All language subtitles for Lethal Obsession (2007)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,338 --> 00:02:03,514
- It's gonna be a beautiful,
sunny day today.
2
00:02:03,558 --> 00:02:06,343
- Izzy! He's doing it again!
3
00:02:06,387 --> 00:02:08,345
- Might wanna do some
outdoor activities.
4
00:02:08,389 --> 00:02:09,390
- I am not!
5
00:02:09,433 --> 00:02:10,565
- I can see the cereal
6
00:02:10,608 --> 00:02:11,696
on the floor.
7
00:02:11,740 --> 00:02:13,916
- Raymond, stop
tormenting your sister.
8
00:02:13,959 --> 00:02:16,614
- Just have him download
the X-rays to compare.
9
00:02:16,658 --> 00:02:18,834
I'll be there in about
20 minutes. Yeah.
10
00:02:18,877 --> 00:02:20,270
OK, bye.
11
00:02:20,314 --> 00:02:23,012
- OK, guys! Let's go!
12
00:02:23,055 --> 00:02:24,361
Come on! Chop-chop!
13
00:02:26,189 --> 00:02:27,190
- Get your stuff.
14
00:02:27,234 --> 00:02:28,800
- Jacket, lunch box...
15
00:02:28,844 --> 00:02:30,193
- Have a good day. Bye-bye.
16
00:02:30,237 --> 00:02:31,934
- Lunchbox, jacket. Here.
17
00:02:31,977 --> 00:02:33,631
- OK, bye!
- Bye, Dad!
18
00:02:33,675 --> 00:02:35,242
- Come on, come on!
19
00:02:36,330 --> 00:02:37,896
- Morning, Isabelle.
20
00:02:37,940 --> 00:02:38,984
- Good morning.
21
00:02:40,247 --> 00:02:42,205
[ Horns honking, siren blaring ]
22
00:02:51,214 --> 00:02:52,346
- Good morning!
23
00:02:53,912 --> 00:02:55,392
Oh, gross.
24
00:02:55,436 --> 00:02:58,613
You always pick
the best assignments.
25
00:02:58,656 --> 00:03:00,745
- It's because I know
how sensitive you are.
26
00:03:00,789 --> 00:03:02,356
Take a look, tell
me what you think.
27
00:03:02,399 --> 00:03:03,705
[ Phone ringing ]
28
00:03:03,748 --> 00:03:05,489
Nina St-Clair.
29
00:03:05,533 --> 00:03:07,404
- Bad news, hon.
I gotta cover
30
00:03:07,448 --> 00:03:10,015
for Dick Hanson tonight.
He got delayed in Phoenix.
31
00:03:11,191 --> 00:03:13,062
Nina? You still there?
32
00:03:13,105 --> 00:03:15,282
- I'm here.
33
00:03:15,325 --> 00:03:18,023
- Look, I'm sorry,
honey. It's work.
34
00:03:18,067 --> 00:03:19,242
Really.
35
00:03:19,286 --> 00:03:21,113
- OK. I'll see
you late tonight.
36
00:03:21,157 --> 00:03:22,419
- Yeah. Bye-bye.
37
00:03:23,855 --> 00:03:25,422
- What's wrong?
38
00:03:25,466 --> 00:03:27,642
- Oh, nothing. Just the
pressure of the project.
39
00:03:28,904 --> 00:03:29,992
[ Sighing ]
40
00:03:30,035 --> 00:03:31,298
- It's Stuart, isn't it?
41
00:03:31,341 --> 00:03:32,560
- No!
42
00:03:32,603 --> 00:03:34,214
Really, everything's fine.
43
00:03:37,391 --> 00:03:39,088
- Okey-dokey. My mistake.
44
00:03:39,131 --> 00:03:41,133
- Karen, it's not
what you think.
45
00:03:41,177 --> 00:03:43,353
Now get outta my office
and let me do my job.
46
00:03:44,746 --> 00:03:46,400
- OK, well, how
about lunch later?
47
00:03:46,443 --> 00:03:49,141
And I promise to say only
wonderful things about Stuart.
48
00:03:49,185 --> 00:03:51,274
- Thank you.
If I have time.
49
00:03:51,318 --> 00:03:52,884
- OK. Bye!
50
00:04:02,242 --> 00:04:04,113
- Maybe I'll work
late tonight myself.
51
00:04:04,156 --> 00:04:06,289
You and me in the MRI?
52
00:04:06,333 --> 00:04:07,812
[ Chuckling ]
53
00:04:07,856 --> 00:04:10,250
- You are a fickle
woman, Miss Palmieri.
54
00:04:11,294 --> 00:04:12,904
Well, you know what?
55
00:04:12,948 --> 00:04:14,950
I think I'll take a pass.
56
00:04:14,993 --> 00:04:17,735
I've seen Vinnie working out
with his patients. Grr!
57
00:04:17,779 --> 00:04:19,868
- [Laughing]: Come on!
58
00:04:19,911 --> 00:04:21,348
He's not!
59
00:04:28,180 --> 00:04:30,357
Well, look who's
being fickle now!
60
00:04:58,167 --> 00:05:02,737
- An orderly to surgical supply
on 3E, please.
61
00:05:02,780 --> 00:05:04,652
Orderly to surgical
supply on 3E.
62
00:05:10,527 --> 00:05:12,703
- No, Miriam, no.
63
00:05:12,747 --> 00:05:14,531
I can't--
- Shh. I know what you said,
64
00:05:14,575 --> 00:05:16,881
but it's just too hard
to see you every day.
65
00:05:16,925 --> 00:05:18,753
- Well, this isn't
easy for me either.
66
00:05:18,796 --> 00:05:20,232
All right?
67
00:05:22,060 --> 00:05:25,325
Look, I can't keep jeopardizing
my family like this.
68
00:05:25,368 --> 00:05:28,197
- Hmm! Then why are you here?
69
00:05:31,374 --> 00:05:33,507
I'm not gonna
wait forever, Stu.
70
00:05:33,550 --> 00:05:36,423
Pretty soon, it'll be
just you and the ice queen.
71
00:05:47,172 --> 00:05:48,391
[ Dialling ]
72
00:05:52,177 --> 00:05:53,483
[ Ringing ]
73
00:05:55,180 --> 00:05:56,356
[ Ringing ]
74
00:06:01,230 --> 00:06:02,187
- Hello?
75
00:06:02,231 --> 00:06:03,406
- Grandma?
76
00:06:03,450 --> 00:06:05,234
- This her neighbour.
Who's this?
77
00:06:05,277 --> 00:06:06,540
- Mary.
78
00:06:06,583 --> 00:06:08,411
- Marsha, is that you?
79
00:06:08,455 --> 00:06:10,108
- Is my grandma there?
80
00:06:10,152 --> 00:06:11,501
- Oh, Marsha.
81
00:06:11,545 --> 00:06:12,850
She had a heart attack.
82
00:06:12,894 --> 00:06:15,026
She's at Mercy Park
in intensive care.
83
00:06:15,070 --> 00:06:17,899
- Oh my God!
When did it happen?
84
00:06:17,942 --> 00:06:20,249
- Two days ago! I didn't
know how to reach you!
85
00:06:20,292 --> 00:06:22,207
- Tell her Grandma's
asking for her,
86
00:06:22,251 --> 00:06:23,470
and she has to come.
87
00:06:23,513 --> 00:06:25,297
- You have to come.
88
00:06:25,341 --> 00:06:26,603
It's real touch and go.
89
00:06:28,475 --> 00:06:29,911
- Mary, is my brother there?
90
00:06:29,954 --> 00:06:31,173
- Drew?
91
00:06:31,216 --> 00:06:32,522
- Don't tell her.
92
00:06:32,566 --> 00:06:34,132
- I-- I haven't seen him!
93
00:06:34,176 --> 00:06:36,439
Please come. Right away.
94
00:06:38,049 --> 00:06:39,834
- I wish I could,
I really do,
95
00:06:39,877 --> 00:06:41,836
but it's just not
possible right now.
96
00:06:41,879 --> 00:06:43,707
Please, tell her I called.
Give her my love.
97
00:06:51,062 --> 00:06:52,412
- She's not coming?
98
00:06:52,455 --> 00:06:53,587
- Mm-mm.
99
00:06:53,630 --> 00:06:54,805
- Dammit!
100
00:06:54,849 --> 00:06:57,460
- I don't know what happened!
101
00:06:57,504 --> 00:06:59,419
She started out so concerned.
102
00:06:59,462 --> 00:07:01,029
Then she just turned cold.
103
00:07:01,072 --> 00:07:02,857
Like she didn't care.
104
00:07:02,900 --> 00:07:05,468
- Don't say that
about my sister.
105
00:07:05,512 --> 00:07:06,861
'Cause she cares.
106
00:07:06,904 --> 00:07:08,340
She'll come.
107
00:07:20,701 --> 00:07:23,094
- Karen, I have to go
out of town for a few days.
108
00:07:23,138 --> 00:07:25,096
- What's up?
- Just personal business.
109
00:07:25,140 --> 00:07:27,490
- Anything you wanna talk about?
110
00:07:27,534 --> 00:07:30,058
- No. Can you take care
of the office while I'm gone?
111
00:07:30,101 --> 00:07:32,277
- Sure. I play boss real well.
112
00:07:32,321 --> 00:07:33,453
- Thank you.
113
00:07:37,718 --> 00:07:39,633
[ Sighing ]
114
00:07:39,676 --> 00:07:42,200
- Dr. St-Clair's office.
Please leave a message.
115
00:07:42,244 --> 00:07:44,246
- Hey Stuart, it's me.
116
00:07:44,289 --> 00:07:46,901
I have to go to New York
on a rush project.
117
00:07:46,944 --> 00:07:48,685
I should be back
late tomorrow night, OK?
118
00:07:57,520 --> 00:07:59,261
- You've never gone
away like this before.
119
00:07:59,304 --> 00:08:00,523
- It's just work.
120
00:08:00,567 --> 00:08:02,743
Tell the kids I'll
call them after school,
121
00:08:02,786 --> 00:08:04,962
I'm so sorry to leave
without saying goodbye,
122
00:08:05,006 --> 00:08:06,834
and I'll be back
before they know it.
123
00:08:06,877 --> 00:08:08,313
OK?
124
00:08:08,357 --> 00:08:09,967
- Have a safe trip.
125
00:08:30,771 --> 00:08:32,512
- Nina St-Clair.
126
00:08:32,555 --> 00:08:34,905
- That's yours, and your key.
127
00:08:34,949 --> 00:08:36,254
- Thanks.
128
00:08:36,298 --> 00:08:37,604
- Have a good day.
- You too.
129
00:09:04,892 --> 00:09:07,329
[ Tires screeching,
horn honking ]
130
00:09:30,744 --> 00:09:33,616
Hi, I'm calling
about Frieda Brampton.
131
00:09:33,660 --> 00:09:35,009
How's she doing?
132
00:09:36,576 --> 00:09:38,490
Yeah, I'm her granddaughter.
133
00:09:38,534 --> 00:09:40,580
What room is she in?
134
00:09:42,103 --> 00:09:43,234
Is anyone with her?
135
00:09:44,235 --> 00:09:45,585
OK, thanks.
136
00:09:48,065 --> 00:09:49,327
[ Bell rings ]
137
00:09:53,027 --> 00:09:55,159
- Paging Dr. Peter Howley.
138
00:09:55,203 --> 00:09:57,684
Dr. Howley, please
report to radiology.
139
00:09:57,727 --> 00:09:59,555
Dr. Peter Howley.
140
00:10:17,791 --> 00:10:19,096
[ Monitor beeping ]
141
00:10:24,493 --> 00:10:25,929
- Marsha?
142
00:10:28,366 --> 00:10:29,629
It's you!
143
00:10:33,023 --> 00:10:34,634
- How are you, Grandma?
144
00:10:36,592 --> 00:10:38,202
- Old and tired.
145
00:10:39,900 --> 00:10:41,684
- I'm so sorry
146
00:10:41,728 --> 00:10:43,686
I left you alone
all these years.
147
00:10:43,730 --> 00:10:46,471
- Oh no. We decided long ago
148
00:10:46,515 --> 00:10:48,212
what was best.
149
00:10:50,040 --> 00:10:51,433
He's here!
150
00:10:51,476 --> 00:10:53,870
He... he's at the house.
151
00:10:53,914 --> 00:10:56,438
- I suspected that
when I talked to Mary.
152
00:10:57,961 --> 00:10:59,789
- Poor dear Mary.
153
00:10:59,833 --> 00:11:01,661
She's totally smitten.
154
00:11:03,053 --> 00:11:06,187
Drew always was
irresistible to women.
155
00:11:11,105 --> 00:11:12,323
- How is he?
156
00:11:13,629 --> 00:11:16,676
- Still devoted to you, Marsha.
157
00:11:16,719 --> 00:11:17,981
After all these years.
158
00:11:19,461 --> 00:11:22,072
He searched for you
high and low.
159
00:11:22,116 --> 00:11:24,684
Never gave up
trying to find you.
160
00:11:24,727 --> 00:11:25,859
- I know.
161
00:11:27,338 --> 00:11:30,037
- I never told him
where you were.
162
00:11:30,080 --> 00:11:32,909
I always kept our secret.
163
00:11:38,785 --> 00:11:40,830
- You will come home with me
164
00:11:40,874 --> 00:11:43,441
as soon as you're well
enough to travel, OK?
165
00:11:43,485 --> 00:11:45,095
We'll be a family again.
166
00:11:45,139 --> 00:11:47,097
- Don't worry about me, child.
167
00:11:47,141 --> 00:11:48,664
I'll be fine.
168
00:11:50,666 --> 00:11:54,844
Just... just let me
sleep for a little while.
169
00:11:59,544 --> 00:12:00,763
[ Sighing ]
170
00:12:16,431 --> 00:12:18,955
- Dr. Lee to dermatology.
171
00:12:18,999 --> 00:12:21,392
- Excuse me. Is the
doctor available?
172
00:12:21,436 --> 00:12:23,307
I'd like to ask
him a few questions.
173
00:12:23,351 --> 00:12:24,656
- He'll be here later.
174
00:12:24,700 --> 00:12:26,006
- She seems very frail.
175
00:12:26,049 --> 00:12:28,269
- She'll be OK.
She's a real fighter.
176
00:12:28,312 --> 00:12:31,794
Um, your brother called,
and I told him you were here.
177
00:12:31,838 --> 00:12:33,230
He should be here any minute.
178
00:12:33,274 --> 00:12:34,449
[ Elevator bell rings ]
179
00:12:34,492 --> 00:12:35,755
- Thank you.
180
00:13:13,749 --> 00:13:14,968
[ Siren blaring ]
181
00:13:33,421 --> 00:13:34,161
- Marsha!
182
00:14:19,467 --> 00:14:20,860
- Yeah?
183
00:14:23,732 --> 00:14:25,386
- Uh, excuse me?
184
00:14:25,429 --> 00:14:28,258
- Hold on, I've got a customer.
185
00:14:28,302 --> 00:14:29,869
Hi!
- Hi.
186
00:14:29,912 --> 00:14:31,566
- What can I help you with?
187
00:14:31,609 --> 00:14:32,872
- I was just thinking,
188
00:14:32,915 --> 00:14:35,265
what kind of car would
my son like to ride in?
189
00:14:35,309 --> 00:14:38,529
Then it hit me, just like that.
I'm gonna rent me a convertible.
190
00:14:38,573 --> 00:14:40,270
Any make or model will do, so...
