Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,120 --> 00:00:25,050
LIVE LIKE A COP
DIE LIKE A MAN
2
00:02:12,800 --> 00:02:14,520
Merry Christmas.
3
00:02:23,800 --> 00:02:25,520
Merry Christmas.
4
00:02:39,240 --> 00:02:41,240
Merry Christmas and Best wishes.
5
00:02:42,240 --> 00:02:43,680
You too.
6
00:02:45,080 --> 00:02:45,919
Help!
7
00:02:55,919 --> 00:02:57,740
Hold it, do you want to kill her?
8
00:02:58,919 --> 00:03:01,199
- What are you doing?
- She's got a chain!
9
00:03:06,960 --> 00:03:08,500
Let's get out of here!
10
00:03:12,199 --> 00:03:14,370
Let's just go!
11
00:03:33,479 --> 00:03:35,300
God, what a state she's in!
12
00:07:55,639 --> 00:07:56,689
Argo...
13
00:08:00,759 --> 00:08:02,480
Argo, where are you?
14
00:08:02,959 --> 00:08:06,439
Is anyone here?
Help me, where's my dog?
15
00:10:03,879 --> 00:10:05,600
What's your name?
16
00:10:07,120 --> 00:10:08,840
Can you hear me?
17
00:10:15,000 --> 00:10:16,259
Hang on...
18
00:10:18,919 --> 00:10:20,110
Better?
19
00:10:34,320 --> 00:10:36,039
There's one over there.
20
00:10:38,039 --> 00:10:39,759
See to them.
21
00:10:42,440 --> 00:10:44,330
- Good morning.
- Good morning.
22
00:10:45,320 --> 00:10:47,919
- Leave the report to us.
- Ok.
23
00:10:52,120 --> 00:10:53,840
They're Police...
24
00:10:55,159 --> 00:10:57,759
- Mine died on his own.
- I helped mine out.
25
00:11:38,120 --> 00:11:39,840
It's us.
26
00:11:48,759 --> 00:11:51,460
- Message received.
- Falco two to Trionfale Street.
27
00:11:52,360 --> 00:11:54,960
- Hi, got anything?
- No, nothing for you.
28
00:11:55,840 --> 00:11:58,610
- Thanks for the cigarette.
- Cut it out!
29
00:11:59,240 --> 00:12:00,960
Pain in the ass !
30
00:12:10,200 --> 00:12:12,299
- They're for...
- I bought them.
31
00:12:12,840 --> 00:12:14,840
Put them back where you found them.
32
00:12:15,639 --> 00:12:17,250
Nice try.
33
00:12:17,720 --> 00:12:20,600
- Is the boss busy?
- Yes, tomorrow there's a burglary.
34
00:12:21,240 --> 00:12:23,409
- In a jewelry store.
- Who are they?
35
00:12:23,960 --> 00:12:27,190
Baldi has confirmed
three South Americans.
36
00:12:27,879 --> 00:12:30,480
- Who's going ?
- The Boss will decide.
37
00:12:31,279 --> 00:12:33,879
Ok
Which one of us would you fuck?
38
00:12:38,240 --> 00:12:39,610
Well?
39
00:12:41,960 --> 00:12:44,169
- Which one?
- Both of you!
40
00:12:45,480 --> 00:12:46,950
Dirty bitch!
41
00:12:47,399 --> 00:12:50,519
But who would you have first?
Not both of us together!
42
00:12:51,399 --> 00:12:55,470
I'd have you, him and then
a third and a fourth.
43
00:12:56,279 --> 00:12:58,879
Women have far more stamina
than men.
44
00:12:59,720 --> 00:13:01,440
When a man's had enough,
45
00:13:01,919 --> 00:13:04,340
a woman can have two or three
more orgasms,
46
00:13:04,919 --> 00:13:07,519
it's easy for us to carry on.
47
00:13:08,120 --> 00:13:09,350
Come on!
48
00:13:10,200 --> 00:13:14,200
Hotshots, women have to put up with
the little satisfaction you give.
49
00:13:15,200 --> 00:13:18,679
Masculine supremacy is bullshit,
You believe in Superman...
50
00:13:21,080 --> 00:13:24,730
You invite us to a sumptuous banquet
but don't get past the starters.
51
00:13:25,480 --> 00:13:27,200
The lady of the night has spoken!
52
00:13:27,679 --> 00:13:29,399
If we fall in love
53
00:13:29,879 --> 00:13:33,779
then we can put up with a lousy fuck,
but I don't love you.
54
00:13:34,559 --> 00:13:37,470
Fair enough,
but who would you fuck?
55
00:13:38,120 --> 00:13:40,370
- Both of you.
- For god's sake!
56
00:14:38,159 --> 00:14:40,120
I'll meet Pasquini in an hour.
57
00:14:40,639 --> 00:14:42,639
We're coming too.
58
00:14:43,159 --> 00:14:47,409
Roberto Pasquini, alias Bibi,
in one hour I'll break your neck.
59
00:14:49,360 --> 00:14:52,840
- Do you know where he is?
- No, a friend is going to take me.
60
00:14:53,559 --> 00:14:57,320
- Some place you know?
- No, but it's the right tip-off.
61
00:14:58,080 --> 00:15:00,679
I've been looking for you everywhere,
You're untraceable!
62
00:15:02,639 --> 00:15:05,409
Superintendent,
Guido, Alfredo and Antonio are here.
63
00:15:13,519 --> 00:15:16,120
We have formed a special force
with new criteria.
64
00:15:17,679 --> 00:15:20,279
We have a computer
that cost an arm and a leg.
65
00:15:20,919 --> 00:15:22,809
With our archives memorised
66
00:15:23,799 --> 00:15:26,399
it means you can act immediately
67
00:15:27,360 --> 00:15:29,080
and without fucking up!
68
00:15:31,840 --> 00:15:34,610
Your informer is anonymous
But don't trust him.
69
00:15:35,240 --> 00:15:38,820
- But in this case...
- l don't doubt your good faith.
70
00:15:40,120 --> 00:15:42,720
Special force principles
must be respected.
71
00:15:44,559 --> 00:15:46,980
- Information is checked.
- But Pasquini...
72
00:15:47,559 --> 00:15:51,039
No exceptions.
And you're in my bad books.
73
00:15:51,960 --> 00:15:54,559
I'm not saying you're incompetent,
74
00:15:55,559 --> 00:15:58,159
But every time
you're out on a job
75
00:15:58,759 --> 00:16:00,860
you leave two or three bodies behind
76
00:16:01,399 --> 00:16:03,120
in bits and pieces.
77
00:16:03,600 --> 00:16:07,529
- We have to put up with a lot.
- You're telling me,
78
00:16:08,399 --> 00:16:11,519
I'm forced to invent reports
that are sent to the Ministry.
79
00:16:12,679 --> 00:16:15,590
I'm in charge of what you do
and when you do it.
80
00:16:16,919 --> 00:16:19,690
You're giving me white hairs.
81
00:16:21,639 --> 00:16:25,120
- Who's taking you to Pasquini?
- Someone who deals in drugs.
82
00:16:26,360 --> 00:16:30,539
But Pasquini is into
card playing joints and real estate.
83
00:16:31,360 --> 00:16:33,429
He buys and sells property.
84
00:16:33,960 --> 00:16:36,730
And this guys has to buy
an apartment from him.
85
00:16:37,360 --> 00:16:39,750
- Why is he letting you meet him ?
- You don t get it.
86
00:16:40,759 --> 00:16:44,409
It's not a fixed appointment,
I've been seeing this guy every day.
87
00:16:45,159 --> 00:16:48,139
We have dinner together,
go to clubs, play cards...
