All language subtitles for Ghosts.2019.S00E03.The.Ghost.of.Christmas.720p.iP.WEBRip.AAC2.0.x264-TVLAMERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,040 - This House, at times, can feel somewhat detached 2 00:00:05,040 --> 00:00:07,080 from the outside world, 3 00:00:07,080 --> 00:00:11,160 so let me remind you all that Christmas is approaching. 4 00:00:11,160 --> 00:00:16,720 And you know, it struck me, as I said goodbye to my wife yesterday 5 00:00:16,720 --> 00:00:18,360 to come here, 6 00:00:18,360 --> 00:00:22,920 that this proposed bill and Christmas have a lot in common. 7 00:00:22,920 --> 00:00:25,680 They're both about my three favourite words, actually, 8 00:00:25,680 --> 00:00:27,800 and those words are 9 00:00:27,800 --> 00:00:31,120 family, family, fa.... 10 00:00:31,120 --> 00:00:32,680 - CORK POPS OVER RAUCOUS LAUGHTER 11 00:00:32,680 --> 00:00:34,800 - Your wife's on the phone. - My what? 12 00:00:34,800 --> 00:00:37,120 - Your wife. - My wife? 13 00:00:37,120 --> 00:00:39,360 Ugh... I spoke to her just yesterday. 14 00:00:41,960 --> 00:00:46,000 Sorry, chaps, it's just this woman from my wedding. 15 00:00:46,000 --> 00:00:47,320 - CLEARS HIS THROAT 16 00:00:48,960 --> 00:00:50,640 - Hello, dearest. 17 00:00:48,960 --> 00:00:50,640 - BABY CRYING 18 00:00:50,640 --> 00:00:51,760 - God. 19 00:00:51,760 --> 00:00:53,080 - INDISTINCT SHOUTING 20 00:00:53,080 --> 00:00:55,720 - Sorry, I can't hear a word you're saying, darling. 21 00:00:55,720 --> 00:00:57,000 It's a terrible line. 22 00:00:58,280 --> 00:01:00,440 Oh, that's the baby, is it? Ha. 23 00:01:00,440 --> 00:01:02,120 What? - When will you be home? 24 00:01:02,120 --> 00:01:03,800 - Oh, no, sorry, darling. 25 00:01:03,800 --> 00:01:06,120 I won't be coming home tonight, I'm afraid. 26 00:01:06,120 --> 00:01:07,800 I know... - Tomorrow? 27 00:01:07,800 --> 00:01:09,280 - Or tomorrow. 28 00:01:09,280 --> 00:01:11,400 I know... - I'm so upset! 29 00:01:11,400 --> 00:01:14,240 - Well, I'm heartbroken too, darling. 30 00:01:14,240 --> 00:01:16,680 Yes, I know... 31 00:01:16,680 --> 00:01:18,960 ..but the truth is, darling, er... 32 00:01:23,600 --> 00:01:25,360 ..something's just come up. 33 00:01:59,360 --> 00:02:00,720 - Oh, what's he doing now? 34 00:02:02,000 --> 00:02:03,080 Yes! 35 00:02:03,080 --> 00:02:05,120 He's doing spuds in beef dripping. 36 00:02:05,120 --> 00:02:07,200 Oh-ho! He knows his onions. 37 00:02:07,200 --> 00:02:08,480 Potatoes. 38 00:02:08,480 --> 00:02:10,000 - Are you ready for this? - Hell, yeah. 39 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 - Here she comes. - I should warn you, it's VERY sexy. 40 00:02:13,000 --> 00:02:15,360 - Sexy? 41 00:02:15,360 --> 00:02:18,200 - Merry Christmas Eve. Honk. Crrring. 42 00:02:18,200 --> 00:02:20,320 Aw, Mike, that's not very Christmassy. 43 00:02:20,320 --> 00:02:21,440 - It's got a reindeer on it. 44 00:02:21,440 --> 00:02:24,800 - I think you look wonderful, Alison. - You look like a firework. 45 00:02:24,800 --> 00:02:28,720 - Oh, thanks, guys. - The ghosts are here, are they? I get it. 46 00:02:28,720 --> 00:02:31,720 Admiring the master at work, yeah? 47 00:02:31,720 --> 00:02:33,640 - He's burnt the custard. Twice. 48 00:02:33,640 --> 00:02:36,080 - And he's washed all the flavour out of the turnips as well. 49 00:02:36,080 --> 00:02:38,200 - I'm a kitchen wizard. - Yeah, kind of. 50 00:02:38,200 --> 00:02:40,000 - This Christmas is going to be so perfect, 51 00:02:40,000 --> 00:02:41,960 it's going be like an advert for Christmas. 