191
00:14:40,314 --> 00:14:42,316
- OK, well,
I'll see what we got.
192
00:14:42,359 --> 00:14:44,144
- Nothing like a rag top
to see the sights!
193
00:14:44,187 --> 00:14:46,842
- Yeah.
- I'll show him where I grew up.
194
00:14:46,886 --> 00:14:48,583
- Oh, that's cute.
195
00:14:48,626 --> 00:14:51,629
- We'll play ball in
the same field where... where...
196
00:14:55,720 --> 00:14:57,070
- Sir?
197
00:14:57,113 --> 00:14:59,420
Sir, are you all right?
198
00:14:59,463 --> 00:15:01,030
Sir?
199
00:15:06,993 --> 00:15:08,081
- Relax, it's OK.
200
00:15:08,124 --> 00:15:09,343
- We don't have any cash!
201
00:15:09,386 --> 00:15:11,301
- I'm just doing
a little house cleaning.
202
00:15:11,345 --> 00:15:13,086
Where do you keep
your rental agreements?
203
00:15:16,002 --> 00:15:19,527
Come on, where are the rest?
I haven't got all day!
204
00:15:19,570 --> 00:15:20,876
Show me the other ones!
205
00:15:20,920 --> 00:15:22,704
- OK!
206
00:15:22,747 --> 00:15:25,837
- Hi, is this
Debbie's boyfriend? Hi!
207
00:15:25,881 --> 00:15:28,797
Oh yeah? When was the last
time you bought her flowers?
208
00:15:30,581 --> 00:15:32,844
Or brought her candy?
Why don't you shape up, Jack?
209
00:15:35,673 --> 00:15:37,545
Men are such pigs.
210
00:15:37,588 --> 00:15:38,807
Thank you.
211
00:15:38,850 --> 00:15:40,330
They need to be reminded
212
00:15:40,374 --> 00:15:41,897
of what women like, you know?
213
00:15:54,431 --> 00:15:56,129
Well, you've been
a love, Debbie.
214
00:15:56,172 --> 00:15:58,653
Just keep that boyfriend
of yours in line,
215
00:15:58,696 --> 00:16:00,829
OK? And remind him
about the flowers.
216
00:16:00,872 --> 00:16:02,178
OK?
217
00:16:03,963 --> 00:16:06,095
I'll just have to take this.
218
00:16:12,449 --> 00:16:14,582
Thank you, Debbie.
219
00:16:21,023 --> 00:16:22,807
- Hi, the name's Nina St-Clair,
220
00:16:22,851 --> 00:16:25,767
and I need to drop my car off
in Chicago instead.
221
00:16:27,073 --> 00:16:29,684
Yeah. My contract number
222
00:16:29,727 --> 00:16:33,514
is... 040506.
223
00:16:35,385 --> 00:16:36,996
OK. Thank you.
224
00:16:53,012 --> 00:16:55,405
- The wandering wife returns.
225
00:16:55,449 --> 00:16:58,452
- A very weary wife.
How are the kids?
226
00:16:58,495 --> 00:17:01,629
- They're fine. Wondering
where their mommy was.
227
00:17:01,672 --> 00:17:03,326
- What are you doing home?
228
00:17:03,370 --> 00:17:05,763
- Just working a half-day.
How was New York?
229
00:17:05,807 --> 00:17:06,764
- Busy.
230
00:17:06,808 --> 00:17:08,027
- Yeah?
231
00:17:08,070 --> 00:17:09,637
You had to go in person?
232
00:17:09,680 --> 00:17:12,248
You couldn't email or
express-mail your illustrations?
233
00:17:12,292 --> 00:17:14,033
- Not this time.
234
00:17:15,512 --> 00:17:18,080
- I can't understand
how they expect you
235
00:17:18,124 --> 00:17:22,302
to just drop everything
and leave on a moment's notice.
236
00:17:22,345 --> 00:17:24,086
- It happens, Stuart.
237
00:17:24,130 --> 00:17:26,654
You know how it is.
238
00:17:26,697 --> 00:17:29,396
You have to cover for
someone at the hospital,
239
00:17:29,439 --> 00:17:30,440
have to work late.
240
00:17:31,963 --> 00:17:33,530
- Hey.
241
00:17:33,574 --> 00:17:36,446
I'm glad you're home.
I was worried.
242
00:17:42,626 --> 00:17:44,846
- And now for the surprises...
243
00:17:44,889 --> 00:17:45,847
- Ooh!
244
00:17:45,890 --> 00:17:47,936
- From New York.
245
00:17:47,979 --> 00:17:48,719
[ Chuckling ]
246
00:17:49,981 --> 00:17:50,939
- What'd you get?
247
00:17:53,289 --> 00:17:54,290
- Awesome!
248
00:17:54,334 --> 00:17:56,336
- Thanks, Mommy, I love it!
249
00:17:56,379 --> 00:17:57,728
- You're welcome.
250
00:17:57,772 --> 00:18:00,035
- Come on, kids.
Let's do your homework.
251
00:18:00,079 --> 00:18:01,689
- Oh, thanks, Isabelle.
252
00:18:01,732 --> 00:18:03,865
All right, you two.
No video games
253
00:18:03,908 --> 00:18:05,693
until it's done, all right?
254
00:18:07,738 --> 00:18:09,305
- What'd you get?
What is that?
255
00:18:11,829 --> 00:18:13,222
- This was nice this evening.
256
00:18:14,484 --> 00:18:16,312
I'll be home for
dinner more often.
257
00:18:17,661 --> 00:18:18,923
- Is that a promise?
258
00:18:18,967 --> 00:18:20,360
- Yeah, it's a promise.
259
00:18:22,188 --> 00:18:23,798
- Stuart...
260
00:18:23,841 --> 00:18:26,279
I've worked really hard
to create this life for us.
261
00:18:28,933 --> 00:18:31,501
And... I don't wanna lose it.
262
00:18:31,545 --> 00:18:32,850
- Hey!
263
00:18:37,246 --> 00:18:38,682
You're not gonna lose it.
264
00:18:38,726 --> 00:18:40,293
I love you.
265
00:18:40,336 --> 00:18:42,121
- Do you know what
I'm talking about?
266
00:18:43,383 --> 00:18:45,036
[ Sighing ]
267
00:18:45,080 --> 00:18:46,386
- That's over, honey.
268
00:18:47,648 --> 00:18:48,997
I told you.
269
00:18:49,040 --> 00:18:50,912
- Is that another promise?
270
00:18:54,089 --> 00:18:55,699
[ Sighing ]
271
00:18:55,743 --> 00:18:58,049
- You're beautiful,
you know that?
272
00:19:02,358 --> 00:19:03,751
- I missed you.
273
00:19:52,974 --> 00:19:54,410
[ Dog barking ]
274
00:20:05,378 --> 00:20:07,075
- Dr. St-Clair?
275
00:20:07,118 --> 00:20:08,250
- Yeah?
276
00:20:08,294 --> 00:20:10,905
- Or should I call you Stuart?
277
00:20:10,948 --> 00:20:13,908
I'm Drew Brampton.
I'm your wife's little brother.
278
00:20:13,951 --> 00:20:15,170
- Yeah, thank you.
279
00:20:15,214 --> 00:20:17,085
Listen, I'm sorry.
280
00:20:17,128 --> 00:20:18,782
I think you got
the wrong guy.
281
00:20:18,826 --> 00:20:21,089
My wife doesn't have a brother.
282
00:20:21,132 --> 00:20:23,352
- Oh, she didn't
tell you about me.
283
00:20:23,396 --> 00:20:25,006
No, I'm not surprised.
284
00:20:25,049 --> 00:20:27,313
I'm kind of the black
sheep of the family.
285
00:20:27,356 --> 00:20:29,228
Um... here, let me
get this for you.
286
00:20:31,621 --> 00:20:32,840
Salad!
287
00:20:34,494 --> 00:20:35,495
- Isabelle said
288
00:20:35,538 --> 00:20:37,279
you were away on an art project.
289
00:20:37,323 --> 00:20:39,281
I didn't know it was work.
290
00:20:39,325 --> 00:20:40,804
- It wasn't exactly work.
291
00:20:40,848 --> 00:20:42,415
It was just the
easiest thing to say.
292
00:20:42,458 --> 00:20:44,460
- So where were you really?
293
00:20:48,072 --> 00:20:49,944
Come on, Nina!
It wouldn't hurt
294
00:20:49,987 --> 00:20:50,945
to open up a bit.
295
00:20:50,988 --> 00:20:52,686
We've been friends
for a long time!
296
00:20:54,340 --> 00:20:57,125
- I never told you much
about my childhood.
297
00:20:57,168 --> 00:20:59,649
I never told anybody.
They're not happy memories.
298
00:20:59,693 --> 00:21:02,043
- But you're not
gonna tell me more?
299
00:21:02,086 --> 00:21:04,350
- It's very difficult
for me to talk about it.
300
00:21:04,393 --> 00:21:06,352
To relive it.
301
00:21:06,395 --> 00:21:09,877
- We all have our skeletons.
Nobody's life is perfect.
302
00:21:09,920 --> 00:21:12,053
You certainly know
what a mess I am!
303
00:21:12,096 --> 00:21:13,968
- I do know.
304
00:21:14,011 --> 00:21:16,536
But the only way I've
been able to move forward
305
00:21:16,579 --> 00:21:18,102
is to just put it
all behind me,
306
00:21:18,146 --> 00:21:19,800
and try to be
307
00:21:19,843 --> 00:21:21,280
the best wife
and mother I can,
308
00:21:21,323 --> 00:21:22,411
even when it's not perfect.
309
00:21:22,455 --> 00:21:24,935
- So how are things with Stuart?
310
00:21:24,979 --> 00:21:26,328
- Improving.
311
00:21:26,372 --> 00:21:28,635
He seems to be
making a real effort.
312
00:21:28,678 --> 00:21:29,897
- He better be.
313
00:21:32,769 --> 00:21:34,118
- Well, I tried
314
00:21:34,162 --> 00:21:35,337
to see Marsha--
315
00:21:35,381 --> 00:21:37,905
No, it's Nina now! Yeah.
316
00:21:37,948 --> 00:21:40,951
I went by the house
to see if she was there,
317
00:21:40,995 --> 00:21:43,476
and no one was there,
and then I found out
318
00:21:43,519 --> 00:21:45,086
that you worked here, so...
319
00:21:45,129 --> 00:21:46,087
Well, here I am!
320
00:21:46,130 --> 00:21:47,349
- All right, look.
321
00:21:47,393 --> 00:21:49,699
I don't know what
you're trying to pull, OK,
322
00:21:49,743 --> 00:21:52,093
but my wife doesn't
have any family.
323
00:21:52,136 --> 00:21:54,965
- Well, there's
only 3 of us now,
324
00:21:55,009 --> 00:21:57,185
and Grandma's in the hospital,
325
00:21:57,228 --> 00:21:58,708
and she's not doing too well.
326
00:22:00,797 --> 00:22:02,843
She didn't tell you
about Grandma, either?
327
00:22:02,886 --> 00:22:04,192
- No.
328
00:22:04,235 --> 00:22:06,412
- OK, now that surprises me,
329
00:22:06,455 --> 00:22:09,328
because she was just
in Buffalo a couple days ago.
330
00:22:09,371 --> 00:22:12,331
Well, if you don't believe me...
331
00:22:17,118 --> 00:22:18,337
Nothing?
332
00:22:20,382 --> 00:22:22,645
OK, this was
obviously a mistake.
333
00:22:22,689 --> 00:22:24,386
I had really no
idea you didn't know.
334
00:22:26,083 --> 00:22:27,302
I'm sorry, I'm gonna go.
335
00:22:27,346 --> 00:22:29,391
- No, no. No, stay.
336
00:22:32,438 --> 00:22:34,788
Look, I'm just trying
to figure this out.
337
00:22:34,831 --> 00:22:37,486
Why wouldn't Nina
tell me about you?
338
00:22:40,271 --> 00:22:42,361
I-- I'm gonna call her.
339
00:22:42,404 --> 00:22:44,363
- No, I'm afraid
if you call her,
340
00:22:44,406 --> 00:22:46,582
she'll just disappear
like she always does.
341
00:22:46,626 --> 00:22:49,280
- What are you talking about?
342
00:22:49,324 --> 00:22:51,674
We're family.
She's not going anywhere.
343
00:22:51,718 --> 00:22:55,025
- Of course. You're right.
I'm sure she's different now.
344
00:22:56,766 --> 00:22:58,812
I might as well
just spill the beans
345
00:22:58,855 --> 00:23:00,727
about my sordid past.
346
00:23:00,770 --> 00:23:02,424
You're gonna hear soon enough.
347
00:23:02,468 --> 00:23:03,686
Um...
348
00:23:03,730 --> 00:23:05,775
I spent some time in prison.
349
00:23:05,819 --> 00:23:08,343
Actually, it was juvenile
detention, when I was 14.
350
00:23:08,387 --> 00:23:11,259
- OK. Why? What'd you do?
351
00:23:13,392 --> 00:23:15,089
- There was this
guy in high school
352
00:23:15,132 --> 00:23:16,873
that was always
hitting on Nina.
353
00:23:16,917 --> 00:23:18,788
And then one night
after a football game,
354
00:23:18,832 --> 00:23:20,660
he shoves her in his car,
355
00:23:20,703 --> 00:23:23,140
and I just knew bad
things were gonna happen,
356
00:23:23,184 --> 00:23:24,446
so... so I jumped him.
357
00:23:24,490 --> 00:23:27,101
And this guy was pretty big,
358
00:23:27,144 --> 00:23:29,930
and pretty mean, so I was
getting beat up pretty bad.
359
00:23:29,973 --> 00:23:33,673
And then suddenly there was
this screwdriver in my hand,
360
00:23:33,716 --> 00:23:34,978
and, um...
361
00:23:36,240 --> 00:23:38,852
Anyway, he died,
and I went to juvie.
362
00:23:38,895 --> 00:23:40,636
- Let me get this straight here.
363
00:23:40,680 --> 00:23:42,769
If you were trying
to protect Nina--
364
00:23:42,812 --> 00:23:43,987
- Yeah, yeah.
365
00:23:44,031 --> 00:23:46,337
And that helped in the trial.
366
00:23:46,381 --> 00:23:48,122
But they still
gave me 14 months.
367
00:23:48,165 --> 00:23:50,733
You know, I'm sorry
I killed the guy,
368
00:23:50,777 --> 00:23:53,693
but I'd do it again
to protect my sister.
369
00:23:53,736 --> 00:23:54,781
Right?
370
00:23:54,824 --> 00:23:56,826
- When was the last
time you saw Nina?
371
00:23:56,870 --> 00:23:58,524
- Fifteen years ago.
372
00:24:01,483 --> 00:24:03,659
Last time I saw her,
she was in, uh, college.
373
00:24:03,703 --> 00:24:05,531
And then she just moved around.
374
00:24:05,574 --> 00:24:06,880
She stopped writing, and...
375
00:24:06,923 --> 00:24:08,664
- All right, Drew, listen.
376
00:24:08,708 --> 00:24:10,971
Why don't you
come over tonight...
377
00:24:12,233 --> 00:24:13,495
We'll see what happens.
378
00:24:13,539 --> 00:24:14,670
OK?
379
00:24:15,932 --> 00:24:16,890
I invited him
380
00:24:16,933 --> 00:24:18,892
because he's your brother, Nina!