88
00:16:48,799 --> 00:16:52,559
By the way, the godfather
has two other joints.
89
00:16:53,320 --> 00:16:57,149
A swanky place outside of Rome
and one by the sea, be careful!
90
00:16:58,240 --> 00:17:00,029
My friend won't take me to him,
91
00:17:00,519 --> 00:17:02,870
I'll meet them when they make
the apartment deal.
92
00:17:03,440 --> 00:17:04,769
I get it.
93
00:17:05,200 --> 00:17:07,799
We're meeting in an hour,
we'll go together and then...
94
00:17:09,599 --> 00:17:11,140
What about this friend?
95
00:17:12,480 --> 00:17:15,960
He's Neapolitan, called Sasa
and lives around here.
96
00:17:16,920 --> 00:17:20,640
- Does he know where Pasquini lives?
- No-one knows.
97
00:17:22,119 --> 00:17:24,859
With all respect,
what's the big deal?
98
00:17:25,480 --> 00:17:27,829
If he's around, fine
if not, we'll wait.
99
00:17:28,400 --> 00:17:32,400
We've been trying for three years,
another go wouldn't hurt would it?
100
00:17:34,319 --> 00:17:36,039
And our reputation?
101
00:17:36,519 --> 00:17:40,869
There's no point investigating him,
if Guido doesn't trust his contact
102
00:17:41,920 --> 00:17:43,779
I can't authorise the operation.
103
00:17:44,279 --> 00:17:46,140
How did it go this morning?
104
00:17:46,640 --> 00:17:49,480
Fine, they were in front of a bank,
details were correct.
105
00:17:50,119 --> 00:17:52,190
- Then?
- They died.
106
00:17:52,720 --> 00:17:54,750
They crashed into a lorry.
107
00:17:55,279 --> 00:17:57,559
His was disemboweled by
the gear stick.
108
00:17:58,119 --> 00:18:00,579
And mine broke his back bone.
109
00:18:01,440 --> 00:18:04,920
If they were on the same bike
why were there two other bikes?
110
00:18:08,000 --> 00:18:10,700
- One went one way...
- And one went the other way.
111
00:18:11,319 --> 00:18:13,950
So you tossed a coin
112
00:18:14,559 --> 00:18:16,279
in order to decide.
113
00:18:17,319 --> 00:18:19,569
Go.
Get out!
114
00:18:24,599 --> 00:18:26,319
You didn't convince me before.
115
00:18:26,799 --> 00:18:28,900
Men are better than women, in bed.
116
00:18:29,440 --> 00:18:32,109
"Superior" and "inferior"
are phallocrat terms.
117
00:18:32,960 --> 00:18:35,349
- What?
- Phallocrat.
118
00:18:35,960 --> 00:18:38,559
It's having had too many lousy fucks,
119
00:18:39,160 --> 00:18:42,420
and blames all men instead of just
the pansies she's been with.
120
00:18:43,119 --> 00:18:45,329
Know the tale of the Fox and Grapes?
121
00:18:46,279 --> 00:18:48,529
l could handle a dozen like you.
122
00:18:49,240 --> 00:18:51,029
You're already tired!
123
00:18:51,519 --> 00:18:53,240
- Come on!
- I'm coming.
124
00:18:54,319 --> 00:18:56,740
- We'll speak about this later.
- I'm always here.
125
00:20:37,720 --> 00:20:41,549
I think this club is Pasquini's
pride and joy.
126
00:20:42,720 --> 00:20:44,970
- Has it ever been reported?
- No never.
127
00:20:45,880 --> 00:20:48,829
Businessmen and rich kids go there.
128
00:20:49,920 --> 00:20:52,410
You only get in if you're a member,
or really well known.
129
00:20:53,000 --> 00:20:55,529
And we're neither.
130
00:20:56,400 --> 00:20:58,470
That's why we don't want
to go in, right?
131
00:21:02,440 --> 00:21:03,880
This way.
132
00:21:16,960 --> 00:21:19,519
Good evening,
We'll see to the car.
133
00:21:21,559 --> 00:21:23,279
Hi, nice hair!
134
00:21:47,640 --> 00:21:49,359
Get the handcuffs.
135
00:22:06,240 --> 00:22:08,490
- There's a car coming.
- I'll go.
136
00:22:15,119 --> 00:22:18,240
- Good evening, we'll see to the car.
- Careful, it's still running.
137
00:22:56,599 --> 00:22:58,849
- He's from the pasta factory.
- He's here to play
138
00:22:59,400 --> 00:23:02,490
- instead of raising wages.
- What do you care ?
139
00:23:52,119 --> 00:23:54,049
Ferrari-Bertinetta GT...
140
00:23:54,559 --> 00:23:56,279
Drench them!
141
00:23:57,759 --> 00:23:59,829
This is the factory guy's, right?
142
00:24:02,079 --> 00:24:04,849
- Watch it, it's still running!
- I should have got four star!
143
00:24:05,480 --> 00:24:07,549
- Is this the regular stuff?
- It costs less.
144
00:24:27,839 --> 00:24:29,730
That's enough, now light it,
but be careful.
145
00:24:32,200 --> 00:24:33,460
Here.
146
00:24:59,319 --> 00:25:03,289
- We'll warm you up a little now.
- Yes, it's damp out tonight!
147
00:25:34,000 --> 00:25:36,630
- That's some bonfire!
- We've burnt your car too.
148
00:25:37,240 --> 00:25:39,099
I thought it was yours.
149
00:25:39,880 --> 00:25:42,829
- So whose was it?
- Whatever.
150
00:25:43,480 --> 00:25:46,079
- We'll have to walk back.
- Let's take the bus!
151
00:25:51,400 --> 00:25:53,470
I've got no idea who it was.
152
00:25:55,640 --> 00:25:58,519
- Any ideas Superintendent ?
- Well, yes.
153
00:26:01,519 --> 00:26:03,940
I'm sure it was an inside job.
154
00:26:04,519 --> 00:26:08,000
I'm sure they are professionals.
155
00:26:09,079 --> 00:26:11,920
The way they
messed up my men, the speed...
156
00:26:12,559 --> 00:26:14,630
Speed depends on how many there were.
157
00:26:15,759 --> 00:26:17,480
There were two of them.
158
00:26:18,359 --> 00:26:21,130
They arrived
in a Lancia sports car.
159
00:26:22,440 --> 00:26:25,849
- I've done some investigating.
- Are you trying to steal my job?
160
00:26:31,720 --> 00:26:33,609
There's nothing to laugh at, idiot.
161
00:26:39,680 --> 00:26:42,279
My men were handcuffed
by the police.
162
00:26:43,240 --> 00:26:45,309
Police, that's who they are.
163
00:26:48,240 --> 00:26:51,720
- What do they know at Police HQ?
- I don't know anything.
164
00:26:54,119 --> 00:26:56,720
Give him the money.
Try to find something out.
165
00:27:02,880 --> 00:27:05,619
- How much have you brought me?
- Half, and maybe the last.
166
00:27:07,039 --> 00:27:09,640
Have you ever heard
of a special force?
167
00:27:10,519 --> 00:27:12,410
Quite a lot actually.
168
00:27:13,799 --> 00:27:17,769
I know Guido Oddi, who you killed,
was part of it.
169
00:27:19,599 --> 00:27:23,079
Guido Oddi had balls and
was on to us.
170
00:27:24,039 --> 00:27:26,109
You got to him in time,
171
00:27:27,079 --> 00:27:29,569
What's your connection
with this special force?
172
00:27:30,960 --> 00:27:34,720
Officially, we take no interest,
but I know everything.
173
00:27:35,920 --> 00:27:37,990
- Everything?
