Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,763 --> 00:03:07,744
Ada?
2
00:03:11,171 --> 00:03:11,842
Come on!
3
00:03:12,707 --> 00:03:15,484
Come over here!
4
00:03:17,047 --> 00:03:17,582
Come here.
5
00:03:17,681 --> 00:03:19,184
Get off me!
6
00:03:19,284 --> 00:03:20,422
Why?
'Cause I said!
7
00:03:20,486 --> 00:03:21,486
Ain't anybody else gonna see.
8
00:03:21,487 --> 00:03:23,695
Tsk! Not here!
9
00:03:23,790 --> 00:03:25,065
But I'm already hard.
10
00:03:26,294 --> 00:03:27,296
Come on!
11
00:03:27,362 --> 00:03:29,343
No! I said no!
12
00:03:30,701 --> 00:03:32,545
Fine.
13
00:03:34,005 --> 00:03:36,544
Why is your skin so hot, anyway?
14
00:03:36,643 --> 00:03:38,649
Better go finish up the still.
15
00:03:38,713 --> 00:03:41,991
Wait.
16
00:03:42,051 --> 00:03:46,503
I ain't got time for games.
17
00:03:46,558 --> 00:03:49,335
Back there, then.
18
00:03:49,395 --> 00:03:52,401
You sure?
19
00:03:52,500 --> 00:03:53,808
Yeah.
20
00:03:53,868 --> 00:03:55,849
Come on.
21
00:05:22,702 --> 00:05:27,515
I swear your skin
feels different.
22
00:05:27,577 --> 00:05:28,419
Really?
23
00:05:28,511 --> 00:05:29,786
Well, it ain't.
24
00:05:29,847 --> 00:05:33,930
just drop it already.
25
00:05:42,165 --> 00:05:43,474
Ada?
26
00:05:43,534 --> 00:05:46,414
You come here.
27
00:05:56,086 --> 00:05:59,464
Now, Bodey got
something to tell you.
28
00:05:59,525 --> 00:06:02,701
We're gonna be joined.
29
00:06:02,763 --> 00:06:04,401
Well...
30
00:06:04,465 --> 00:06:05,672
When?
31
00:06:05,767 --> 00:06:07,941
Next full moon, it'll happen.
32
00:06:08,037 --> 00:06:10,883
If she's been true.
33
00:06:10,942 --> 00:06:12,319
Got the papers?
34
00:06:29,336 --> 00:06:31,840
May I go to the pit?
35
00:06:31,940 --> 00:06:34,148
I'd like to pray on this.
36
00:06:34,243 --> 00:06:37,283
Best go with her.
37
00:06:37,348 --> 00:06:39,056
I-I'll go later.
38
00:06:39,151 --> 00:06:42,726
Tell everyone to come on for
dinner after you've finished.
39
00:08:46,208 --> 00:08:46,686
Dawai?
40
00:08:46,776 --> 00:08:50,225
What?!
41
00:08:50,281 --> 00:08:52,489
Shit fire!
42
00:08:52,551 --> 00:08:53,587
What you doing?
43
00:08:53,686 --> 00:08:56,668
Aah.
44
00:08:56,724 --> 00:08:58,398
Nothing.
45
00:09:04,202 --> 00:09:05,238
Oh...
46
00:09:05,337 --> 00:09:07,340
The candles need lighting.
47
00:09:07,407 --> 00:09:11,818
You're supposed to
come on for dinner.
48
00:09:11,880 --> 00:09:15,053
Oh, is something--
something good happening?
49
00:09:15,152 --> 00:09:18,797
Bodey asked pa for
us to be joined.
50
00:09:18,891 --> 00:09:20,495
Aah!
51
00:09:20,561 --> 00:09:26,004
Well, that's--
that is good news.
52
00:09:26,068 --> 00:09:28,015
Bodey?
53
00:09:28,071 --> 00:09:31,680
He'll do right by you.
54
00:09:31,743 --> 00:09:33,621
Want to listen to some music?
55
00:09:33,713 --> 00:09:36,423
I'll play you your favorite.
56
00:09:36,518 --> 00:09:37,462
Can't.
57
00:09:37,519 --> 00:09:41,024
Got to tell everyone
before it gets late.
58
00:09:41,091 --> 00:09:44,130
Tomorrow?
59
00:09:44,229 --> 00:09:46,268
Yeah, tomorrow, then.
60
00:09:46,366 --> 00:09:49,814
So, you'll come for dinner?
61
00:09:49,871 --> 00:09:51,408
I don't know.
62
00:09:51,473 --> 00:09:52,509
I-I got...
63
00:09:52,609 --> 00:09:55,420
I got things need tending to.
64
00:09:55,479 --> 00:09:57,187
So...
65
00:09:57,282 --> 00:09:59,786
I hope you do.
66
00:11:28,352 --> 00:11:30,390
You get to everyone?
67
00:11:30,455 --> 00:11:32,732
Yep.
68
00:11:32,792 --> 00:11:34,568
Anyone say they ain't coming?
69
00:11:34,628 --> 00:11:36,836
Dawai's the only one that
seemed to be on the fence.
70
00:11:37,867 --> 00:11:38,743
Figures.
71
00:11:38,801 --> 00:11:42,984
You ain't spending no more
time down there, anyway.
72
00:11:43,042 --> 00:11:44,919
I'll do what I want.
73
00:11:44,978 --> 00:11:48,619
You will do what
Bodey tells you to!
74
00:11:48,716 --> 00:11:50,321
Now, that's the way it is.
75
00:11:50,385 --> 00:11:53,596
You best get used to it!
76
00:11:53,657 --> 00:11:56,264
Whatever.
77
00:11:56,328 --> 00:11:59,239
You got something
you want to say?
78
00:11:59,299 --> 00:12:01,945
Oh, I'm just all
up in knots is it.
79
00:12:02,003 --> 00:12:05,282
Oh.
80
00:12:05,342 --> 00:12:07,983
You're dripping, then?
81
00:12:08,079 --> 00:12:11,687
Come a little late,
though, ain't it?
82
00:12:11,751 --> 00:12:12,753
Let me see.
83
00:12:12,820 --> 00:12:14,424
Why? It's gross.
84
00:12:14,488 --> 00:12:16,993
Come on, Ada!
85
00:12:48,807 --> 00:12:50,845
You got that 'shine ready?
86
00:12:50,910 --> 00:12:53,221
What's going on?
87
00:12:53,313 --> 00:12:55,988
We got people coming over.
88
00:12:56,050 --> 00:13:01,697
Bodey asked to be
joined to your sister.
89
00:13:01,759 --> 00:13:04,401
About time.
90
00:13:11,741 --> 00:13:14,417
I want to, uh...
91
00:13:14,512 --> 00:13:18,059
I want to thank you
all for coming.
92
00:13:18,118 --> 00:13:22,262
Today I give away my only
93
00:13:22,357 --> 00:13:26,769
daughter to be joined
to Bodey Jenkin...
94
00:13:26,864 --> 00:13:31,514
To continue in the ways
that we hold sacred.
95
00:13:31,571 --> 00:13:34,019
And I thank the pit with all my
96
00:13:34,075 --> 00:13:38,219
heart for making it so.
97
00:13:38,281 --> 00:13:46,138
I raise this jug of 'shine for
all to taste who believe.
98
00:13:59,312 --> 00:14:04,924
I'd like to say something.
99
00:14:04,988 --> 00:14:07,268
Bodey, you're
getting a good one.
100
00:14:07,324 --> 00:14:09,202
I can tell you that.
101
00:14:12,766 --> 00:14:15,304
Wish you all the best.
102
00:14:22,214 --> 00:14:24,855
Eat up, all.
103
00:15:09,185 --> 00:15:10,528
No!
104
00:15:10,586 --> 00:15:12,225
Do you need any help?
105
00:15:12,289 --> 00:15:14,433
Just this little redheaded one.
106
00:15:14,525 --> 00:15:15,527
He's a biter!
107
00:15:15,594 --> 00:15:16,801
No biting!
108
00:15:16,896 --> 00:15:17,931
No biting!
109
00:15:19,033 --> 00:15:22,983
Don't bite!
110
00:15:23,039 --> 00:15:25,714
There we go.
111
00:15:25,776 --> 00:15:27,450
They're meaner than they look.
112
00:15:27,545 --> 00:15:29,389
Yeah, I'll bet.
113
00:15:32,720 --> 00:15:34,324
Shit.
114
00:15:34,389 --> 00:15:37,926
Shit?
115
00:15:37,927 --> 00:15:42,078
Well, Jessaby, you
must be real happy.
116
00:15:42,134 --> 00:15:43,671
Shut the fuck up, you retard.
117
00:15:43,770 --> 00:15:45,273
Jessaby!
