregnant,
but there's no news.
861
00:58:52,247 --> 00:58:54,082
It doesn't happen overnight, you know.
862
00:58:54,165 --> 00:58:55,542
But she's still young.
863
00:58:56,417 --> 00:58:57,877
Could she have changed her mind?
864
00:58:58,545 --> 00:59:00,880
She could be getting cold feet.
865
00:59:00,964 --> 00:59:03,174
A baby means
she'll have to cut back on work.
866
00:59:03,258 --> 00:59:05,093
That greed of hers.
867
00:59:05,176 --> 00:59:07,178
Why bother when her in-laws are loaded?
868
00:59:07,262 --> 00:59:10,348
That's rich coming from you of all people.
869
00:59:13,268 --> 00:59:14,394
I…
870
00:59:17,313 --> 00:59:19,274
need to get this off my chest.
871
00:59:20,984 --> 00:59:22,819
You'll soon find out anyway.
872
00:59:22,902 --> 00:59:24,195
Are you seeing someone?
873
00:59:26,906 --> 00:59:28,992
Hae-ryun's getting married.
874
00:59:29,075 --> 00:59:33,246
Unbelievable.
He's actually marrying this woman?
875
00:59:35,582 --> 00:59:36,624
It's Nam Ga-bin.
876
00:59:39,836 --> 00:59:41,296
That Nam Ga-bin?
877
00:59:42,755 --> 00:59:45,633
Oh, my god. That's insane.
878
00:59:54,100 --> 00:59:57,854
The love I hid for so long
879
00:59:58,771 --> 01:00:01,858
The love I can't shout out
For people to hear
880
01:00:01,941 --> 01:00:03,693
She wants to be with child
881
01:00:04,694 --> 01:00:06,905
and already asked for
her parents' blessing.
882
01:00:06,988 --> 01:00:07,947
Unbelievable.
883
01:00:11,284 --> 01:00:12,577
Are you okay with this?
884
01:00:12,660 --> 01:00:13,912
It's as you see.
885
01:00:15,163 --> 01:00:17,498
It's true that people were born to adapt
886
01:00:18,082 --> 01:00:20,418
and that time does heal wounds.
887
01:00:21,419 --> 01:00:23,296
I learned to accept it.
888
01:00:23,880 --> 01:00:26,674
It's nothing compared
to losing a child anyway.
889
01:00:27,383 --> 01:00:28,509
I'm speechless.
890
01:00:28,593 --> 01:00:31,179
When people get wind of the wedding,
891
01:00:31,262 --> 01:00:33,765
I'll be known as the poor divorcée
who lost her husband.
892
01:00:33,848 --> 01:00:37,185
They say it'll be a small wedding
with just friends and family,
893
01:00:38,019 --> 01:00:39,562
but she's a public figure.
894
01:00:40,063 --> 01:00:41,356
The media will report on it.
895
01:00:44,108 --> 01:00:45,276
I feel terrible.
896
01:00:45,360 --> 01:00:48,363
Life is full of surprises
and is unpredictable.
897
01:00:49,364 --> 01:00:50,907
One should never be arrogant.
898
01:00:50,990 --> 01:00:52,492
As if you are.
899
01:00:52,575 --> 01:00:54,577
Maybe that's why you didn't see it coming.
900
01:00:55,203 --> 01:00:56,537
You're just too kind.
901
01:00:58,373 --> 01:01:02,251
Yesterday, Hae-ryun came to see me
regarding your matter.
902
01:01:03,461 --> 01:01:05,880
-What about me?
-He went horseback riding
903
01:01:05,964 --> 01:01:07,298
and saw your husband.
904
01:01:07,382 --> 01:01:08,883
Really?
905
01:01:08,967 --> 01:01:12,011
Is Professor Park taking up the sport
with Nam Ga-bin?
906
01:01:12,887 --> 01:01:14,806
He was with a young woman.
907
01:01:17,141 --> 01:01:18,601
My husband?