- Almost.
174
00:27:39,039 --> 00:27:42,690
I know they weren't instructed
to burn expensive cars.
175
00:27:44,680 --> 00:27:47,240
I want a complete, detailed report.
176
00:27:47,839 --> 00:27:50,859
Almost is not enough,
you have to find out everything.
177
00:28:15,880 --> 00:28:17,599
Turn that thing off!
178
00:28:40,880 --> 00:28:43,829
- Alfredo, the door.
- I heard.
179
00:28:45,359 --> 00:28:47,079
You're such a pain in the arse!
180
00:28:47,720 --> 00:28:49,789
- Who is it?
- Rosa.
181
00:28:52,799 --> 00:28:54,519
Good morning.
182
00:29:00,400 --> 00:29:03,980
- I just want to have a look.
- Only idiots buy newspapers!
183
00:29:04,839 --> 00:29:06,559
If you say so...
184
00:29:10,119 --> 00:29:11,839
Anything about last night?
185
00:29:12,720 --> 00:29:14,440
All positive comments.
186
00:29:16,559 --> 00:29:18,630
Everyone enjoyed the show.
187
00:29:19,920 --> 00:29:21,640
The public...
188
00:29:22,599 --> 00:29:23,859
Critics.
189
00:29:24,759 --> 00:29:26,480
A real success.
190
00:29:31,720 --> 00:29:35,200
Everyone wants to know who did it
but the club isn't mentioned.
191
00:29:37,559 --> 00:29:41,140
We'll buy other newspapers,
they don't all think the same.
192
00:29:42,359 --> 00:29:44,609
The layout may be different
193
00:29:46,359 --> 00:29:48,079
but not the content...
194
00:29:57,079 --> 00:29:58,970
Remember to pay Rosa.
195
00:29:59,480 --> 00:30:01,339
- Is it my turn?
- It sure is.
196
00:30:01,839 --> 00:30:03,559
It had to be this month...
197
00:30:07,960 --> 00:30:09,680
Here is your money.
198
00:30:12,799 --> 00:30:16,450
Aren't you going to send
your pretty niece anymore?
199
00:30:17,559 --> 00:30:19,279
She dusted so well...
200
00:30:21,200 --> 00:30:22,740
And was a good lay too!
201
00:30:23,200 --> 00:30:26,680
Pray to God
she gets her period this month.
202
00:30:27,400 --> 00:30:30,099
If she's pregnant,
it's your fucking problem!
203
00:30:30,720 --> 00:30:32,789
No, it's yours.
204
00:30:57,160 --> 00:30:59,089
You're surrounded, surrender!
205
00:30:59,599 --> 00:31:01,140
There's no escape.
206
00:31:01,599 --> 00:31:03,849
- Are you speaking with HQ?
- Yes.
207
00:31:04,400 --> 00:31:06,650
You've been busted, surrender!
208
00:31:07,599 --> 00:31:09,950
- It's worth waiting.
- But they're not listening.
209
00:31:10,519 --> 00:31:12,660
Get back.
You three, Go.
210
00:31:16,079 --> 00:31:18,150
- Where?
- On the roof.
211
00:31:18,960 --> 00:31:21,099
Don't shoot unless necessary.
212
00:31:26,359 --> 00:31:28,609
Wretched murderers!
213
00:31:29,920 --> 00:31:32,240
- Go away.
- Stop it!
214
00:31:33,000 --> 00:31:34,720
Shut up!
215
00:31:35,960 --> 00:31:38,029
- I'll kill you!
- Stop.
216
00:31:41,920 --> 00:31:44,380
Behave, we're serious now!
217
00:31:53,440 --> 00:31:54,769
Sons of bitches!
218
00:31:59,279 --> 00:32:01,309
Let's go and speak to that bastard.
219
00:32:01,839 --> 00:32:03,730
Come on.
220
00:32:04,759 --> 00:32:07,109
Behave or I'll break your arm.
221
00:32:10,440 --> 00:32:11,700
Come on.
222
00:32:13,440 --> 00:32:16,039
Help!
They're killing me!
223
00:32:19,440 --> 00:32:20,980
Give us a car!
224
00:32:21,839 --> 00:32:25,420
I won't come out anymore,
We'll only talk on the phone.
225
00:32:27,400 --> 00:32:30,880
Write this number down:
64 38 96.
226
00:32:31,599 --> 00:32:34,200
Get that? 64 38 96.
227
00:32:35,480 --> 00:32:36,670
Call me.
228
00:32:37,079 --> 00:32:38,900
Help, they're killing me!
229
00:32:41,839 --> 00:32:44,650
Get that son-of-a-bitch
off the roof!
230
00:32:46,640 --> 00:32:47,690
Help!
231
00:32:48,119 --> 00:32:50,369
Get down!
You too.
232
00:32:51,559 --> 00:32:53,279
Yes, all of you.
233
00:32:56,759 --> 00:32:58,019
Let's get back.
234
00:32:58,920 --> 00:33:01,690
I knew it, let's give ourselves up.
- What the hell are you saying?
235
00:33:02,319 --> 00:33:05,269
- I'm going crazy!
- Go and guard!
236
00:33:08,920 --> 00:33:11,690
You go and guard the other door,
run!
237
00:33:15,119 --> 00:33:17,369
It's dangerous, get back.
238
00:33:21,519 --> 00:33:23,240
Here comes the Vice Chief of Police.
239
00:33:26,359 --> 00:33:28,430
We've made contact.
240
00:33:32,000 --> 00:33:34,490
- Who is the hostage?
- The owner of the house.
241
00:33:35,079 --> 00:33:37,680
- What do they want?
- A get-away car.
242
00:33:38,279 --> 00:33:42,460
Of course, and they're using
an innocent hostage to get it.
243
00:33:43,279 --> 00:33:45,349
They're waiting for us to call.
244
00:33:49,839 --> 00:33:51,910
Why are you doing this to me?
245
00:33:52,519 --> 00:33:55,400
I'm Ruggero Ruggerini,
known as "The Dog".
246
00:33:56,039 --> 00:33:59,059
I want a fast car with a full tank
you've got half an hour.
247
00:33:59,759 --> 00:34:03,170
We'll take granny with us.
Do you want to hear her? Speak!
248
00:34:03,880 --> 00:34:07,289
Help, they're killing me!
Help!
249
00:34:08,199 --> 00:34:10,269
Call me back when it's ready.
250
00:34:16,239 --> 00:34:19,539
And if you both lose your nerve,
I'll kill you !
251
00:34:37,360 --> 00:34:40,480
Thanks for getting a direct line
with the house.
252
00:34:44,159 --> 00:34:45,880
We're from the special force.
253
00:34:48,199 --> 00:34:49,920
Clear the road.
254
00:34:50,400 --> 00:34:51,659
Let's go.
255
00:34:52,159 --> 00:34:55,710
Come on, clear the road
those people can't stay they're.
256
00:35:06,280 --> 00:35:07,150
Come on!
257
00:35:09,199 --> 00:35:10,739
Hurry up.
258
00:35:12,960 --> 00:35:15,559
Moretti, block access to the road.
259
00:35:16,599 --> 00:35:18,320
Go on, go!
260
00:35:18,800 --> 00:35:19,989
Quickly!
261
00:35:23,320 --> 00:35:25,489
They're doing what we want.
262
00:35:26,920 --> 00:35:28,989
Scaredy-cat, see what they're doing.
263
00:35:30,840 --> 00:35:33,440
Old hag, where's the liquor?
264
00:35:35,039 --> 00:35:36,409
Tell me!
265
00:35:36,840 --> 00:35:39,260
If I didn't need you, I'd kill you!
