All language subtitles for Live Like a Cop, Die Like a Man

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,120 --> 00:00:25,050 LIVE LIKE A COP DIE LIKE A MAN 2 00:02:12,800 --> 00:02:14,520 Merry Christmas. 3 00:02:23,800 --> 00:02:25,520 Merry Christmas. 4 00:02:39,240 --> 00:02:41,240 Merry Christmas and Best wishes. 5 00:02:42,240 --> 00:02:43,680 You too. 6 00:02:45,080 --> 00:02:45,919 Help! 7 00:02:55,919 --> 00:02:57,740 Hold it, do you want to kill her? 8 00:02:58,919 --> 00:03:01,199 - What are you doing? - She's got a chain! 9 00:03:06,960 --> 00:03:08,500 Let's get out of here! 10 00:03:12,199 --> 00:03:14,370 Let's just go! 11 00:03:33,479 --> 00:03:35,300 God, what a state she's in! 12 00:07:55,639 --> 00:07:56,689 Argo... 13 00:08:00,759 --> 00:08:02,480 Argo, where are you? 14 00:08:02,959 --> 00:08:06,439 Is anyone here? Help me, where's my dog? 15 00:10:03,879 --> 00:10:05,600 What's your name? 16 00:10:07,120 --> 00:10:08,840 Can you hear me? 17 00:10:15,000 --> 00:10:16,259 Hang on... 18 00:10:18,919 --> 00:10:20,110 Better? 19 00:10:34,320 --> 00:10:36,039 There's one over there. 20 00:10:38,039 --> 00:10:39,759 See to them. 21 00:10:42,440 --> 00:10:44,330 - Good morning. - Good morning. 22 00:10:45,320 --> 00:10:47,919 - Leave the report to us. - Ok. 23 00:10:52,120 --> 00:10:53,840 They're Police... 24 00:10:55,159 --> 00:10:57,759 - Mine died on his own. - I helped mine out. 25 00:11:38,120 --> 00:11:39,840 It's us. 26 00:11:48,759 --> 00:11:51,460 - Message received. - Falco two to Trionfale Street. 27 00:11:52,360 --> 00:11:54,960 - Hi, got anything? - No, nothing for you. 28 00:11:55,840 --> 00:11:58,610 - Thanks for the cigarette. - Cut it out! 29 00:11:59,240 --> 00:12:00,960 Pain in the ass ! 30 00:12:10,200 --> 00:12:12,299 - They're for... - I bought them. 31 00:12:12,840 --> 00:12:14,840 Put them back where you found them. 32 00:12:15,639 --> 00:12:17,250 Nice try. 33 00:12:17,720 --> 00:12:20,600 - Is the boss busy? - Yes, tomorrow there's a burglary. 34 00:12:21,240 --> 00:12:23,409 - In a jewelry store. - Who are they? 35 00:12:23,960 --> 00:12:27,190 Baldi has confirmed three South Americans. 36 00:12:27,879 --> 00:12:30,480 - Who's going ? - The Boss will decide. 37 00:12:31,279 --> 00:12:33,879 Ok Which one of us would you fuck? 38 00:12:38,240 --> 00:12:39,610 Well? 39 00:12:41,960 --> 00:12:44,169 - Which one? - Both of you! 40 00:12:45,480 --> 00:12:46,950 Dirty bitch! 41 00:12:47,399 --> 00:12:50,519 But who would you have first? Not both of us together! 42 00:12:51,399 --> 00:12:55,470 I'd have you, him and then a third and a fourth. 43 00:12:56,279 --> 00:12:58,879 Women have far more stamina than men. 44 00:12:59,720 --> 00:13:01,440 When a man's had enough, 45 00:13:01,919 --> 00:13:04,340 a woman can have two or three more orgasms, 46 00:13:04,919 --> 00:13:07,519 it's easy for us to carry on. 47 00:13:08,120 --> 00:13:09,350 Come on! 48 00:13:10,200 --> 00:13:14,200 Hotshots, women have to put up with the little satisfaction you give. 49 00:13:15,200 --> 00:13:18,679 Masculine supremacy is bullshit, You believe in Superman... 50 00:13:21,080 --> 00:13:24,730 You invite us to a sumptuous banquet but don't get past the starters. 51 00:13:25,480 --> 00:13:27,200 The lady of the night has spoken! 52 00:13:27,679 --> 00:13:29,399 If we fall in love 53 00:13:29,879 --> 00:13:33,779 then we can put up with a lousy fuck, but I don't love you. 54 00:13:34,559 --> 00:13:37,470 Fair enough, but who would you fuck? 55 00:13:38,120 --> 00:13:40,370 - Both of you. - For god's sake! 56 00:14:38,159 --> 00:14:40,120 I'll meet Pasquini in an hour. 57 00:14:40,639 --> 00:14:42,639 We're coming too. 58 00:14:43,159 --> 00:14:47,409 Roberto Pasquini, alias Bibi, in one hour I'll break your neck. 59 00:14:49,360 --> 00:14:52,840 - Do you know where he is? - No, a friend is going to take me. 60 00:14:53,559 --> 00:14:57,320 - Some place you know? - No, but it's the right tip-off. 61 00:14:58,080 --> 00:15:00,679 I've been looking for you everywhere, You're untraceable! 62 00:15:02,639 --> 00:15:05,409 Superintendent, Guido, Alfredo and Antonio are here. 63 00:15:13,519 --> 00:15:16,120 We have formed a special force with new criteria. 64 00:15:17,679 --> 00:15:20,279 We have a computer that cost an arm and a leg. 65 00:15:20,919 --> 00:15:22,809 With our archives memorised 66 00:15:23,799 --> 00:15:26,399 it means you can act immediately 67 00:15:27,360 --> 00:15:29,080 and without fucking up! 68 00:15:31,840 --> 00:15:34,610 Your informer is anonymous But don't trust him. 69 00:15:35,240 --> 00:15:38,820 - But in this case... - l don't doubt your good faith. 70 00:15:40,120 --> 00:15:42,720 Special force principles must be respected. 71 00:15:44,559 --> 00:15:46,980 - Information is checked. - But Pasquini... 72 00:15:47,559 --> 00:15:51,039 No exceptions. And you're in my bad books. 73 00:15:51,960 --> 00:15:54,559 I'm not saying you're incompetent, 74 00:15:55,559 --> 00:15:58,159 But every time you're out on a job 75 00:15:58,759 --> 00:16:00,860 you leave two or three bodies behind 76 00:16:01,399 --> 00:16:03,120 in bits and pieces. 77 00:16:03,600 --> 00:16:07,529 - We have to put up with a lot. - You're telling me, 78 00:16:08,399 --> 00:16:11,519 I'm forced to invent reports that are sent to the Ministry. 79 00:16:12,679 --> 00:16:15,590 I'm in charge of what you do and when you do it. 80 00:16:16,919 --> 00:16:19,690 You're giving me white hairs. 81 00:16:21,639 --> 00:16:25,120 - Who's taking you to Pasquini? - Someone who deals in drugs. 82 00:16:26,360 --> 00:16:30,539 But Pasquini is into card playing joints and real estate. 83 00:16:31,360 --> 00:16:33,429 He buys and sells property. 84 00:16:33,960 --> 00:16:36,730 And this guys has to buy an apartment from him. 85 00:16:37,360 --> 00:16:39,750 - Why is he letting you meet him ? - You don t get it. 86 00:16:40,759 --> 00:16:44,409 It's not a fixed appointment, I've been seeing this guy every day. 87 00:16:45,159 --> 00:16:48,139 We have dinner together, go to clubs, play cards... 