118
00:15:45,339 --> 00:15:48,785
I want to talk to my sis alone.
119
00:15:48,844 --> 00:15:52,384
All right.
120
00:15:55,654 --> 00:15:56,633
Don't.
121
00:15:56,690 --> 00:15:57,998
Don't what?
122
00:15:58,091 --> 00:15:59,730
You keep your mouth shut.
123
00:15:59,794 --> 00:16:02,242
I know.
124
00:16:02,298 --> 00:16:05,677
They're gonna test you, and you
better blame it on somebody else.
125
00:16:05,769 --> 00:16:06,874
I don't care who.
126
00:16:06,938 --> 00:16:09,876
I ain't letting Bodey take after
pa 'cause of this, you hear?
127
00:16:09,975 --> 00:16:12,081
We'll talk about it later.
128
00:16:12,146 --> 00:16:15,356
No, we won't.
129
00:16:15,451 --> 00:16:18,434
You're on your own.
130
00:16:27,235 --> 00:16:31,511
You and Sustin's all happy
now, but if she'd been fooling
131
00:16:31,575 --> 00:16:34,854
around, you're gonna have to pay
132
00:16:34,913 --> 00:16:36,086
Tsk.
133
00:16:36,182 --> 00:16:39,221
Well, don't you worry your
pretty, little head about it.
134
00:16:39,320 --> 00:16:43,361
She was dripping today.
135
00:16:43,426 --> 00:16:46,906
Just means she
ain't been caught.
136
00:16:46,998 --> 00:16:48,273
She'll pass.
137
00:16:48,334 --> 00:16:50,008
Now leave it alone.
138
00:16:50,070 --> 00:16:52,244
Was your brother sad?
139
00:16:52,340 --> 00:16:54,947
About what?
140
00:16:55,010 --> 00:16:59,254
He'll be asking someone to
join him soon, won't he?
141
00:16:59,350 --> 00:17:02,193
Want me to mention you to him?
142
00:17:02,255 --> 00:17:04,031
Could you?
143
00:17:04,091 --> 00:17:06,038
Take your grandpa a plate.
144
00:17:06,094 --> 00:17:07,597
It's cold.
145
00:17:07,696 --> 00:17:10,576
Yeah, well, it'll have to do.
146
00:17:10,634 --> 00:17:12,945
It's nasty, though.
147
00:17:13,037 --> 00:17:18,251
He won't complain.
148
00:17:18,312 --> 00:17:21,918
What was your brother all
tore up about earlier?
149
00:17:21,984 --> 00:17:27,165
He's just being his
ass self, as usual.
150
00:17:27,225 --> 00:17:29,571
He don't care for Bodey?
151
00:17:29,629 --> 00:17:34,172
He-- he just don't want him
horning in on things is all.
152
00:17:34,236 --> 00:17:36,945
Like what?
153
00:17:37,006 --> 00:17:38,452
I don't know.
154
00:17:38,509 --> 00:17:41,150
He wasn't making much sense.
155
00:17:41,247 --> 00:17:43,922
Huh.
156
00:17:59,441 --> 00:18:00,920
Grandpa?
157
00:18:00,977 --> 00:18:03,618
I got you some food.
158
00:18:08,354 --> 00:18:09,060
Grandpa?
159
00:18:09,155 --> 00:18:10,931
Huh?
160
00:18:10,992 --> 00:18:13,166
You've been sleeping?
161
00:18:13,228 --> 00:18:15,106
Mm-hmm.
162
00:18:15,198 --> 00:18:17,179
Yeah.
163
00:18:17,234 --> 00:18:19,374
Are you hungry?
164
00:18:19,471 --> 00:18:20,677
Mm-hmm.
165
00:18:20,740 --> 00:18:24,211
I thought so.
166
00:18:24,311 --> 00:18:26,314
Let's get you some air.
167
00:18:26,381 --> 00:18:28,391
Either you're getting fat,
or I'm getting weaker.
168
00:18:51,285 --> 00:18:56,270
We had everyone over
to dinner tonight.
169
00:19:01,434 --> 00:19:05,248
Bodey and I are gonna be joined.
170
00:19:05,306 --> 00:19:09,120
I should have seen
it coming already.
171
00:19:09,212 --> 00:19:15,289
Not like there's anybody
else could have asked.
172
00:19:15,388 --> 00:19:18,769
I know who the next jug face is.
173
00:19:21,897 --> 00:19:24,937
It's me.
174
00:19:27,006 --> 00:19:29,385
It's mine.
175
00:19:33,482 --> 00:19:37,930
I don't even know
why I told you.
176
00:19:39,858 --> 00:19:42,397
Not like you can help.
177
00:20:40,883 --> 00:20:42,386
Here we go.
178
00:20:50,131 --> 00:20:55,106
What's wrong with you?
179
00:20:55,205 --> 00:20:56,912
Has anyone ever said no?
180
00:20:56,974 --> 00:20:59,980
About what?
181
00:21:00,079 --> 00:21:02,356
Being joined?
182
00:21:02,415 --> 00:21:05,057
Is that why you're so quiet?
183
00:21:05,120 --> 00:21:08,561
It's a woman's job
to have babies.
184
00:21:08,625 --> 00:21:11,608
You got to be joined to do that.
185
00:21:11,663 --> 00:21:13,473
Is that all I'm good for?
186
00:21:13,566 --> 00:21:16,141
It's an amazing thing, bearing
babies-- something no
187
00:21:16,236 --> 00:21:17,682
man will ever get to do.
188
00:21:17,739 --> 00:21:22,150
Once Bodey gives you a little
one, you'll be beside yourself.
189
00:21:22,245 --> 00:21:23,281
You'll see.
190
00:21:23,347 --> 00:21:24,986
What if I can't?
191
00:21:25,083 --> 00:21:26,289
Oh...
192
00:21:26,351 --> 00:21:27,126
Pit will make it right.
193
00:21:27,187 --> 00:21:30,567
It always does.
194
00:21:30,658 --> 00:21:34,739
Has the pit ever taken a baby?
195
00:21:34,798 --> 00:21:37,177
Yeah, sure has.
196
00:21:37,268 --> 00:21:39,579
Gonna check on that possum.
197
00:21:43,544 --> 00:21:46,389
Yeah, that's what.
198
00:22:12,153 --> 00:22:12,791
All right.
199
00:22:12,855 --> 00:22:14,301
Now don't speak to nobody.
200
00:22:14,358 --> 00:22:17,668
Just get what you need,
and that's it, right?
201
00:22:21,534 --> 00:22:24,676
Morning, Sustin.
202
00:22:24,740 --> 00:22:27,221
What you got?
203
00:22:33,519 --> 00:22:37,560
I got half peach, half apple.
204
00:22:37,625 --> 00:22:42,442
They're both hot sellers
right now, I'm telling you.
205
00:22:43,267 --> 00:22:47,343
Can't help you with
that possum, though.
206
00:22:47,407 --> 00:22:50,185
That ain't for sale.
207
00:22:55,385 --> 00:22:59,233
♪ Not my brother's, any others ♪
208
00:22:59,291 --> 00:23:03,503
♪ your heart ♪
209
00:23:03,597 --> 00:23:04,542
♪ I broke... ♪
210
00:23:04,599 --> 00:23:05,202
All right.
211
00:23:05,267 --> 00:23:06,372
Thank you so much for coming in.
212
00:23:06,436 --> 00:23:09,384
You have a good day.
213
00:23:11,944 --> 00:23:19,657
♪ Taking licks and karate kicks
to every inch of my face ♪
214
00:23:19,756 --> 00:23:27,509
♪ but I'd do it all
again to get my way ♪
215
00:23:27,601 --> 00:23:35,682
♪ I tell myself each day
that it was worth it ♪
216
00:23:35,780 --> 00:23:44,065
♪ lately, I've heard some
real disturbing news ♪
217
00:23:44,159 --> 00:23:47,601
You finding
everything all right?
218
00:23:47,664 --> 00:23:48,165
Yeah.
219
00:23:48,232 --> 00:23:51,442
♪ ...talk of this
mean, old town ♪
220
00:23:51,537 --> 00:23:53,951
Let me know if you
need any help.
221
00:23:54,007 --> 00:23:59,783
♪ You've been
getting aro-o-und ♪
222
00:23:59,849 --> 00:24:03,458
♪ don't play me, sweet baby ♪
223
00:24:03,522 --> 00:24:05,366
♪ oh, baby ♪
224
00:24:14,604 --> 00:24:18,713
Do any good?
225
00:24:18,777 --> 00:24:20,280
Pack of three.
226
00:24:20,380 --> 00:24:23,090
Make them last.