381
00:24:18,935 --> 00:24:21,372
I can't believe you
didn't tell me about him.
382
00:24:21,416 --> 00:24:22,852
What are you looking for?
383
00:24:22,896 --> 00:24:25,246
- He can be very charming,
but you don't know him.
384
00:24:25,289 --> 00:24:27,030
- I don't even know you, right?
385
00:24:27,074 --> 00:24:30,381
You've been living a lie
ever since I met you!
386
00:24:30,425 --> 00:24:33,080
- I didn't want to lie, but
Drew wasn't just a troubled kid.
387
00:24:33,123 --> 00:24:34,647
- No, I'm talking about us.
388
00:24:34,690 --> 00:24:36,736
I'm your husband!
You could have
389
00:24:36,779 --> 00:24:38,651
told me anything,
I'd have understood.
390
00:24:38,694 --> 00:24:40,522
- It was safer this way.
391
00:24:40,566 --> 00:24:42,437
- What are you talking about?
392
00:24:44,570 --> 00:24:46,310
What the hell are you doing?
393
00:24:46,354 --> 00:24:49,531
Don't you think you might be
overreacting just a little bit?
394
00:24:49,575 --> 00:24:51,185
- Don't let him fool you.
395
00:24:51,228 --> 00:24:53,622
People get hurt
when Drew's around.
396
00:24:53,666 --> 00:24:56,973
- He told me about
the boy that he killed.
397
00:24:57,017 --> 00:24:58,584
To protect you.
398
00:24:58,627 --> 00:25:00,847
- He told you about that?
399
00:25:00,890 --> 00:25:03,414
- Nina, he was 14.
He was a kid.
400
00:25:03,458 --> 00:25:05,678
- Did he tell you the rest?
- Yes, yes.
401
00:25:05,721 --> 00:25:08,507
He told me about the stealing,
the drugs, everything.
402
00:25:08,550 --> 00:25:10,900
- That's not what
I'm talking about.
403
00:25:10,944 --> 00:25:12,946
- He also told me
about your grandmother
404
00:25:12,989 --> 00:25:15,775
that you were just
visiting in Buffalo.
405
00:25:15,818 --> 00:25:18,125
You couldn't even
tell me about her?
406
00:25:18,168 --> 00:25:20,388
- I don't want him
in this house.
407
00:25:21,432 --> 00:25:23,434
- He-- Nina...
408
00:25:23,478 --> 00:25:25,785
He says that he's changed.
409
00:25:25,828 --> 00:25:28,570
All right? I, for one,
I believe him.
410
00:25:28,614 --> 00:25:31,007
He just wants the opportunity
to make it up to you.
411
00:25:31,051 --> 00:25:33,401
Don't you think you can
at least give him that?
412
00:25:33,444 --> 00:25:36,883
- You don't understand. It is so
much more complicated than that.
413
00:25:36,926 --> 00:25:38,580
[ Doorbell ringing ]
414
00:25:38,624 --> 00:25:41,061
- Well, look. It's too late now.
415
00:25:41,104 --> 00:25:42,802
He's here. All right?
416
00:25:46,849 --> 00:25:48,764
- Isabelle, don't
answer that door!
417
00:25:50,636 --> 00:25:51,898
- Hi!
- Hi.
418
00:25:53,160 --> 00:25:54,553
You must be Isabelle?
419
00:25:54,596 --> 00:25:56,337
- Come on in!
420
00:25:56,380 --> 00:25:57,904
- Thanks.
421
00:26:01,603 --> 00:26:03,170
- Let me take those for you.
422
00:26:03,213 --> 00:26:04,084
- Yeah.
423
00:26:08,044 --> 00:26:10,177
- Drew! Look, I'm sorry.
424
00:26:10,220 --> 00:26:12,135
This may not have
been the best night,
425
00:26:12,179 --> 00:26:13,572
and I--
426
00:26:18,968 --> 00:26:21,188
- There's my big sister.
427
00:26:21,231 --> 00:26:23,625
- I'll handle this, Stuart.
Let's take a walk.
428
00:26:33,983 --> 00:26:35,637
- You look good, Marsha.
429
00:26:35,681 --> 00:26:36,899
I mean, Nina.
430
00:26:38,422 --> 00:26:40,903
You've done--
done well for yourself.
431
00:26:40,947 --> 00:26:42,601
- Keep walking.
432
00:26:45,691 --> 00:26:47,954
- Who's that man, Izzy?
433
00:26:47,997 --> 00:26:50,609
- I don't know, but
I think he's your uncle.
434
00:26:50,652 --> 00:26:53,873
- No "Hi, how are you,
how'd you find me?"
435
00:26:53,916 --> 00:26:55,701
- Toss your gun in the trees.
436
00:26:55,744 --> 00:26:58,312
- I'm not like that anymore,
Nina. I've changed.
437
00:26:58,355 --> 00:27:00,053
- Yeah, sure.
Open your jacket.
438
00:27:02,664 --> 00:27:05,014
- I called the hospital
to see about Grandma.
439
00:27:05,058 --> 00:27:06,581
She's recovering nicely.
440
00:27:09,192 --> 00:27:10,846
We should go back
together and see her.
441
00:27:12,239 --> 00:27:13,762
Good?
442
00:27:15,546 --> 00:27:18,549
They're gonna be wondering
what we're doing down here.
443
00:27:18,593 --> 00:27:20,116
- Everything all right?
444
00:27:20,160 --> 00:27:22,379
- Everything's fine.
445
00:27:24,294 --> 00:27:26,122
You did quite a job on Stuart.
446
00:27:26,166 --> 00:27:27,820
- Oh, he seems
like a nice guy.
447
00:27:27,863 --> 00:27:30,083
After all the other
scumbags you've been with.
448
00:27:30,126 --> 00:27:31,693
- He's a very nice guy.
449
00:27:31,737 --> 00:27:33,956
We're very happy.
- I'm glad to hear that,
450
00:27:34,000 --> 00:27:36,611
because all I ever wanted
was for you to be happy.
451
00:27:36,655 --> 00:27:38,395
- Let's get right to it.
452
00:27:40,136 --> 00:27:42,878
I will make it worth
your while to leave us alone.
453
00:27:42,922 --> 00:27:45,272
- Nothing is gonna
make me leave you,
454
00:27:45,315 --> 00:27:47,622
not after all I went
through to find you.
455
00:27:47,666 --> 00:27:49,755
- OK. Then I'll call the police.
456
00:27:49,798 --> 00:27:51,278
- We've been
through that before.
457
00:27:51,321 --> 00:27:54,107
You know where that
gets you, OK? Listen.
458
00:27:54,150 --> 00:27:56,109
I'm not here to hurt
you or hassle you.
459
00:27:56,152 --> 00:27:57,806
I just wanna be
a family again, OK?
460
00:27:59,590 --> 00:28:02,332
- Being a family
has cost me a lot.
461
00:28:02,376 --> 00:28:05,727
- I'm just asking for
another chance! That's it!
462
00:28:05,771 --> 00:28:07,729
- Last time
I gave you a chance,
463
00:28:07,773 --> 00:28:09,644
my college boyfriend
disappeared.
464
00:28:09,688 --> 00:28:12,516
- You're not still blaming me
for-- what was his name, Brent?
465
00:28:12,560 --> 00:28:13,996
Porter?
466
00:28:14,040 --> 00:28:15,737
I just saw him
a couple years ago,
467
00:28:15,781 --> 00:28:17,478
at a racetrack in Florida.
468
00:28:17,521 --> 00:28:19,088
- I don't believe you.
469
00:28:19,132 --> 00:28:20,611
- Suit yourself.
470
00:28:20,655 --> 00:28:22,396
I didn't like him, that's true,
471
00:28:22,439 --> 00:28:24,267
but I didn't kill him, Nina!
472
00:28:24,311 --> 00:28:26,835
If that's what you've
been thinking all these years.
473
00:28:28,532 --> 00:28:29,708
[ Sighing ]
474
00:28:31,927 --> 00:28:34,016
Well, I'm gonna wait
as long as it takes.
475
00:28:37,585 --> 00:28:38,760
I guess we should have
476
00:28:38,804 --> 00:28:41,023
handled it differently, huh?
477
00:28:41,067 --> 00:28:43,765
- Nina never really did
like surprises, so...
478
00:28:43,809 --> 00:28:46,333
- She's gonna come around.
479
00:28:46,376 --> 00:28:48,683
Anyway, thanks. I appreciate it.
- OK.
480
00:28:48,727 --> 00:28:49,858
- OK.
481
00:28:53,906 --> 00:28:55,298
[ Phone ringing ]
482
00:29:03,263 --> 00:29:05,352
- It's an old picture,
483
00:29:05,395 --> 00:29:06,788
but he hasn't changed much.
484
00:29:08,485 --> 00:29:10,096
Chicago University?
485
00:29:10,139 --> 00:29:11,793
My husband went
there for undergrad.
486
00:29:11,837 --> 00:29:13,534
- Oh yeah. Those were the days.
487
00:29:14,796 --> 00:29:16,711
Handsome young man.
You think he may be
488
00:29:16,755 --> 00:29:18,147
in some kind of trouble?
489
00:29:18,191 --> 00:29:20,541
- I just wanna find out
if he's wanted anywhere,
490
00:29:20,584 --> 00:29:23,413
if there are warrants
out for his arrest.
491
00:29:23,457 --> 00:29:27,809
- All right. You said he's lived
in Atlanta, Miami, New Orleans?
492
00:29:27,853 --> 00:29:30,594
- That's just what I know.
He could have lived anywhere.
493
00:29:30,638 --> 00:29:31,987
- Shouldn't be a problem.
494
00:29:32,031 --> 00:29:33,684
We'll run him
through the computer.
495
00:29:33,728 --> 00:29:36,644
- There's someone else
I want you to check on.
496
00:29:36,687 --> 00:29:38,428
Brent Porter.
497
00:29:38,472 --> 00:29:40,082
He would be 38 by now.
498
00:29:40,126 --> 00:29:42,824
Born in Dayton, Ohio,
went to Ohio State.
499
00:29:42,868 --> 00:29:46,872
- OK, Brent Porter. And he's
an associate of your brother's?
500
00:29:46,915 --> 00:29:50,789
- No. He's... someone I was
in love with in college.
501
00:29:52,268 --> 00:29:53,966
He disappeared.
502
00:29:54,009 --> 00:29:55,794
I wanna see if he's alive.
503
00:29:55,837 --> 00:29:58,187
- Romances end all the time,
Mrs. St-Clair.
504
00:29:58,231 --> 00:29:59,841
What makes you think he's dead?
505
00:30:01,364 --> 00:30:03,018
- My brother didn't like him.
506
00:30:03,062 --> 00:30:04,585
And there were
other incidents.
507
00:30:04,628 --> 00:30:07,196
- Wait a minute. You think
your brother killed him?
508
00:30:07,240 --> 00:30:08,981
Was there an investigation?
509
00:30:09,024 --> 00:30:10,417
- Not that I know of.
510
00:30:10,460 --> 00:30:13,202
I know this sounds
like he dumped me,
511
00:30:13,246 --> 00:30:16,292
but he wouldn't have done that.
512
00:30:16,336 --> 00:30:18,817
- All right. I'll check it out.
513
00:30:20,775 --> 00:30:22,690
- I'm so glad
to hear it, Grandma.
514
00:30:24,910 --> 00:30:26,999
Yes, he's here.
515
00:30:27,042 --> 00:30:28,914
But I don't want you
to worry. It's OK.
516
00:30:30,480 --> 00:30:31,786
I know.
517
00:30:31,830 --> 00:30:33,919
Yeah, it was good
to see you too.
518
00:30:33,962 --> 00:30:36,704
And I promise, I'll bring the
whole family to see you soon.
519
00:30:36,747 --> 00:30:37,966
OK, bye.
520
00:30:39,794 --> 00:30:42,536
- I couldn't help
but overhear.
521
00:30:42,579 --> 00:30:45,234
So that's where you went?
To see your grandmother?
522
00:30:45,278 --> 00:30:47,323
- Yes.
523
00:30:47,367 --> 00:30:50,457
- And you couldn't
tell me that, why?
524
00:30:50,500 --> 00:30:52,589
- It's complicated.
525
00:30:54,330 --> 00:30:56,724
I have a brother, too.
He's come to visit.
526
00:30:56,767 --> 00:30:57,725
- Wow!
527
00:30:57,768 --> 00:30:59,727
The whole family's showing up!
528
00:30:59,770 --> 00:31:00,989
- Actually, it's serious.
529
00:31:01,033 --> 00:31:02,251
My brother's trouble.
530
00:31:04,906 --> 00:31:06,908
- I didn't even know
you had a brother.
531
00:31:06,952 --> 00:31:08,170
Or a grandmother.
532
00:31:09,563 --> 00:31:11,478
Are you going
to tell me about them?
533
00:31:46,426 --> 00:31:47,644
[ Doorbell ringing ]
534
00:31:47,688 --> 00:31:49,559
- I'll get it!
535
00:31:49,603 --> 00:31:51,170
- Who is it?
536
00:31:51,213 --> 00:31:52,432
- Delivery!
537
00:31:53,999 --> 00:31:55,870
- I told you not
to accept any more flowers.
538
00:31:55,914 --> 00:31:56,871
Just send them back.
539
00:31:56,915 --> 00:31:58,046
- These are for me!
540
00:31:59,787 --> 00:32:01,484
- Are you seeing my brother?
541
00:32:01,528 --> 00:32:03,922
- No, just that
time he was here.
542
00:32:03,965 --> 00:32:05,358
- You would tell me, right?
543
00:32:05,401 --> 00:32:07,403
- I don't even know him.
544
00:32:07,447 --> 00:32:09,014
- OK, just get them out of here.
545
00:32:09,057 --> 00:32:10,929
Put them in your
room or something.
546
00:32:16,064 --> 00:32:18,458
- His last arrest was '99,
547
00:32:18,501 --> 00:32:21,417
for passing bad cheques.
Charges were dropped.
548
00:32:21,461 --> 00:32:24,464
Nothing since. Looks like your
brother's cleaned up his act.
549
00:32:24,507 --> 00:32:27,554
- Are you sure?
I need to be very sure.
550
00:32:27,597 --> 00:32:29,425
- I have a few more
sources to check,
551
00:32:29,469 --> 00:32:31,819
but it's mainly gonna
be misdemeanour stuff.
552
00:32:31,862 --> 00:32:34,865
Do you know if Drew
ever used an alias?
553
00:32:34,909 --> 00:32:37,999
- He could have. Probably.
I just don't know what they are.
554
00:32:38,043 --> 00:32:40,915
- All right. I'll keep checking.
555
00:32:40,959 --> 00:32:42,961
- What about Brent Porter?
556
00:32:43,004 --> 00:32:45,050
- Oh yeah, yeah. He was easy.
557
00:32:45,093 --> 00:32:47,313
Has a car dealership
in Fort Lauderdale,
558
00:32:47,356 --> 00:32:48,879
married with 4 children.
559
00:32:50,359 --> 00:32:51,621
- Really?
560
00:32:53,232 --> 00:32:55,451
Well, I suppose
I should be relieved
561
00:32:55,495 --> 00:32:57,758
that he really did dump me.
562
00:32:57,801 --> 00:33:00,848
All these years, I thought
my brother was responsible.
563
00:33:00,891 --> 00:33:02,328
- Hey, it happens.
564
00:33:02,371 --> 00:33:03,590
I'll keep in touch.