88 00:16:48,799 --> 00:16:52,559 By the way, the godfather has two other joints. 89 00:16:53,320 --> 00:16:57,149 A swanky place outside of Rome and one by the sea, be careful! 90 00:16:58,240 --> 00:17:00,029 My friend won't take me to him, 91 00:17:00,519 --> 00:17:02,870 I'll meet them when they make the apartment deal. 92 00:17:03,440 --> 00:17:04,769 I get it. 93 00:17:05,200 --> 00:17:07,799 We're meeting in an hour, we'll go together and then... 94 00:17:09,599 --> 00:17:11,140 What about this friend? 95 00:17:12,480 --> 00:17:15,960 He's Neapolitan, called Sasa and lives around here. 96 00:17:16,920 --> 00:17:20,640 - Does he know where Pasquini lives? - No-one knows. 97 00:17:22,119 --> 00:17:24,859 With all respect, what's the big deal? 98 00:17:25,480 --> 00:17:27,829 If he's around, fine if not, we'll wait. 99 00:17:28,400 --> 00:17:32,400 We've been trying for three years, another go wouldn't hurt would it? 100 00:17:34,319 --> 00:17:36,039 And our reputation? 101 00:17:36,519 --> 00:17:40,869 There's no point investigating him, if Guido doesn't trust his contact 102 00:17:41,920 --> 00:17:43,779 I can't authorise the operation. 103 00:17:44,279 --> 00:17:46,140 How did it go this morning? 104 00:17:46,640 --> 00:17:49,480 Fine, they were in front of a bank, details were correct. 105 00:17:50,119 --> 00:17:52,190 - Then? - They died. 106 00:17:52,720 --> 00:17:54,750 They crashed into a lorry. 107 00:17:55,279 --> 00:17:57,559 His was disemboweled by the gear stick. 108 00:17:58,119 --> 00:18:00,579 And mine broke his back bone. 109 00:18:01,440 --> 00:18:04,920 If they were on the same bike why were there two other bikes? 110 00:18:08,000 --> 00:18:10,700 - One went one way... - And one went the other way. 111 00:18:11,319 --> 00:18:13,950 So you tossed a coin 112 00:18:14,559 --> 00:18:16,279 in order to decide. 113 00:18:17,319 --> 00:18:19,569 Go. Get out! 114 00:18:24,599 --> 00:18:26,319 You didn't convince me before. 115 00:18:26,799 --> 00:18:28,900 Men are better than women, in bed. 116 00:18:29,440 --> 00:18:32,109 "Superior" and "inferior" are phallocrat terms. 117 00:18:32,960 --> 00:18:35,349 - What? - Phallocrat. 118 00:18:35,960 --> 00:18:38,559 It's having had too many lousy fucks, 119 00:18:39,160 --> 00:18:42,420 and blames all men instead of just the pansies she's been with. 120 00:18:43,119 --> 00:18:45,329 Know the tale of the Fox and Grapes? 121 00:18:46,279 --> 00:18:48,529 l could handle a dozen like you. 122 00:18:49,240 --> 00:18:51,029 You're already tired! 123 00:18:51,519 --> 00:18:53,240 - Come on! - I'm coming. 124 00:18:54,319 --> 00:18:56,740 - We'll speak about this later. - I'm always here. 125 00:20:37,720 --> 00:20:41,549 I think this club is Pasquini's pride and joy. 126 00:20:42,720 --> 00:20:44,970 - Has it ever been reported? - No never. 127 00:20:45,880 --> 00:20:48,829 Businessmen and rich kids go there. 128 00:20:49,920 --> 00:20:52,410 You only get in if you're a member, or really well known. 129 00:20:53,000 --> 00:20:55,529 And we're neither. 130 00:20:56,400 --> 00:20:58,470 That's why we don't want to go in, right? 131 00:21:02,440 --> 00:21:03,880 This way. 132 00:21:16,960 --> 00:21:19,519 Good evening, We'll see to the car. 133 00:21:21,559 --> 00:21:23,279 Hi, nice hair! 134 00:21:47,640 --> 00:21:49,359 Get the handcuffs. 135 00:22:06,240 --> 00:22:08,490 - There's a car coming. - I'll go. 136 00:22:15,119 --> 00:22:18,240 - Good evening, we'll see to the car. - Careful, it's still running. 137 00:22:56,599 --> 00:22:58,849 - He's from the pasta factory. - He's here to play 138 00:22:59,400 --> 00:23:02,490 - instead of raising wages. - What do you care ? 139 00:23:52,119 --> 00:23:54,049 Ferrari-Bertinetta GT... 140 00:23:54,559 --> 00:23:56,279 Drench them! 141 00:23:57,759 --> 00:23:59,829 This is the factory guy's, right? 142 00:24:02,079 --> 00:24:04,849 - Watch it, it's still running! - I should have got four star! 143 00:24:05,480 --> 00:24:07,549 - Is this the regular stuff? - It costs less. 144 00:24:27,839 --> 00:24:29,730 That's enough, now light it, but be careful. 145 00:24:32,200 --> 00:24:33,460 Here. 146 00:24:59,319 --> 00:25:03,289 - We'll warm you up a little now. - Yes, it's damp out tonight! 147 00:25:34,000 --> 00:25:36,630 - That's some bonfire! - We've burnt your car too. 148 00:25:37,240 --> 00:25:39,099 I thought it was yours. 149 00:25:39,880 --> 00:25:42,829 - So whose was it? - Whatever. 150 00:25:43,480 --> 00:25:46,079 - We'll have to walk back. - Let's take the bus! 151 00:25:51,400 --> 00:25:53,470 I've got no idea who it was. 152 00:25:55,640 --> 00:25:58,519 - Any ideas Superintendent ? - Well, yes. 153 00:26:01,519 --> 00:26:03,940 I'm sure it was an inside job. 154 00:26:04,519 --> 00:26:08,000 I'm sure they are professionals. 155 00:26:09,079 --> 00:26:11,920 The way they messed up my men, the speed... 156 00:26:12,559 --> 00:26:14,630 Speed depends on how many there were. 157 00:26:15,759 --> 00:26:17,480 There were two of them. 158 00:26:18,359 --> 00:26:21,130 They arrived in a Lancia sports car. 159 00:26:22,440 --> 00:26:25,849 - I've done some investigating. - Are you trying to steal my job? 160 00:26:31,720 --> 00:26:33,609 There's nothing to laugh at, idiot. 161 00:26:39,680 --> 00:26:42,279 My men were handcuffed by the police. 162 00:26:43,240 --> 00:26:45,309 Police, that's who they are. 163 00:26:48,240 --> 00:26:51,720 - What do they know at Police HQ? - I don't know anything. 164 00:26:54,119 --> 00:26:56,720 Give him the money. Try to find something out. 165 00:27:02,880 --> 00:27:05,619 - How much have you brought me? - Half, and maybe the last. 166 00:27:07,039 --> 00:27:09,640 Have you ever heard of a special force? 167 00:27:10,519 --> 00:27:12,410 Quite a lot actually. 168 00:27:13,799 --> 00:27:17,769 I know Guido Oddi, who you killed, was part of it. 169 00:27:19,599 --> 00:27:23,079 Guido Oddi had balls and was on to us. 170 00:27:24,039 --> 00:27:26,109 You got to him in time, 171 00:27:27,079 --> 00:27:29,569 What's your connection with this special force? 