52 00:02:41,960 --> 00:02:44,640 Look at my Christmas master plan. It's amazing, right? 53 00:02:44,640 --> 00:02:46,440 It's all planned out, so Mum and Dad can relax. 54 00:02:46,440 --> 00:02:47,560 You know what they're like - 55 00:02:47,560 --> 00:02:49,680 always trying to do everything. Not this time. 56 00:02:49,680 --> 00:02:51,360 - Excellent planning, Michael. 57 00:02:51,360 --> 00:02:53,520 Oh, the things I could have done with a whiteboard. 58 00:02:53,520 --> 00:02:55,160 - JULIAN: - Gah, humbug. 59 00:02:55,160 --> 00:02:56,520 - Not a fan of Christmas, Julian? 60 00:02:56,520 --> 00:02:59,920 - Hm? Oh, no, I'm just saying there's a jar of humbugs here. 61 00:02:59,920 --> 00:03:02,520 - Oh. - Also, I'm not a fan of Christmas. 62 00:03:02,520 --> 00:03:05,800 - Really? - Well, it's just not the same when you're dead. 63 00:03:05,800 --> 00:03:08,080 Can't drink booze, can't flirt with the fillies 64 00:03:08,080 --> 00:03:09,600 at the office Christmas party. 65 00:03:09,600 --> 00:03:12,720 If you can't do that, what's the point? Going to my room. 66 00:03:12,720 --> 00:03:14,680 Wake me up when it's all over. 67 00:03:14,680 --> 00:03:16,240 - I suppose he does have a point. 68 00:03:16,240 --> 00:03:17,680 I mean, don't get me wrong, you know, 69 00:03:17,680 --> 00:03:20,400 I still get a tingle in me dingle on Christmas Eve, 70 00:03:20,400 --> 00:03:23,440 but it is hard, with the memories of what you had. 71 00:03:23,440 --> 00:03:26,920 - I can't recall the last time I heard the King's... Queen's Speech. 72 00:03:26,920 --> 00:03:30,040 - I miss playing games with my boy and the nephews - 73 00:03:30,040 --> 00:03:31,600 Buckaroo, Boggle, Yahtzee, KerPlunk. 74 00:03:31,600 --> 00:03:32,920 - Why are you talking gibberish? 75 00:03:32,920 --> 00:03:35,240 - I miss the mist-letoe. 76 00:03:35,240 --> 00:03:38,280 Will these lips e'er be kissed again? 77 00:03:38,280 --> 00:03:39,760 - KITTY: - I miss presents. 78 00:03:39,760 --> 00:03:42,280 We used to open them in the morning and then after lunch, 79 00:03:42,280 --> 00:03:43,760 my sister would come into my room 80 00:03:43,760 --> 00:03:45,360 and pick the ones that she wanted. 81 00:03:46,680 --> 00:03:49,680 - ROBIN: - All this fuss, and for what? 82 00:03:49,680 --> 00:03:52,800 This whole Christmas thing is just a fad. 83 00:03:52,800 --> 00:03:54,920 - It's been 2,000 years, Robin. 84 00:03:54,920 --> 00:03:57,880 - Exactly. And in mere 2,000 more, 85 00:03:57,880 --> 00:03:59,560 it'll be something else. 86 00:03:59,560 --> 00:04:01,440 The whole thing is just a... 87 00:04:01,440 --> 00:04:02,760 What is phrase? 88 00:04:02,760 --> 00:04:04,360 - Oh! - Flash in the pan. 89 00:04:04,360 --> 00:04:05,600 - Passing obsession. 90 00:04:05,600 --> 00:04:08,200 Trust me, it'll never catch on. Never. 91 00:04:08,200 --> 00:04:10,320 - Well, hold on, this year can be different. 92 00:04:10,320 --> 00:04:13,000 I'm here. We can have the best Christmas. - Yes! 93 00:04:13,000 --> 00:04:15,160 - Ooh, which reminds me, 94 00:04:15,160 --> 00:04:18,800 got to add something to the board. 95 00:04:18,800 --> 00:04:21,560 - Carole's coming? - Oh, no. No, Pat. 96 00:04:21,560 --> 00:04:23,720 I... Not...not your wife. 97 00:04:25,680 --> 00:04:27,040 I meant a Christmas carol. 98 00:04:27,040 --> 00:04:29,280 I'd like to sing one. 99 00:04:29,280 --> 00:04:30,960 Maybe around the piano. 