227
00:24:45,218 --> 00:24:47,221
Don't forget the laundry.
228
00:24:47,287 --> 00:24:49,928
I know!
229
00:24:55,967 --> 00:24:57,845
Must be nice...
230
00:24:57,936 --> 00:25:02,849
to know who you'll
be with, finally.
231
00:25:02,944 --> 00:25:05,983
Oh, right.
232
00:25:06,082 --> 00:25:09,492
All that he talks
about is you now.
233
00:25:09,587 --> 00:25:10,532
Is that so?
234
00:25:10,589 --> 00:25:14,900
How many kids you
think you'll have?
235
00:25:14,962 --> 00:25:16,943
Mama says we need five or six to
236
00:25:16,999 --> 00:25:17,977
keep things going real good.
237
00:25:18,033 --> 00:25:21,775
We'll have as many as the
pit wants, I reckon.
238
00:26:08,610 --> 00:26:12,082
It's awake.
239
00:26:12,182 --> 00:26:13,992
Aah!
240
00:26:14,051 --> 00:26:16,328
Aah! Aah!
241
00:26:16,388 --> 00:26:18,835
Aah!
242
00:26:26,103 --> 00:26:28,084
Ada?
243
00:26:28,139 --> 00:26:30,416
Eilen.
244
00:26:31,978 --> 00:26:34,653
Run.
245
00:26:51,073 --> 00:26:52,849
Eilen!
246
00:26:52,909 --> 00:26:54,014
Oh, God!
247
00:26:54,645 --> 00:26:56,421
Eilen?! Where's Eilen?!
248
00:26:56,481 --> 00:26:57,825
Where is she?!
249
00:26:57,917 --> 00:27:01,526
Eilen?!
250
00:27:06,863 --> 00:27:11,144
Eilen?!
251
00:27:11,204 --> 00:27:14,516
Oh! No!
252
00:28:14,599 --> 00:28:18,708
Dawai said nothing?
253
00:28:18,772 --> 00:28:21,253
Not to me.
254
00:28:21,309 --> 00:28:23,312
Hey...
255
00:28:23,412 --> 00:28:26,520
You're down there all the time.
256
00:28:26,584 --> 00:28:30,363
You seen him making one?
257
00:28:30,423 --> 00:28:31,094
No.
258
00:28:31,157 --> 00:28:34,800
Just his normal stuff.
259
00:28:34,896 --> 00:28:38,277
I ain't make no jug face.
260
00:28:38,335 --> 00:28:40,873
I swear.
261
00:28:40,972 --> 00:28:45,714
The pit ain't spoken
to you at all?
262
00:28:45,812 --> 00:28:48,488
No.
263
00:28:53,691 --> 00:28:58,176
Have all the families meet
at the house at dark.
264
00:29:15,892 --> 00:29:17,839
I'm sure you all now know
265
00:29:17,895 --> 00:29:21,941
that Eilen Jenkin was
-- was taken today.
266
00:29:22,001 --> 00:29:23,503
Where's the jug face?
267
00:29:23,569 --> 00:29:26,444
Dawai, do you swear
that the pit did not
268
00:29:26,470 --> 00:29:29,272
guide your hand to
make a new jug face?
269
00:29:30,046 --> 00:29:34,261
Well, when it does, I don't
know that it did or not.
270
00:29:34,352 --> 00:29:36,355
I just wake up feeling funny.
271
00:29:36,422 --> 00:29:39,131
And I did feel funny yesterday.
272
00:29:39,226 --> 00:29:41,572
But I didn't fire nothing.
273
00:29:41,664 --> 00:29:45,538
All right, now - now Dawai is
gonna search his place again,
274
00:29:45,603 --> 00:29:49,318
and if he does not find a jug
face, well, then, we wait.
275
00:29:49,374 --> 00:29:52,721
We wait until the pit guides
its hand to make another.
276
00:29:52,780 --> 00:29:56,325
My daughter's gonna roam these
woods, shunned forever.
277
00:29:56,385 --> 00:29:59,021
Who knows how many others will
be taken 'cause of this idiot?
278
00:29:59,022 --> 00:30:01,162
Be taken 'cause of this idiot?
279
00:30:01,225 --> 00:30:03,935
Where are you?!
280
00:30:19,921 --> 00:30:23,962
Hooo!
281
00:30:24,060 --> 00:30:25,369
Tell me where it is!
282
00:30:25,429 --> 00:30:27,706
Please! I'm begging you!
283
00:30:27,766 --> 00:30:30,577
Just tell me where it is!
284
00:30:40,651 --> 00:30:44,533
I'm gonna do it.
285
00:30:44,624 --> 00:30:45,330
I'm gonna do it!
286
00:30:45,426 --> 00:30:47,602
I swear I'll do it if
you don't tell me.
287
00:30:51,468 --> 00:30:52,139
What?
288
00:30:52,202 --> 00:30:54,844
It's me.
289
00:31:00,616 --> 00:31:02,995
All right!
290
00:31:08,828 --> 00:31:13,634
Come to check on you.
291
00:31:13,635 --> 00:31:15,115
I want to be alone.
292
00:31:15,171 --> 00:31:18,210
Thought you hated 'shine.
293
00:31:19,744 --> 00:31:21,224
I do.
294
00:31:21,313 --> 00:31:23,521
You found it yet?
295
00:31:23,583 --> 00:31:26,526
It's got to be around
here somewhere, right?
296
00:31:26,588 --> 00:31:29,035
Don't!
297
00:31:32,262 --> 00:31:36,773
I might have left
my knife in there.
298
00:31:47,085 --> 00:31:49,896
Let me do something with this.
299
00:32:00,873 --> 00:32:02,820
What is that?
300
00:32:02,876 --> 00:32:05,187
What?
301
00:32:05,246 --> 00:32:06,021
It's a...
302
00:32:06,081 --> 00:32:09,461
Never noticed it before.
303
00:32:09,552 --> 00:32:11,990
I didn't-- I didn't really
want you to see that.
304
00:32:12,090 --> 00:32:14,968
Thought we swore we'd
never have secrets.
305
00:32:15,060 --> 00:32:16,699
Yeah, right, we didn't, but
306
00:32:16,763 --> 00:32:17,902
I
-- please, don't!
307
00:32:17,965 --> 00:32:20,503
Please!
308
00:32:24,842 --> 00:32:27,483
When did you make this?
309
00:32:28,447 --> 00:32:29,448
Couple weeks back.
310
00:32:29,515 --> 00:32:30,859
I ain't told nobody 'cause ain't
311
00:32:30,951 --> 00:32:33,296
nobody got a baby right now.
312
00:32:33,354 --> 00:32:39,205
You think it means something?
313
00:32:39,297 --> 00:32:42,143
I don't really know.
314
00:32:45,507 --> 00:32:50,686
You think that's
what the pit wants?
315
00:32:50,781 --> 00:32:54,964
There ain't no baby,
so how could it?
316
00:32:55,020 --> 00:32:56,159
Right.
317
00:32:56,223 --> 00:32:59,205
That's...That's what I come to.
318
00:33:06,705 --> 00:33:09,586
Makes my head hurt.
319
00:33:20,759 --> 00:33:26,144
If I were you, I'd think on
320
00:33:26,234 --> 00:33:28,772
it real hard, and maybe you'll
321
00:33:28,871 --> 00:33:34,190
see the face again
that it showed you.
322
00:33:37,885 --> 00:33:46,470
What if a face I see
ain't the right one?
323
00:33:46,564 --> 00:33:51,043
Never been wrong
before, have you?
324
00:33:58,784 --> 00:34:01,493
Come in here.
325
00:34:07,330 --> 00:34:10,870
Where you been?
326
00:34:10,968 --> 00:34:13,313
I was out, walking.
327
00:34:13,405 --> 00:34:15,886
Where's pa?
328
00:34:18,580 --> 00:34:24,430
He's over at the Jenkins'.
329
00:34:24,489 --> 00:34:30,203
I don't think you'd be too scared
out there in them woods yourself.
330
00:34:30,263 --> 00:34:32,107
Must have been an awful sight.
331
00:34:32,166 --> 00:34:36,549
It was.
332
00:34:36,640 --> 00:34:39,315
I'm gonna go to bed.
333
00:34:39,378 --> 00:34:41,416
I ain't done with you.
334
00:34:41,514 --> 00:34:43,552
What?
335
00:34:43,650 --> 00:34:44,925
Go in the bathroom.
336
00:34:44,986 --> 00:34:45,862
No!
337
00:34:45,954 --> 00:34:46,433
Go.
338
00:34:47,323 --> 00:34:49,770
Go!
339
00:34:49,826 --> 00:34:51,101
I want to see.
340
00:34:51,162 --> 00:34:52,301
See what?