172 00:27:30,960 --> 00:27:34,720 Officially, we take no interest, but I know everything. 173 00:27:35,920 --> 00:27:37,990 - Everything? - Almost. 174 00:27:39,039 --> 00:27:42,690 I know they weren't instructed to burn expensive cars. 175 00:27:44,680 --> 00:27:47,240 I want a complete, detailed report. 176 00:27:47,839 --> 00:27:50,859 Almost is not enough, you have to find out everything. 177 00:28:15,880 --> 00:28:17,599 Turn that thing off! 178 00:28:40,880 --> 00:28:43,829 - Alfredo, the door. - I heard. 179 00:28:45,359 --> 00:28:47,079 You're such a pain in the arse! 180 00:28:47,720 --> 00:28:49,789 - Who is it? - Rosa. 181 00:28:52,799 --> 00:28:54,519 Good morning. 182 00:29:00,400 --> 00:29:03,980 - I just want to have a look. - Only idiots buy newspapers! 183 00:29:04,839 --> 00:29:06,559 If you say so... 184 00:29:10,119 --> 00:29:11,839 Anything about last night? 185 00:29:12,720 --> 00:29:14,440 All positive comments. 186 00:29:16,559 --> 00:29:18,630 Everyone enjoyed the show. 187 00:29:19,920 --> 00:29:21,640 The public... 188 00:29:22,599 --> 00:29:23,859 Critics. 189 00:29:24,759 --> 00:29:26,480 A real success. 190 00:29:31,720 --> 00:29:35,200 Everyone wants to know who did it but the club isn't mentioned. 191 00:29:37,559 --> 00:29:41,140 We'll buy other newspapers, they don't all think the same. 192 00:29:42,359 --> 00:29:44,609 The layout may be different 193 00:29:46,359 --> 00:29:48,079 but not the content... 194 00:29:57,079 --> 00:29:58,970 Remember to pay Rosa. 195 00:29:59,480 --> 00:30:01,339 - Is it my turn? - It sure is. 196 00:30:01,839 --> 00:30:03,559 It had to be this month... 197 00:30:07,960 --> 00:30:09,680 Here is your money. 198 00:30:12,799 --> 00:30:16,450 Aren't you going to send your pretty niece anymore? 199 00:30:17,559 --> 00:30:19,279 She dusted so well... 200 00:30:21,200 --> 00:30:22,740 And was a good lay too! 201 00:30:23,200 --> 00:30:26,680 Pray to God she gets her period this month. 202 00:30:27,400 --> 00:30:30,099 If she's pregnant, it's your fucking problem! 203 00:30:30,720 --> 00:30:32,789 No, it's yours. 204 00:30:57,160 --> 00:30:59,089 You're surrounded, surrender! 205 00:30:59,599 --> 00:31:01,140 There's no escape. 206 00:31:01,599 --> 00:31:03,849 - Are you speaking with HQ? - Yes. 207 00:31:04,400 --> 00:31:06,650 You've been busted, surrender! 208 00:31:07,599 --> 00:31:09,950 - It's worth waiting. - But they're not listening. 209 00:31:10,519 --> 00:31:12,660 Get back. You three, Go. 210 00:31:16,079 --> 00:31:18,150 - Where? - On the roof. 211 00:31:18,960 --> 00:31:21,099 Don't shoot unless necessary. 212 00:31:26,359 --> 00:31:28,609 Wretched murderers! 213 00:31:29,920 --> 00:31:32,240 - Go away. - Stop it! 214 00:31:33,000 --> 00:31:34,720 Shut up! 215 00:31:35,960 --> 00:31:38,029 - I'll kill you! - Stop. 216 00:31:41,920 --> 00:31:44,380 Behave, we're serious now! 217 00:31:53,440 --> 00:31:54,769 Sons of bitches! 218 00:31:59,279 --> 00:32:01,309 Let's go and speak to that bastard. 219 00:32:01,839 --> 00:32:03,730 Come on. 220 00:32:04,759 --> 00:32:07,109 Behave or I'll break your arm. 221 00:32:10,440 --> 00:32:11,700 Come on. 222 00:32:13,440 --> 00:32:16,039 Help! They're killing me! 223 00:32:19,440 --> 00:32:20,980 Give us a car! 224 00:32:21,839 --> 00:32:25,420 I won't come out anymore, We'll only talk on the phone. 225 00:32:27,400 --> 00:32:30,880 Write this number down: 64 38 96. 226 00:32:31,599 --> 00:32:34,200 Get that? 64 38 96. 227 00:32:35,480 --> 00:32:36,670 Call me. 228 00:32:37,079 --> 00:32:38,900 Help, they're killing me! 229 00:32:41,839 --> 00:32:44,650 Get that son-of-a-bitch off the roof! 230 00:32:46,640 --> 00:32:47,690 Help! 231 00:32:48,119 --> 00:32:50,369 Get down! You too. 232 00:32:51,559 --> 00:32:53,279 Yes, all of you. 233 00:32:56,759 --> 00:32:58,019 Let's get back. 234 00:32:58,920 --> 00:33:01,690 I knew it, let's give ourselves up. - What the hell are you saying? 235 00:33:02,319 --> 00:33:05,269 - I'm going crazy! - Go and guard! 236 00:33:08,920 --> 00:33:11,690 You go and guard the other door, run! 237 00:33:15,119 --> 00:33:17,369 It's dangerous, get back. 238 00:33:21,519 --> 00:33:23,240 Here comes the Vice Chief of Police. 239 00:33:26,359 --> 00:33:28,430 We've made contact. 240 00:33:32,000 --> 00:33:34,490 - Who is the hostage? - The owner of the house. 241 00:33:35,079 --> 00:33:37,680 - What do they want? - A get-away car. 242 00:33:38,279 --> 00:33:42,460 Of course, and they're using an innocent hostage to get it. 243 00:33:43,279 --> 00:33:45,349 They're waiting for us to call. 244 00:33:49,839 --> 00:33:51,910 Why are you doing this to me? 245 00:33:52,519 --> 00:33:55,400 I'm Ruggero Ruggerini, known as "The Dog". 246 00:33:56,039 --> 00:33:59,059 I want a fast car with a full tank you've got half an hour. 247 00:33:59,759 --> 00:34:03,170 We'll take granny with us. Do you want to hear her? Speak! 248 00:34:03,880 --> 00:34:07,289 Help, they're killing me! Help! 249 00:34:08,199 --> 00:34:10,269 Call me back when it's ready. 250 00:34:16,239 --> 00:34:19,539 And if you both lose your nerve, I'll kill you ! 251 00:34:37,360 --> 00:34:40,480 Thanks for getting a direct line with the house. 252 00:34:44,159 --> 00:34:45,880 We're from the special force. 253 00:34:48,199 --> 00:34:49,920 Clear the road. 254 00:34:50,400 --> 00:34:51,659 Let's go. 255 00:34:52,159 --> 00:34:55,710 Come on, clear the road those people can't stay they're. 256 00:35:06,280 --> 00:35:07,150 Come on! 257 00:35:09,199 --> 00:35:10,739 Hurry up. 258 00:35:12,960 --> 00:35:15,559 Moretti, block access to the road. 259 00:35:16,599 --> 00:35:18,320 Go on, go! 260 00:35:18,800 --> 00:35:19,989 Quickly! 261 00:35:23,320 --> 00:35:25,489 They're doing what we want. 262 00:35:26,920 --> 00:35:28,989 Scaredy-cat, see what they're doing. 263 00:35:30,840 --> 00:35:33,440 Old hag, where's the liquor? 