100 00:04:30,960 --> 00:04:33,120 And your family can join in if they want to. 101 00:04:33,120 --> 00:04:35,040 - Oh, ah, I don't reckon they will. 102 00:04:35,040 --> 00:04:36,480 They're not really carol-y. 103 00:04:36,480 --> 00:04:39,240 - Well, we can ask. - They won't want to. 104 00:04:39,240 --> 00:04:41,400 - Ah, yeah, we can ask. - Yeah, they won't want to. 105 00:04:41,400 --> 00:04:43,000 - CAR HORN TOOTS 106 00:04:41,400 --> 00:04:43,000 - Ah, they're here. 107 00:04:43,000 --> 00:04:44,880 - Great, let's ask them. 108 00:04:44,880 --> 00:04:46,960 - Yeah, they won't want to. 109 00:04:46,960 --> 00:04:48,600 Hi, Mum. 110 00:04:48,600 --> 00:04:51,600 - There he is. My little prince. 111 00:04:51,600 --> 00:04:52,920 - Ooh, oh, Mum. 112 00:04:52,920 --> 00:04:55,240 - Alison, may I say, 113 00:04:55,240 --> 00:04:58,760 you've made a wonderful start to the decorations this year. 114 00:04:58,760 --> 00:04:59,920 - Oh, thank you. 115 00:04:59,920 --> 00:05:02,760 - It will look even better once the tree goes up. 116 00:05:02,760 --> 00:05:04,520 - What? We've... 117 00:05:04,520 --> 00:05:06,920 We've had this up for, like, two weeks. 118 00:05:06,920 --> 00:05:08,720 - That? - Yeah. - No, no, no, 119 00:05:08,720 --> 00:05:10,480 that is a bush. 120 00:05:10,480 --> 00:05:12,960 I mean a real tree. 121 00:05:12,960 --> 00:05:15,240 - So strong, crushing my bones. 122 00:05:15,240 --> 00:05:16,560 - Leila. 123 00:05:16,560 --> 00:05:18,760 Happy Christmas. - Happy Christmas. 124 00:05:18,760 --> 00:05:21,360 - Oh, Alison, merry Christmas. 125 00:05:21,360 --> 00:05:23,040 - Mum, I can't breathe. 126 00:05:23,040 --> 00:05:26,120 - Hi, Alison. - Angela! Oh, look! Hiya! 127 00:05:26,120 --> 00:05:27,840 Hello, Nancy. 128 00:05:27,840 --> 00:05:29,560 - Oh, a baby! 129 00:05:29,560 --> 00:05:31,640 Oh! It looked at me! 130 00:05:31,640 --> 00:05:34,880 - Oh, yes, yes, babies do sees us sometimes, 131 00:05:34,880 --> 00:05:36,880 till they be walkers usually. 132 00:05:36,880 --> 00:05:38,840 Oh, this one has the sight, yeah. 133 00:05:38,840 --> 00:05:41,280 - I'm going a bit crazy. She just won't sleep. 134 00:05:41,280 --> 00:05:43,800 - Oh, poor you. Come here. 135 00:05:43,800 --> 00:05:46,800 - Mum, what's Dad doing? I told him not to bring anything. 136 00:05:46,800 --> 00:05:49,160 - Oh, it's just a few side dishes, sweetie. 137 00:05:49,160 --> 00:05:51,800 - Beef? I've got beef. 138 00:05:51,800 --> 00:05:53,040 Beef isn't a side. 139 00:05:53,040 --> 00:05:54,400 - A side of beef is. 140 00:05:54,400 --> 00:05:55,720 - HE CHUCKLES 141 00:05:57,520 --> 00:05:59,440 Thought we'd put you in here. 142 00:06:00,760 --> 00:06:04,200 - Hello! Nobody told me I was hosting. 143 00:06:04,200 --> 00:06:06,200 - BABY CRIES 144 00:06:04,200 --> 00:06:06,200 - Argh, baby! 145 00:06:06,200 --> 00:06:07,240 Hey, now! 146 00:06:07,240 --> 00:06:09,120 - Oh, my God, you could get lost in this place. 147 00:06:09,120 --> 00:06:10,720 - Why's she bringing that in here? 148 00:06:10,720 --> 00:06:12,200 - Yeah, Mike actually still does. 149 00:06:12,200 --> 00:06:14,440 - No, no. Room rules. No babies. 150 00:06:14,440 --> 00:06:15,720 No way, Jose. 151 00:06:15,720 --> 00:06:18,160 This is a non-baby enclave. - This is the perfect room for the baby 152 00:06:18,160 --> 00:06:20,520 because it's the warmest room in the house. - I know it's warm! 153 00:06:20,520 --> 00:06:22,800 I wear no trousers. I'm sorry. 