266
00:35:53,000 --> 00:35:56,019
What the fuck's this, castor oil?
Screw you!
267
00:35:59,440 --> 00:36:01,510
Since they've already killed three.
268
00:36:02,360 --> 00:36:04,079
An old lady...
269
00:36:04,840 --> 00:36:07,719
They will throw her out of the car
when they feel out of danger.
270
00:36:08,360 --> 00:36:12,010
They're out of their minds,
they know they'll get 30 years.
271
00:36:12,760 --> 00:36:14,829
They've got nothing to lose.
272
00:36:15,840 --> 00:36:19,420
I spoke to Ruggerini,
he's a nasty bit of work.
273
00:36:20,159 --> 00:36:23,460
- If they get out, they'll escape.
- And we have a disadvantage.
274
00:36:24,159 --> 00:36:27,280
- That poor woman.
- Think of it as an advantage too.
275
00:36:28,239 --> 00:36:30,869
The house has four sides
and there are three of them.
276
00:36:31,480 --> 00:36:34,599
But they never leave the doors
or windows unguarded.
277
00:36:35,519 --> 00:36:37,980
I don't suggest a group attack.
278
00:36:38,559 --> 00:36:40,280
It would be a blood bath.
279
00:36:40,840 --> 00:36:42,730
Get a car here.
280
00:36:45,840 --> 00:36:48,960
If we let up, those three killers
will be free.
281
00:36:49,880 --> 00:36:52,159
And the old woman might not be safe
after all.
282
00:36:52,719 --> 00:36:56,650
I know who you are,
that you're good
283
00:36:57,440 --> 00:36:59,539
and that you risk your life everyday.
284
00:37:00,079 --> 00:37:03,099
I agree that
it would be better to intervene
285
00:37:03,760 --> 00:37:06,670
but we can't waste time
if you don't know how.
286
00:37:07,320 --> 00:37:09,880
- We could surprise them.
- How?
287
00:37:10,480 --> 00:37:13,039
- With a helicopter.
- They'd never expect that,
288
00:37:13,639 --> 00:37:17,710
because they're based in the city
and won't head for the countryside.
289
00:37:18,519 --> 00:37:21,469
But if they get lost in traffic,
290
00:37:22,119 --> 00:37:24,539
how will a helicopter help?
291
00:37:26,079 --> 00:37:27,800
The element of surprise.
292
00:37:28,920 --> 00:37:32,400
- We'll act under their instructions.
- And do what we want.
293
00:37:47,239 --> 00:37:48,960
Who is it?
294
00:37:49,559 --> 00:37:52,119
Right, we'll be out
at one p.m. sharp.
295
00:37:52,920 --> 00:37:55,519
Try any tricks
and we'll kill the woman.
296
00:37:56,119 --> 00:37:57,840
She's alright.
297
00:38:01,119 --> 00:38:03,719
We're going soon,
pass this around.
298
00:38:17,039 --> 00:38:20,519
In exactly four minutes
I want you over our heads.
299
00:38:21,400 --> 00:38:24,170
Ok, in four minutes
over your heads.
300
00:38:29,679 --> 00:38:31,570
You two can go back in.
301
00:38:43,920 --> 00:38:45,989
Get up old hag, keep us company.
302
00:38:47,119 --> 00:38:49,190
Please, I beg you, leave me!
303
00:38:50,960 --> 00:38:53,519
Shut up, why are you shouting?
304
00:39:01,880 --> 00:39:04,369
Don't take me with you.
305
00:39:05,519 --> 00:39:07,239
No, help!
306
00:39:11,960 --> 00:39:13,849
Keep your wits about you.
307
00:39:16,840 --> 00:39:18,099
Help!
308
00:39:20,440 --> 00:39:21,980
What are you doing?
309
00:39:22,719 --> 00:39:25,489
Dick-head!
Bring the car here.
310
00:39:27,239 --> 00:39:28,500
Now!
311
00:39:29,599 --> 00:39:32,199
- Step on it...
- Shut up!
312
00:39:35,800 --> 00:39:37,869
The clutch, pussy!
313
00:39:39,320 --> 00:39:41,039
Don't you know how to drive, moron?
314
00:39:42,840 --> 00:39:44,840
Stop. The clutch!
315
00:39:46,639 --> 00:39:48,710
Quickly.
316
00:39:52,400 --> 00:39:53,940
Stop.
317
00:40:10,239 --> 00:40:12,380
Don't let it near
318
00:40:12,920 --> 00:40:14,639
or I'll kill her.
319
00:40:17,519 --> 00:40:20,119
I told you to send it away!
320
00:40:23,519 --> 00:40:25,590
We didn't call for it.
321
00:40:26,599 --> 00:40:28,670
Get back in, they're lying.
322
00:40:29,599 --> 00:40:31,320
Watch your backs.
323
00:40:33,400 --> 00:40:34,940
Kill them!
324
00:40:35,760 --> 00:40:38,010
Shut up or I'll strangle you.
325
00:40:44,480 --> 00:40:46,199
Come on.
326
00:41:00,119 --> 00:41:02,369
- Dirty...
- Let me go!
327
00:41:55,320 --> 00:41:57,920
I don't care
if you're an addict or a dealer.
328
00:41:59,199 --> 00:42:02,219
I can let you off the hook
if you win at my club.
329
00:42:03,239 --> 00:42:05,980
But if you go to the Police,
you deserve to be beaten-up.
330
00:42:06,840 --> 00:42:10,769
They found a million on me,
I had to tell them about the club.
331
00:42:11,679 --> 00:42:14,800
Truth is one thing,
being a spy is another.
332
00:42:16,559 --> 00:42:19,159
They charged me
for a bank robbery,
333
00:42:19,760 --> 00:42:22,010
They got a copper as a witness.
334
00:42:22,559 --> 00:42:25,789
He's not sure it was me
but it could be me.
335
00:42:26,480 --> 00:42:28,300
They set me up.
336
00:42:28,960 --> 00:42:32,539
I'd like to see it your way,
but how can I if you are a spy ?
337
00:42:37,639 --> 00:42:41,119
They set me up, with my past
record l'd get twenty years.
338
00:42:41,920 --> 00:42:44,760
You don't know what my record's like.
339
00:42:45,400 --> 00:42:48,590
- It would have cost me.
- It might cost you more.
340
00:42:49,599 --> 00:42:51,489
You'll remember me till you die.
341
00:42:53,039 --> 00:42:55,070
No, I beg you, stop him!
342
00:42:56,199 --> 00:42:58,269
I've always been loyal.
343
00:43:07,639 --> 00:43:09,360
Menica...
344
00:43:10,079 --> 00:43:11,800
Are you deaf?
345
00:43:12,280 --> 00:43:14,139
Menica, the telephone!
346
00:43:14,639 --> 00:43:18,010
Why are you shouting?
I was busy in there.
347
00:43:24,800 --> 00:43:26,519
Lina, it's your brother.
348
00:43:27,199 --> 00:43:29,159
Here she is...Come on.
349
00:43:34,119 --> 00:43:35,840
Has the money arrived ?
350
00:43:36,559 --> 00:43:39,159
Have you got over your cold?
How are you?
351
00:43:41,079 --> 00:43:43,010
No, I can't during the week.
352
00:43:45,280 --> 00:43:48,579
The other night I saw you,
I was in my car waiting for someone.
353
00:43:51,320 --> 00:43:53,039
Who were those two with you?
354
00:43:56,719 --> 00:43:58,440
Ok, bye.
355
00:44:21,960 --> 00:44:23,849
Ruggerini has been eliminated.
356
00:44:27,719 --> 00:44:31,050
The results
of the operation are positive.