264 00:35:35,039 --> 00:35:36,409 Tell me! 265 00:35:36,840 --> 00:35:39,260 If I didn't need you, I'd kill you! 266 00:35:53,000 --> 00:35:56,019 What the fuck's this, castor oil? Screw you! 267 00:35:59,440 --> 00:36:01,510 Since they've already killed three. 268 00:36:02,360 --> 00:36:04,079 An old lady... 269 00:36:04,840 --> 00:36:07,719 They will throw her out of the car when they feel out of danger. 270 00:36:08,360 --> 00:36:12,010 They're out of their minds, they know they'll get 30 years. 271 00:36:12,760 --> 00:36:14,829 They've got nothing to lose. 272 00:36:15,840 --> 00:36:19,420 I spoke to Ruggerini, he's a nasty bit of work. 273 00:36:20,159 --> 00:36:23,460 - If they get out, they'll escape. - And we have a disadvantage. 274 00:36:24,159 --> 00:36:27,280 - That poor woman. - Think of it as an advantage too. 275 00:36:28,239 --> 00:36:30,869 The house has four sides and there are three of them. 276 00:36:31,480 --> 00:36:34,599 But they never leave the doors or windows unguarded. 277 00:36:35,519 --> 00:36:37,980 I don't suggest a group attack. 278 00:36:38,559 --> 00:36:40,280 It would be a blood bath. 279 00:36:40,840 --> 00:36:42,730 Get a car here. 280 00:36:45,840 --> 00:36:48,960 If we let up, those three killers will be free. 281 00:36:49,880 --> 00:36:52,159 And the old woman might not be safe after all. 282 00:36:52,719 --> 00:36:56,650 I know who you are, that you're good 283 00:36:57,440 --> 00:36:59,539 and that you risk your life everyday. 284 00:37:00,079 --> 00:37:03,099 I agree that it would be better to intervene 285 00:37:03,760 --> 00:37:06,670 but we can't waste time if you don't know how. 286 00:37:07,320 --> 00:37:09,880 - We could surprise them. - How? 287 00:37:10,480 --> 00:37:13,039 - With a helicopter. - They'd never expect that, 288 00:37:13,639 --> 00:37:17,710 because they're based in the city and won't head for the countryside. 289 00:37:18,519 --> 00:37:21,469 But if they get lost in traffic, 290 00:37:22,119 --> 00:37:24,539 how will a helicopter help? 291 00:37:26,079 --> 00:37:27,800 The element of surprise. 292 00:37:28,920 --> 00:37:32,400 - We'll act under their instructions. - And do what we want. 293 00:37:47,239 --> 00:37:48,960 Who is it? 294 00:37:49,559 --> 00:37:52,119 Right, we'll be out at one p.m. sharp. 295 00:37:52,920 --> 00:37:55,519 Try any tricks and we'll kill the woman. 296 00:37:56,119 --> 00:37:57,840 She's alright. 297 00:38:01,119 --> 00:38:03,719 We're going soon, pass this around. 298 00:38:17,039 --> 00:38:20,519 In exactly four minutes I want you over our heads. 299 00:38:21,400 --> 00:38:24,170 Ok, in four minutes over your heads. 300 00:38:29,679 --> 00:38:31,570 You two can go back in. 301 00:38:43,920 --> 00:38:45,989 Get up old hag, keep us company. 302 00:38:47,119 --> 00:38:49,190 Please, I beg you, leave me! 303 00:38:50,960 --> 00:38:53,519 Shut up, why are you shouting? 304 00:39:01,880 --> 00:39:04,369 Don't take me with you. 305 00:39:05,519 --> 00:39:07,239 No, help! 306 00:39:11,960 --> 00:39:13,849 Keep your wits about you. 307 00:39:16,840 --> 00:39:18,099 Help! 308 00:39:20,440 --> 00:39:21,980 What are you doing? 309 00:39:22,719 --> 00:39:25,489 Dick-head! Bring the car here. 310 00:39:27,239 --> 00:39:28,500 Now! 311 00:39:29,599 --> 00:39:32,199 - Step on it... - Shut up! 312 00:39:35,800 --> 00:39:37,869 The clutch, pussy! 313 00:39:39,320 --> 00:39:41,039 Don't you know how to drive, moron? 314 00:39:42,840 --> 00:39:44,840 Stop. The clutch! 315 00:39:46,639 --> 00:39:48,710 Quickly. 316 00:39:52,400 --> 00:39:53,940 Stop. 317 00:40:10,239 --> 00:40:12,380 Don't let it near 318 00:40:12,920 --> 00:40:14,639 or I'll kill her. 319 00:40:17,519 --> 00:40:20,119 I told you to send it away! 320 00:40:23,519 --> 00:40:25,590 We didn't call for it. 321 00:40:26,599 --> 00:40:28,670 Get back in, they're lying. 322 00:40:29,599 --> 00:40:31,320 Watch your backs. 323 00:40:33,400 --> 00:40:34,940 Kill them! 324 00:40:35,760 --> 00:40:38,010 Shut up or I'll strangle you. 325 00:40:44,480 --> 00:40:46,199 Come on. 326 00:41:00,119 --> 00:41:02,369 - Dirty... - Let me go! 327 00:41:55,320 --> 00:41:57,920 I don't care if you're an addict or a dealer. 328 00:41:59,199 --> 00:42:02,219 I can let you off the hook if you win at my club. 329 00:42:03,239 --> 00:42:05,980 But if you go to the Police, you deserve to be beaten-up. 330 00:42:06,840 --> 00:42:10,769 They found a million on me, I had to tell them about the club. 331 00:42:11,679 --> 00:42:14,800 Truth is one thing, being a spy is another. 332 00:42:16,559 --> 00:42:19,159 They charged me for a bank robbery, 333 00:42:19,760 --> 00:42:22,010 They got a copper as a witness. 334 00:42:22,559 --> 00:42:25,789 He's not sure it was me but it could be me. 335 00:42:26,480 --> 00:42:28,300 They set me up. 336 00:42:28,960 --> 00:42:32,539 I'd like to see it your way, but how can I if you are a spy ? 337 00:42:37,639 --> 00:42:41,119 They set me up, with my past record l'd get twenty years. 338 00:42:41,920 --> 00:42:44,760 You don't know what my record's like. 339 00:42:45,400 --> 00:42:48,590 - It would have cost me. - It might cost you more. 340 00:42:49,599 --> 00:42:51,489 You'll remember me till you die. 341 00:42:53,039 --> 00:42:55,070 No, I beg you, stop him! 342 00:42:56,199 --> 00:42:58,269 I've always been loyal. 343 00:43:07,639 --> 00:43:09,360 Menica... 344 00:43:10,079 --> 00:43:11,800 Are you deaf? 345 00:43:12,280 --> 00:43:14,139 Menica, the telephone! 346 00:43:14,639 --> 00:43:18,010 Why are you shouting? I was busy in there. 347 00:43:24,800 --> 00:43:26,519 Lina, it's your brother. 348 00:43:27,199 --> 00:43:29,159 Here she is...Come on. 349 00:43:34,119 --> 00:43:35,840 Has the money arrived ? 350 00:43:36,559 --> 00:43:39,159 Have you got over your cold? How are you? 351 00:43:41,079 --> 00:43:43,010 No, I can't during the week. 352 00:43:45,280 --> 00:43:48,579 The other night I saw you, I was in my car waiting for someone. 353 00:43:51,320 --> 00:43:53,039 Who were those two with you? 354 00:43:56,719 --> 00:43:58,440 Ok, bye. 355 00:44:21,960 --> 00:44:23,849 Ruggerini has been eliminated. 