154 00:06:22,800 --> 00:06:25,400 - Thanks, Aly, you're a star. - This is a baby-free... 155 00:06:25,400 --> 00:06:27,600 - Shut up. - Hmm? 156 00:06:27,600 --> 00:06:30,520 - Oh, shut up, I'm not a star! 157 00:06:30,520 --> 00:06:32,400 I'm just doing what anyone else would do. 158 00:06:32,400 --> 00:06:34,160 I just really hope you get some rest. 159 00:06:34,160 --> 00:06:36,240 - We've tried everything to help her sleep. 160 00:06:36,240 --> 00:06:37,520 I'm doing self-soothing now. 161 00:06:37,520 --> 00:06:39,760 You just have to leave them to cry for a bit. - What? 162 00:06:39,760 --> 00:06:41,520 - Must be extra hard without Steve. 163 00:06:41,520 --> 00:06:43,800 - Well, I'm used to it. He's got to work. 164 00:06:43,800 --> 00:06:45,880 - Oh, yeah, working on his hangover more like. 165 00:06:45,880 --> 00:06:47,720 Been there, seen that, got a T-shirt, love. 166 00:06:47,720 --> 00:06:50,040 - You know what it's like for paramedics this time of year. 167 00:06:50,040 --> 00:06:53,240 - Ah... - Hm... 168 00:06:53,240 --> 00:06:56,160 - But you... You've left the baby! 169 00:06:56,160 --> 00:06:57,920 - WAILING 170 00:06:59,360 --> 00:07:01,920 ECHOING: - What, now? I told you, 171 00:07:01,920 --> 00:07:03,600 I'm in Brussels, darling. 172 00:07:03,600 --> 00:07:05,480 - CLUB MUSIC THUMPS 173 00:07:05,480 --> 00:07:07,840 - Baby's still in the crying phase, is it? 174 00:07:07,840 --> 00:07:11,680 I'm just, er, you know, at a restaurant. 175 00:07:11,680 --> 00:07:12,960 Hm? 176 00:07:12,960 --> 00:07:15,440 Well, I'm having some delicious moules-frites. 177 00:07:15,440 --> 00:07:17,640 - What are you drinking? - A crisp Sancerre. 178 00:07:17,640 --> 00:07:19,080 What is this? Question Time? 179 00:07:19,080 --> 00:07:21,160 Look, I know, darling. 180 00:07:21,160 --> 00:07:23,440 I'm sorry to be missing Christmas again too, 181 00:07:23,440 --> 00:07:26,000 but I promise you, once I've signed this treaty, 182 00:07:26,000 --> 00:07:29,600 you'll never have to hear the words "European Union" ever again. 183 00:07:29,600 --> 00:07:32,560 Sorry, darling, I can't hear you over that baby crying. 184 00:07:32,560 --> 00:07:34,880 - What did you say? - The crying baby! 185 00:07:36,480 --> 00:07:37,520 Help! 186 00:07:39,120 --> 00:07:40,880 Somebody help me! 187 00:07:46,000 --> 00:07:47,840 You brought your own sponges? 188 00:07:47,840 --> 00:07:50,200 - Since when did you clean up after yourself? 189 00:07:50,200 --> 00:07:52,040 - Since I became a grown man. 190 00:07:52,040 --> 00:07:53,880 What is it? Oh, my... Dad. 191 00:07:53,880 --> 00:07:55,760 How are you washing cups? There were no dirty cups. 192 00:07:55,760 --> 00:07:58,320 - There were in the cupboard. - Mike. Have you got a pen? 193 00:07:58,320 --> 00:08:00,200 I just need to put "Mike loses his temper" 194 00:08:00,200 --> 00:08:02,760 in between lunch and pudding. - Nah, nah, nah, move, man. 195 00:08:02,760 --> 00:08:05,520 The bullet board is for me only, nobody else to... Mum! 196 00:08:05,520 --> 00:08:08,120 The sprouts are peeled. Stop. - Just a few more layers, darling. 197 00:08:08,120 --> 00:08:10,920 - Right, everyone...out. 198 00:08:10,920 --> 00:08:12,680 Come, let's go! You first, out of the kitchen. 199 00:08:12,680 --> 00:08:14,400 Please, Mum, apron. - All right, all right. 200 00:08:14,400 --> 00:08:16,960 - Dad, put the sponge down. Let's go. Come on. - OK. - Thank you. 201 00:08:16,960 --> 00:08:20,200 All right. See you later. Bye. - Just trying to help my little prince. 202 00:08:20,200 --> 00:08:21,400 - Oh, my days. 203 00:08:24,960 --> 00:08:28,160 - That's better. - Oh! - I hope you don't mind, Alison. 204 00:08:28,160 --> 00:08:30,880 Just in case you're hiding any handsome men in the house. 