341
00:34:52,364 --> 00:34:56,807
I want to see if you've been fooling
around, before you shame all of us.
342
00:34:56,871 --> 00:34:58,215
Now drop your drawers.
343
00:34:58,306 --> 00:35:00,116
I'm fine.
344
00:35:00,176 --> 00:35:00,950
I swear!
345
00:35:01,010 --> 00:35:06,029
Get them off and sit
your butt down.
346
00:35:10,591 --> 00:35:13,368
Go on.
Open up.
347
00:35:15,900 --> 00:35:17,106
Open up.
348
00:35:17,201 --> 00:35:19,546
Mm-hmm.
349
00:35:19,604 --> 00:35:21,380
Do you want me to burn you?
350
00:35:23,377 --> 00:35:24,220
All righty.
351
00:35:25,180 --> 00:35:27,354
Stop!
352
00:35:28,552 --> 00:35:30,191
Now you do as I say.
353
00:35:30,254 --> 00:35:32,132
I ain't kidding around here!
354
00:35:33,192 --> 00:35:35,731
Further!
355
00:35:46,612 --> 00:35:47,887
You little slut.
356
00:35:47,948 --> 00:35:49,587
No, I'm not.
I'm not.
357
00:35:49,650 --> 00:35:50,128
I swear!
358
00:35:50,218 --> 00:35:50,753
Who is it?
359
00:35:50,818 --> 00:35:51,593
It ain't nobody!
360
00:35:51,653 --> 00:35:52,324
I swear!
361
00:35:52,421 --> 00:35:53,867
I swear it ain't nobody!
362
00:35:53,923 --> 00:35:54,594
Get on the floor!
363
00:35:54,657 --> 00:35:55,431
Aah!
364
00:35:55,493 --> 00:35:56,096
Mama, please!
365
00:35:56,160 --> 00:35:56,934
Give me your hand.
366
00:35:56,994 --> 00:35:58,770
Please, no, no, mama!
367
00:35:58,830 --> 00:36:00,606
No-o-o-o!
368
00:36:00,666 --> 00:36:01,337
Aah!
369
00:36:01,435 --> 00:36:02,436
Now tell me who it is!
370
00:36:02,503 --> 00:36:03,848
I was just playing with myself.
371
00:36:03,905 --> 00:36:05,385
I swear! I swear!
372
00:36:05,441 --> 00:36:07,216
I swear!
373
00:36:07,276 --> 00:36:08,255
I swear on the pit!
374
00:36:08,311 --> 00:36:09,312
I swear on the pit!
375
00:36:09,413 --> 00:36:10,892
I promise! I promise!
376
00:36:10,948 --> 00:36:11,586
It ain't Dawai?
377
00:36:11,650 --> 00:36:12,822
No!
378
00:36:16,790 --> 00:36:17,963
Well, I hope you're right.
379
00:36:18,026 --> 00:36:21,498
I surely do.
380
00:36:21,598 --> 00:36:24,705
Clean yourself up.
381
00:36:37,222 --> 00:36:39,066
Hey, darlin'?
382
00:36:39,158 --> 00:36:41,264
what?
383
00:36:41,328 --> 00:36:44,310
Come on. Roll over.
384
00:36:45,568 --> 00:36:47,071
She tell you?
385
00:36:47,170 --> 00:36:49,651
She did.
386
00:36:49,740 --> 00:36:54,088
I believe you.
387
00:36:54,180 --> 00:36:58,688
Oh, let me see your hand.
388
00:36:58,753 --> 00:37:01,235
She shouldn't have done that.
389
00:37:01,325 --> 00:37:05,564
You know, this is all gonna be
over, and you're gonna be on
390
00:37:05,664 --> 00:37:08,813
your way to a happy
life with Bodey.
391
00:37:08,869 --> 00:37:11,248
What's wrong with her?
392
00:37:11,340 --> 00:37:14,151
Nothing. She's fine.
393
00:37:30,134 --> 00:37:34,586
Don't worry. You're safe.
394
00:37:34,642 --> 00:37:39,958
Don't even try to
hold this over me.
395
00:37:40,049 --> 00:37:42,998
There is one thing, though.
396
00:37:43,054 --> 00:37:47,027
Go to sleep.
397
00:37:47,093 --> 00:37:50,041
I'm pregnant.
398
00:37:50,097 --> 00:37:55,150
And I know it's true, 'cause I
got one of them tests from town.
399
00:38:48,552 --> 00:38:51,193
Let it be known.
400
00:38:55,697 --> 00:38:57,506
No!
401
00:38:57,566 --> 00:39:04,282
He's all we got!
402
00:39:04,376 --> 00:39:06,379
Sustin, please.
403
00:39:06,446 --> 00:39:09,827
The pit has spoken.
404
00:39:09,918 --> 00:39:11,626
It is an honor to be chosen to
405
00:39:11,721 --> 00:39:13,497
be with it in this world-- you
406
00:39:13,557 --> 00:39:15,195
know that-- for without the
407
00:39:15,259 --> 00:39:20,942
blood, the waters of the
pit would heal no one.
408
00:39:21,034 --> 00:39:25,075
And so, we do what we must.
409
00:39:25,140 --> 00:39:27,952
Bodey...
410
00:39:28,045 --> 00:39:30,856
Go on, son.
411
00:39:36,958 --> 00:39:40,237
Bodey Jenkin...
412
00:39:40,297 --> 00:39:49,186
Today, you will pass from
this world into its.
413
00:39:49,277 --> 00:39:53,386
Do you give yourself to it?
414
00:39:53,450 --> 00:39:56,330
Yes.
415
00:40:06,169 --> 00:40:08,275
Mama...
416
00:40:08,339 --> 00:40:10,547
It's okay, baby.
417
00:40:10,642 --> 00:40:14,456
It's okay.
418
00:40:43,558 --> 00:40:47,098
Go now with your hearts
419
00:40:47,197 --> 00:40:53,552
beating strong and know
that our pact continues.
420
00:41:02,621 --> 00:41:07,623
Grandpa!
421
00:41:14,772 --> 00:41:17,720
How long you been like this?
422
00:41:19,813 --> 00:41:22,625
Are you finished?
423
00:41:28,760 --> 00:41:36,910
One...Two...Three.
424
00:41:36,972 --> 00:41:39,647
Put your hand up.
425
00:41:44,684 --> 00:41:49,328
Watch your head.
426
00:42:21,640 --> 00:42:24,417
No!
What do you want?!
427
00:42:24,477 --> 00:42:26,321
Do you know what I am?
428
00:42:26,380 --> 00:42:30,660
You're one of the shunned.
429
00:42:30,719 --> 00:42:33,064
Then, you know you must stop.
430
00:42:33,156 --> 00:42:39,237
I don't know what
you're talking about.
431
00:42:39,333 --> 00:42:41,371
No! Please don't hurt him!
432
00:42:41,436 --> 00:42:42,710
Plea...
433
00:42:42,771 --> 00:42:46,619
It is he who hurt me.
434
00:42:46,710 --> 00:42:51,059
He hid a jug face, same as you.
435
00:42:51,118 --> 00:42:53,759
I forgave, but...
436
00:42:53,855 --> 00:42:55,529
they did not.
437
00:42:55,591 --> 00:42:58,972
They won't forgive you, either.
438
00:42:59,063 --> 00:43:02,511
They did this to coops?
439
00:43:02,567 --> 00:43:06,608
Poison.
440
00:43:06,707 --> 00:43:12,183
Whose jug face was it?
441
00:43:12,249 --> 00:43:14,423
His wife's.
442
00:43:14,485 --> 00:43:18,099
What if I don't want
to die, though?
443
00:43:18,158 --> 00:43:22,199
I have a baby inside me.
444
00:43:22,297 --> 00:43:25,109
You must.
445
00:44:22,922 --> 00:44:23,900
Who's there?
446
00:44:25,325 --> 00:44:29,173
♪ everybody wants to make... ♪
447
00:44:29,231 --> 00:44:30,336
you sure are drinking a lot
448
00:44:30,400 --> 00:44:33,481
for someone who don't
have a taste for it.
449
00:44:34,573 --> 00:44:37,042
I don't know what I had against
450
00:44:37,043 --> 00:44:41,591
it's treating me--
treating me just fine.
451
00:44:41,683 --> 00:44:45,394
You want a sip?
452
00:44:45,455 --> 00:44:51,136
I need to talk to you.
453
00:44:51,231 --> 00:44:55,314
But you ain't up for
it, I'm thinking.
454
00:44:55,370 --> 00:44:58,251
Everything's all right.
455
00:44:58,309 --> 00:45:02,259
It turned out just fine, didn't
456
00:45:02,315 --> 00:45:04,796
Yeah.