356 00:44:27,719 --> 00:44:31,050 The results of the operation are positive. 357 00:44:39,519 --> 00:44:42,639 But the way you acted isn't. 358 00:44:45,920 --> 00:44:48,519 The Special Force number one rule 359 00:44:49,119 --> 00:44:52,599 is to never put a citizen at risk. 360 00:44:53,679 --> 00:44:55,400 Even old people. 361 00:44:57,559 --> 00:44:59,280 Sit down. 362 00:45:02,519 --> 00:45:05,289 - Sit down. - I'm fed up of sitting down. 363 00:45:08,360 --> 00:45:11,519 We've intercepted a call at Pasquini's house, 364 00:45:12,199 --> 00:45:14,199 Or at least it used to be. 365 00:45:14,719 --> 00:45:16,969 He's been gone for four years. 366 00:45:18,159 --> 00:45:22,269 A matronly type who looks after her baby sister. 367 00:45:24,199 --> 00:45:25,920 Do something. 368 00:45:35,719 --> 00:45:39,829 The Rico cousins will hold up a bank security van. 369 00:45:42,280 --> 00:45:44,170 There will be all five of them. 370 00:45:46,039 --> 00:45:47,929 What time is the van arriving? 371 00:45:50,320 --> 00:45:51,860 Ok. 372 00:45:53,000 --> 00:45:55,840 - At twelve. - It's eleven. 373 00:46:02,639 --> 00:46:05,059 - I'll send the beat patrol. - Why? 374 00:46:05,719 --> 00:46:09,199 - They know them too. - They've committed four murders. 375 00:46:11,599 --> 00:46:14,650 - Four for sure. - That's without counting today's. 376 00:46:15,760 --> 00:46:18,360 - There won't be any killing today. - No? 377 00:46:20,159 --> 00:46:22,550 We don't need the Special Force. 378 00:46:23,119 --> 00:46:25,329 Guys like these are easily recognised. 379 00:46:26,400 --> 00:46:28,429 Don't you worry, 380 00:46:28,960 --> 00:46:31,699 We even know which bar they are going to meet in. 381 00:46:32,320 --> 00:46:34,210 It'll be a piece of cake. 382 00:46:36,400 --> 00:46:39,519 - We just have to handcuff them. - You can't handcuff those people. 383 00:46:43,039 --> 00:46:45,739 And anyway, it's a job for us. 384 00:46:46,800 --> 00:46:49,190 At cafe 'Fiume' in front of the bank. 385 00:46:49,760 --> 00:46:51,829 - At twelve. - If there's nothing else... 386 00:46:52,360 --> 00:46:54,610 - Let's get a coffee. - In that cafe. 387 00:46:55,159 --> 00:46:56,599 Ok. 388 00:47:01,280 --> 00:47:05,630 I'll have two sandwiches and a beer. 389 00:47:08,159 --> 00:47:11,179 No beer? Well whatever you've got then. 390 00:47:16,239 --> 00:47:18,630 One de-caff and one regular coffee. 391 00:47:19,679 --> 00:47:20,869 Thanks. 392 00:50:14,400 --> 00:50:16,119 Excuse me? 393 00:50:34,920 --> 00:50:36,809 You get the driver and you go the other side. 394 00:50:45,840 --> 00:50:47,380 Where are you? 395 00:51:51,679 --> 00:51:53,929 - Good morning. - Where does Pasquini live? 396 00:51:58,320 --> 00:52:00,210 Where does Pasquini live? 397 00:52:01,119 --> 00:52:02,840 Why are you asking me? 398 00:52:03,559 --> 00:52:05,280 Do you want my comic? 399 00:52:06,519 --> 00:52:08,800 - You're hurting me. - Where does Pasquini live? 400 00:52:09,440 --> 00:52:11,329 l don't talk to threatening people. 401 00:52:12,400 --> 00:52:16,190 - Talk to me. - I'm not saying anything. 402 00:52:17,119 --> 00:52:19,539 - Well ? - Third floor, stairs E. 403 00:52:24,039 --> 00:52:25,760 Where is it? 404 00:52:26,480 --> 00:52:28,199 Give me my comic back. 405 00:52:29,920 --> 00:52:31,639 - Good... - Sorry. 406 00:52:33,679 --> 00:52:35,400 They're thieves too! 407 00:52:36,199 --> 00:52:37,920 Look at that. 408 00:52:39,639 --> 00:52:42,760 Nina, have you got any parsley? 409 00:52:43,559 --> 00:52:47,210 No, I didn't go out, the baby's sick. 410 00:52:48,559 --> 00:52:50,280 Ok, bye. 411 00:52:57,840 --> 00:52:59,559 Menica, the bell. 412 00:53:00,039 --> 00:53:02,000 It's ringing ! 413 00:53:02,519 --> 00:53:04,409 I've got it. 414 00:53:05,840 --> 00:53:07,559 Menica, Menica... 415 00:53:22,239 --> 00:53:24,309 - Well? - Is Mr Pasquini there? 416 00:53:25,079 --> 00:53:26,800 He doesn't live here. 417 00:53:27,800 --> 00:53:30,260 But it's written on the name plate. 418 00:53:30,960 --> 00:53:33,210 Yes, but he doesn't live here 419 00:53:34,159 --> 00:53:37,949 - This is his sister Lina's house. - We still want to come in. 420 00:53:38,719 --> 00:53:41,949 I'm not letting in two hooligans like you. 421 00:53:44,320 --> 00:53:46,460 - Police. - I don't believe it. 422 00:53:48,559 --> 00:53:52,909 What's the world coming to?! Two Police with faces like thieves! 423 00:53:55,079 --> 00:53:58,559 He never comes here are you stupid enough to think 424 00:53:59,280 --> 00:54:02,019 that Pasquini would wait for you here? 425 00:54:02,639 --> 00:54:04,780 - We just want to have a look around. - No. 426 00:54:05,320 --> 00:54:07,920 You need a warrant to do that. 427 00:54:11,280 --> 00:54:13,099 You could ask first! 428 00:54:13,599 --> 00:54:17,460 Go on then, get moving. Hurry up sweethearts, 429 00:54:18,239 --> 00:54:19,960 I've got work to do. 430 00:54:20,440 --> 00:54:22,300 They're searching the house. 431 00:54:22,800 --> 00:54:24,519 Who cares?! 432 00:54:26,679 --> 00:54:30,469 His sister is in there, hurry up. 433 00:54:32,440 --> 00:54:35,559 This is the kitchen need to look in the fridge' too? 434 00:54:40,039 --> 00:54:41,579 Can I come in? 435 00:54:42,320 --> 00:54:43,579 Good morning.. 436 00:55:02,880 --> 00:55:05,300 Lina... That's your name, right? 437 00:55:08,519 --> 00:55:10,059 Listen... 438 00:55:16,480 --> 00:55:18,199 Where is Bibi? 439 00:55:32,320 --> 00:55:34,320 - What are you doing? - Your brother? 440 00:55:34,960 --> 00:55:36,920 He's fucking your mother, 441 00:55:37,440 --> 00:55:39,159 or someone like her. 442 00:55:43,719 --> 00:55:45,719 He's not fucking my mother. 443 00:55:46,679 --> 00:55:48,750 She doesn't think about that anymore. 444 00:55:49,280 --> 00:55:52,760 But you seem quite keen on being fucked. 445 00:55:53,639 --> 00:55:55,360 So, your brother? 446 00:55:56,239 --> 00:55:59,719 - He's fucking someone else. - Well, that's a start. 447 00:56:25,360 --> 00:56:26,619 What's wrong? 