357
00:44:39,519 --> 00:44:42,639
But the way
you acted isn't.
358
00:44:45,920 --> 00:44:48,519
The Special Force number one rule
359
00:44:49,119 --> 00:44:52,599
is to never put a citizen at risk.
360
00:44:53,679 --> 00:44:55,400
Even old people.
361
00:44:57,559 --> 00:44:59,280
Sit down.
362
00:45:02,519 --> 00:45:05,289
- Sit down.
- I'm fed up of sitting down.
363
00:45:08,360 --> 00:45:11,519
We've intercepted a call
at Pasquini's house,
364
00:45:12,199 --> 00:45:14,199
Or at least it used to be.
365
00:45:14,719 --> 00:45:16,969
He's been gone for four years.
366
00:45:18,159 --> 00:45:22,269
A matronly type
who looks after her baby sister.
367
00:45:24,199 --> 00:45:25,920
Do something.
368
00:45:35,719 --> 00:45:39,829
The Rico cousins will hold up
a bank security van.
369
00:45:42,280 --> 00:45:44,170
There will be all five of them.
370
00:45:46,039 --> 00:45:47,929
What time is the van arriving?
371
00:45:50,320 --> 00:45:51,860
Ok.
372
00:45:53,000 --> 00:45:55,840
- At twelve.
- It's eleven.
373
00:46:02,639 --> 00:46:05,059
- I'll send the beat patrol.
- Why?
374
00:46:05,719 --> 00:46:09,199
- They know them too.
- They've committed four murders.
375
00:46:11,599 --> 00:46:14,650
- Four for sure.
- That's without counting today's.
376
00:46:15,760 --> 00:46:18,360
- There won't be any killing today.
- No?
377
00:46:20,159 --> 00:46:22,550
We don't need the Special Force.
378
00:46:23,119 --> 00:46:25,329
Guys like these
are easily recognised.
379
00:46:26,400 --> 00:46:28,429
Don't you worry,
380
00:46:28,960 --> 00:46:31,699
We even know which bar
they are going to meet in.
381
00:46:32,320 --> 00:46:34,210
It'll be a piece of cake.
382
00:46:36,400 --> 00:46:39,519
- We just have to handcuff them.
- You can't handcuff those people.
383
00:46:43,039 --> 00:46:45,739
And anyway, it's a job for us.
384
00:46:46,800 --> 00:46:49,190
At cafe 'Fiume'
in front of the bank.
385
00:46:49,760 --> 00:46:51,829
- At twelve.
- If there's nothing else...
386
00:46:52,360 --> 00:46:54,610
- Let's get a coffee.
- In that cafe.
387
00:46:55,159 --> 00:46:56,599
Ok.
388
00:47:01,280 --> 00:47:05,630
I'll have two sandwiches
and a beer.
389
00:47:08,159 --> 00:47:11,179
No beer?
Well whatever you've got then.
390
00:47:16,239 --> 00:47:18,630
One de-caff and one regular coffee.
391
00:47:19,679 --> 00:47:20,869
Thanks.
392
00:50:14,400 --> 00:50:16,119
Excuse me?
393
00:50:34,920 --> 00:50:36,809
You get the driver
and you go the other side.
394
00:50:45,840 --> 00:50:47,380
Where are you?
395
00:51:51,679 --> 00:51:53,929
- Good morning.
- Where does Pasquini live?
396
00:51:58,320 --> 00:52:00,210
Where does Pasquini live?
397
00:52:01,119 --> 00:52:02,840
Why are you asking me?
398
00:52:03,559 --> 00:52:05,280
Do you want my comic?
399
00:52:06,519 --> 00:52:08,800
- You're hurting me.
- Where does Pasquini live?
400
00:52:09,440 --> 00:52:11,329
l don't talk to
threatening people.
401
00:52:12,400 --> 00:52:16,190
- Talk to me.
- I'm not saying anything.
402
00:52:17,119 --> 00:52:19,539
- Well ?
- Third floor, stairs E.
403
00:52:24,039 --> 00:52:25,760
Where is it?
404
00:52:26,480 --> 00:52:28,199
Give me my comic back.
405
00:52:29,920 --> 00:52:31,639
- Good...
- Sorry.
406
00:52:33,679 --> 00:52:35,400
They're thieves too!
407
00:52:36,199 --> 00:52:37,920
Look at that.
408
00:52:39,639 --> 00:52:42,760
Nina, have you got any parsley?
409
00:52:43,559 --> 00:52:47,210
No, I didn't go out,
the baby's sick.
410
00:52:48,559 --> 00:52:50,280
Ok, bye.
411
00:52:57,840 --> 00:52:59,559
Menica, the bell.
412
00:53:00,039 --> 00:53:02,000
It's ringing !
413
00:53:02,519 --> 00:53:04,409
I've got it.
414
00:53:05,840 --> 00:53:07,559
Menica, Menica...
415
00:53:22,239 --> 00:53:24,309
- Well?
- Is Mr Pasquini there?
416
00:53:25,079 --> 00:53:26,800
He doesn't live here.
417
00:53:27,800 --> 00:53:30,260
But it's written on the name plate.
418
00:53:30,960 --> 00:53:33,210
Yes, but he doesn't live here
419
00:53:34,159 --> 00:53:37,949
- This is his sister Lina's house.
- We still want to come in.
420
00:53:38,719 --> 00:53:41,949
I'm not letting in
two hooligans like you.
421
00:53:44,320 --> 00:53:46,460
- Police.
- I don't believe it.
422
00:53:48,559 --> 00:53:52,909
What's the world coming to?!
Two Police with faces like thieves!
423
00:53:55,079 --> 00:53:58,559
He never comes here
are you stupid enough to think
424
00:53:59,280 --> 00:54:02,019
that Pasquini
would wait for you here?
425
00:54:02,639 --> 00:54:04,780
- We just want to have a look around.
- No.
426
00:54:05,320 --> 00:54:07,920
You need a warrant to do that.
427
00:54:11,280 --> 00:54:13,099
You could ask first!
428
00:54:13,599 --> 00:54:17,460
Go on then, get moving.
Hurry up sweethearts,
429
00:54:18,239 --> 00:54:19,960
I've got work to do.
430
00:54:20,440 --> 00:54:22,300
They're searching the house.
431
00:54:22,800 --> 00:54:24,519
Who cares?!
432
00:54:26,679 --> 00:54:30,469
His sister is in there, hurry up.
433
00:54:32,440 --> 00:54:35,559
This is the kitchen
need to look in the fridge' too?
434
00:54:40,039 --> 00:54:41,579
Can I come in?
435
00:54:42,320 --> 00:54:43,579
Good morning..
436
00:55:02,880 --> 00:55:05,300
Lina...
That's your name, right?
437
00:55:08,519 --> 00:55:10,059
Listen...
438
00:55:16,480 --> 00:55:18,199
Where is Bibi?
439
00:55:32,320 --> 00:55:34,320
- What are you doing?
- Your brother?
440
00:55:34,960 --> 00:55:36,920
He's fucking your mother,
441
00:55:37,440 --> 00:55:39,159
or someone like her.
442
00:55:43,719 --> 00:55:45,719
He's not fucking my mother.
443
00:55:46,679 --> 00:55:48,750
She doesn't think
about that anymore.
444
00:55:49,280 --> 00:55:52,760
But you seem quite keen
on being fucked.
445
00:55:53,639 --> 00:55:55,360
So, your brother?
446
00:55:56,239 --> 00:55:59,719
- He's fucking someone else.
- Well, that's a start.
447
00:56:25,360 --> 00:56:26,619
What's wrong?