205 00:08:30,880 --> 00:08:32,000 - Oh! 206 00:08:32,000 --> 00:08:33,520 You'd be lucky. 207 00:08:33,520 --> 00:08:35,160 - The sauce of it! 208 00:08:35,160 --> 00:08:36,400 - Come along, Patrick. 209 00:08:36,400 --> 00:08:39,360 - Right, what do you reckon, Christmas pudding or yule log? 210 00:08:45,240 --> 00:08:47,400 - Where's Mike? - Oh, he's trying not to burn stuff. 211 00:08:47,400 --> 00:08:49,360 - Is he doing the Incredible Sulk yet? 212 00:08:49,360 --> 00:08:51,960 - No, but I reckon he's going to go early this year. 213 00:08:51,960 --> 00:08:53,880 - You still got that one from last year? 214 00:08:53,880 --> 00:08:56,680 - Are you kidding? I made a remix. Look, check it out. 215 00:08:56,680 --> 00:08:58,920 - I don't want to wear a stupid elf costume! 216 00:08:58,920 --> 00:09:00,080 I look like a lime! 217 00:09:00,080 --> 00:09:02,000 - DANCE BEAT 218 00:09:03,520 --> 00:09:05,280 - I'm not going to wear it, no. 219 00:09:05,280 --> 00:09:06,600 - Mike's stupid, isn't he? 220 00:09:06,600 --> 00:09:09,360 - Guys, I told you to relax. Dad, I was going to do the fire. 221 00:09:09,360 --> 00:09:11,680 - Here he comes, girls. Silly lime man. 222 00:09:11,680 --> 00:09:13,240 - OK. - Thank you. 223 00:09:14,920 --> 00:09:16,640 - ROBIN EXCLAIMS 224 00:09:16,640 --> 00:09:19,000 - Sorry, still gets me. 225 00:09:19,000 --> 00:09:21,360 - Hey, Mike. I was thinking, 226 00:09:21,360 --> 00:09:24,800 wouldn't it be nice to get a bigger Christmas tree up in the house? 227 00:09:24,800 --> 00:09:26,480 It was tradition in Button House... 228 00:09:26,480 --> 00:09:28,920 - ..to chop a tree down from the grounds 229 00:09:28,920 --> 00:09:29,960 and bring it in... 230 00:09:29,960 --> 00:09:31,160 - ..on Christmas Eve. 231 00:09:32,240 --> 00:09:33,280 - Right. 232 00:09:34,800 --> 00:09:36,360 Oh! 233 00:09:36,360 --> 00:09:37,960 Oh. Yeah. 234 00:09:37,960 --> 00:09:39,880 Sure, I could do with some fresh air. 235 00:09:39,880 --> 00:09:42,480 - Oh, I could do that for you. - No... No, you sit. 236 00:09:42,480 --> 00:09:43,520 Sit. 237 00:09:45,080 --> 00:09:46,200 Stay. 238 00:09:49,920 --> 00:09:51,840 - Me good boy. 239 00:09:51,840 --> 00:09:54,000 - Why can't they relax? 240 00:09:54,000 --> 00:09:56,840 - And I seem to remember we planted at least 50 saplings, 241 00:09:56,840 --> 00:10:00,920 so they should have matured quite nicely by now... 242 00:10:00,920 --> 00:10:02,600 Huh. 243 00:10:02,600 --> 00:10:04,120 - You've got to be kidding me! 244 00:10:04,120 --> 00:10:06,320 - Well, it has been quite some time. 245 00:10:06,320 --> 00:10:08,760 - Better get cracking, mate. It's not going to chop itself down. 246 00:10:08,760 --> 00:10:12,360 - Now, Michael, with a shaft of this girth, the trick is firm blows. 247 00:10:12,360 --> 00:10:14,080 - CHAINSAW ROARS 248 00:10:14,080 --> 00:10:16,080 - Oh, good Lord! - Who goes there? Show yourself! 249 00:10:16,080 --> 00:10:17,640 - A dragon! 250 00:10:17,640 --> 00:10:19,280 - Everybody, get behind Michael. 251 00:10:20,880 --> 00:10:22,800 - Don't let it eat me! 252 00:10:24,160 --> 00:10:26,360 - Don't mind, do you? I thought it'd be quicker. 