565
00:33:10,684 --> 00:33:13,034
- But isn't there
the slightest chance
566
00:33:13,078 --> 00:33:14,905
that maybe Drew has changed?
567
00:33:14,949 --> 00:33:16,864
- I didn't move a dozen times,
568
00:33:16,907 --> 00:33:19,606
change my name and create
a whole new life for myself
569
00:33:19,649 --> 00:33:21,869
because Drew was
a little messed up.
570
00:33:21,912 --> 00:33:23,697
He's dangerous.
571
00:33:23,740 --> 00:33:25,699
Whether he's been
punished for it or not.
572
00:33:25,742 --> 00:33:27,527
- I thought you said
the detective
573
00:33:27,570 --> 00:33:29,181
didn't find anything too bad.
574
00:33:29,224 --> 00:33:32,358
The old boyfriend
is alive and well.
575
00:33:32,401 --> 00:33:35,013
- Yeah. But there were others.
576
00:33:35,056 --> 00:33:38,016
I mean, it's been a lifetime
of strange coincidences.
577
00:33:38,059 --> 00:33:39,800
I'm not overreacting.
578
00:33:39,843 --> 00:33:42,020
Everyone I got
involved with got hurt
579
00:33:42,063 --> 00:33:44,848
because Drew thought
I wasn't being treated right.
580
00:33:44,892 --> 00:33:46,981
Do you understand the
ramifications of that?
581
00:33:47,025 --> 00:33:49,157
- Yeah. Yeah, I get it.
582
00:33:51,638 --> 00:33:55,642
Drew told me about the fire.
583
00:33:55,685 --> 00:33:58,514
And how you blame him
for your parents' death.
584
00:33:58,558 --> 00:34:00,168
- That's not true.
585
00:34:02,910 --> 00:34:05,043
OK, maybe you're right.
586
00:34:05,086 --> 00:34:07,654
Maybe in the last 15 years,
587
00:34:07,697 --> 00:34:09,264
Drew has changed.
588
00:34:09,308 --> 00:34:11,484
He's become the brother
I always wanted.
589
00:34:13,790 --> 00:34:15,923
I would love that to be true.
590
00:34:15,966 --> 00:34:17,403
- All right.
591
00:34:18,839 --> 00:34:21,407
Then let's try. OK?
592
00:34:22,669 --> 00:34:24,323
If he starts acting crazy,
593
00:34:24,366 --> 00:34:26,499
then we'll deal with
it then. Together.
594
00:34:26,542 --> 00:34:29,284
- Just remember,
unless you're willing
595
00:34:29,328 --> 00:34:31,547
to give up your practice,
give up the house,
596
00:34:31,591 --> 00:34:34,289
pack the kids up
and disappear,
597
00:34:34,333 --> 00:34:36,335
my brother is in
our lives to stay.
598
00:34:40,078 --> 00:34:41,470
[ Children laughing ]
599
00:34:44,299 --> 00:34:45,996
- Hey, you know,
when it gets warmer,
600
00:34:46,040 --> 00:34:47,911
we'll have to take the boat out.
601
00:34:47,955 --> 00:34:49,130
You like to sail, Drew?
602
00:34:49,174 --> 00:34:50,871
- I've never had
the opportunity.
603
00:34:50,914 --> 00:34:52,351
But I'm always willing
604
00:34:52,394 --> 00:34:54,092
to try new things.
- Oh, you'll love it.
605
00:34:55,963 --> 00:34:57,138
- Uncle Drew?
606
00:34:57,182 --> 00:34:58,313
- Yeah, buddy?
607
00:34:58,357 --> 00:35:00,141
- April can't even throw!
608
00:35:00,185 --> 00:35:02,012
Can't you come
and play with me?
609
00:35:02,056 --> 00:35:04,972
- Uh, old Uncle Drew hasn't
tossed a ball in a while.
610
00:35:05,015 --> 00:35:06,278
You may prefer April.
611
00:35:06,321 --> 00:35:08,584
But I'll tell you what,
I'll give it a shot.
612
00:35:08,628 --> 00:35:10,195
- All right.
613
00:35:10,238 --> 00:35:12,458
- April, can I have
the ball, please?
614
00:35:14,286 --> 00:35:15,243
Oh!
615
00:35:15,287 --> 00:35:16,288
[ Stuart laughs ]
616
00:35:17,811 --> 00:35:19,073
OK.
617
00:35:22,424 --> 00:35:24,513
- Wow, nice spiral!
You're good!
618
00:35:28,082 --> 00:35:29,127
- That was good too!
619
00:35:35,220 --> 00:35:36,134
[ Kids laughing ]
620
00:35:38,788 --> 00:35:40,094
- He can't swim.
621
00:35:40,138 --> 00:35:41,139
- What?
622
00:35:41,182 --> 00:35:42,488
- He can't swim!
623
00:35:51,410 --> 00:35:53,107
You can swim?
624
00:35:53,151 --> 00:35:55,327
- Yeah, I told you I've changed.
625
00:35:56,371 --> 00:35:57,981
And you came to save me,
626
00:35:58,025 --> 00:35:59,983
so you care after all!
627
00:36:00,027 --> 00:36:01,507
- You're my brother.
628
00:36:03,378 --> 00:36:05,119
Let's get out, before
we catch pneumonia.
629
00:36:05,163 --> 00:36:06,338
- OK.
630
00:36:07,861 --> 00:36:09,167
I'll race you.
631
00:36:11,691 --> 00:36:13,606
- You know, Drew,
632
00:36:13,649 --> 00:36:16,086
you never mentioned
any family of your own.
633
00:36:16,130 --> 00:36:17,697
Aside from us, of course.
634
00:36:17,740 --> 00:36:20,526
- Well, I got married once.
635
00:36:20,569 --> 00:36:22,658
Tammy Sue Englekey.
636
00:36:22,702 --> 00:36:24,660
A real Georgia peach.
637
00:36:24,704 --> 00:36:26,575
We were just too
young for it to take.
638
00:36:26,619 --> 00:36:29,056
I'm not much for settling
down, doing old the 9 to 5,
639
00:36:29,099 --> 00:36:30,275
you know?
640
00:36:30,318 --> 00:36:32,538
- Drew never had a real job.
641
00:36:32,581 --> 00:36:34,235
Or has that changed too?
642
00:36:34,279 --> 00:36:35,845
- You see how she is?
643
00:36:35,889 --> 00:36:37,978
Depends what
you mean by "job."
644
00:36:38,021 --> 00:36:39,327
I make a good living,
645
00:36:39,371 --> 00:36:41,503
I just don't punch a time clock.
646
00:36:41,547 --> 00:36:43,810
- Sounds good to me.
Tell me your secret someday!
647
00:36:43,853 --> 00:36:46,204
- Well, I play a little cards,
648
00:36:46,247 --> 00:36:48,118
I know my horses,
649
00:36:48,162 --> 00:36:50,425
I bet on some
football, some baseball.
650
00:36:50,469 --> 00:36:52,340
I'm what you might call
a sport enthusiast.
651
00:36:52,384 --> 00:36:53,907
- Or a gambler.
652
00:36:53,950 --> 00:36:56,083
- Well... honey,
653
00:36:56,126 --> 00:36:57,606
I play some cards myself.
654
00:36:57,650 --> 00:36:59,086
A little poker.
- You do?
655
00:36:59,129 --> 00:37:00,522
- Mm-hmm.
656
00:37:00,566 --> 00:37:02,742
- Yeah? So you know
the thrill, right?
657
00:37:02,785 --> 00:37:04,787
Raking in a big pot of
cash, it's better than sex!
658
00:37:04,831 --> 00:37:06,267
Am I right?
659
00:37:06,311 --> 00:37:07,529
- I'll have to talk you into
660
00:37:07,573 --> 00:37:09,488
joining our hospital
game sometime.
661
00:37:09,531 --> 00:37:11,620
We could all use
a few pointers.
662
00:37:11,664 --> 00:37:14,623
- Why don't you
sit in on my game?
663
00:37:14,667 --> 00:37:16,799
I'm gonna show you
a real thrill. Seriously.
664
00:37:16,843 --> 00:37:19,802
- You got a game together
that quickly? You just got here.
665
00:37:19,846 --> 00:37:22,109
- You know me.
I make friends easily.
666
00:37:22,152 --> 00:37:23,719
- It's the kind of friends
667
00:37:23,763 --> 00:37:25,634
you make that worries me.
668
00:37:25,678 --> 00:37:28,289
I don't think involving
Stuart's a good idea.
669
00:37:28,333 --> 00:37:30,117
- Oh, now, I don't know, hon!
670
00:37:31,988 --> 00:37:33,425
I don't see any harm in that.
671
00:37:33,468 --> 00:37:35,731
I think it would be fun!
672
00:37:40,040 --> 00:37:43,086
- No record of a marriage
to Tammy Sue or anybody else.
673
00:37:43,130 --> 00:37:45,393
Yeah, puts a real
hole in his story.
674
00:37:45,437 --> 00:37:47,308
I'm still inclined
to think alias,
675
00:37:47,352 --> 00:37:48,657
but nothing's showing up.
676
00:37:48,701 --> 00:37:50,703
- Well, how can we find out?
677
00:37:50,746 --> 00:37:53,619
- He might have kept something
with another name on it.
678
00:37:53,662 --> 00:37:55,403
Old driver's licence,
correspondence.
679
00:37:55,447 --> 00:37:56,926
- I'll see what I can find.
680
00:38:03,672 --> 00:38:04,978
[ Knocking on door ]
681
00:38:15,728 --> 00:38:17,773
- Nina! What a surprise!
682
00:38:17,817 --> 00:38:19,775
- Thought I'd come
see your place.
683
00:38:19,819 --> 00:38:21,603
- Yeah! Well, come on in!
684
00:38:24,911 --> 00:38:26,347
- It's very nice.
685
00:38:26,391 --> 00:38:27,392
- Yeah.
686
00:38:27,435 --> 00:38:28,610
- Lots of light!
687
00:38:28,654 --> 00:38:31,091
I see you're still
afraid of the dark.
688
00:38:31,134 --> 00:38:33,136
- Well, some demons never die.
689
00:38:33,180 --> 00:38:34,660
- It looks like you're
690
00:38:34,703 --> 00:38:36,357
directly across from us.
691
00:38:36,401 --> 00:38:37,967
- Am I?
692
00:38:38,011 --> 00:38:41,144
- You wouldn't be spying
on us, would you, Drew?
693
00:38:41,188 --> 00:38:43,364
- What a thing to say!
Of course not!
694
00:38:44,713 --> 00:38:46,802
Well, make yourself at home.
695
00:38:46,846 --> 00:38:49,370
What can I get you?
Coffee, fruit, something?
696
00:38:55,681 --> 00:38:57,160
- Uh, no thanks.
697
00:38:57,204 --> 00:38:58,553
How about a beer?
698
00:38:58,597 --> 00:39:00,250
- Yeah, sure.
699
00:39:15,048 --> 00:39:16,397
Here you go.
700
00:39:18,834 --> 00:39:20,445
Please, have a seat.
701
00:39:26,799 --> 00:39:28,453
I can't believe you're here,
702
00:39:28,496 --> 00:39:30,977
having a beer in my living room!
703
00:39:31,020 --> 00:39:32,674
- Amazes me too.
704
00:39:34,633 --> 00:39:37,636
- I looked everywhere
for you, Nina.
705
00:39:37,679 --> 00:39:38,898
You hide real well.
706
00:39:38,941 --> 00:39:41,161
You got a different name,
a different career.
707
00:39:41,204 --> 00:39:43,555
- I kept up with some of your
whereabouts through Grandma.
708
00:39:44,817 --> 00:39:46,601
You were always on the move.
709
00:39:46,645 --> 00:39:48,603
- Never found
that perfect place.
710
00:39:48,647 --> 00:39:50,257
Until now.
711
00:39:51,911 --> 00:39:55,480
Things are going pretty well
between us, don't you think?
712
00:39:56,481 --> 00:39:57,656
- Mm.
713
00:39:59,222 --> 00:40:00,572
Seem to be.
714
00:40:02,617 --> 00:40:03,923
- Yeah.
715
00:40:05,446 --> 00:40:07,448
- Look, Drew, I'm willing
716
00:40:07,492 --> 00:40:09,407
to put the past behind us,
717
00:40:09,450 --> 00:40:11,321
but it's gonna take some time.
718
00:40:11,365 --> 00:40:13,759
You understand that, right?
719
00:40:13,802 --> 00:40:15,500
- Sure.
720
00:40:17,153 --> 00:40:18,720
I got all the
time in the world.
721
00:40:20,330 --> 00:40:22,245
And you won't regret it.
722
00:40:22,289 --> 00:40:23,464
- I hope not.
723
00:40:24,900 --> 00:40:27,120
- Oh! Let me do that.
724
00:40:27,163 --> 00:40:29,862
- No! I thought you wanted
me to feel at home.
725
00:40:29,905 --> 00:40:31,385
- Did Stuart tell you
726
00:40:31,429 --> 00:40:33,126
we're playing poker tonight?
727
00:40:33,169 --> 00:40:34,127
[ Sighing ]
728
00:40:34,170 --> 00:40:36,521
- Poker is a bad idea.
729
00:40:36,564 --> 00:40:38,914
Stuart's a terrible card player.
730
00:40:38,958 --> 00:40:40,829
Don't let him lose the house.
731
00:40:40,873 --> 00:40:43,832
- Hey, he's my brother-in-law!
I'll take care of him.
732
00:40:50,360 --> 00:40:53,407
OK, Stuart.
It's not about cards,
733
00:40:53,451 --> 00:40:54,843
and it's not about luck, OK?
734
00:40:54,887 --> 00:40:56,497
It's about the players.
735
00:40:56,541 --> 00:40:59,718
And the first thing
you gotta do is lose.
736
00:40:59,761 --> 00:41:02,634
Which means you
gotta fold with winners.
737
00:41:03,983 --> 00:41:05,898
Now, most social
players can't do it,
738
00:41:05,941 --> 00:41:07,639
particularly with high stakes,
739
00:41:07,682 --> 00:41:10,903
but I got a feeling you're
gonna be fine. Let's go.
740
00:41:10,946 --> 00:41:13,209
- What kind of high stakes
we talking about here?
741
00:41:13,253 --> 00:41:15,255
- $50 minimum, $500 max.
742
00:41:15,298 --> 00:41:16,952
[ Whistling ]
743
00:41:16,996 --> 00:41:19,520
What? It's not too late
to back out now, if you want.
744
00:41:19,564 --> 00:41:22,001
Never be embarrassed
to acknowledge your limitations.
745
00:41:22,044 --> 00:41:23,524
- No, I'm in. I'm in.
746
00:41:23,568 --> 00:41:25,570
- OK. Then here's how it works.
747
00:41:25,613 --> 00:41:28,486
You dump all your cards
after the first raise, OK?
748
00:41:28,529 --> 00:41:30,444
No matter what you got.
749
00:41:30,488 --> 00:41:33,708
Even if they're good. You kind
of show your cards casual-like.
750
00:41:33,752 --> 00:41:36,624
OK? Then after you
establish that pattern, right?
751
00:41:36,668 --> 00:41:39,148
You go for broke.
752
00:41:39,192 --> 00:41:42,151
Doesn't matter if you're holding
a pair, 'cause they don't know.
753
00:41:42,195 --> 00:41:43,849
- Yeah.
754
00:41:43,892 --> 00:41:45,633
[ Sighing ]
755
00:41:45,677 --> 00:41:47,853
All right. Let's do this.