457
00:45:28,153 --> 00:45:31,033
Ada? Ada?!
458
00:45:35,365 --> 00:45:36,400
What's wrong?
459
00:45:36,499 --> 00:45:37,535
Is pa inside?
460
00:45:37,634 --> 00:45:38,669
I don't know.
461
00:45:38,769 --> 00:45:41,274
Can I see?
462
00:45:44,644 --> 00:45:45,988
Pa, I need to talk with you.
463
00:45:46,047 --> 00:45:47,082
It'll have to wait.
464
00:45:47,182 --> 00:45:48,957
I got to see the Corber.
465
00:45:49,017 --> 00:45:50,964
I'm sick.
466
00:45:51,020 --> 00:45:56,166
What?
467
00:45:56,229 --> 00:45:58,506
How long?
468
00:45:58,565 --> 00:46:00,876
A week, maybe.
469
00:46:02,973 --> 00:46:04,611
you think the pit will heal me?
470
00:46:04,674 --> 00:46:06,882
If we ask it, it will.
471
00:46:06,979 --> 00:46:08,424
What if it's too soon?
472
00:46:08,480 --> 00:46:09,983
That ain't how it works.
473
00:46:10,049 --> 00:46:11,393
It could still be mad.
474
00:46:11,485 --> 00:46:12,190
It ain't.
475
00:46:12,253 --> 00:46:15,969
We give it a life when it wants
it, and it heals us when we need
476
00:46:16,025 --> 00:46:18,037
it's been like that since
we first survived the pox.
477
00:46:18,095 --> 00:46:19,268
Now come on.
478
00:46:19,364 --> 00:46:22,312
We'll be back.
479
00:46:48,708 --> 00:46:50,415
Strip down...
480
00:46:50,544 --> 00:46:52,752
All the way.
481
00:46:52,814 --> 00:46:55,591
It's gonna work, right?
482
00:46:55,651 --> 00:46:56,960
Don't be scared.
483
00:46:57,054 --> 00:46:59,865
We got to trust in it.
484
00:47:15,348 --> 00:47:17,192
Sit down low.
485
00:47:17,284 --> 00:47:19,788
Get it all over you.
486
00:47:22,526 --> 00:47:25,201
We...
487
00:47:25,296 --> 00:47:29,075
We come to ask for help.
488
00:47:29,135 --> 00:47:33,779
My boy Jessaby is sick, and we
489
00:47:33,842 --> 00:47:36,883
ask that you heal him so
he can serve you better.
490
00:47:36,947 --> 00:47:40,954
Dawai!
491
00:47:41,020 --> 00:47:42,694
Help.
492
00:47:42,789 --> 00:47:43,665
Aah!
493
00:47:43,723 --> 00:47:49,138
And we thank you for all the years you
kept us well, and we pray to be chosen.
494
00:47:51,201 --> 00:47:53,843
Stand.
495
00:47:56,076 --> 00:47:58,853
I think I feel it.
496
00:48:06,758 --> 00:48:08,761
Pa!
497
00:48:08,861 --> 00:48:09,897
Come on up here.
498
00:48:09,997 --> 00:48:13,606
Come on.
499
00:48:13,669 --> 00:48:15,775
Aah!
500
00:48:15,839 --> 00:48:18,218
Aah!
501
00:48:18,276 --> 00:48:20,917
Aah!
502
00:48:24,285 --> 00:48:25,320
No.
503
00:48:25,419 --> 00:48:27,594
Ah!
504
00:48:38,272 --> 00:48:39,547
Ada?
505
00:48:45,283 --> 00:48:50,792
You out here?
506
00:48:50,891 --> 00:48:55,434
I thought I heard you.
507
00:48:55,499 --> 00:48:58,481
Ada?
508
00:48:58,569 --> 00:49:02,747
Ada?!
509
00:49:11,956 --> 00:49:13,561
Ada.
510
00:49:25,010 --> 00:49:27,491
hey.
511
00:49:37,228 --> 00:49:39,106
Huh?
512
00:49:39,198 --> 00:49:41,008
You all right?
513
00:49:41,067 --> 00:49:44,572
Jessaby's been taken.
514
00:49:44,673 --> 00:49:46,950
It's all my fault.
515
00:49:47,009 --> 00:49:49,854
Loriss?!
516
00:49:57,825 --> 00:49:59,362
Loriss?!
517
00:49:59,428 --> 00:50:01,238
What?
518
00:50:02,500 --> 00:50:03,706
What's happening?
519
00:50:03,768 --> 00:50:07,616
I heard the...horn.
520
00:50:07,707 --> 00:50:10,883
Whose blood is that?
521
00:50:10,945 --> 00:50:12,983
Ada didn't tell you?
522
00:50:13,082 --> 00:50:15,723
Tell me what?
523
00:50:15,786 --> 00:50:17,733
Jessaby was sick.
524
00:50:17,789 --> 00:50:19,963
So, we went to the pit.
525
00:50:20,058 --> 00:50:21,697
No.
526
00:50:21,761 --> 00:50:24,275
It ain't never done this before!
527
00:50:24,366 --> 00:50:26,004
The sacrifice didn't take?
528
00:50:26,067 --> 00:50:27,843
Something ain't right.
529
00:50:27,904 --> 00:50:32,185
The pit wants me...
530
00:50:32,244 --> 00:50:34,919
And my baby.
531
00:50:34,981 --> 00:50:36,290
Baby?
532
00:50:36,384 --> 00:50:38,189
You know that jug face
you got in there?
533
00:50:38,253 --> 00:50:41,235
I'm pregnant.
534
00:50:46,899 --> 00:50:50,747
There she is.
535
00:50:50,805 --> 00:50:53,013
Dawai?!
536
00:50:53,108 --> 00:50:55,749
What did you do?!
537
00:50:55,812 --> 00:50:58,624
Pa! No!
538
00:50:58,684 --> 00:51:00,164
Pa, no!
539
00:51:00,253 --> 00:51:02,029
Stop hitting him!
540
00:51:02,089 --> 00:51:03,227
Pa, stop it!
541
00:51:03,290 --> 00:51:05,498
Stop hitting him!
542
00:51:05,594 --> 00:51:06,733
Pa, get off him!
543
00:51:06,796 --> 00:51:10,077
Please, please,
stop hitting him!
544
00:51:12,104 --> 00:51:14,477
He's gonna pay for the
deaths he caused!
545
00:51:16,110 --> 00:51:18,057
What the fuck did you do?
546
00:51:18,113 --> 00:51:18,557
I--
547
00:51:18,647 --> 00:51:20,150
Tell us!
548
00:51:20,216 --> 00:51:23,722
I lost it-- the jug face.
549
00:51:23,822 --> 00:51:25,825
I looked everywhere. I did.
550
00:51:25,892 --> 00:51:26,870
And then, when I couldn't find
551
00:51:26,959 --> 00:51:32,106
it, uh... I made another from...
552
00:51:32,201 --> 00:51:36,215
...the person I had in my head.
553
00:51:36,307 --> 00:51:37,912
Motherfucker.
554
00:51:37,976 --> 00:51:42,991
Both my girl and boy are
dead 'cause of you!
555
00:51:43,050 --> 00:51:45,589
Oh!
556
00:51:45,688 --> 00:51:47,167
I'm sorry.
557
00:51:47,223 --> 00:51:48,601
I'm sorry.
558
00:51:48,692 --> 00:51:50,229
Get your ass up!
559
00:51:50,328 --> 00:51:53,105
Get up!
560
00:52:07,220 --> 00:52:09,258
Now, because of what Dawai
561
00:52:09,357 --> 00:52:12,561
has done, it's only
fitting he be next.
562
00:52:12,628 --> 00:52:20,074
Once it takes him, he'll
choose the next Potter.
563
00:52:20,139 --> 00:52:23,315
You got anything to say?
564
00:52:23,411 --> 00:52:26,757
I'm real sorry. I am.
565
00:52:26,816 --> 00:52:29,298
Hope you all know that.
566
00:52:29,387 --> 00:52:30,365
Well, you'll have plenty of
567
00:52:30,421 --> 00:52:32,766
time to think on it, as you walk
568
00:52:32,826 --> 00:52:34,669
these woods forever, shunned
569
00:52:34,761 --> 00:52:38,943
like those whose
deaths you caused!
570
00:52:39,002 --> 00:52:40,949
I know...
571
00:52:41,005 --> 00:52:43,885
And accept it.
572
00:53:07,044 --> 00:53:09,719
Grandpa...
573
00:53:09,814 --> 00:53:12,592
I got to go.
574
00:53:12,652 --> 00:53:14,154
Now, someone might not come to
575
00:53:14,220 --> 00:53:15,757
check on you for a couple days,
576
00:53:15,856 --> 00:53:20,069
till they figure out
what's going on.