253 00:10:26,360 --> 00:10:27,960 - Where'd you get that? 254 00:10:27,960 --> 00:10:29,160 - The car. 255 00:10:31,760 --> 00:10:34,320 - BABY CRIES 256 00:10:31,760 --> 00:10:34,320 - I've got something to cheer you up. 257 00:10:34,320 --> 00:10:37,600 Coochie, coochie, coo. 258 00:10:34,320 --> 00:10:37,600 - HUMPHREY SINGING A LULLABY 259 00:10:37,600 --> 00:10:40,200 - Peekaboo! - Stop crying. Shush now. 260 00:10:40,200 --> 00:10:41,640 This is supposed to be fun. 261 00:10:41,640 --> 00:10:43,520 - I'm here. - Oh! 262 00:10:43,520 --> 00:10:45,120 Mary, there you are. I need your help. 263 00:10:45,120 --> 00:10:46,920 You're a nanny, or you look like a nanny, 264 00:10:46,920 --> 00:10:50,120 or you're a woman. I don't know. Er, do something. 265 00:10:50,120 --> 00:10:52,440 - Oh, you just want your nyilkies. 266 00:10:52,440 --> 00:10:54,400 - Her what now? - His nyilkies. 267 00:10:54,400 --> 00:10:56,160 - Oh, good God. Oh, good God, no. 268 00:10:56,160 --> 00:10:58,280 - C'mon on then, it's only mil... 269 00:10:58,280 --> 00:11:02,000 A false teat? Oh, she be a quack. 270 00:11:02,000 --> 00:11:03,920 - No, Mary. Come back. 271 00:11:03,920 --> 00:11:05,280 Mary, don't leave me! 272 00:11:06,920 --> 00:11:09,400 Ow, it's on my foot, Dad. - Leave some of that work to me. 273 00:11:09,400 --> 00:11:12,520 - Yes, all right, let go, let go. - Got it. 274 00:11:12,520 --> 00:11:16,480 - Oh, yeah, tree in living room. Oh, that make sense. 275 00:11:16,480 --> 00:11:18,520 - Looks good? - Oh, no, that won't do. 276 00:11:18,520 --> 00:11:20,560 - It could do with a bit of cheering up. 277 00:11:20,560 --> 00:11:22,520 - There should be some decorations in the attic. 278 00:11:22,520 --> 00:11:24,560 - I think there might be some traditional decorations 279 00:11:24,560 --> 00:11:27,320 up in the attic. - I can do that. - No, Dad. Please. 280 00:11:27,320 --> 00:11:29,840 - It's no problem. - It's fine. I'll do it. 281 00:11:29,840 --> 00:11:32,200 Just please go and relax with Mum by the fire... 282 00:11:33,560 --> 00:11:34,640 Where's Mum? 283 00:11:34,640 --> 00:11:36,960 - She said she should be doing something useful, 284 00:11:36,960 --> 00:11:39,600 so I said Mike's got tonnes of ironing that needs doing. 285 00:11:39,600 --> 00:11:41,440 - Oh, not again! My tracksuits. 286 00:11:41,440 --> 00:11:43,560 Right, that is it, I need everyone to... 287 00:11:43,560 --> 00:11:46,160 - Christmas has come early, the Incredible Sulk is here. 288 00:11:46,160 --> 00:11:47,920 - GIGGLING 289 00:11:47,920 --> 00:11:49,640 - No... No. No... 290 00:11:49,640 --> 00:11:52,920 No, he's not, actually, cos he's not coming this year, so... 291 00:11:54,720 --> 00:11:57,920 I was just thinking, that, uh, it's a busy day tomorrow, 292 00:11:57,920 --> 00:12:00,560 so if everyone would like to go to bed, 293 00:12:00,560 --> 00:12:02,080 I think that would be a good idea. 294 00:12:02,080 --> 00:12:03,200 Please. 295 00:12:03,200 --> 00:12:06,040 We're going to bed, aren't we, Alison? - Oh, yeah, OK. 296 00:12:06,040 --> 00:12:08,040 - Yeah? - Oh, OK, yeah. - Mm. Yeah. 297 00:12:08,040 --> 00:12:09,960 - Going to bed. - Yeah. 298 00:12:09,960 --> 00:12:11,360 - Ah... - Kitty's going to bed too. 299 00:12:11,360 --> 00:12:13,720 - Might grab an early night. Excellent. 300 00:12:13,720 --> 00:12:15,280 - I might just stay here. 301 00:12:15,280 --> 00:12:17,720 - What about the tree? What about the tree? 302 00:12:21,520 --> 00:12:24,200 - THOMAS: - Twas the night before Christmas, 303 00:12:24,200 --> 00:12:26,680 when all through the house... 304 00:12:26,680 --> 00:12:29,080 - Goodnight, guys. - Sleep well. - See you in the morning. 305 00:12:29,080 --> 00:12:31,520 - ..not a creature was stirring, 306 00:12:31,520 --> 00:12:33,400 not even a mouse. 307 00:12:33,400 --> 00:12:34,920 - Where is my bedroom? 