756
00:41:47,896 --> 00:41:49,028
- OK.
757
00:41:56,252 --> 00:41:57,645
[ Sighing ]
758
00:41:57,689 --> 00:42:00,430
- This is as far as I'll go.
I could lose my licence.
759
00:42:00,474 --> 00:42:01,693
- I'll take it from here.
760
00:42:01,736 --> 00:42:03,738
- Do you want me to wait?
761
00:42:03,782 --> 00:42:05,523
- No. I know where he is.
762
00:43:17,290 --> 00:43:18,683
[ Children laughing ]
763
00:43:21,686 --> 00:43:22,904
- Sorry, Daddy!
764
00:43:24,427 --> 00:43:26,125
No! Stop it!
765
00:43:26,168 --> 00:43:28,040
Stop it, Daddy!
I didn't do anything!
766
00:43:29,519 --> 00:43:30,695
[ Knocking on door ]
767
00:43:39,225 --> 00:43:40,313
- Hello?
768
00:43:42,271 --> 00:43:43,272
Drew?
769
00:43:44,447 --> 00:43:45,797
Drew, are you there?
770
00:43:47,059 --> 00:43:48,756
A package came for you.
771
00:43:50,236 --> 00:43:51,411
Hello?
772
00:43:58,026 --> 00:43:59,419
Hello?
773
00:44:14,042 --> 00:44:15,304
[ Door closing ]
774
00:44:53,125 --> 00:44:54,561
- Check.
775
00:44:58,783 --> 00:45:00,001
- $200.
776
00:45:02,482 --> 00:45:03,744
- Fold.
777
00:45:09,794 --> 00:45:11,665
- Well, looks like...
778
00:45:11,709 --> 00:45:14,407
it's time for me
to take a chance.
779
00:45:18,977 --> 00:45:20,326
I see your $200,
780
00:45:20,369 --> 00:45:21,762
and raise you...
781
00:45:25,331 --> 00:45:26,506
...another $500.
782
00:45:35,558 --> 00:45:36,908
- No, I fold.
783
00:45:38,213 --> 00:45:39,301
- Yeah.
784
00:45:39,345 --> 00:45:40,781
Too rich for me.
785
00:45:44,611 --> 00:45:46,395
- Let's see what you've got.
786
00:45:54,273 --> 00:45:55,404
- Three aces.
787
00:46:01,584 --> 00:46:02,977
- Son of a bitch.
788
00:46:03,021 --> 00:46:05,110
- Whoa, look at the time.
789
00:46:05,153 --> 00:46:06,589
It's almost 11:45.
790
00:46:06,633 --> 00:46:07,808
Doc's got an early call
791
00:46:07,852 --> 00:46:09,636
tomorrow, so we gotta go.
792
00:46:09,679 --> 00:46:11,377
Sorry, guys.
793
00:46:11,420 --> 00:46:14,075
- Sure. Just take the
money and run, huh?
794
00:46:16,295 --> 00:46:17,644
- Hey guys, I'll...
795
00:46:17,687 --> 00:46:18,993
I might still give you
796
00:46:19,037 --> 00:46:21,213
a chance next week.
I promise, OK?
797
00:46:21,256 --> 00:46:22,823
Thanks.
798
00:46:22,867 --> 00:46:24,477
Thank you.
799
00:46:30,700 --> 00:46:32,006
[ Both laughing ]
800
00:46:33,878 --> 00:46:35,967
Oh man, when he
kicked the chair,
801
00:46:36,010 --> 00:46:37,707
I almost peed my pants!
802
00:46:37,751 --> 00:46:38,926
- I'm glad you enjoyed it!
803
00:46:38,970 --> 00:46:41,059
Now you know how it's done!
804
00:46:41,102 --> 00:46:43,148
- Ah, thanks, Drew.
805
00:46:43,191 --> 00:46:44,845
I mean...
- Hey!
806
00:46:44,889 --> 00:46:46,412
- Listen, uh...
807
00:46:46,455 --> 00:46:48,762
Don't tell Nina too much
about tonight, OK?
808
00:46:48,806 --> 00:46:50,808
She didn't really
want me to come.
809
00:46:50,851 --> 00:46:52,026
- No, my lips are sealed,
810
00:46:52,070 --> 00:46:53,854
but you better
get out of here
811
00:46:53,898 --> 00:46:55,856
before Rivas wants
to recoup his losses.
812
00:46:55,900 --> 00:46:57,858
OK, buddy.
- All right.
813
00:46:57,902 --> 00:46:58,859
Goodnight.
814
00:46:58,903 --> 00:47:00,339
- Enjoy your winnings, huh?
815
00:47:00,382 --> 00:47:01,383
- Thank you!
816
00:47:05,910 --> 00:47:07,259
[ Cell phone ringing ]
817
00:47:31,457 --> 00:47:33,067
- That was a good
performance, guys.
818
00:47:34,895 --> 00:47:36,288
You're gonna love me forever.
819
00:47:41,119 --> 00:47:42,685
There you go.
820
00:47:44,165 --> 00:47:46,037
- Don't ever ask us
to take a fall again.
821
00:47:46,080 --> 00:47:47,777
Not for a chump like that.
822
00:47:47,821 --> 00:47:49,083
- Whatever.
823
00:48:05,056 --> 00:48:06,796
- Well, look who's here!
824
00:48:06,840 --> 00:48:08,276
The family man.
825
00:48:08,320 --> 00:48:11,671
- I won 5 grand
in poker tonight.
826
00:48:11,714 --> 00:48:13,238
- Hmm!
827
00:48:14,630 --> 00:48:15,893
Congratulations.
828
00:48:18,156 --> 00:48:19,157
Um...
829
00:48:19,200 --> 00:48:20,810
Let me guess.
830
00:48:20,854 --> 00:48:23,074
The ice queen wouldn't approve.
831
00:48:23,117 --> 00:48:25,119
- Mm.
832
00:48:25,163 --> 00:48:26,164
Well...
833
00:48:26,207 --> 00:48:28,079
Let's just say...
834
00:48:28,122 --> 00:48:32,170
I wanna be able to enjoy
my good fortune this evening.
835
00:48:32,213 --> 00:48:33,171
- Really?
836
00:48:33,214 --> 00:48:34,694
- Mm-hmm.
837
00:48:35,695 --> 00:48:37,436
- Hmm.
838
00:48:37,479 --> 00:48:39,786
You came to the right place.
839
00:48:39,829 --> 00:48:41,614
- Oh, did I?
- Oh yeah.
840
00:48:41,657 --> 00:48:43,094
- Yeah?
- Mm-hmm.
841
00:48:49,535 --> 00:48:51,058
- God, I missed you.
842
00:48:51,102 --> 00:48:52,103
- Me too.
843
00:48:56,324 --> 00:48:57,238
Mmm...
844
00:49:13,863 --> 00:49:15,256
[ Both laughing ]
845
00:49:32,621 --> 00:49:34,841
♪♪ I miss you so
846
00:49:41,630 --> 00:49:43,850
♪ I miss you so
847
00:49:45,286 --> 00:49:46,505
♪ So
848
00:49:47,636 --> 00:49:49,073
♪ So
849
00:49:49,116 --> 00:49:52,076
♪ I miss you so
850
00:49:55,470 --> 00:49:57,211
♪ I tell you
851
00:49:57,255 --> 00:49:59,126
♪ How I miss you ♪
852
00:50:37,773 --> 00:50:40,037
- I like, uh, 4Bs.
853
00:50:42,256 --> 00:50:45,216
It smudges, but you get
a deep, rich texture.
854
00:50:46,434 --> 00:50:47,957
But I'm only an amateur.
855
00:50:48,001 --> 00:50:50,134
You look like a real artist.
856
00:50:50,177 --> 00:50:53,137
- I use the softer leads myself,
857
00:50:53,180 --> 00:50:54,921
depending on what
I'm working on.
858
00:50:54,964 --> 00:50:56,140
- Yeah.
859
00:50:56,183 --> 00:50:58,098
- What kind of
drawing do you do?
860
00:50:58,142 --> 00:50:59,882
- I... I do portraits, mainly.
861
00:50:59,926 --> 00:51:01,710
You know, from old
family photographs.
862
00:51:02,755 --> 00:51:04,061
How about you?
863
00:51:04,104 --> 00:51:06,411
- Um, I'm a medical illustrator.
864
00:51:06,454 --> 00:51:07,455
[ Both laughing ]
865
00:51:07,499 --> 00:51:08,456
- That's impressive!
866
00:51:11,111 --> 00:51:13,505
Um... I'm Russ.
867
00:51:13,548 --> 00:51:15,202
Tomkins.
868
00:51:15,246 --> 00:51:17,335
- Karen Reynolds.
869
00:51:17,378 --> 00:51:19,467
Always happy to
meet a fellow artist.
870
00:51:19,511 --> 00:51:20,947
- Me too.
871
00:51:24,603 --> 00:51:25,647
Um...
872
00:51:25,691 --> 00:51:26,648
I don't suppose
873
00:51:26,692 --> 00:51:27,867
you have time
874
00:51:27,910 --> 00:51:28,824
for a cup of coffee?
875
00:51:28,868 --> 00:51:30,478
- I really wish I could,
876
00:51:30,522 --> 00:51:32,350
but I have, like,
a dozen errands to run,
877
00:51:32,393 --> 00:51:34,134
and then I have
to get back to work.
878
00:51:34,178 --> 00:51:35,266
- OK, sure.
879
00:51:35,309 --> 00:51:36,963
- But...
880
00:51:37,006 --> 00:51:38,704
let me give you my card,
881
00:51:38,747 --> 00:51:40,445
and then maybe we
can get together
882
00:51:40,488 --> 00:51:41,924
some other time.
883
00:51:41,968 --> 00:51:44,013
- Yeah!
- This is my cell phone.
884
00:51:44,057 --> 00:51:45,624
- OK. Well, I'll
definitely call.
885
00:51:45,667 --> 00:51:47,016
- OK.
- I will.
886
00:51:47,060 --> 00:51:48,366
- Bye.
- OK, bye.
887
00:51:54,807 --> 00:51:56,069
[ Clearing throat ]
888
00:51:57,723 --> 00:51:59,551
Oh, hey sis!
889
00:51:59,594 --> 00:52:02,162
Did Stuart tell you how much
money he won last night?
890
00:52:02,206 --> 00:52:04,164
- Yes. He was very excited.
891
00:52:04,208 --> 00:52:07,515
- Yeah, he'll tell that story
for the rest of his life.
892
00:52:07,559 --> 00:52:10,605
And I gave him that experience. No one else could.
893
00:52:10,649 --> 00:52:13,956
- It's a dubious honour, Drew.
Don't do it again.
894
00:52:14,000 --> 00:52:16,916
- Uh, you know Stuart invited
me over for dinner tomorrow?
895
00:52:16,959 --> 00:52:20,180
- Yes. You two are just
becoming inseparable.
896
00:52:20,224 --> 00:52:22,443
Look, I have to get to work.
897
00:52:22,487 --> 00:52:23,705
- OK.
898
00:52:23,749 --> 00:52:25,403
- I'll see you tomorrow.
899
00:52:25,446 --> 00:52:26,839
And Drew?
900
00:52:26,882 --> 00:52:29,102
The next time
you take Stuart out,
901
00:52:29,146 --> 00:52:30,973
have him home before 3:00 AM.
902
00:52:31,017 --> 00:52:32,497
He has a real job, OK?
903
00:52:41,593 --> 00:52:43,899
- So the credit cards
are not stolen.
904
00:52:43,943 --> 00:52:47,251
They are legitimate accounts
under different names.
905
00:52:47,294 --> 00:52:49,209
He must be paying
the minimums online.
906
00:52:49,253 --> 00:52:51,211
- What about the false ID?
That's illegal,
907
00:52:51,255 --> 00:52:52,212
isn't it?
908
00:52:52,256 --> 00:52:53,735
- It's nickel-and-dime stuff.
909
00:52:53,779 --> 00:52:55,172
It won't put him away,
910
00:52:55,215 --> 00:52:57,261
if that's what
you're hoping for.
911
00:52:57,304 --> 00:52:59,132
- No.
912
00:52:59,176 --> 00:53:01,961
I'm probably just
being overly cautious.
913
00:53:02,004 --> 00:53:04,050
Why don't you try
Tammy Sue once more
914
00:53:04,093 --> 00:53:05,573
with the aliases?
915
00:53:05,617 --> 00:53:07,619
If you don't find anything,
I think we're done.
916
00:53:07,662 --> 00:53:08,750
- You got it.
917
00:53:41,696 --> 00:53:42,741
[ Gasping ]
918
00:53:43,785 --> 00:53:45,222
[ Laughing ]
919
00:53:45,265 --> 00:53:46,745
- Hey, gorgeous.
920
00:53:46,788 --> 00:53:49,051
- You weren't supposed
to come until later.
921
00:53:49,095 --> 00:53:51,358
- Yeah, I know. Just...
922
00:53:51,402 --> 00:53:53,230
couldn't wait to see you.
923
00:55:17,531 --> 00:55:20,099
How long have you worked
for my sister and Stuart?
924
00:55:20,142 --> 00:55:22,188
- Almost two years.
925
00:55:22,231 --> 00:55:24,582
They're a great family.
926
00:55:24,625 --> 00:55:26,714
- Is there any
problems between them?
927
00:55:28,368 --> 00:55:29,543
It's probably nothing.
928
00:55:29,587 --> 00:55:31,371
It's just something
my sister said
929
00:55:31,415 --> 00:55:33,895
made me think that
they're having difficulties.
930
00:55:33,939 --> 00:55:35,984
- I know she hates it
when he works late.
931
00:55:37,682 --> 00:55:40,337
- Do you think
he's seeing someone?
932
00:55:43,905 --> 00:55:45,516
- I'd hate to say anything.
933
00:55:47,909 --> 00:55:49,084
- Who do you think it is?
934
00:55:51,130 --> 00:55:53,828
- I heard them
fighting about it once.
935
00:55:53,872 --> 00:55:56,178
I think it's someone
at the hospital.
936
00:55:59,834 --> 00:56:02,924
- Why would someone
jeopardize their happiness?
937
00:56:02,968 --> 00:56:05,753
Cheat on a wonderful
woman, the whole family?
938
00:56:05,797 --> 00:56:06,754
- I know.
939
00:56:06,798 --> 00:56:08,321
It's terrible.
940
00:56:08,365 --> 00:56:11,411
Sometimes I hear her
crying at night.
941
00:56:37,132 --> 00:56:38,395
[ Engine starting ]
942
00:56:55,890 --> 00:56:56,978
[ Horn honking ]
943
00:57:02,462 --> 00:57:03,811
- Hey, gorgeous.
944
00:57:03,855 --> 00:57:05,813
- Hey!
945
00:57:05,857 --> 00:57:07,293
- How are ya?
- Good, how are you?
946
00:57:07,336 --> 00:57:08,599
- Come here often?
947
00:57:08,642 --> 00:57:10,427
- Once in a while,
when you're around.
948
00:57:10,470 --> 00:57:11,428
[ Chuckling ]
949
00:57:11,471 --> 00:57:12,472
How was your weekend?
950
00:57:30,403 --> 00:57:32,187
- Dr. Lee to dermatology.
951
00:57:33,493 --> 00:57:35,234
- See you tomorrow?
952
00:57:35,277 --> 00:57:36,627
- Goodnight.