448 00:56:27,519 --> 00:56:29,239 Get on top of me. 449 00:57:01,880 --> 00:57:04,269 He calls every now and then. 450 00:57:04,840 --> 00:57:07,440 From phone booths, a few words then he hangs up. 451 00:57:08,559 --> 00:57:12,039 So even if you intercept him, you can't catch him. 452 00:57:13,079 --> 00:57:16,559 How do you live? He sends us money by mail. 453 00:57:17,320 --> 00:57:19,110 A kind of salary. 454 00:57:19,599 --> 00:57:21,920 His sister wants for nothing. 455 00:57:22,719 --> 00:57:25,139 I see to everything else. 456 00:57:26,639 --> 00:57:28,889 I'm very fond of that girl. 457 00:57:29,599 --> 00:57:33,500 I even sent her to school but she didn't want to stay on. 458 00:57:34,280 --> 00:57:37,400 He lets her do what she wants He dotes on her. 459 00:57:38,159 --> 00:57:41,849 He gives her what she wants, except... 460 00:57:42,760 --> 00:57:43,599 What? 461 00:57:44,159 --> 00:57:45,530 That... 462 00:57:46,800 --> 00:57:49,570 She's a lovely girl, but she can't get enough! 463 00:57:50,199 --> 00:57:52,449 You can hear that Can I go in? 464 00:57:53,119 --> 00:57:55,719 Go, Your friend is probably exhausted anyway. 465 00:57:56,960 --> 00:57:58,849 I can't hear anything now. 466 00:58:11,440 --> 00:58:14,210 - Go in the kitchen. - Ok, I'm going. 467 00:58:18,760 --> 00:58:20,480 Come here. 468 00:58:25,280 --> 00:58:27,530 - Everything ok? - Sure. 469 00:58:28,920 --> 00:58:32,750 Hold on I'll make you some' egg-nog. 470 00:58:33,880 --> 00:58:36,130 I'll make enough for your friend too. 471 00:58:37,320 --> 00:58:38,510 Thanks. 472 00:58:39,960 --> 00:58:41,219 Careful! 473 00:58:47,800 --> 00:58:50,050 - Be quiet, He is pissed off. - With us? 474 00:58:52,599 --> 00:58:54,670 - And the flowers? - It's not the right moment. 475 00:58:56,119 --> 00:58:57,380 Here. 476 00:59:03,280 --> 00:59:05,210 - After you. - No, after you. 477 00:59:10,360 --> 00:59:12,079 Get inside. 478 00:59:17,960 --> 00:59:21,440 I cannot be held responsible for you anymore. 479 00:59:23,599 --> 00:59:27,599 Killing the Rici gang in that way was shocking. 480 00:59:30,440 --> 00:59:33,039 I had a frightening meeting with Police HQ. 481 00:59:35,159 --> 00:59:36,699 When I took you on, 482 00:59:37,159 --> 00:59:39,900 your tests showed a slight tendency towards delinquency. 483 00:59:40,519 --> 00:59:42,869 - That's why you took us on. - in fact. 484 00:59:43,599 --> 00:59:46,719 It's incomprehensible that two people with your characteristics 485 00:59:47,400 --> 00:59:49,289 have chosen to be Police. 486 00:59:50,360 --> 00:59:52,429 I'm starting to have doubts. 487 00:59:53,559 --> 00:59:57,559 I'm not sleeping at night, I didn't sleep much before. 488 00:59:59,159 --> 01:00:02,989 I'm not giving you other jobs, just the Pasquini case. 489 01:00:04,239 --> 01:00:06,869 This is the address of the club by the sea. 490 01:00:09,440 --> 01:00:11,469 Don't go and smash up everything. 491 01:00:12,000 --> 01:00:14,099 We made sure the other club closed down. 492 01:00:14,639 --> 01:00:17,449 - Sure, you burnt thirty cars! - They were insured. 493 01:00:18,079 --> 01:00:22,429 - Not against vandalism. - They aren't covered ? 494 01:00:30,760 --> 01:00:34,199 Pasquini will have opened other clubs and we'll need months to find them. 495 01:00:35,159 --> 01:00:37,579 - We'll need a lead. - Of course. 496 01:00:38,599 --> 01:00:41,619 But it has to be sure a sure lead... 497 01:00:43,760 --> 01:00:45,480 needs preparation. 498 01:01:37,400 --> 01:01:40,000 Five thousand Lira on the knight, Give me five back. 499 01:01:40,599 --> 01:01:43,199 - Put yours down too. - And give me that five. 500 01:01:43,800 --> 01:01:46,610 Don't start again. 501 01:01:47,239 --> 01:01:49,519 You'll pay this time. 502 01:01:50,079 --> 01:01:52,849 Keep your hair on, I always pay! 503 01:02:10,039 --> 01:02:11,760 - May I? - Sure. 504 01:02:12,239 --> 01:02:13,500 Police! 505 01:02:14,039 --> 01:02:16,110 I don't know anything, I'm a club member. 506 01:02:18,440 --> 01:02:19,980 The Police are here! 507 01:02:28,400 --> 01:02:30,119 Who's been grassing? 508 01:02:31,159 --> 01:02:34,110 Keep going! Dick-head, what are you waiting for? 509 01:02:34,760 --> 01:02:38,059 - I was waiting for you. - Let me go! Who the hell are you? 510 01:02:40,960 --> 01:02:42,679 You're breaking my arm. 511 01:03:01,880 --> 01:03:05,570 What a whistle you've got! Bibi must have heard you in Rome. 512 01:03:07,000 --> 01:03:08,719 Will you teach me? 513 01:03:26,800 --> 01:03:29,539 Where did they find this motley crue? 514 01:03:31,159 --> 01:03:32,909 I'm too good at this game. 515 01:03:35,039 --> 01:03:36,409 Seven in a row. 516 01:03:37,679 --> 01:03:39,400 How much commission are you on? 517 01:03:41,280 --> 01:03:43,980 - I think you're going to lose it. - Because I've got the king. 518 01:03:44,599 --> 01:03:46,320 Lucky bastard! 519 01:03:47,159 --> 01:03:48,699 It's class. 520 01:03:49,360 --> 01:03:51,079 Ok, a lucky, classy bastard. 521 01:03:53,000 --> 01:03:55,139 So, what's your commission then? 522 01:03:56,159 --> 01:03:58,050 Three? Five? 523 01:03:59,320 --> 01:04:00,579 Ten percent? 524 01:04:02,199 --> 01:04:05,679 - Do you want a re-match? - I won! 525 01:04:08,239 --> 01:04:09,429 So... 526 01:04:11,840 --> 01:04:13,730 Where is Roberto Pasquini... 527 01:04:15,360 --> 01:04:17,079 so-called Bibi? 528 01:04:31,239 --> 01:04:34,010 - Need a hand? - Yes my friend. 529 01:04:36,519 --> 01:04:38,059 Here I am. 530 01:04:43,320 --> 01:04:45,809 Who is Pasquini? We don't know where he is. 531 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 Do what you like to us, but we can't say anything. 532 01:04:49,599 --> 01:04:52,199 - No? - We're two poor down and outs. 533 01:04:52,840 --> 01:04:54,559 We don't know anything. 534 01:04:55,159 --> 01:04:58,639 We're small fry, we don't mix with sharks. 535 01:04:59,400 --> 01:05:01,650 - With sharks. - Nice metaphor. 536 01:05:03,159 --> 01:05:07,199 Even if we did know something, we couldn't talk. 537 01:05:08,000 --> 01:05:10,769 He'd kill us our wives and children too. 538 01:05:11,639 --> 01:05:14,239 - You're right. - He wouldn't think twice. 