577
00:53:28,676 --> 00:53:31,521
I love you.
578
00:53:47,237 --> 00:53:48,876
Dawai?
579
00:53:48,940 --> 00:53:49,441
Dawai--
580
00:53:49,540 --> 00:53:49,915
No!
581
00:53:50,008 --> 00:53:51,385
Shh! Shh-shh-shh!
582
00:53:51,443 --> 00:53:52,946
We're leaving now.
583
00:53:53,046 --> 00:53:55,027
We got to hurry.
584
00:53:55,082 --> 00:53:56,619
What? No.
585
00:53:56,718 --> 00:54:00,998
You want to die?
586
00:54:01,058 --> 00:54:02,732
It doesn't matter.
587
00:54:02,794 --> 00:54:04,103
It's all right.
588
00:54:04,196 --> 00:54:06,006
This will make it stop.
589
00:54:06,066 --> 00:54:09,976
And then you and your
baby will be safe, then.
590
00:54:10,072 --> 00:54:15,518
I ain't gonna have your
blood on my hands, too.
591
00:54:15,613 --> 00:54:18,152
You got any 'shine left?
592
00:54:18,251 --> 00:54:22,230
Uh...Yeah, I got a couple jugs.
593
00:54:22,290 --> 00:54:27,472
Get something to put
those why we need these?
594
00:54:27,564 --> 00:54:28,771
For money, unless you got
595
00:54:28,833 --> 00:54:32,375
some stashed around here
nobody knows about.
596
00:54:32,438 --> 00:54:35,249
No.
597
00:54:47,495 --> 00:54:49,442
You think they've noticed?
598
00:54:49,498 --> 00:54:51,775
Probably.
599
00:54:55,840 --> 00:54:56,545
What's wrong?
600
00:54:56,641 --> 00:55:01,419
I just...get this bad
feeling in the morning.
601
00:55:01,482 --> 00:55:03,360
Oh, right.
602
00:55:03,452 --> 00:55:06,923
Hand me that jug face.
603
00:55:06,990 --> 00:55:08,334
Well...
604
00:55:08,392 --> 00:55:12,570
Dawai, give it here.
605
00:55:12,665 --> 00:55:15,170
Nothing's gonna take my baby.
606
00:55:22,647 --> 00:55:26,597
Oh, make him stop.
607
00:55:26,653 --> 00:55:29,295
Make him stop, Dawai!
608
00:55:34,665 --> 00:55:36,202
Hello.
609
00:55:36,268 --> 00:55:38,749
We need a ride into town?
610
00:55:54,896 --> 00:55:56,603
Can I help y'all?
611
00:55:56,699 --> 00:56:00,147
We need to speak to your pa.
612
00:56:00,203 --> 00:56:03,914
Yeah, sure-- one second.
613
00:56:07,648 --> 00:56:10,494
Can I help you?
614
00:56:10,586 --> 00:56:13,966
We got something for you.
615
00:56:14,058 --> 00:56:16,939
♪ ...With a smile ♪
616
00:56:19,433 --> 00:56:20,936
We got you some more 'shine.
617
00:56:21,002 --> 00:56:23,881
Y'all ain't supposed to
be here till next month.
618
00:56:23,972 --> 00:56:25,145
Yeah, but this is special.
619
00:56:25,241 --> 00:56:27,347
Look. Show him.
620
00:56:28,245 --> 00:56:30,784
Smells the same.
621
00:56:30,850 --> 00:56:33,058
It's real strong!
622
00:56:33,153 --> 00:56:35,156
Head peeler!
623
00:56:35,256 --> 00:56:36,463
I don't think so.
624
00:56:36,525 --> 00:56:36,969
Look.
625
00:56:37,026 --> 00:56:38,563
I think we're gonna need to
626
00:56:38,662 --> 00:56:41,269
stick to our original
agreement, all right?
627
00:56:41,332 --> 00:56:43,303
I'm gonna have to
pass on this, okay?
628
00:56:43,369 --> 00:56:46,648
No, wait!
629
00:56:46,707 --> 00:56:48,710
Look. I'm real sick.
630
00:56:48,810 --> 00:56:52,953
We need the money so
I can see a doctor.
631
00:56:53,016 --> 00:56:57,558
My pa, he don't believe in them.
632
00:56:57,656 --> 00:56:59,796
I'm scared.
633
00:56:59,860 --> 00:57:03,867
Please!
634
00:57:03,967 --> 00:57:05,605
All right.
635
00:57:05,668 --> 00:57:06,545
Oh, thank you, thank you!
636
00:57:06,637 --> 00:57:10,350
Y'all wait right here, and
I'll get you some money, okay?
637
00:57:10,410 --> 00:57:11,388
Y'all thirsty?
638
00:57:11,477 --> 00:57:13,082
You want something to drink?
639
00:57:13,147 --> 00:57:16,791
Yeah, that'd be good, thank you.
640
00:57:24,063 --> 00:57:25,667
Here you go.
641
00:57:25,733 --> 00:57:27,508
Thank you.
642
00:57:27,568 --> 00:57:31,575
He sure is out.
643
00:57:31,675 --> 00:57:34,680
He's been through a lot.
644
00:57:34,746 --> 00:57:39,163
If there's anything else
you need, let me know.
645
00:57:41,022 --> 00:57:44,067
I don't mean to pry, but my
dad said you need a doctor.
646
00:57:44,127 --> 00:57:45,801
I know where there's an OB/GYN.
647
00:57:45,896 --> 00:57:46,567
Hmm?
648
00:57:46,630 --> 00:57:48,008
A baby doctor.
649
00:57:48,099 --> 00:57:51,908
I saw you with the pregnancy
tests the other day.
650
00:57:51,972 --> 00:57:54,647
No, no, no, I'm not.
651
00:57:54,742 --> 00:57:55,847
Oh.
652
00:57:55,911 --> 00:58:00,293
I'm sorry. I just assumed.
653
00:58:00,384 --> 00:58:01,921
Aah!
654
00:58:01,987 --> 00:58:04,662
You okay?
655
00:58:20,014 --> 00:58:21,119
Aah!
656
00:58:21,183 --> 00:58:21,854
Help me!
657
00:58:21,950 --> 00:58:22,394
What?
658
00:58:22,451 --> 00:58:23,054
I don't know.
659
00:58:23,119 --> 00:58:25,396
I think she's having a seizure.
660
00:58:31,298 --> 00:58:32,436
She needs a doctor.
661
00:58:32,499 --> 00:58:34,502
No doctors.
662
00:58:34,602 --> 00:58:35,946
No, no, I'm fine.
663
00:58:36,005 --> 00:58:37,212
I'm fine.
664
00:58:39,544 --> 00:58:41,388
Please don't tell your pa.
665
00:58:41,480 --> 00:58:42,481
You need help.
666
00:58:42,548 --> 00:58:43,994
The people where we're
667
00:58:44,050 --> 00:58:45,689
from-- they want to hurt us.
668
00:58:45,786 --> 00:58:48,928
She's telling you the truth.
669
00:58:48,991 --> 00:58:53,499
I'll make sure you get
your money, then.
670
00:59:01,743 --> 00:59:04,692
What'd it show you?
671
00:59:04,748 --> 00:59:09,460
It took Pyer.
672
00:59:09,555 --> 00:59:14,366
Then, you do see
through its eyes.
673
00:59:16,766 --> 00:59:19,771
It's punishing me.
674
00:59:19,870 --> 00:59:21,544
Who was that?
675
00:59:21,607 --> 00:59:23,087
How they doing back there?
676
00:59:23,176 --> 00:59:25,384
We have to help them.
677
00:59:25,446 --> 00:59:28,317
You can't get in the
middle of these people.
678
00:59:28,417 --> 00:59:30,481
There's some weird shit
going on in the woods
679
00:59:30,507 --> 00:59:32,525
out there, and we don't
want any part of it.
680
00:59:32,557 --> 00:59:35,232
You understand?
681
00:59:37,964 --> 00:59:40,070
Just rest yourself.
682
00:59:40,134 --> 00:59:42,575
It ain't no good for you to
be wound up like you are.
683
00:59:42,639 --> 00:59:44,950
This is taking too long.
684
00:59:45,042 --> 00:59:47,954
Well, they said they'd
bring the money.
685
00:59:48,046 --> 00:59:49,583
Let's go.
686
00:59:49,649 --> 00:59:51,425
We'll try somewhere else.
687
00:59:51,485 --> 00:59:53,864
Get up! Come on!
688
00:59:57,994 --> 00:59:59,599
Okay.
689
00:59:59,664 --> 01:00:00,769
That's what I figured.