- Goodnight.
953
00:57:57,648 --> 00:57:58,736
[ Banging ]
954
00:58:36,208 --> 00:58:37,557
[ Gasping ]
955
00:58:37,601 --> 00:58:38,689
[ Screaming]
956
00:58:38,732 --> 00:58:40,255
[ Horn honking ]
957
00:58:43,607 --> 00:58:44,738
[ Horn honking ]
958
00:58:48,176 --> 00:58:49,090
[ Screaming ]
959
00:58:58,622 --> 00:58:59,753
[ Phone ringing ]
960
00:58:59,797 --> 00:59:01,233
- Great dinner, Nina.
961
00:59:01,276 --> 00:59:03,583
You gotta teach me
how to make this salmon.
962
00:59:03,627 --> 00:59:04,932
- Talk to Isabelle.
- Hello?
963
00:59:06,543 --> 00:59:08,109
Yeah, just a second.
964
00:59:08,153 --> 00:59:09,415
It's the hospital.
965
00:59:10,764 --> 00:59:11,678
- Isn't it always!
966
00:59:13,158 --> 00:59:14,507
If you'll excuse me.
967
00:59:14,551 --> 00:59:16,553
Be right back. Yeah?
968
00:59:21,340 --> 00:59:22,559
- Is he always on call?
969
00:59:24,473 --> 00:59:25,953
- Just sometimes.
970
00:59:25,997 --> 00:59:27,564
- Mm-hmm.
971
00:59:29,087 --> 00:59:30,784
- Just hold on a second.
972
00:59:30,828 --> 00:59:33,395
Amy Palmieri's been
in an accident.
973
00:59:33,439 --> 00:59:35,267
Sounds like she's
busted up pretty bad.
974
00:59:35,310 --> 00:59:36,573
- What happened?
975
00:59:36,616 --> 00:59:37,922
- Something about her brakes.
976
00:59:37,965 --> 00:59:39,488
She's in emergency.
977
00:59:39,532 --> 00:59:41,186
- You better go!
978
00:59:41,229 --> 00:59:42,666
- Yeah, I think I should.
979
00:59:42,709 --> 00:59:45,407
Sorry. Yeah, I'm
on my way right now.
980
00:59:45,451 --> 00:59:48,323
- Excuse me, I gotta let
someone know I'll be late.
981
00:59:48,367 --> 00:59:49,716
It'll just take a second.
982
01:00:00,292 --> 01:00:01,554
[ Dialling ]
983
01:00:05,471 --> 01:00:07,125
Hey, it's me.
984
01:00:07,168 --> 01:00:10,215
I think the right
opportunity's presented itself.
985
01:00:10,258 --> 01:00:12,609
He'll be at the hospital
in 20 minutes.
986
01:00:14,523 --> 01:00:15,786
OK.
987
01:00:23,445 --> 01:00:24,969
- I hope she's all right!
988
01:00:25,012 --> 01:00:27,319
- Who's Amy Palmieri?
989
01:00:27,362 --> 01:00:28,886
- She works with Stuart.
990
01:00:28,929 --> 01:00:30,235
- They good friends?
991
01:00:30,278 --> 01:00:32,629
- No, she's just
a kid at the hospital.
992
01:00:53,693 --> 01:00:55,260
- Hey, how you doing?
993
01:00:55,303 --> 01:00:56,827
I remember you!
994
01:00:56,870 --> 01:00:58,567
- What are you grinning at?
995
01:01:00,265 --> 01:01:01,527
- Hey!
996
01:01:01,570 --> 01:01:03,485
- Next time you play cards,
997
01:01:03,529 --> 01:01:04,486
go directly home.
998
01:01:07,359 --> 01:01:08,752
[ Grunting ]
999
01:01:12,407 --> 01:01:13,670
[ Coughing ]
1000
01:01:16,107 --> 01:01:18,326
For the record, asswipe...
1001
01:01:18,370 --> 01:01:19,371
[ Coughing ]
1002
01:01:19,414 --> 01:01:20,459
You couldn't win
1003
01:01:20,502 --> 01:01:21,721
a hand of poker
1004
01:01:21,765 --> 01:01:23,897
if your life depended on it!
1005
01:01:28,162 --> 01:01:29,076
[ Coughing ]
1006
01:01:32,514 --> 01:01:33,254
[ Coughing ]
1007
01:01:35,953 --> 01:01:38,433
- No, I don't know who it was.
1008
01:01:38,477 --> 01:01:40,609
It's just this guy.
1009
01:01:40,653 --> 01:01:43,787
He smashed me in the face,
and he took my wallet.
1010
01:01:43,830 --> 01:01:46,180
- I can't believe it happened
right here at the hospital.
1011
01:01:46,224 --> 01:01:47,486
- Yeah.
1012
01:01:47,529 --> 01:01:48,574
- Radiology is really
1013
01:01:48,617 --> 01:01:49,357
under siege tonight.
1014
01:01:49,401 --> 01:01:50,968
- Oh, right.
1015
01:01:51,011 --> 01:01:52,143
Amy!
1016
01:01:52,186 --> 01:01:53,535
How's she doing?
1017
01:01:56,800 --> 01:01:58,236
- I'm sorry, Stu.
1018
01:02:00,542 --> 01:02:01,761
I thought you knew.
1019
01:02:06,548 --> 01:02:07,549
[ Sighing ]
1020
01:02:12,641 --> 01:02:13,817
[ Phone ringing ]
1021
01:02:15,819 --> 01:02:17,559
- Hello?
1022
01:02:17,603 --> 01:02:19,387
I'm sorry, she's not here.
1023
01:02:20,649 --> 01:02:22,869
Who is this?
Is something wrong?
1024
01:02:26,351 --> 01:02:27,569
[ Scoffing ]
1025
01:02:27,613 --> 01:02:29,136
- What was that about?
1026
01:02:29,180 --> 01:02:30,355
- I don't know.
1027
01:02:30,398 --> 01:02:32,574
Some man calling for Nina.
1028
01:02:32,618 --> 01:02:33,662
He sounded upset.
1029
01:02:33,706 --> 01:02:34,751
- It's probably nothing.
1030
01:02:38,232 --> 01:02:40,495
- I made a huge
mistake on Brent Porter.
1031
01:02:40,539 --> 01:02:42,802
I have to admit, when
you first came to see me,
1032
01:02:42,846 --> 01:02:44,630
I didn't take you
all that seriously,
1033
01:02:44,673 --> 01:02:46,588
and the Brent Porter
I found in Florida
1034
01:02:46,632 --> 01:02:48,808
seemed to fit all the
criteria you gave me,
1035
01:02:48,852 --> 01:02:50,636
so I didn't look any further.
1036
01:02:52,203 --> 01:02:54,379
The skeletal remains
of a John Doe
1037
01:02:54,422 --> 01:02:57,556
were found a year ago in the
mountains near the campus.
1038
01:02:57,599 --> 01:03:00,472
Police figured it'd
been there 14, 15 years.
1039
01:03:00,515 --> 01:03:02,996
They wrote it off as
an old hiking accident.
1040
01:03:03,997 --> 01:03:05,477
Missing Persons case
1041
01:03:05,520 --> 01:03:07,609
was a completely
different jurisdiction,
1042
01:03:07,653 --> 01:03:08,872
no signs of foul play.
1043
01:03:10,917 --> 01:03:12,571
I gave them Brent's name,
1044
01:03:12,614 --> 01:03:15,139
and, uh...
it checked out.
1045
01:03:15,182 --> 01:03:17,271
I'm really, really sorry.
1046
01:03:17,315 --> 01:03:18,969
You were right all along.
1047
01:03:20,709 --> 01:03:22,276
- He was my first love.
1048
01:03:24,539 --> 01:03:26,150
We would have gotten married.
1049
01:03:30,981 --> 01:03:32,721
- Tammy Sue has surfaced,
1050
01:03:32,765 --> 01:03:35,159
this time as Amber Harmon.
1051
01:03:35,202 --> 01:03:37,726
Married to James Carter,
alias Drew Brampton,
1052
01:03:37,770 --> 01:03:40,425
in Greenville, North
Carolina, October 14th '95.
1053
01:03:40,468 --> 01:03:43,123
She was reported
missing by her mother
1054
01:03:43,167 --> 01:03:45,082
February 23rd of
the following year,
1055
01:03:45,125 --> 01:03:47,606
and has yet to be located.
1056
01:03:48,955 --> 01:03:51,262
- Did they question my brother?
1057
01:03:51,305 --> 01:03:54,004
- Yes, but they did not have
enough evidence to hold him.
1058
01:03:57,921 --> 01:03:59,661
- I never should
have allowed myself
1059
01:03:59,705 --> 01:04:01,054
to believe he could change.
1060
01:04:02,621 --> 01:04:04,318
And now he's killed Amy.
1061
01:04:05,667 --> 01:04:07,321
- I'd like to check her car.
1062
01:04:07,365 --> 01:04:09,802
The police had no reason
to suspect foul play.
1063
01:04:09,846 --> 01:04:12,109
Maybe Drew left some
kind of evidence behind.
1064
01:04:12,152 --> 01:04:14,024
This guy's gotta
screw up sometime!
1065
01:04:14,067 --> 01:04:15,068
- Do it right away.
1066
01:04:16,069 --> 01:04:17,462
My family's in danger.
1067
01:04:17,505 --> 01:04:18,680
- I'll get right on it.
1068
01:04:18,724 --> 01:04:20,117
I'm sorry, Nina.
1069
01:04:25,339 --> 01:04:27,689
- Nina, this is a nightmare.
1070
01:04:27,733 --> 01:04:29,517
I can't believe
this is happening.
1071
01:04:29,561 --> 01:04:31,041
- Friezen will find something.
1072
01:04:31,084 --> 01:04:32,172
He has to.
1073
01:04:33,521 --> 01:04:35,872
Until then,
I think we should just
1074
01:04:35,915 --> 01:04:37,786
pretend everything's OK.
1075
01:04:37,830 --> 01:04:40,398
I mean, if he thinks
you were involved with Amy,
1076
01:04:40,441 --> 01:04:43,314
he will think he solved the
problem, and he won't hurt me.
1077
01:04:43,357 --> 01:04:46,926
But... I just... I don't
want the kids around this.
1078
01:04:46,970 --> 01:04:49,973
I don't know, maybe we could
send them to your brother's--
1079
01:04:50,016 --> 01:04:51,017
[ Knocking ]
1080
01:04:51,061 --> 01:04:53,019
- Oh, great.
1081
01:04:56,980 --> 01:04:59,025
- Oh, man! You look terrible!
1082
01:04:59,069 --> 01:05:01,810
Sorry to drop by uninvited.
1083
01:05:01,854 --> 01:05:05,466
I just wanted to see how my
buddy was doing. How you doing?
1084
01:05:05,510 --> 01:05:06,815
- [Both]: Hi, Uncle Drew!
1085
01:05:06,859 --> 01:05:08,513
- Who wants to go to the track
1086
01:05:08,556 --> 01:05:09,949
and watch the horsies?
1087
01:05:09,993 --> 01:05:11,559
- Me!
- Me!
1088
01:05:11,603 --> 01:05:14,127
- I'm afraid not. We're all
staying home with Daddy today.
1089
01:05:14,171 --> 01:05:16,086
- That's a good idea.
1090
01:05:16,129 --> 01:05:19,002
We'll send out for pizza,
watch a little football.
1091
01:05:19,045 --> 01:05:21,743
- Go up and play. I'll call
you when the pizza gets here.
1092
01:05:21,787 --> 01:05:23,920
- Yeah, go ahead, guys.
1093
01:05:23,963 --> 01:05:26,487
I'll teach you some
Texas Hold 'Em later, I promise.
1094
01:05:26,531 --> 01:05:27,662
- Yes!
1095
01:05:29,360 --> 01:05:30,448
- All right!
1096
01:05:30,491 --> 01:05:32,102
[ Sighing ]
1097
01:05:32,145 --> 01:05:34,104
Ah, the races!
1098
01:05:36,845 --> 01:05:38,499
You remember that, Nina?
1099
01:05:38,543 --> 01:05:40,980
When Mom and Dad used to
take us to the track?
1100
01:05:42,547 --> 01:05:45,419
And then get blind drunk
and lose all our money?
1101
01:05:45,463 --> 01:05:48,422
- Let's not relive the past.
1102
01:05:49,684 --> 01:05:51,643
- Or what about the time
1103
01:05:51,686 --> 01:05:55,342
they forgot we were even there,
and left us in the stands,
1104
01:05:55,386 --> 01:05:57,605
and the cops had
to take us home?
1105
01:05:57,649 --> 01:05:59,172
- Since you started it,
1106
01:05:59,216 --> 01:06:02,306
what about the time Dad locked
you in the closet for 3 days
1107
01:06:02,349 --> 01:06:04,830
and then broke my arm
when I tried to let you out?
1108
01:06:07,137 --> 01:06:09,139
- Can't top that one.
1109
01:06:09,182 --> 01:06:11,271
- We've talked enough
about the past.
1110
01:06:11,315 --> 01:06:12,969
I'll be upstairs with the kids.
1111
01:06:16,624 --> 01:06:18,061
- It's a touchy subject.
1112
01:06:20,585 --> 01:06:21,847
- You had me beaten up.
1113
01:06:23,414 --> 01:06:24,371
- Yes, I did.
1114
01:06:25,938 --> 01:06:28,201
Where did you go
after the poker game?
1115
01:06:31,204 --> 01:06:33,424
- I went to see
a patient at the hospital.
1116
01:06:33,467 --> 01:06:35,556
Where the hell
do you think I went?
1117
01:06:35,600 --> 01:06:37,776
- Just judging
from your history...
1118
01:06:39,691 --> 01:06:42,476
Maybe I jumped to the wrong
conclusion. I don't know.
1119
01:06:42,520 --> 01:06:46,002
- I could have told
the police about Rivas.
1120
01:06:46,045 --> 01:06:47,568
- Well, why didn't you?
1121
01:06:49,657 --> 01:06:52,660
- I didn't wanna open up
that particular can of worms.
1122
01:06:52,704 --> 01:06:53,835
- That's right.
1123
01:06:55,750 --> 01:06:57,056
- All right, Drew.
1124
01:06:57,100 --> 01:06:59,102
You've made your point.
1125
01:07:02,714 --> 01:07:04,455
- I'm having a little trouble
1126
01:07:04,498 --> 01:07:06,022
getting my pastels to blend,
1127
01:07:06,065 --> 01:07:08,154
and I thought maybe
we could have dinner,
1128
01:07:08,198 --> 01:07:10,330
and you could give me
a few instructions?
1129
01:07:10,374 --> 01:07:12,550
- Yeah, those pastels
can be tricky. What time?
1130
01:07:12,593 --> 01:07:14,117
- You tell me!
1131
01:07:14,160 --> 01:07:16,249
I know a little bistro
on the West Side.
1132
01:07:16,293 --> 01:07:17,685
I could pick you up.
1133
01:07:17,729 --> 01:07:20,036
- Why don't I meet you there?
Say, 8:00?
1134
01:07:20,079 --> 01:07:21,254
- That's perfect.
1135
01:07:21,298 --> 01:07:23,648
It's called Bella Luna,
it's on State Street.
1136
01:07:23,691 --> 01:07:25,650
- I know the place.
I'll see you there.
1137
01:07:25,693 --> 01:07:26,738
- OK.
1138
01:07:42,145 --> 01:07:43,320
[ Engine starting ]
1139
01:08:47,166 --> 01:08:48,733
- That was great.