308 00:12:34,920 --> 00:12:38,120 - The stockings were hung by the chimney with care 309 00:12:38,120 --> 00:12:40,600 in the hopes that Saint N... - I think... That's lovely, Thomas, 310 00:12:40,600 --> 00:12:42,840 but I think I'm going to get some sleep now. - OK. 311 00:12:42,840 --> 00:12:44,440 - I'll see you tomorrow. 312 00:12:44,440 --> 00:12:45,520 - You certainly will. 313 00:12:46,720 --> 00:12:48,440 Tomorrow. 314 00:12:48,440 --> 00:12:50,240 - Yes, I will. 315 00:12:50,240 --> 00:12:52,120 Tomorrow. - Oh, you will. 316 00:12:53,240 --> 00:12:54,480 Tomorrow. 317 00:12:55,880 --> 00:12:57,080 - OK. 318 00:12:57,080 --> 00:12:58,160 - Is it Christmas yet? 319 00:12:58,160 --> 00:13:00,600 - No... - Is it Christmas yet? - Kitty, go to sleep. 320 00:13:00,600 --> 00:13:02,840 Somewhere else or there won't be a present tomorrow. 321 00:13:02,840 --> 00:13:05,080 KITTY GASPS 322 00:13:05,080 --> 00:13:07,160 - Ghost stuff? - Yep. 323 00:13:07,160 --> 00:13:09,480 Coping though. How are you doing? 324 00:13:09,480 --> 00:13:10,840 - They are unbelievable. 325 00:13:10,840 --> 00:13:13,360 I'm a grown man but they still treat me like I'm nine for no reason. 326 00:13:13,360 --> 00:13:16,440 - HUMMING 327 00:13:13,360 --> 00:13:16,440 What's that? - Oh, that'll be my mum 328 00:13:16,440 --> 00:13:18,680 with my pillowcase full of pants and deodorant. 329 00:13:18,680 --> 00:13:20,040 - She's not coming in here, is she? 330 00:13:20,040 --> 00:13:21,880 - Yeah, yeah, yeah. Pretend to be asleep. 331 00:13:21,880 --> 00:13:24,080 - Oh, my God, she's actually coming in. 332 00:13:25,400 --> 00:13:27,680 SNORING 333 00:13:37,600 --> 00:13:39,720 Wow. 334 00:13:39,720 --> 00:13:43,480 - Yes! Get in. Love these. - That's where you get your horrible pants. 335 00:13:43,480 --> 00:13:47,040 - What? Autumn Blast? They know I'm an Arctic Forest guy. 336 00:13:47,040 --> 00:13:48,440 - HE COUGHS 337 00:13:48,440 --> 00:13:50,320 - Is it Christmas yet? - No. - Oh... 338 00:13:51,400 --> 00:13:53,360 - BABY CRIES 339 00:13:55,560 --> 00:13:57,800 - I can't cope any more. 340 00:13:57,800 --> 00:14:02,200 - You can't cope?! It's all right for you. You wanted this...room. 341 00:14:02,200 --> 00:14:05,160 I didn't ask for any of this. I had this thrust upon me. 342 00:14:05,160 --> 00:14:06,840 - I know, darling, I know. 343 00:14:09,560 --> 00:14:11,400 - CRYING STOPS 344 00:14:13,080 --> 00:14:14,360 QUIETLY: - She's stopped. 345 00:14:16,360 --> 00:14:17,520 - Put her down. 346 00:14:20,680 --> 00:14:22,000 Gently. 347 00:14:22,000 --> 00:14:23,600 That's it. 348 00:14:23,600 --> 00:14:24,880 Gently... 349 00:14:26,200 --> 00:14:27,600 Back away, yeah. 350 00:14:27,600 --> 00:14:29,640 - TOY SQUEAKS, BABY CRIES 351 00:14:29,640 --> 00:14:31,040 - That's it. I'm done. 352 00:14:31,040 --> 00:14:33,080 I'm taking the Jag for a drive. 353 00:14:34,600 --> 00:14:37,160 Well, a happy Christmas to me. 354 00:14:42,160 --> 00:14:44,320 I am literally in the fridge. 355 00:14:44,320 --> 00:14:45,960 How can I still hear it? 356 00:14:45,960 --> 00:14:47,520 Argh! 357 00:14:49,200 --> 00:14:51,640 - ECHOING: - No, I won't be there, I'm afraid, darling, 358 00:14:51,640 --> 00:14:53,760 far too busy in Brussels. 359 00:14:53,760 --> 00:14:54,920 Shut up! 360 00:14:54,920 --> 00:14:56,160 I know it's Christmas, darling, 361 00:14:56,160 --> 00:14:59,960 but these oil deals don't do themselves, you know? 362 00:14:59,960 --> 00:15:01,800 Do you think I want to spend Christmas 363 00:15:01,800 --> 00:15:04,000 at Colonel Gaddafi's palace? 