690
01:00:00,832 --> 01:00:01,970
I needed to be calling you.
691
01:00:02,068 --> 01:00:02,876
Those two came in here.
692
01:00:02,935 --> 01:00:04,945
They tried to sell some
of your moonshine.
693
01:00:05,005 --> 01:00:06,178
Oh, shit!
694
01:00:06,274 --> 01:00:07,446
What?
695
01:00:07,509 --> 01:00:09,148
Pa's here!
696
01:00:09,245 --> 01:00:10,350
Ada?
697
01:00:10,414 --> 01:00:10,858
Ada?!
698
01:00:10,914 --> 01:00:12,019
Keep your voice down!
699
01:00:12,083 --> 01:00:14,587
Ada!
700
01:00:31,445 --> 01:00:33,757
How dare you?!
701
01:00:33,816 --> 01:00:34,658
Aah!
702
01:00:34,717 --> 01:00:37,825
You think you can just
turn your back on us?!
703
01:00:37,888 --> 01:00:39,835
They don't care about
you out there!
704
01:00:39,891 --> 01:00:41,199
We're all you got!
705
01:00:41,293 --> 01:00:43,298
And I know what you've
been doing now.
706
01:00:43,362 --> 01:00:44,467
It's plain as day!
707
01:00:44,531 --> 01:00:47,072
There ain't nothing
going on between us!
708
01:00:47,168 --> 01:00:47,772
I told you!
709
01:00:47,837 --> 01:00:50,080
Oh, he's good enough for
you to run off with?
710
01:00:50,140 --> 01:00:54,421
Then, he's good enough
to get in your pussy!
711
01:01:11,272 --> 01:01:14,777
This is for Bodey.
712
01:01:14,877 --> 01:01:16,016
Aah!
713
01:01:16,079 --> 01:01:17,457
Aah!
714
01:01:17,548 --> 01:01:18,925
Aah!
715
01:01:19,016 --> 01:01:22,522
And this is for Eilen.
716
01:01:25,058 --> 01:01:28,769
And this is for my wife.
717
01:01:35,809 --> 01:01:38,484
I'll do her.
718
01:01:44,221 --> 01:01:47,227
Aah!
719
01:01:47,293 --> 01:01:49,001
Aah!
720
01:01:49,095 --> 01:01:51,702
Aah!
721
01:01:58,509 --> 01:02:01,287
Got to start listening, Ada.
722
01:02:01,347 --> 01:02:07,167
Back before, they'd have
killed you for less than this.
723
01:02:07,256 --> 01:02:09,567
Your pa, he's gonna work this
724
01:02:09,626 --> 01:02:12,164
out, though-- what needs to be
725
01:02:12,263 --> 01:02:14,871
done for the best of all of us.
726
01:02:17,504 --> 01:02:20,452
What's that mean?
727
01:02:20,508 --> 01:02:23,491
I'll let him explain.
728
01:02:26,552 --> 01:02:28,692
What is wrong with you?
729
01:02:36,132 --> 01:02:38,910
I'm pregnant.
730
01:02:45,013 --> 01:02:47,893
It ain't much of nothing.
731
01:02:47,983 --> 01:02:52,092
She was only two months in.
732
01:02:52,156 --> 01:02:55,295
Well, I shouldn't have
beaten her like I did.
733
01:02:55,395 --> 01:02:57,603
You did what was right.
734
01:02:57,698 --> 01:03:03,749
And we don't need another
Dawai walking around, no way.
735
01:03:03,840 --> 01:03:06,220
You sure it's him?
736
01:03:06,278 --> 01:03:09,419
Well, whose else would it be?
737
01:03:12,754 --> 01:03:17,796
How you doing?
738
01:03:19,230 --> 01:03:22,111
Why didn't you tell us?
739
01:03:22,202 --> 01:03:25,743
I wouldn't have put you up there
and whupped you like that.
740
01:03:25,807 --> 01:03:27,754
I couldn't.
741
01:03:27,811 --> 01:03:29,750
She's ashamed, like
she should be.
742
01:03:29,814 --> 01:03:33,452
I can't believe anyone would
lie with a fool like that.
743
01:03:33,552 --> 01:03:35,830
It's not Dawai's.
744
01:03:35,889 --> 01:03:39,497
Then, whose is it?
745
01:03:39,561 --> 01:03:42,442
It's Jessaby's.
746
01:03:42,499 --> 01:03:45,003
What'd you say?
747
01:03:45,103 --> 01:03:48,610
Why else do you think we took
all them walks together?
748
01:03:48,675 --> 01:03:50,053
Hey! Stop!
749
01:03:50,144 --> 01:03:51,122
Loriss!
750
01:03:51,178 --> 01:03:53,318
Is what you say true?
751
01:03:53,415 --> 01:03:55,054
Don't you lie to your pa!
752
01:03:55,118 --> 01:03:57,065
I loved him.
753
01:03:57,121 --> 01:03:57,964
Ugh!
754
01:03:58,023 --> 01:03:59,195
Get her out of here!
755
01:03:59,290 --> 01:03:59,996
Ugh!
756
01:04:00,092 --> 01:04:01,470
Shit!
757
01:04:01,528 --> 01:04:08,543
You tell Corber we'll pay
him whatever he wants.
758
01:04:09,673 --> 01:04:10,879
Oh, that's right.
759
01:04:10,975 --> 01:04:14,825
We'd already arranged for
you to be joined with him.
760
01:04:14,881 --> 01:04:19,028
But he probably won't even
want your sorry ass now!
761
01:04:20,689 --> 01:04:24,070
Ah!
762
01:04:27,534 --> 01:04:31,484
You don't make a squeak!
763
01:04:40,886 --> 01:04:45,369
Maybe we shouldn't
even tell Corber.
764
01:04:45,427 --> 01:04:48,468
He'll just say she's
ruined, anyway.
765
01:04:48,531 --> 01:04:49,875
I can't believe she'd do this.
766
01:04:49,934 --> 01:04:50,469
I can't ..
767
01:04:50,568 --> 01:04:53,884
Woman, will you shut your
mouth and let me think?!
768
01:04:58,246 --> 01:05:02,754
Where you going?!
769
01:05:02,854 --> 01:05:05,529
To the pit.
770
01:05:30,829 --> 01:05:32,537
Grandpa?
771
01:05:32,632 --> 01:05:34,635
Where is he?
772
01:05:34,735 --> 01:05:38,376
I need to speak to the
shunned boy right now.
773
01:05:38,440 --> 01:05:40,478
You were right!
774
01:05:40,577 --> 01:05:43,184
Is that what you want to hear?
775
01:05:47,120 --> 01:05:50,227
How do I stop it?
776
01:05:50,292 --> 01:05:52,739
You know.
777
01:05:52,795 --> 01:05:55,276
Isn't there some other way?
778
01:05:55,332 --> 01:05:59,976
It's not of this world.
779
01:06:00,039 --> 01:06:00,882
Come on and do it.
780
01:06:00,974 --> 01:06:02,009
I'm sitting right here.
781
01:06:02,108 --> 01:06:04,855
What you waiting
for, you old pit?
782
01:06:04,947 --> 01:06:09,091
I'm sitting right here.
783
01:06:09,153 --> 01:06:10,656
I ain't scared of you.
784
01:06:10,722 --> 01:06:12,498
I used to be scared of you.
785
01:06:12,558 --> 01:06:13,832
Everybody's so scared of you.
786
01:06:13,893 --> 01:06:15,563
I ain't scared of you no more.
So, come on.
787
01:06:15,662 --> 01:06:17,540
Dawai, did you do it?!
788
01:06:17,632 --> 01:06:18,407
What?
789
01:06:18,467 --> 01:06:19,946
You been fucking my daughter?
790
01:06:20,003 --> 01:06:22,484
No!
791
01:06:22,540 --> 01:06:26,490
No, I ain't never...touched her.
792
01:06:26,546 --> 01:06:28,692
I ain't never done
it with nobody.
793
01:06:28,749 --> 01:06:29,193
I swear.
794
01:06:29,250 --> 01:06:32,098
Did you know she was pregnant?
795
01:06:32,154 --> 01:06:34,032
Was?
796
01:06:34,091 --> 01:06:36,470
You mean, she ain't no more?
797
01:06:36,561 --> 01:06:38,872
You are no longer with child.
798
01:06:38,931 --> 01:06:41,242
Why do you resist?
799
01:06:41,334 --> 01:06:42,780
I don't know.
800
01:06:44,406 --> 01:06:45,784
What?
801
01:06:45,875 --> 01:06:48,584
It's awake.
802
01:06:48,679 --> 01:06:50,586
Well, who do you think it was?
803
01:06:56,224 --> 01:06:57,100
Aah!