1140
01:08:48,776 --> 01:08:49,995
- [Chuckling]: Yeah.
1141
01:09:27,032 --> 01:09:29,034
- What are you doing
tailing me, man?
1142
01:09:29,077 --> 01:09:31,210
- Take it easy, man.
I ain't following you.
1143
01:09:31,254 --> 01:09:32,690
- That's funny.
1144
01:09:32,733 --> 01:09:34,648
"Take it easy." OK.
1145
01:09:36,259 --> 01:09:37,782
That's cute.
1146
01:09:37,825 --> 01:09:39,392
Why don't you move?
1147
01:09:40,393 --> 01:09:41,699
- Easy, pal!
1148
01:09:44,397 --> 01:09:47,574
- Since we haven't been
formally introduced...
1149
01:09:47,618 --> 01:09:49,707
OK, let's see what we got here.
1150
01:09:51,665 --> 01:09:54,625
"George Friezen,
confidential investigations."
1151
01:09:54,668 --> 01:09:57,671
Seems like I've seen
that name before.
1152
01:09:57,715 --> 01:09:59,543
You working for my sister?
1153
01:09:59,586 --> 01:10:02,023
- I don't know what
you're talking about, man.
1154
01:10:02,067 --> 01:10:04,200
[ Gunshot, grunting ]
1155
01:10:05,288 --> 01:10:06,767
- Ouch! Ah!
1156
01:10:06,811 --> 01:10:09,857
- I got no beef with you, all
right? I'm just doing my job!
1157
01:10:09,901 --> 01:10:11,076
- How much does she know?
1158
01:10:13,818 --> 01:10:15,385
- Oh God!
1159
01:10:15,428 --> 01:10:17,648
- How much does she know?
1160
01:10:17,691 --> 01:10:19,215
[ Grunting ]
1161
01:10:19,258 --> 01:10:21,391
How much does she know?
1162
01:10:21,434 --> 01:10:23,219
- Nothing! I swear to
God, I just started.
1163
01:10:23,262 --> 01:10:25,699
- Don't lie to me.
1164
01:10:25,743 --> 01:10:26,874
- All right, look.
1165
01:10:26,918 --> 01:10:29,268
I'll tell her whatever
you want, all right?
1166
01:10:29,312 --> 01:10:30,922
I'll give you
a clean bill of health
1167
01:10:30,965 --> 01:10:33,316
and tell her you
joined the church choir.
1168
01:10:33,359 --> 01:10:35,013
- I could be able to trust you,
1169
01:10:35,056 --> 01:10:38,059
but I gotta believe too much
damage has been done already!
1170
01:10:38,103 --> 01:10:39,800
- Drew, come on, man!
1171
01:10:39,844 --> 01:10:42,238
You're too smart to kill me.
1172
01:10:43,543 --> 01:10:45,241
- You're almost right.
1173
01:10:48,287 --> 01:10:50,158
I'm too smart to get caught.
1174
01:11:11,049 --> 01:11:12,268
[ Dialling ]
1175
01:11:17,142 --> 01:11:20,754
Hi, Karen? Listen,
I'm running a little late.
1176
01:11:20,798 --> 01:11:22,930
I'll be there in
about 30 minutes.
1177
01:11:25,629 --> 01:11:26,847
OK.
1178
01:11:26,891 --> 01:11:28,414
Great. OK, bye.
1179
01:11:32,113 --> 01:11:35,508
So how come a beauty like you
1180
01:11:35,552 --> 01:11:37,205
has never gotten married?
1181
01:11:37,249 --> 01:11:39,512
I'm sure you've had
plenty of opportunities.
1182
01:11:39,556 --> 01:11:41,906
- Yeah, from what
I see of marriage,
1183
01:11:41,949 --> 01:11:43,777
it's not all it's
cracked up to be.
1184
01:11:43,821 --> 01:11:45,605
- Yeah.
- How about you?
1185
01:11:45,649 --> 01:11:47,738
- No, I'm gonna stick
to drawing pictures.
1186
01:11:49,217 --> 01:11:51,002
No, my best friend,
1187
01:11:51,045 --> 01:11:54,310
he ruined his
marriage with cheating.
1188
01:11:56,747 --> 01:11:58,531
And he had a great
wife and two kids.
1189
01:11:58,575 --> 01:12:00,838
I couldn't understand it!
1190
01:12:02,927 --> 01:12:05,451
- I know. I have the same
situation with my friend.
1191
01:12:05,495 --> 01:12:07,105
- Really?
1192
01:12:07,148 --> 01:12:11,022
- Her husband has been
having this affair for years,
1193
01:12:11,065 --> 01:12:13,416
and she keeps
hoping it's over!
1194
01:12:13,459 --> 01:12:15,809
- And don't the women
they cheat with
1195
01:12:15,853 --> 01:12:17,811
always have the obvious
names, like Amber?
1196
01:12:17,855 --> 01:12:20,031
Like, Starr or
something like that?
1197
01:12:20,074 --> 01:12:21,119
[ Both laughing ]
1198
01:12:21,162 --> 01:12:23,034
- Yeah, not in this case.
1199
01:12:23,077 --> 01:12:24,905
Would you believe Miriam?
1200
01:12:24,949 --> 01:12:26,690
- Miriam?
1201
01:12:26,733 --> 01:12:28,996
- Sounds like my grandmother.
1202
01:12:29,040 --> 01:12:30,650
[ Chuckling ]
1203
01:12:30,694 --> 01:12:32,609
- Miriam. Well,
there goes my theory.
1204
01:12:32,652 --> 01:12:34,262
Hmm.
1205
01:12:35,960 --> 01:12:38,354
Are you finished
with your dessert?
1206
01:12:38,397 --> 01:12:40,530
- Yeah. Let's get outta here.
1207
01:12:44,316 --> 01:12:45,535
[ Ringing ]
1208
01:12:52,672 --> 01:12:55,414
- This is George Friezen.
Leave your name and number,
1209
01:12:55,458 --> 01:12:57,677
I'll get right back to you.
1210
01:12:57,721 --> 01:12:59,549
- It's Nina St-Clair.
1211
01:12:59,592 --> 01:13:02,378
I need an update.
Call me. Thank you.
1212
01:13:18,829 --> 01:13:20,004
What were you doing
1213
01:13:20,047 --> 01:13:21,440
with my brother?
1214
01:13:21,484 --> 01:13:23,050
- What, your brother?
1215
01:13:23,094 --> 01:13:25,096
- Yes! Who did you
think that was?
1216
01:13:25,139 --> 01:13:26,880
- He told me his name
was Russ Tomkins.
1217
01:13:26,924 --> 01:13:28,752
I met him at the art store!
1218
01:13:28,795 --> 01:13:31,842
- Karen, my God! I told
you how dangerous he is.
1219
01:13:31,885 --> 01:13:35,454
- I didn't know! I mean,
why would he lie to me?
1220
01:13:35,498 --> 01:13:38,370
- Because he's a psychopath!
What did you tell him?
1221
01:13:38,414 --> 01:13:39,893
- Nothing!
1222
01:13:39,937 --> 01:13:42,461
- You didn't say anything
about Stuart cheating?
1223
01:13:42,505 --> 01:13:45,246
- I-- I didn't know
he was your brother!
1224
01:13:48,162 --> 01:13:49,990
- Did you tell him
it was Miriam Jordan?
1225
01:13:51,601 --> 01:13:53,472
Karen? I have to know.
1226
01:13:53,516 --> 01:13:55,953
- We were talking about names.
1227
01:13:55,996 --> 01:13:58,129
It seemed really innocent.
- Oh my God!
1228
01:13:58,172 --> 01:14:00,392
- I didn't know!
Yes, I told him, but...
1229
01:14:03,264 --> 01:14:04,265
[ Dialling ]
1230
01:14:05,266 --> 01:14:06,267
[ Ringing ]
1231
01:14:06,311 --> 01:14:08,052
- Radiology department.
1232
01:14:08,095 --> 01:14:10,184
- It's Nina. Is Stuart there?
1233
01:14:10,228 --> 01:14:13,274
- Hi, Nina. Uh, he's on
a consult down in surgery.
1234
01:14:13,318 --> 01:14:14,841
Can I have him call you back?
1235
01:14:14,885 --> 01:14:17,061
- Is Miriam Jordan around?
1236
01:14:17,104 --> 01:14:20,064
- Just one second,
I'll see if I can find her.
1237
01:14:20,107 --> 01:14:23,154
- You have to promise me
you'll never see him again.
1238
01:14:23,197 --> 01:14:24,329
Do you understand?
1239
01:14:26,723 --> 01:14:29,465
- I'm sorry, she's out.
Can I take a message?
1240
01:14:29,508 --> 01:14:30,944
- No, that's not necessary.
1241
01:14:33,381 --> 01:14:34,687
Promise me
1242
01:14:34,731 --> 01:14:36,950
you will never see him.
1243
01:14:36,994 --> 01:14:39,083
No matter what.
- I promise.
1244
01:14:39,126 --> 01:14:40,650
[ Sighing ]
1245
01:14:48,005 --> 01:14:49,920
- He's still not back.
I can page him.
1246
01:14:49,963 --> 01:14:51,312
Thank you, Martha.
1247
01:14:51,356 --> 01:14:52,879
- If you're looking
1248
01:14:52,923 --> 01:14:54,664
for Dr. St-Clair,
I just saw him
1249
01:14:54,707 --> 01:14:56,274
on 2, going into
the storage room.
1250
01:14:58,711 --> 01:15:00,496
- I can page him anyway.
1251
01:15:01,801 --> 01:15:03,499
- No, that's fine, Martha.
1252
01:15:03,542 --> 01:15:04,717
I'll find him.
1253
01:15:06,763 --> 01:15:07,807
- He had me beaten up.
1254
01:15:07,851 --> 01:15:09,330
He's the one that killed Amy!
1255
01:15:09,374 --> 01:15:10,636
If he finds out about us--
1256
01:15:10,680 --> 01:15:12,464
- But you're not
even sure about Amy.
1257
01:15:12,508 --> 01:15:13,857
It could have
been an accident.
1258
01:15:13,900 --> 01:15:15,380
- I'm not taking any chances.
1259
01:15:15,423 --> 01:15:17,513
You can't be careful
enough with this guy.
1260
01:15:17,556 --> 01:15:19,645
- He obviously
doesn't know about us.
1261
01:15:19,689 --> 01:15:22,039
Not if he thinks
you and Amy were together!
1262
01:15:22,082 --> 01:15:23,475
- Miriam, we can't be sure.
1263
01:15:23,519 --> 01:15:24,737
OK?
1264
01:15:24,781 --> 01:15:26,696
From this moment forward,
1265
01:15:26,739 --> 01:15:28,654
we have to pretend
like we've never met.
1266
01:15:28,698 --> 01:15:30,134
You understand?
1267
01:15:30,177 --> 01:15:31,527
[ Sighing ]
1268
01:15:33,746 --> 01:15:35,661
I don't want anything
to happen to you.
1269
01:15:37,315 --> 01:15:38,272
- OK.
1270
01:15:38,316 --> 01:15:39,404
- All right?
1271
01:15:55,638 --> 01:15:58,510
- Paging Dr. Judy Baker
to nurses' station.
1272
01:15:58,554 --> 01:16:01,774
Paging Dr. Judy Baker
to nurses' station E.
1273
01:16:08,564 --> 01:16:09,608
- Nina...
1274
01:16:09,652 --> 01:16:10,827
Nina.
1275
01:16:10,870 --> 01:16:12,393
Nina!
1276
01:16:13,394 --> 01:16:15,266
Nina! Nina, wait!
1277
01:16:15,309 --> 01:16:18,617
Look, this was an
isolated incident, I swear!
1278
01:16:18,661 --> 01:16:21,489
- I cannot believe
I came to warn you both.
1279
01:16:21,533 --> 01:16:23,796
- It won't happen
again, I promise.
1280
01:16:23,840 --> 01:16:25,842
- How stupid can you be,
1281
01:16:25,885 --> 01:16:28,409
after everything
you know about Drew?
1282
01:16:28,453 --> 01:16:30,586
- God! I know, OK? I know.
1283
01:16:32,370 --> 01:16:33,763
I'm sorry.
1284
01:16:33,806 --> 01:16:35,634
OK? It just happened. I--
1285
01:16:35,678 --> 01:16:37,810
But listen, he won't find out!
1286
01:16:37,854 --> 01:16:39,595
- He already knows!
1287
01:16:39,638 --> 01:16:41,292
And don't bother coming home.
1288
01:16:43,207 --> 01:16:45,165
We're done!
1289
01:16:45,209 --> 01:16:46,384
- Nina!
1290
01:16:46,427 --> 01:16:47,864
Nina--
1291
01:16:49,126 --> 01:16:50,388
- And it's a short kick.
1292
01:16:50,431 --> 01:16:51,824
Rogers takes it to 30.
1293
01:16:51,868 --> 01:16:52,956
[ Phone ringing ]
1294
01:16:52,999 --> 01:16:54,871
- If it's Nina,
don't tell her I'm here!
1295
01:16:54,914 --> 01:16:57,482
It'll only upset her, OK?
1296
01:16:57,525 --> 01:16:58,744
- Hello?
1297
01:16:58,788 --> 01:17:00,180
- Isabella, it's Nina.
1298
01:17:00,224 --> 01:17:01,660
Oh, hi Nina!
1299
01:17:09,973 --> 01:17:11,670
- Have you heard
from my brother?
1300
01:17:11,714 --> 01:17:13,716
- No, I haven't. Not today.
1301
01:17:13,759 --> 01:17:15,805
- If he's there with you,
I need to know.
1302
01:17:17,502 --> 01:17:20,244
- Of course not.
Why, what's wrong?
1303
01:17:20,287 --> 01:17:22,768
- If he comes to the house,
do not let him in.
1304
01:17:22,812 --> 01:17:25,423
Do you understand?
Take the kids and go to a movie.
1305
01:17:25,466 --> 01:17:26,642
- I don't understand.
1306
01:17:26,685 --> 01:17:27,686
- Just do it.
1307
01:17:29,253 --> 01:17:30,776
- What's going on?
1308
01:17:30,820 --> 01:17:33,431
- My crazy sister? You know
how she is about me. Come here.
1309
01:17:33,474 --> 01:17:35,302
- Drew...
1310
01:17:35,346 --> 01:17:37,653
Drew, stop it.
The kids will see you!
1311
01:17:37,696 --> 01:17:39,219
- Don't be upset
with old Drew.
1312
01:17:39,263 --> 01:17:41,134
- Nina was very upset.
1313
01:17:42,527 --> 01:17:44,224
- Come on, kids.
Get in the car.
1314
01:17:44,268 --> 01:17:45,661
We're going out.
1315
01:17:45,704 --> 01:17:46,966
- What about Mom?
1316
01:17:47,010 --> 01:17:48,489
- She's gonna meet us later.
1317
01:17:49,882 --> 01:17:51,623
First one in the car
gets ice cream!
1318
01:17:55,105 --> 01:17:57,716
- I'm gonna call Nina back,
tell her what's going on.
1319
01:17:59,196 --> 01:18:01,111
- No you're not.
- What--
1320
01:18:01,154 --> 01:18:03,853
- This wasn't the plan, but
I can't have you interfering.
1321
01:18:05,985 --> 01:18:08,727
- Well, we can go to
my uncle's place in Southeaven.