448
00:56:27,519 --> 00:56:29,239
Get on top of me.
449
00:57:01,880 --> 00:57:04,269
He calls every now and then.
450
00:57:04,840 --> 00:57:07,440
From phone booths,
a few words then he hangs up.
451
00:57:08,559 --> 00:57:12,039
So even if you intercept him,
you can't catch him.
452
00:57:13,079 --> 00:57:16,559
How do you live?
He sends us money by mail.
453
00:57:17,320 --> 00:57:19,110
A kind of salary.
454
00:57:19,599 --> 00:57:21,920
His sister wants for nothing.
455
00:57:22,719 --> 00:57:25,139
I see to everything else.
456
00:57:26,639 --> 00:57:28,889
I'm very fond of that girl.
457
00:57:29,599 --> 00:57:33,500
I even sent her to school
but she didn't want to stay on.
458
00:57:34,280 --> 00:57:37,400
He lets her do what she wants
He dotes on her.
459
00:57:38,159 --> 00:57:41,849
He gives her
what she wants, except...
460
00:57:42,760 --> 00:57:43,599
What?
461
00:57:44,159 --> 00:57:45,530
That...
462
00:57:46,800 --> 00:57:49,570
She's a lovely girl,
but she can't get enough!
463
00:57:50,199 --> 00:57:52,449
You can hear that
Can I go in?
464
00:57:53,119 --> 00:57:55,719
Go, Your friend is
probably exhausted anyway.
465
00:57:56,960 --> 00:57:58,849
I can't hear anything now.
466
00:58:11,440 --> 00:58:14,210
- Go in the kitchen.
- Ok, I'm going.
467
00:58:18,760 --> 00:58:20,480
Come here.
468
00:58:25,280 --> 00:58:27,530
- Everything ok?
- Sure.
469
00:58:28,920 --> 00:58:32,750
Hold on
I'll make you some' egg-nog.
470
00:58:33,880 --> 00:58:36,130
I'll make enough
for your friend too.
471
00:58:37,320 --> 00:58:38,510
Thanks.
472
00:58:39,960 --> 00:58:41,219
Careful!
473
00:58:47,800 --> 00:58:50,050
- Be quiet, He is pissed off.
- With us?
474
00:58:52,599 --> 00:58:54,670
- And the flowers?
- It's not the right moment.
475
00:58:56,119 --> 00:58:57,380
Here.
476
00:59:03,280 --> 00:59:05,210
- After you.
- No, after you.
477
00:59:10,360 --> 00:59:12,079
Get inside.
478
00:59:17,960 --> 00:59:21,440
I cannot be held responsible
for you anymore.
479
00:59:23,599 --> 00:59:27,599
Killing the Rici gang
in that way was shocking.
480
00:59:30,440 --> 00:59:33,039
I had a frightening meeting
with Police HQ.
481
00:59:35,159 --> 00:59:36,699
When I took you on,
482
00:59:37,159 --> 00:59:39,900
your tests showed a slight tendency
towards delinquency.
483
00:59:40,519 --> 00:59:42,869
- That's why you took us on.
- in fact.
484
00:59:43,599 --> 00:59:46,719
It's incomprehensible that two people
with your characteristics
485
00:59:47,400 --> 00:59:49,289
have chosen to be Police.
486
00:59:50,360 --> 00:59:52,429
I'm starting to have doubts.
487
00:59:53,559 --> 00:59:57,559
I'm not sleeping at night,
I didn't sleep much before.
488
00:59:59,159 --> 01:00:02,989
I'm not giving you other jobs,
just the Pasquini case.
489
01:00:04,239 --> 01:00:06,869
This is the address of the club
by the sea.
490
01:00:09,440 --> 01:00:11,469
Don't go and smash up everything.
491
01:00:12,000 --> 01:00:14,099
We made sure
the other club closed down.
492
01:00:14,639 --> 01:00:17,449
- Sure, you burnt thirty cars!
- They were insured.
493
01:00:18,079 --> 01:00:22,429
- Not against vandalism.
- They aren't covered ?
494
01:00:30,760 --> 01:00:34,199
Pasquini will have opened other clubs
and we'll need months to find them.
495
01:00:35,159 --> 01:00:37,579
- We'll need a lead.
- Of course.
496
01:00:38,599 --> 01:00:41,619
But it has to be sure
a sure lead...
497
01:00:43,760 --> 01:00:45,480
needs preparation.
498
01:01:37,400 --> 01:01:40,000
Five thousand Lira on the knight,
Give me five back.
499
01:01:40,599 --> 01:01:43,199
- Put yours down too.
- And give me that five.
500
01:01:43,800 --> 01:01:46,610
Don't start again.
501
01:01:47,239 --> 01:01:49,519
You'll pay this time.
502
01:01:50,079 --> 01:01:52,849
Keep your hair on, I always pay!
503
01:02:10,039 --> 01:02:11,760
- May I?
- Sure.
504
01:02:12,239 --> 01:02:13,500
Police!
505
01:02:14,039 --> 01:02:16,110
I don't know anything,
I'm a club member.
506
01:02:18,440 --> 01:02:19,980
The Police are here!
507
01:02:28,400 --> 01:02:30,119
Who's been grassing?
508
01:02:31,159 --> 01:02:34,110
Keep going!
Dick-head, what are you waiting for?
509
01:02:34,760 --> 01:02:38,059
- I was waiting for you.
- Let me go! Who the hell are you?
510
01:02:40,960 --> 01:02:42,679
You're breaking my arm.
511
01:03:01,880 --> 01:03:05,570
What a whistle you've got!
Bibi must have heard you in Rome.
512
01:03:07,000 --> 01:03:08,719
Will you teach me?
513
01:03:26,800 --> 01:03:29,539
Where did they find
this motley crue?
514
01:03:31,159 --> 01:03:32,909
I'm too good at this game.
515
01:03:35,039 --> 01:03:36,409
Seven in a row.
516
01:03:37,679 --> 01:03:39,400
How much commission are you on?
517
01:03:41,280 --> 01:03:43,980
- I think you're going to lose it.
- Because I've got the king.
518
01:03:44,599 --> 01:03:46,320
Lucky bastard!
519
01:03:47,159 --> 01:03:48,699
It's class.
520
01:03:49,360 --> 01:03:51,079
Ok, a lucky, classy bastard.
521
01:03:53,000 --> 01:03:55,139
So, what's your commission then?
522
01:03:56,159 --> 01:03:58,050
Three? Five?
523
01:03:59,320 --> 01:04:00,579
Ten percent?
524
01:04:02,199 --> 01:04:05,679
- Do you want a re-match?
- I won!
525
01:04:08,239 --> 01:04:09,429
So...
526
01:04:11,840 --> 01:04:13,730
Where is Roberto Pasquini...
527
01:04:15,360 --> 01:04:17,079
so-called Bibi?
528
01:04:31,239 --> 01:04:34,010
- Need a hand?
- Yes my friend.
529
01:04:36,519 --> 01:04:38,059
Here I am.
530
01:04:43,320 --> 01:04:45,809
Who is Pasquini?
We don't know where he is.
531
01:04:46,400 --> 01:04:49,000
Do what you like to us,
but we can't say anything.
532
01:04:49,599 --> 01:04:52,199
- No?
- We're two poor down and outs.
533
01:04:52,840 --> 01:04:54,559
We don't know anything.
534
01:04:55,159 --> 01:04:58,639
We're small fry, we don't mix
with sharks.
535
01:04:59,400 --> 01:05:01,650
- With sharks.
- Nice metaphor.
536
01:05:03,159 --> 01:05:07,199
Even if we did know something,
we couldn't talk.