539 01:05:39,039 --> 01:05:40,409 Stop! 540 01:05:44,159 --> 01:05:46,579 Why are these steps so steep? 541 01:06:00,800 --> 01:06:02,170 Thank you. 542 01:06:10,639 --> 01:06:12,360 Give me a good description. 543 01:06:13,440 --> 01:06:15,510 From head to toe. 544 01:06:44,239 --> 01:06:45,960 Hold on! 545 01:06:47,519 --> 01:06:49,340 Just a second. 546 01:07:48,760 --> 01:07:52,449 For sure two men, first they went to my house, then the club. 547 01:07:53,199 --> 01:07:55,800 I'm sure they're the same two who were at the other club. 548 01:07:56,480 --> 01:07:58,199 You must find them. 549 01:07:58,920 --> 01:08:01,340 I've been transferred, it's urgent. 550 01:08:02,519 --> 01:08:05,360 - I've just found out. - Sardinia or Sicily ? 551 01:08:07,719 --> 01:08:11,340 It was once a punishment to get sent to those places. 552 01:08:13,239 --> 01:08:16,189 Today, only the best are sent there. 553 01:08:16,840 --> 01:08:18,560 I'm going to a small town near Venice. 554 01:08:19,520 --> 01:08:22,640 I don't know anyone there, but I'll find you a contact. 555 01:08:23,319 --> 01:08:26,619 No, forget it. This time I'm out for good. 556 01:08:29,640 --> 01:08:32,659 You'll be out when find those two first. 557 01:10:24,600 --> 01:10:26,529 - A hare? - No. 558 01:10:27,039 --> 01:10:28,510 How many? 559 01:10:31,720 --> 01:10:32,699 Four. 560 01:10:33,079 --> 01:10:35,039 - I saw two. - Me too. 561 01:13:17,779 --> 01:13:19,739 Pasquini knows about you. 562 01:13:20,500 --> 01:13:22,390 Then someone's grassed on us. 563 01:13:23,020 --> 01:13:26,140 Only people from here know where we work out. 564 01:13:27,220 --> 01:13:29,109 Maybe someone spoke... 565 01:13:31,420 --> 01:13:33,310 but you could have been followed. 566 01:13:34,340 --> 01:13:36,229 It's not important. 567 01:13:37,260 --> 01:13:40,739 First you have to move house. 568 01:13:42,180 --> 01:13:45,659 Second, don't come here any more unless you want to end up like Guido. 569 01:13:47,739 --> 01:13:50,970 - Finally... - Get him before he gets us. 570 01:13:58,020 --> 01:14:00,439 - Go on, "Lightning"! - The other one's better. 571 01:14:02,979 --> 01:14:04,869 Now he'll take over. 572 01:14:06,340 --> 01:14:08,199 Come on, go! 573 01:14:09,859 --> 01:14:11,119 Here he comes! 574 01:14:14,260 --> 01:14:17,670 Piolo, don't run "Dazzler" tonight. 575 01:14:18,500 --> 01:14:20,220 He looks drugged. 576 01:14:21,699 --> 01:14:23,239 Heel. 577 01:14:24,260 --> 01:14:25,979 Come on. 578 01:14:29,020 --> 01:14:30,739 Hold him tight! 579 01:14:32,899 --> 01:14:34,619 Good "Lightning"! 580 01:14:35,460 --> 01:14:39,390 - Will you give me a dog for tonight? - Got nothing else to eat? 581 01:14:40,180 --> 01:14:43,800 - "Typhoon" didn't make his time. - Call for a prediction! 582 01:14:50,819 --> 01:14:52,890 Why did "Dazzler" come third? 583 01:14:53,699 --> 01:14:57,029 He's training... Bet on him, he'll win tonight. 584 01:15:15,500 --> 01:15:17,220 A hundred thousand Lira on Bibi. 585 01:15:19,420 --> 01:15:23,560 Bibi only wins with bastards who guarantee a win. 586 01:15:24,380 --> 01:15:26,979 I'm not a bastard so I'll say goodbye. 587 01:15:27,619 --> 01:15:30,949 - Why are you working here again ? - l have to eat. 588 01:15:31,659 --> 01:15:33,380 I prefer a quiet life though. 589 01:15:34,140 --> 01:15:37,260 Not an eternal one mind. Get out of here, I have to work. 590 01:15:38,460 --> 01:15:40,710 And don't come here asking about him again. 591 01:15:41,579 --> 01:15:44,180 Come and eat, you deserve it. 592 01:15:44,859 --> 01:15:46,579 Come on darlings. 593 01:16:06,060 --> 01:16:07,949 Why do you love Pasquini so much? 594 01:16:08,460 --> 01:16:10,710 You're making a big mistake. 595 01:16:11,300 --> 01:16:15,199 Personally speaking, l'd like to see him finished off 596 01:16:15,979 --> 01:16:19,100 by something that would make cancer look harmless. 597 01:16:19,779 --> 01:16:22,380 You've already earned 1OO.OOO Lira. 598 01:16:23,779 --> 01:16:26,380 My friend's given you 1OO.OOO Lira, 599 01:16:26,979 --> 01:16:31,689 as wanting him finished off, by a fate worse than cancer 600 01:16:32,979 --> 01:16:35,010 tells us you despise him. 601 01:16:35,539 --> 01:16:37,430 Give us the name of someone else 602 01:16:37,939 --> 01:16:41,170 for whom cancer isn't enough. 603 01:16:41,859 --> 01:16:45,340 You can cure cancer or other serious illnesses. 604 01:16:47,100 --> 01:16:49,770 Who wants to see Pasquini dead? 605 01:16:50,979 --> 01:16:52,869 You've earned 1OO.OOO Lira. 606 01:16:53,739 --> 01:16:54,680 One name... 607 01:16:55,060 --> 01:16:57,659 If you give it to us, we'll never cross paths again. 608 01:16:58,460 --> 01:17:00,180 We'll forget you exist. 609 01:17:00,739 --> 01:17:04,220 If the name is right, the 1 OO.OOO Lira is just an advance. 610 01:17:21,140 --> 01:17:24,260 This is enough money for me. We won't be seeing each other anymore. 611 01:17:25,100 --> 01:17:27,239 I know you stick to an agreement. 612 01:17:27,779 --> 01:17:29,500 Keep your word. 613 01:17:31,539 --> 01:17:35,439 I've got one for you, Bibi tore his eye out. 614 01:17:36,220 --> 01:17:38,470 Poor thing, he cried like a baby. 615 01:17:40,300 --> 01:17:42,020 From one eye only? 616 01:17:48,060 --> 01:17:51,010 Now you know what sort of type Proietti is. 617 01:17:52,140 --> 01:17:54,880 Bibi tore out as eye, pretty normal. 618 01:17:55,500 --> 01:17:59,329 Proietti is a drug head, falls over, shit for brains. 619 01:18:00,979 --> 01:18:04,770 He went back to one of Bibi's clubs after he'd been banned. 620 01:18:05,539 --> 01:18:07,930 He lost half a million Lira. 621 01:18:08,500 --> 01:18:10,920 Where can you find that kind of money to give back? 622 01:18:12,060 --> 01:18:15,079 If he finds 30.OOO Lira he'll buy morphine with it. 623 01:18:17,060 --> 01:18:18,949 Bibi will tear his other eye out. 624 01:18:19,460 --> 01:18:22,060 He's your best bet alright. 625 01:18:23,819 --> 01:18:26,939 - Where does he live? - Still in the same house. 