908
01:01:19,852 --> 01:01:23,439
According to him,
they seemed pretty close.
909
01:01:26,484 --> 01:01:29,696
I told him it was probably
an employee or acquaintance,
910
01:01:30,279 --> 01:01:31,906
but you never know.
911
01:01:32,573 --> 01:01:34,283
Just look at me, for example.
912
01:01:35,576 --> 01:01:37,620
I figured there's no harm in checking.
913
01:01:45,670 --> 01:01:49,007
Did he say hello? What did my husband say?
914
01:01:50,133 --> 01:01:52,427
He was with a colleague
915
01:01:53,302 --> 01:01:55,346
and kept a distance because of it,
916
01:01:55,430 --> 01:01:57,432
so your husband didn't see him.
917
01:01:59,642 --> 01:02:01,561
-What?
-She could just be a member.
918
01:02:01,644 --> 01:02:04,397
-Was she pretty?
-He only said she was young.
919
01:02:06,607 --> 01:02:07,859
All right.
920
01:02:09,193 --> 01:02:10,361
Thank you for telling me.
921
01:03:08,503 --> 01:03:09,462
Pi-young.
922
01:03:10,296 --> 01:03:12,715
Your seat belt.
923
01:04:19,574 --> 01:04:21,242
MINE
924
01:04:30,877 --> 01:04:33,087
-Hello?
-
Where are you?
925
01:04:33,754 --> 01:04:35,882
-I'm on my way home.
-
I'm going horseback riding.
926
01:04:37,884 --> 01:04:40,720
-Was the bride pretty?
-
As if I could tell.
927
01:04:40,803 --> 01:04:44,098
In my eyes,
you are always the most beautiful.
928
01:04:45,391 --> 01:04:46,726
You'll be late then.
929
01:04:46,809 --> 01:04:48,477
If Dr. Cho is there, then yes.
930
01:04:50,563 --> 01:04:53,733
Text me if so. I have dinner to consider.
931
01:04:53,816 --> 01:04:54,901
Okay.
932
01:04:55,943 --> 01:04:56,903
Bye.
933
01:05:06,704 --> 01:05:08,956
Yu-sin will eat out as well.
934
01:05:10,458 --> 01:05:11,626
Okay.
935
01:05:19,634 --> 01:05:21,302
No way.
936
01:05:21,385 --> 01:05:24,096
Not Yu-sin, of all people.
937
01:05:30,519 --> 01:05:33,481
Hey, Seo-ri.
938
01:05:33,564 --> 01:05:36,275
How is it that you always sound dreadful?
939
01:05:37,026 --> 01:05:39,195
I'm old now, that's why.
940
01:05:39,278 --> 01:05:42,698
I finally booked a plane ticket.
I'll be in Korea next month!
941
01:06:31,654 --> 01:06:39,231
Subtitle translation by: Hye-lim Park
942
01:06:49,473 --> 01:06:50,558
I'm sorry, Mom.
943
01:06:51,350 --> 01:06:53,144
I'm terribly sorry.
944
01:06:53,227 --> 01:06:56,522
Did you think you could trick me?
945
01:06:56,605 --> 01:06:58,357
-Thanks.
-You know, I shouldn't.
946
01:06:58,441 --> 01:07:01,068
-What do you mean?
-Has he been lying to me all this time?
947
01:07:03,654 --> 01:07:04,864
BUNDANG EQUESTRIAN COUNTRY CLUB
948
01:07:07,241 --> 01:07:09,744
You might hear that your dad is
949
01:07:09,827 --> 01:07:12,413
-getting married to his new girlfriend.
-Really?
950
01:07:17,793 --> 01:07:18,919
Sin Central Medical Center, please.
951
01:07:26,635 --> 01:07:28,304
Your husband is in room five.
952
01:07:31,891 --> 01:07:34,226
Do you live in Nonhyeon-dong
by any chance?
953
01:07:35,687 --> 01:07:39,526
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
70712