804
01:06:57,191 --> 01:06:58,535
Aah!
805
01:06:58,594 --> 01:07:02,544
Aah!
806
01:07:25,601 --> 01:07:28,208
Why are you still alive?
807
01:07:28,272 --> 01:07:29,877
Where's Sustin?
808
01:07:29,941 --> 01:07:31,147
It took him.
809
01:07:31,243 --> 01:07:33,918
I don't know why, but it did.
810
01:07:39,255 --> 01:07:40,859
No!
811
01:07:40,924 --> 01:07:45,001
This whole thing
is 'cause of you!
812
01:07:45,098 --> 01:07:48,245
I-I'd trade places
with him if I could.
813
01:07:48,302 --> 01:07:49,748
You are so dead.
814
01:07:49,804 --> 01:07:52,809
Stop it! It's not his fault!
815
01:07:52,875 --> 01:07:55,084
It's because of me.
816
01:07:55,179 --> 01:07:57,023
It was my jug face.
817
01:07:57,116 --> 01:07:58,117
I hid it.
818
01:07:58,183 --> 01:07:59,162
What?
819
01:07:59,219 --> 01:08:02,526
I found the jug face that
Dawai made a few days ago...
820
01:08:02,623 --> 01:08:06,072
and it was mine.
821
01:08:06,129 --> 01:08:09,544
I got scared, so I
buried it in the woods.
822
01:08:09,634 --> 01:08:12,947
The one he couldn't find?
823
01:08:13,006 --> 01:08:15,783
I'll take you to it.
824
01:08:40,280 --> 01:08:42,660
Give it to him.
825
01:08:47,524 --> 01:08:48,663
Aah!
826
01:08:48,726 --> 01:08:49,067
Aah!
827
01:08:49,127 --> 01:08:51,802
You selfish, little bitch.
828
01:08:51,897 --> 01:08:53,434
Look what all you done.
829
01:08:53,533 --> 01:08:55,611
You almost ruined us,
'cause of what?
830
01:08:55,703 --> 01:08:58,377
'Cause of your dirty,
little secret?
831
01:08:58,441 --> 01:09:04,120
Tomorrow, you're gonna make this
right in front of everyone!
832
01:09:06,220 --> 01:09:09,168
Tie her with Dawai.
833
01:09:11,961 --> 01:09:15,103
What about our agreement?
834
01:09:15,166 --> 01:09:17,807
The pit wants what it wants.
835
01:09:58,831 --> 01:10:01,278
I'm sorry.
836
01:10:04,307 --> 01:10:10,053
I'd have tried to
save my baby, too.
837
01:10:10,149 --> 01:10:12,926
It ain't quite fair, is it?
838
01:10:20,864 --> 01:10:26,715
I reckon they'll do me in after.
839
01:10:26,773 --> 01:10:31,725
Probably.
840
01:10:31,781 --> 01:10:34,058
I don't care.
841
01:10:34,118 --> 01:10:36,827
Tired of them, anyway.
842
01:10:39,960 --> 01:10:42,601
Sleep tight.
843
01:11:14,111 --> 01:11:16,592
What are you doing?
844
01:11:16,648 --> 01:11:19,358
Coops wants you to go.
845
01:11:19,453 --> 01:11:20,557
Wait.
846
01:11:20,621 --> 01:11:22,899
Leave while you can.
847
01:11:22,958 --> 01:11:27,102
What about Dawai?
848
01:11:27,165 --> 01:11:29,646
He must stay.
849
01:11:29,702 --> 01:11:31,910
They'll kill him.
850
01:11:32,005 --> 01:11:33,007
Go.
851
01:11:33,107 --> 01:11:35,110
Ada, please, just go!
852
01:11:35,177 --> 01:11:38,457
If I give myself,
will Dawai be spared?
853
01:11:38,514 --> 01:11:39,892
Yes.
854
01:11:39,983 --> 01:11:44,434
I'm staying, then.
No, you ain't!
855
01:11:44,490 --> 01:11:46,870
You ain't staying.
856
01:11:46,961 --> 01:11:48,464
Ada, go.
857
01:11:48,530 --> 01:11:50,237
Hey, where you all going?
858
01:11:50,332 --> 01:11:52,673
Come back here. Take her.
859
01:11:52,737 --> 01:11:53,613
Hey!
860
01:11:53,704 --> 01:11:54,307
Hey!
861
01:11:54,371 --> 01:11:56,683
Come back here!
862
01:12:00,548 --> 01:12:02,221
Ada, I want you to go.
863
01:12:02,318 --> 01:12:05,928
I want you to go somewhere,
and you live a life.
864
01:12:05,989 --> 01:12:07,367
You can do anything.
865
01:12:07,425 --> 01:12:08,769
You can go to town.
866
01:12:08,861 --> 01:12:13,073
I am doing this for you.
867
01:12:13,167 --> 01:12:16,207
I don't want you
to do this for me.
868
01:12:16,272 --> 01:12:22,089
It's what I should have
done in the first place.
869
01:12:36,035 --> 01:12:38,312
I can't bear it.
870
01:12:46,551 --> 01:12:49,192
I love you.
871
01:13:21,637 --> 01:13:25,313
Who let her go?
872
01:13:25,375 --> 01:13:30,157
She ain't going anywhere.
873
01:13:30,216 --> 01:13:34,259
Are you ready to give yourself
to the pit, once and for all?
874
01:13:42,968 --> 01:13:45,280
Yes.
875
01:14:00,695 --> 01:14:05,676
The pit gives, and
the pit takes away.
876
01:14:05,736 --> 01:14:10,989
It is an honor to go be with it,
away from this earthly plane.
877
01:14:11,045 --> 01:14:14,557
I hope you are satisfied
with our sacrifice.
878
01:14:14,616 --> 01:14:19,634
We understand that the
pit wants what it wants.
879
01:14:19,691 --> 01:14:25,575
If you have got anything
to say, let it be known.
880
01:14:26,634 --> 01:14:31,276
I just want to say I'm sorry!
881
01:14:31,375 --> 01:14:35,389
I'm sorry for those who
died 'cause of what I done.
882
01:14:35,448 --> 01:14:39,591
And I'm sorry to
those left behind.
883
01:17:29,409 --> 01:17:38,623
♪ hey, baby, what's going on?
884
01:17:38,689 --> 01:17:48,143
♪ got a sneaking suspicion
that something is wrong ♪
885
01:17:48,237 --> 01:17:57,991
♪ got a whole lot
of time to kill ♪
886
01:17:58,085 --> 01:18:07,507
♪ and I know you've got some secrets
you've been wanting to spill ♪
887
01:18:07,600 --> 01:18:14,581
♪ well, I lie awake, and
I'm thinking through,
888
01:18:14,644 --> 01:18:21,855
and I knew long ago that
I'd stick with you ♪
889
01:18:21,921 --> 01:18:29,174
♪ I know I'm not your only fool,
890
01:18:29,232 --> 01:18:35,375
'cause I vowed long ago that
I'm sticking with you ♪
891
01:18:46,292 --> 01:18:55,607
♪ heard some discussions
that are bringing me down ♪
892
01:18:55,672 --> 01:19:05,731
♪ and I know from the
gossip it's all over town ♪
893
01:19:05,821 --> 01:19:15,041
♪ not in my nature to
walk out and quit ♪
894
01:19:15,135 --> 01:19:24,620
♪ might look okay, but
I'm feeling like shit ♪
895
01:19:24,682 --> 01:19:31,566
♪ well, I lie awake, and
I'm thinking through,
896
01:19:31,660 --> 01:19:38,644
and I vowed long ago that
I'd stick with you ♪
897
01:19:38,703 --> 01:19:45,554
♪ I know I'm not
your only fool ♪
898
01:19:45,614 --> 01:19:51,267
♪ decided long ago that
I'm sticking with you ♪
899
01:20:00,636 --> 01:20:07,685
♪ well, I laid awake
and thinking through ♪
900
01:20:07,747 --> 01:20:14,700
♪ every night I'm up
and feeling blue ♪
901
01:20:14,791 --> 01:20:21,838
♪ well, I know I'm
not your only fool ♪
902
01:20:21,935 --> 01:20:28,714
♪ but I vowed long ago that
I'm sticking with you ♪
903
01:20:28,812 --> 01:20:35,797
♪ 'cause I vowed long ago
that I'm sticking with you ♪
904
01:20:35,856 --> 01:20:43,142
♪ I knew long ago that
I'm sticking with you ♪
905
01:20:43,201 --> 01:20:51,587
♪ and I vowed long ago
that I'd stick with you ♪
906
01:20:51,647 --> 01:20:55,531
♪♪ long ago I learned
I'm sick of you ♪♪
56620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.