626 01:18:29,380 --> 01:18:31,100 He's called Proietti. 627 01:18:31,819 --> 01:18:33,960 He lives in Biscione Road, number 5. 628 01:18:43,180 --> 01:18:45,920 - Supermen, want some advice? - No. 629 01:18:46,979 --> 01:18:50,170 Forget it, Stay out of Bibi's way. 630 01:18:50,939 --> 01:18:52,659 Forget it! 631 01:18:55,380 --> 01:18:57,979 Did you remember to get the bread? 632 01:18:58,979 --> 01:19:03,229 - No, l forgot. - I knew it! 633 01:19:04,060 --> 01:19:06,020 What can i do about it? 634 01:19:12,579 --> 01:19:14,720 - What do you want? - To come in. 635 01:19:30,699 --> 01:19:32,069 Proietti... 636 01:19:42,180 --> 01:19:44,000 I haven't done anything. 637 01:19:46,340 --> 01:19:48,060 We know. 638 01:19:49,260 --> 01:19:51,430 But since you've done nothing, 639 01:19:51,979 --> 01:19:55,100 How did you come by expensive stuff like this? 640 01:19:56,180 --> 01:19:57,899 Are you a cop? 641 01:19:58,539 --> 01:20:00,789 - What do you want? - Roberto Pasquini. 642 01:20:01,380 --> 01:20:03,100 Never seen him, never met him. 643 01:20:03,659 --> 01:20:05,800 I don't know when you met him, 644 01:20:06,340 --> 01:20:10,170 but the last time you saw him, you had two eyes. 645 01:20:15,140 --> 01:20:17,279 What's your friend up to? 646 01:20:17,819 --> 01:20:20,420 He's asking your husband some questions. 647 01:20:21,979 --> 01:20:24,579 I'm not going to arrest you even though you've got morphine here. 648 01:20:26,020 --> 01:20:29,039 - And here's half a million Lira too. - Why? 649 01:20:30,020 --> 01:20:31,739 You tell me. 650 01:20:33,220 --> 01:20:37,399 - What are you talking about? - Why am I giving you half a million? 651 01:20:38,619 --> 01:20:39,529 Why? 652 01:20:40,260 --> 01:20:43,279 - Bibi will take your other eye out. - Because I have to give him... 653 01:20:43,939 --> 01:20:45,829 That's right, half a million. 654 01:20:47,180 --> 01:20:48,510 So... 655 01:20:49,659 --> 01:20:52,819 So this is to pay off your debt and keep your other eye. 656 01:20:53,500 --> 01:20:55,390 Being blind makes life difficult. 657 01:20:56,779 --> 01:20:59,380 And then I'll give you another half a million. 658 01:21:00,340 --> 01:21:02,060 There. 659 01:21:02,539 --> 01:21:05,840 Seeing as you're an addict and a bit out of it 660 01:21:06,539 --> 01:21:09,140 half a million for you, and half a million for Bibi. 661 01:21:09,859 --> 01:21:12,109 - What have I got to do? - Sort your fucking business out. 662 01:21:13,939 --> 01:21:16,010 Do you know what that is? 663 01:21:18,140 --> 01:21:20,210 Take the money to Bibi... 664 01:21:21,020 --> 01:21:23,619 and let me know when and where. 665 01:21:25,460 --> 01:21:27,000 That's all. 666 01:21:46,260 --> 01:21:47,979 It's winter! 667 01:21:48,539 --> 01:21:50,500 But the sun is out. 668 01:21:53,899 --> 01:21:55,970 These Swedes are crazy. 669 01:22:06,180 --> 01:22:08,069 Have you brought the money? 670 01:22:09,659 --> 01:22:12,260 Is it clean ? Who did you nick it off? 671 01:22:15,060 --> 01:22:16,600 Get on. 672 01:22:24,699 --> 01:22:27,300 Come on, I'm not getting off. 673 01:22:28,340 --> 01:22:31,819 I want to give it to Bibi in person, I want to say sorry. 674 01:22:33,260 --> 01:22:36,739 I screwed up and I've paid for it, but I'm not a shit. 675 01:22:38,100 --> 01:22:41,510 Do you think he gives a fuck? 676 01:22:42,220 --> 01:22:43,939 Fuck off. 677 01:22:46,420 --> 01:22:48,489 - Want some? - No, thanks. 678 01:22:49,260 --> 01:22:51,329 She's a pure-blooded Swede. 679 01:22:53,140 --> 01:22:56,260 - Know where I won the money? - You mean you won?! 680 01:22:57,060 --> 01:23:00,180 Not from our club no one with debts get in 681 01:23:00,859 --> 01:23:02,930 and if they do, I lay them out. 682 01:23:03,739 --> 01:23:05,949 Two Sicilians have opened a club. 683 01:23:07,260 --> 01:23:08,630 Where? 684 01:23:09,340 --> 01:23:12,289 On the outskirts of Rome that news is just for Bibi though. 685 01:23:15,819 --> 01:23:17,960 As you like, I'll see him later. 686 01:23:23,340 --> 01:23:26,359 Take it for now Maybe Bibi will let you keep it. 687 01:23:31,220 --> 01:23:34,170 I'll call you when I hear from him, Get out of here. 688 01:24:15,460 --> 01:24:16,649 Hello? 689 01:24:17,539 --> 01:24:21,020 Is that you Proietti? Has Mario called you? 690 01:24:21,739 --> 01:24:24,340 - Bibi called me. - What did he say? 691 01:24:25,380 --> 01:24:27,590 He wanted the address of the club the place where I won the money. 692 01:24:28,140 --> 01:24:31,159 - And what did you say? - I gave him the address you told me. 693 01:24:31,819 --> 01:24:33,260 Does he want to see you? 694 01:24:33,699 --> 01:24:36,960 Yes, he wants to know who those two Sicilians are. 695 01:24:37,859 --> 01:24:40,699 - And then? - How many punters there were... 696 01:24:41,340 --> 01:24:43,229 if there were any of his regulars. 697 01:24:43,859 --> 01:24:46,279 Where does he want to meet you? 698 01:24:46,859 --> 01:24:49,460 - By the river, at three. - Where? 699 01:24:50,180 --> 01:24:52,600 Where I was earlier at the fishing boat. 700 01:24:53,899 --> 01:24:58,010 Go there and keep your cool, we'll be there too, bye. 701 01:25:02,579 --> 01:25:05,529 Keep calm... How the fuck can I keep calm ? 702 01:25:09,140 --> 01:25:11,350 You think Bibi's already checked the address? 703 01:25:11,899 --> 01:25:14,779 Sure, and he would have found an abandoned garage. 704 01:25:15,859 --> 01:25:18,000 Bibi hasn't long spoken to Proietti. 705 01:25:18,859 --> 01:25:22,340 Now it's two p.m. their appointment's at three. 706 01:25:23,939 --> 01:25:26,079 Maybe Pasquini hasn't had time. 707 01:25:28,819 --> 01:25:30,539 That's the risk. 708 01:25:57,060 --> 01:25:59,659 Mario's on his way, but go down anyway. 709 01:26:00,739 --> 01:26:01,930 Thanks. 710 01:26:29,619 --> 01:26:31,340 There's no one here. 711 01:26:44,539 --> 01:26:46,260 - Nothing? - Nothing. 712 01:27:48,140 --> 01:27:48,979 Bastard! 713 01:28:43,739 --> 01:28:45,810 It's turned out well again. 49010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.