537
01:05:08,000 --> 01:05:10,769
He'd kill us
our wives and children too.
538
01:05:11,639 --> 01:05:14,239
- You're right.
- He wouldn't think twice.
539
01:05:39,039 --> 01:05:40,409
Stop!
540
01:05:44,159 --> 01:05:46,579
Why are these steps so steep?
541
01:06:00,800 --> 01:06:02,170
Thank you.
542
01:06:10,639 --> 01:06:12,360
Give me a good description.
543
01:06:13,440 --> 01:06:15,510
From head to toe.
544
01:06:44,239 --> 01:06:45,960
Hold on!
545
01:06:47,519 --> 01:06:49,340
Just a second.
546
01:07:48,760 --> 01:07:52,449
For sure two men, first they went
to my house, then the club.
547
01:07:53,199 --> 01:07:55,800
I'm sure they're the same two
who were at the other club.
548
01:07:56,480 --> 01:07:58,199
You must find them.
549
01:07:58,920 --> 01:08:01,340
I've been transferred, it's urgent.
550
01:08:02,519 --> 01:08:05,360
- I've just found out.
- Sardinia or Sicily ?
551
01:08:07,719 --> 01:08:11,340
It was once a punishment
to get sent to those places.
552
01:08:13,239 --> 01:08:16,189
Today, only the best are sent there.
553
01:08:16,840 --> 01:08:18,560
I'm going to a small town near Venice.
554
01:08:19,520 --> 01:08:22,640
I don't know anyone there,
but I'll find you a contact.
555
01:08:23,319 --> 01:08:26,619
No, forget it.
This time I'm out for good.
556
01:08:29,640 --> 01:08:32,659
You'll be out when
find those two first.
557
01:10:24,600 --> 01:10:26,529
- A hare?
- No.
558
01:10:27,039 --> 01:10:28,510
How many?
559
01:10:31,720 --> 01:10:32,699
Four.
560
01:10:33,079 --> 01:10:35,039
- I saw two.
- Me too.
561
01:13:17,779 --> 01:13:19,739
Pasquini knows about you.
562
01:13:20,500 --> 01:13:22,390
Then someone's grassed on us.
563
01:13:23,020 --> 01:13:26,140
Only people from here know
where we work out.
564
01:13:27,220 --> 01:13:29,109
Maybe someone spoke...
565
01:13:31,420 --> 01:13:33,310
but you could have been followed.
566
01:13:34,340 --> 01:13:36,229
It's not important.
567
01:13:37,260 --> 01:13:40,739
First you have to move house.
568
01:13:42,180 --> 01:13:45,659
Second, don't come here any more
unless you want to end up like Guido.
569
01:13:47,739 --> 01:13:50,970
- Finally...
- Get him before he gets us.
570
01:13:58,020 --> 01:14:00,439
- Go on, "Lightning"!
- The other one's better.
571
01:14:02,979 --> 01:14:04,869
Now he'll take over.
572
01:14:06,340 --> 01:14:08,199
Come on, go!
573
01:14:09,859 --> 01:14:11,119
Here he comes!
574
01:14:14,260 --> 01:14:17,670
Piolo, don't run "Dazzler" tonight.
575
01:14:18,500 --> 01:14:20,220
He looks drugged.
576
01:14:21,699 --> 01:14:23,239
Heel.
577
01:14:24,260 --> 01:14:25,979
Come on.
578
01:14:29,020 --> 01:14:30,739
Hold him tight!
579
01:14:32,899 --> 01:14:34,619
Good "Lightning"!
580
01:14:35,460 --> 01:14:39,390
- Will you give me a dog for tonight?
- Got nothing else to eat?
581
01:14:40,180 --> 01:14:43,800
- "Typhoon" didn't make his time.
- Call for a prediction!
582
01:14:50,819 --> 01:14:52,890
Why did "Dazzler" come third?
583
01:14:53,699 --> 01:14:57,029
He's training...
Bet on him, he'll win tonight.
584
01:15:15,500 --> 01:15:17,220
A hundred thousand Lira on Bibi.
585
01:15:19,420 --> 01:15:23,560
Bibi only wins with bastards
who guarantee a win.
586
01:15:24,380 --> 01:15:26,979
I'm not a bastard
so I'll say goodbye.
587
01:15:27,619 --> 01:15:30,949
- Why are you working here again ?
- l have to eat.
588
01:15:31,659 --> 01:15:33,380
I prefer a quiet life though.
589
01:15:34,140 --> 01:15:37,260
Not an eternal one mind.
Get out of here, I have to work.
590
01:15:38,460 --> 01:15:40,710
And don't come here
asking about him again.
591
01:15:41,579 --> 01:15:44,180
Come and eat, you deserve it.
592
01:15:44,859 --> 01:15:46,579
Come on darlings.
593
01:16:06,060 --> 01:16:07,949
Why do you love Pasquini so much?
594
01:16:08,460 --> 01:16:10,710
You're making a big mistake.
595
01:16:11,300 --> 01:16:15,199
Personally speaking,
l'd like to see him finished off
596
01:16:15,979 --> 01:16:19,100
by something that
would make cancer look harmless.
597
01:16:19,779 --> 01:16:22,380
You've already earned 1OO.OOO Lira.
598
01:16:23,779 --> 01:16:26,380
My friend's given you 1OO.OOO Lira,
599
01:16:26,979 --> 01:16:31,689
as wanting him finished off, by a fate
worse than cancer
600
01:16:32,979 --> 01:16:35,010
tells us you despise him.
601
01:16:35,539 --> 01:16:37,430
Give us the name of someone else
602
01:16:37,939 --> 01:16:41,170
for whom cancer isn't enough.
603
01:16:41,859 --> 01:16:45,340
You can cure cancer
or other serious illnesses.
604
01:16:47,100 --> 01:16:49,770
Who wants to see Pasquini dead?
605
01:16:50,979 --> 01:16:52,869
You've earned 1OO.OOO Lira.
606
01:16:53,739 --> 01:16:54,680
One name...
607
01:16:55,060 --> 01:16:57,659
If you give it to us,
we'll never cross paths again.
608
01:16:58,460 --> 01:17:00,180
We'll forget you exist.
609
01:17:00,739 --> 01:17:04,220
If the name is right, the 1 OO.OOO Lira
is just an advance.
610
01:17:21,140 --> 01:17:24,260
This is enough money for me.
We won't be seeing each other anymore.
611
01:17:25,100 --> 01:17:27,239
I know you stick to an agreement.
612
01:17:27,779 --> 01:17:29,500
Keep your word.
613
01:17:31,539 --> 01:17:35,439
I've got one for you,
Bibi tore his eye out.
614
01:17:36,220 --> 01:17:38,470
Poor thing, he cried like a baby.
615
01:17:40,300 --> 01:17:42,020
From one eye only?
616
01:17:48,060 --> 01:17:51,010
Now you know
what sort of type Proietti is.
617
01:17:52,140 --> 01:17:54,880
Bibi tore out as eye, pretty normal.
618
01:17:55,500 --> 01:17:59,329
Proietti is a drug head,
falls over, shit for brains.
619
01:18:00,979 --> 01:18:04,770
He went back to one of Bibi's clubs
after he'd been banned.
620
01:18:05,539 --> 01:18:07,930
He lost half a million Lira.
621
01:18:08,500 --> 01:18:10,920
Where can you find
that kind of money to give back?
622
01:18:12,060 --> 01:18:15,079
If he finds 30.OOO Lira
he'll buy morphine with it.
623
01:18:17,060 --> 01:18:18,949
Bibi will tear his other eye out.
624
01:18:19,460 --> 01:18:22,060
He's your best bet alright.