1322
01:18:08,771 --> 01:18:10,468
He'll never find us there.
1323
01:18:12,252 --> 01:18:14,385
- Nina warned me
this would happen.
1324
01:18:14,428 --> 01:18:15,821
I just didn't believe her.
1325
01:18:17,431 --> 01:18:20,217
I'm gonna have to give up
everything to escape this guy!
1326
01:18:20,260 --> 01:18:22,262
- OK. Come on, let's go.
1327
01:18:25,701 --> 01:18:28,138
- Raymond? April? Isabelle?
1328
01:18:30,357 --> 01:18:32,359
Raymond! April!
1329
01:18:32,403 --> 01:18:33,926
[ Muffled screaming ]
1330
01:18:36,755 --> 01:18:38,757
Isabelle? Hold on!
1331
01:18:38,801 --> 01:18:39,889
[ Muffled screaming ]
1332
01:18:41,629 --> 01:18:42,892
Where are the kids?
1333
01:18:42,935 --> 01:18:44,110
- He took them.
- Where?
1334
01:18:44,154 --> 01:18:46,156
- I don't know!
He said they needed
1335
01:18:46,199 --> 01:18:48,636
to be protected,
just like you.
1336
01:18:48,680 --> 01:18:50,203
- How long ago did they leave?
1337
01:18:50,247 --> 01:18:51,509
- Maybe 15 minutes.
1338
01:18:51,552 --> 01:18:53,946
- I have to go find them.
Are you all right?
1339
01:18:53,990 --> 01:18:55,992
- I'm so sorry.
- No, it's not your fault.
1340
01:18:56,035 --> 01:18:57,428
I should have
warned you about him.
1341
01:18:57,471 --> 01:18:58,777
- Oh my God!
1342
01:19:14,706 --> 01:19:16,752
- OK, you can sit
wherever you want, guys.
1343
01:19:17,840 --> 01:19:19,450
- Let's go in the second row!
1344
01:19:19,493 --> 01:19:21,495
- Yeah.
- Way in the front. OK.
1345
01:19:26,196 --> 01:19:29,155
Kids, I gotta run
a couple of errands,
1346
01:19:29,199 --> 01:19:31,114
and then we'll go
pick up your mom, OK?
1347
01:19:31,157 --> 01:19:32,811
- Well, can't we
come with you?
1348
01:19:32,855 --> 01:19:34,030
- Please?
1349
01:19:34,073 --> 01:19:35,814
- No, you'd be bored to tears.
1350
01:19:35,858 --> 01:19:36,728
This is a good movie!
1351
01:19:36,772 --> 01:19:38,643
I'll be back before you know it.
1352
01:19:38,686 --> 01:19:40,253
You can tell me
everything I missed.
1353
01:19:40,297 --> 01:19:41,254
- OK.
1354
01:19:41,298 --> 01:19:42,560
- Save me some popcorn.
1355
01:19:42,603 --> 01:19:44,431
- If there's some left!
1356
01:19:44,475 --> 01:19:45,693
- Yeah!
1357
01:19:45,737 --> 01:19:47,130
- OK, guys.
1358
01:19:47,173 --> 01:19:48,827
[ Cell phone ringing ]
1359
01:20:00,186 --> 01:20:01,927
- Stuart, come on!
1360
01:20:02,928 --> 01:20:04,712
[Sighing]: Come on!
1361
01:20:21,860 --> 01:20:23,427
- We shouldn't have come here.
1362
01:20:23,470 --> 01:20:24,863
- I'll be ready in a minute!
1363
01:20:24,907 --> 01:20:26,647
- Just hurry, OK?
1364
01:20:46,929 --> 01:20:48,104
[ Sighing ]
1365
01:20:49,366 --> 01:20:50,846
[ Cell phone ringing ]
1366
01:20:52,325 --> 01:20:54,632
- Drew? What have you
done with my children?
1367
01:20:54,675 --> 01:20:56,982
If anything happens
to them, I swear, I'll--
1368
01:20:57,026 --> 01:20:58,810
- Don't worry, OK?
They're safe.
1369
01:20:58,854 --> 01:21:00,812
I wouldn't do
anything to hurt them.
1370
01:21:00,856 --> 01:21:03,423
- This has got to stop!
1371
01:21:03,467 --> 01:21:05,730
You are sick, all right?
You need help.
1372
01:21:05,773 --> 01:21:07,340
- What about you?
1373
01:21:07,384 --> 01:21:09,995
When will you get some help for
always picking the wrong guys?
1374
01:21:10,039 --> 01:21:11,431
- There was nothing wrong
1375
01:21:11,475 --> 01:21:13,259
with Brent!
Why did you kill him?
1376
01:21:13,303 --> 01:21:15,392
- Because he wasn't
gonna make you happy.
1377
01:21:15,435 --> 01:21:17,568
He was gonna get
some crappy little job
1378
01:21:17,611 --> 01:21:20,136
and keep me out of your life!
1379
01:21:20,179 --> 01:21:22,616
And you know, it really hurt
1380
01:21:22,660 --> 01:21:25,881
that you hired that
sleazeball detective to tail me.
1381
01:21:29,797 --> 01:21:31,321
- Oh my God!
1382
01:21:33,410 --> 01:21:34,715
- Oh, thanks.
1383
01:21:38,328 --> 01:21:39,807
- OK, let's go.
1384
01:21:43,986 --> 01:21:45,030
[ Gasping ]
1385
01:21:46,553 --> 01:21:48,642
- What, are you going somewhere?
1386
01:22:00,959 --> 01:22:02,134
[ Dialling ]
1387
01:22:03,875 --> 01:22:05,355
- There's a man with a gun
1388
01:22:05,398 --> 01:22:08,053
at 2295 Hanover Street,
unit 410. Hurry!
1389
01:22:15,669 --> 01:22:16,540
Come on!
1390
01:22:20,152 --> 01:22:21,501
[ Buzzing ]
1391
01:22:31,033 --> 01:22:32,643
- Drew...
1392
01:22:32,686 --> 01:22:34,732
You don't have to do this.
1393
01:22:34,775 --> 01:22:36,821
- That's OK,
brother-in-law. You can go.
1394
01:22:38,649 --> 01:22:42,305
I won't hurt the father of
my niece and nephew, right?
1395
01:22:42,348 --> 01:22:43,784
So you can go.
1396
01:22:43,828 --> 01:22:46,352
- No, no. You're not
leaving me alone, Stuart.
1397
01:22:46,396 --> 01:22:48,006
- He's a family man now.
1398
01:22:48,050 --> 01:22:50,400
He's got obligations.
What don't you understand?
1399
01:22:50,443 --> 01:22:51,183
Go ahead.
1400
01:22:52,837 --> 01:22:54,447
- Miriam, I'm sorry.
1401
01:22:54,491 --> 01:22:56,319
- Come on, Stuart.
- You pig!
1402
01:22:59,017 --> 01:23:00,671
[ Grunting ]
1403
01:23:00,714 --> 01:23:01,759
- You really think
1404
01:23:01,802 --> 01:23:03,021
I'll let you walk out
1405
01:23:03,065 --> 01:23:04,022
after all the pain
1406
01:23:04,066 --> 01:23:06,024
you caused my sister?
1407
01:23:06,068 --> 01:23:08,374
Where do you think you're going?
1408
01:23:08,418 --> 01:23:10,681
Consequences are
a bitch, aren't they?
1409
01:23:10,724 --> 01:23:12,422
I got this pretty
chick gun for you.
1410
01:23:12,465 --> 01:23:15,077
You listening? This is
how it's gonna go down.
1411
01:23:15,120 --> 01:23:17,644
It's gonna go "bang," and
then it's gonna go "bang."
1412
01:23:17,688 --> 01:23:18,819
[ Sobbing ]
1413
01:23:22,475 --> 01:23:24,216
Murder-suicide--
1414
01:23:25,217 --> 01:23:26,610
- Drew!
1415
01:23:26,653 --> 01:23:28,133
- Nina, turn on the lights!
1416
01:23:28,177 --> 01:23:30,005
- Drew! Drop the gun!
1417
01:23:30,048 --> 01:23:31,310
- Turn on the lights!
1418
01:23:32,920 --> 01:23:34,270
- Is Stuart dead?
1419
01:23:34,313 --> 01:23:35,836
- Not yet.
1420
01:23:37,708 --> 01:23:40,798
- Drew, you don't
want to do this.
1421
01:23:40,841 --> 01:23:42,669
- They deserve it.
1422
01:23:42,713 --> 01:23:45,846
- But my children don't.
Please, tell me where they are.
1423
01:23:45,890 --> 01:23:47,587
- I told you, they're safe.
1424
01:23:47,631 --> 01:23:50,068
- Please, Drew, listen
to me. Listen to me!
1425
01:23:50,112 --> 01:23:51,069
- What?
1426
01:23:51,113 --> 01:23:53,463
- It's over with Stuart!
1427
01:23:53,506 --> 01:23:55,030
I told him to get out.
1428
01:23:55,073 --> 01:23:56,944
I don't care about him anymore.
1429
01:23:56,988 --> 01:23:59,643
- But I care, because
somebody's gotta pay
1430
01:23:59,686 --> 01:24:01,427
for all the disrespect
1431
01:24:01,471 --> 01:24:04,082
and the pain and the
humiliation! And that--
1432
01:24:04,126 --> 01:24:05,518
[ Gunshot ]
1433
01:24:05,562 --> 01:24:07,477
[ Screaming ]
1434
01:24:07,520 --> 01:24:09,827
- Get up, Drew! I'm sorry.
- Ow!
1435
01:24:09,870 --> 01:24:11,481
- Go, go! I'm fine!
1436
01:24:11,524 --> 01:24:12,612
I'm sorry, I'm sorry.
1437
01:24:12,656 --> 01:24:14,875
- Come on!
1438
01:24:14,919 --> 01:24:17,052
- I'm sorry. We'll get
you some help, OK?
1439
01:24:17,095 --> 01:24:18,270
- Oh!
1440
01:24:18,314 --> 01:24:19,663
- I'll get you some help.
1441
01:24:19,706 --> 01:24:21,404
[ Groaning ]
1442
01:24:21,447 --> 01:24:22,927
- Ow!
1443
01:24:25,321 --> 01:24:27,062
Are you gonna
save me again, sis?
1444
01:24:29,194 --> 01:24:30,891
I remember...
1445
01:24:30,935 --> 01:24:32,502
All hell broke loose.
1446
01:24:32,545 --> 01:24:33,851
Sorry, Daddy!
1447
01:24:33,894 --> 01:24:36,201
- Stop whining, you brat!
- No! Stop it!
1448
01:24:36,245 --> 01:24:38,290
Ma was screaming at you.
1449
01:24:40,727 --> 01:24:44,122
Stop it, Daddy!
I didn't do anything!
1450
01:24:44,166 --> 01:24:47,299
And the old man was bleeding,
and you grabbed my hand,
1451
01:24:47,343 --> 01:24:48,344
and we ran.
1452
01:24:51,477 --> 01:24:52,913
I was so scared.
1453
01:24:55,438 --> 01:24:57,309
I was sure
he was gonna find us,
1454
01:24:57,353 --> 01:24:59,137
and we were gonna end up
1455
01:24:59,181 --> 01:25:01,618
being his batting
practice for the day.
1456
01:25:04,360 --> 01:25:07,102
And the only reason
he finally stopped
1457
01:25:07,145 --> 01:25:09,147
was because he was
too drunk to keep going.
1458
01:25:12,194 --> 01:25:15,719
And then you got the sleeping
bags out of the garage,
1459
01:25:15,762 --> 01:25:18,548
and we locked
ourselves in the car.
1460
01:25:18,591 --> 01:25:20,463
And then later,
1461
01:25:20,506 --> 01:25:23,118
when you thought
I was asleep...
1462
01:25:24,597 --> 01:25:25,990
I watched you.
1463
01:25:27,426 --> 01:25:30,168
It's just like we saw on TV.
1464
01:25:32,605 --> 01:25:34,694
But I lied awake all night,
1465
01:25:34,738 --> 01:25:37,349
waiting for the old man
to spark that first cigarette.
1466
01:25:39,003 --> 01:25:40,396
Kaboom!
1467
01:25:42,180 --> 01:25:44,139
That was better than
the 4th of July.
1468
01:25:45,662 --> 01:25:47,054
- Drew...
1469
01:25:48,621 --> 01:25:50,145
What I did then was wrong.
1470
01:25:52,147 --> 01:25:54,149
It's tortured me ever since.
1471
01:25:58,065 --> 01:25:59,719
[ Sirens blaring in distance ]
1472
01:25:59,763 --> 01:26:02,505
- I'll always owe
you for that day.
1473
01:26:04,942 --> 01:26:06,161
- What a mess.
1474
01:26:08,206 --> 01:26:10,556
I'm so sorry, baby brother.
1475
01:26:10,600 --> 01:26:11,862
- I...
1476
01:26:11,905 --> 01:26:13,342
All I ever wanted
1477
01:26:14,343 --> 01:26:16,345
was for us to be
a family again.
1478
01:26:18,825 --> 01:26:21,263
- I know. I know.
1479
01:26:21,306 --> 01:26:23,482
[ Sirens approaching ]
1480
01:26:23,526 --> 01:26:25,397
- What makes you
think you're worthy
1481
01:26:25,441 --> 01:26:26,920
of going through the orb?
1482
01:26:26,964 --> 01:26:28,226
- We're not scared of you!
1483
01:26:28,270 --> 01:26:29,967
- Please move along quickly!
1484
01:26:30,010 --> 01:26:31,577
- Get out of our way!
1485
01:26:31,621 --> 01:26:33,884
- You'll never pass
through the orb!
1486
01:26:33,927 --> 01:26:35,494
- What happened so far?
1487
01:26:35,538 --> 01:26:38,628
- The man in the hat is the
bad guy. When he was younger--
1488
01:26:38,671 --> 01:26:39,629
- Shh!
1489
01:26:39,672 --> 01:26:42,371
This is the best part!
1490
01:26:42,414 --> 01:26:44,416
- ...from the days of young!
1491
01:26:45,678 --> 01:26:47,245
The door is closing.
1492
01:26:47,289 --> 01:26:48,986
- Get down, Giselle, Rod!
1493
01:26:49,029 --> 01:26:50,814
You're in danger!
1494
01:26:50,857 --> 01:26:52,555
- We're not gonna
make it in time!
1495
01:26:52,598 --> 01:26:54,296
- You can do it! Run!
1496
01:26:54,339 --> 01:26:56,254
- Stop them, Reeves, stop them!
1497
01:26:56,298 --> 01:26:57,908
- Keep going, children!
1498
01:27:02,129 --> 01:27:04,219
- Here we are, guys. Come on.
1499
01:27:07,483 --> 01:27:09,180
Come on, sweetie.
1500
01:27:09,224 --> 01:27:11,661
There she is!
Told you all about her.
1501
01:27:14,141 --> 01:27:15,795
- Hello!
1502
01:27:17,580 --> 01:27:20,365
I made cookies specially
for the occasion.
1503
01:27:21,758 --> 01:27:23,803
- You guys don't need to be shy.
1504
01:27:23,847 --> 01:27:25,457
It's your great-grandma.
Go say hello.
1505
01:27:25,501 --> 01:27:27,329
- Why don't you come inside?
1506
01:27:32,247 --> 01:27:33,465
- It's good to be home.
1507
01:27:47,044 --> 01:27:49,351
Closed captions:Global Vision
96770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.