625
01:18:23,819 --> 01:18:26,939
- Where does he live?
- Still in the same house.
626
01:18:29,380 --> 01:18:31,100
He's called Proietti.
627
01:18:31,819 --> 01:18:33,960
He lives in Biscione Road, number 5.
628
01:18:43,180 --> 01:18:45,920
- Supermen, want some advice?
- No.
629
01:18:46,979 --> 01:18:50,170
Forget it,
Stay out of Bibi's way.
630
01:18:50,939 --> 01:18:52,659
Forget it!
631
01:18:55,380 --> 01:18:57,979
Did you remember to get the bread?
632
01:18:58,979 --> 01:19:03,229
- No, l forgot.
- I knew it!
633
01:19:04,060 --> 01:19:06,020
What can i do about it?
634
01:19:12,579 --> 01:19:14,720
- What do you want?
- To come in.
635
01:19:30,699 --> 01:19:32,069
Proietti...
636
01:19:42,180 --> 01:19:44,000
I haven't done anything.
637
01:19:46,340 --> 01:19:48,060
We know.
638
01:19:49,260 --> 01:19:51,430
But since you've done nothing,
639
01:19:51,979 --> 01:19:55,100
How did you come by
expensive stuff like this?
640
01:19:56,180 --> 01:19:57,899
Are you a cop?
641
01:19:58,539 --> 01:20:00,789
- What do you want?
- Roberto Pasquini.
642
01:20:01,380 --> 01:20:03,100
Never seen him, never met him.
643
01:20:03,659 --> 01:20:05,800
I don't know when you met him,
644
01:20:06,340 --> 01:20:10,170
but the last time you saw him,
you had two eyes.
645
01:20:15,140 --> 01:20:17,279
What's your friend up to?
646
01:20:17,819 --> 01:20:20,420
He's asking
your husband some questions.
647
01:20:21,979 --> 01:20:24,579
I'm not going to arrest you
even though you've got morphine here.
648
01:20:26,020 --> 01:20:29,039
- And here's half a million Lira too.
- Why?
649
01:20:30,020 --> 01:20:31,739
You tell me.
650
01:20:33,220 --> 01:20:37,399
- What are you talking about?
- Why am I giving you half a million?
651
01:20:38,619 --> 01:20:39,529
Why?
652
01:20:40,260 --> 01:20:43,279
- Bibi will take your other eye out.
- Because I have to give him...
653
01:20:43,939 --> 01:20:45,829
That's right, half a million.
654
01:20:47,180 --> 01:20:48,510
So...
655
01:20:49,659 --> 01:20:52,819
So this is to pay off your debt
and keep your other eye.
656
01:20:53,500 --> 01:20:55,390
Being blind makes life difficult.
657
01:20:56,779 --> 01:20:59,380
And then I'll give you
another half a million.
658
01:21:00,340 --> 01:21:02,060
There.
659
01:21:02,539 --> 01:21:05,840
Seeing as you're an addict
and a bit out of it
660
01:21:06,539 --> 01:21:09,140
half a million for you,
and half a million for Bibi.
661
01:21:09,859 --> 01:21:12,109
- What have I got to do?
- Sort your fucking business out.
662
01:21:13,939 --> 01:21:16,010
Do you know what that is?
663
01:21:18,140 --> 01:21:20,210
Take the money to Bibi...
664
01:21:21,020 --> 01:21:23,619
and let me know when and where.
665
01:21:25,460 --> 01:21:27,000
That's all.
666
01:21:46,260 --> 01:21:47,979
It's winter!
667
01:21:48,539 --> 01:21:50,500
But the sun is out.
668
01:21:53,899 --> 01:21:55,970
These Swedes are crazy.
669
01:22:06,180 --> 01:22:08,069
Have you brought the money?
670
01:22:09,659 --> 01:22:12,260
Is it clean ?
Who did you nick it off?
671
01:22:15,060 --> 01:22:16,600
Get on.
672
01:22:24,699 --> 01:22:27,300
Come on, I'm not getting off.
673
01:22:28,340 --> 01:22:31,819
I want to give it to Bibi in person,
I want to say sorry.
674
01:22:33,260 --> 01:22:36,739
I screwed up and I've paid for it,
but I'm not a shit.
675
01:22:38,100 --> 01:22:41,510
Do you think he gives a fuck?
676
01:22:42,220 --> 01:22:43,939
Fuck off.
677
01:22:46,420 --> 01:22:48,489
- Want some?
- No, thanks.
678
01:22:49,260 --> 01:22:51,329
She's a pure-blooded Swede.
679
01:22:53,140 --> 01:22:56,260
- Know where I won the money?
- You mean you won?!
680
01:22:57,060 --> 01:23:00,180
Not from our club
no one with debts get in
681
01:23:00,859 --> 01:23:02,930
and if they do, I lay them out.
682
01:23:03,739 --> 01:23:05,949
Two Sicilians have opened a club.
683
01:23:07,260 --> 01:23:08,630
Where?
684
01:23:09,340 --> 01:23:12,289
On the outskirts of Rome
that news is just for Bibi though.
685
01:23:15,819 --> 01:23:17,960
As you like, I'll see him later.
686
01:23:23,340 --> 01:23:26,359
Take it for now
Maybe Bibi will let you keep it.
687
01:23:31,220 --> 01:23:34,170
I'll call you when I hear from him,
Get out of here.
688
01:24:15,460 --> 01:24:16,649
Hello?
689
01:24:17,539 --> 01:24:21,020
Is that you Proietti?
Has Mario called you?
690
01:24:21,739 --> 01:24:24,340
- Bibi called me.
- What did he say?
691
01:24:25,380 --> 01:24:27,590
He wanted the address of the club
the place where I won the money.
692
01:24:28,140 --> 01:24:31,159
- And what did you say?
- I gave him the address you told me.
693
01:24:31,819 --> 01:24:33,260
Does he want to see you?
694
01:24:33,699 --> 01:24:36,960
Yes, he wants to know
who those two Sicilians are.
695
01:24:37,859 --> 01:24:40,699
- And then?
- How many punters there were...
696
01:24:41,340 --> 01:24:43,229
if there were any of his regulars.
697
01:24:43,859 --> 01:24:46,279
Where does he want to meet you?
698
01:24:46,859 --> 01:24:49,460
- By the river, at three.
- Where?
699
01:24:50,180 --> 01:24:52,600
Where I was earlier
at the fishing boat.
700
01:24:53,899 --> 01:24:58,010
Go there and keep your cool,
we'll be there too, bye.
701
01:25:02,579 --> 01:25:05,529
Keep calm...
How the fuck can I keep calm ?
702
01:25:09,140 --> 01:25:11,350
You think Bibi's already checked
the address?
703
01:25:11,899 --> 01:25:14,779
Sure, and he would have found
an abandoned garage.
704
01:25:15,859 --> 01:25:18,000
Bibi hasn't long spoken to Proietti.
705
01:25:18,859 --> 01:25:22,340
Now it's two p.m.
their appointment's at three.
706
01:25:23,939 --> 01:25:26,079
Maybe Pasquini hasn't had time.
707
01:25:28,819 --> 01:25:30,539
That's the risk.
708
01:25:57,060 --> 01:25:59,659
Mario's on his way,
but go down anyway.
709
01:26:00,739 --> 01:26:01,930
Thanks.
710
01:26:29,619 --> 01:26:31,340
There's no one here.
711
01:26:44,539 --> 01:26:46,260
- Nothing?
- Nothing.
712
01:27:48,140 --> 01:27:48,979
Bastard!
713
01:28:43,739 --> 01:28:45,810
It's turned out well again.
49010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.