364 00:15:04,000 --> 00:15:08,520 - JULIAN'S VOICE OVERLAPS BABY CRIES 365 00:15:10,360 --> 00:15:13,280 - Family! Family! Family! 366 00:15:16,880 --> 00:15:19,600 - HE SCREAMS 367 00:15:19,600 --> 00:15:22,280 HE CRIES 368 00:15:25,240 --> 00:15:27,000 CHURCH BELLS 369 00:15:28,360 --> 00:15:32,120 - It's Christmaaaaaaas! 370 00:15:32,120 --> 00:15:35,240 Like that? - Yeah! Just like that. 371 00:15:35,240 --> 00:15:36,760 It was amazing. 372 00:15:36,760 --> 00:15:39,040 - Happy Christmas, everyone. - Happy Christmas. 373 00:15:39,040 --> 00:15:43,000 - Oh, champagne! Lord of the manor, yeah? Nice creases. 374 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 - Don't. - Come on, darling. 375 00:15:45,000 --> 00:15:47,200 - Merry Kissmas, everyone. Christmas! 376 00:15:47,200 --> 00:15:48,440 - Happy Christmas. 377 00:15:49,680 --> 00:15:51,120 - Ooh, carols. 378 00:15:51,120 --> 00:15:54,240 I was going to say actually. - Oh, I know right, boring. 379 00:15:54,240 --> 00:15:56,880 - That's better. Carols are so mournful, aren't they? 380 00:15:56,880 --> 00:15:58,200 - Yeah. 381 00:15:58,200 --> 00:15:59,720 - Merry Christmas, everyone. 382 00:15:59,720 --> 00:16:02,600 - Merry Christmas. - Did you sleep? 383 00:16:02,600 --> 00:16:05,760 - Ha! Who needs sleep? It's Christmas. 384 00:16:05,760 --> 00:16:07,720 - Oh, it made it till morning. 385 00:16:07,720 --> 00:16:09,240 That's nice, most surprising is that. 386 00:16:09,240 --> 00:16:11,560 - Right then. Presents. 387 00:16:11,560 --> 00:16:13,680 - Oh! - Now, what could this be? 388 00:16:13,680 --> 00:16:15,200 - I bet it's socks. 389 00:16:15,200 --> 00:16:16,920 - I bet it sucks. 390 00:16:16,920 --> 00:16:19,040 - Hey-hey! - Ah, well done, Patrick. 391 00:16:19,040 --> 00:16:22,160 - I love them. - He not love them. He hate them. 392 00:16:22,160 --> 00:16:24,280 - Mike, I'm just going to... You know. 393 00:16:24,280 --> 00:16:26,400 - Oh, sure, go. I got this. 394 00:16:26,400 --> 00:16:29,320 - Oh, it's the gifts! The gifts! 395 00:16:29,320 --> 00:16:31,680 - EXCITED CHATTER 396 00:16:31,680 --> 00:16:33,200 - No, no, no, please, wait. 397 00:16:33,200 --> 00:16:34,640 Alison... - Stand aside, Thorne! 398 00:16:34,640 --> 00:16:36,320 - Alison. 399 00:16:36,320 --> 00:16:38,040 It's all right, I can wait. 400 00:16:38,040 --> 00:16:40,320 - Mike. Your big one from us. 401 00:16:42,240 --> 00:16:43,440 - You're kidding. 402 00:16:43,440 --> 00:16:45,880 - Merry Christmas, Kitty. 403 00:16:45,880 --> 00:16:47,840 - I love it! 404 00:16:47,840 --> 00:16:50,800 - I thought it looked like Button House. - It does. 405 00:16:50,800 --> 00:16:52,680 It's lovely, thank you. 406 00:16:52,680 --> 00:16:55,360 - Now, I know that you can't touch it, but basically... 407 00:16:55,360 --> 00:16:57,280 - Oh, my God... 408 00:16:59,040 --> 00:17:00,480 It's Twister. - Yeah. 409 00:17:00,480 --> 00:17:01,840 - It's Twister! 410 00:17:01,840 --> 00:17:03,520 Oh, it's amazing, Alison, thank you. 411 00:17:03,520 --> 00:17:05,120 Oh, you guys are going to love this. 412 00:17:05,120 --> 00:17:07,440 It's SO funny! 413 00:17:07,440 --> 00:17:10,560 Now lay it out flat, else you're going to break your ankles. 414 00:17:10,560 --> 00:17:12,840 - Hi, Thomas. - Oh, Alison. 415 00:17:12,840 --> 00:17:14,720 Gah, damnation. 416 00:17:14,720 --> 00:17:17,360 - Oh, Aly, look - do you like what we got Mike? 417 00:17:17,360 --> 00:17:19,080 - So good. 418 00:17:19,080 --> 00:17:21,200 - You look great. 419 00:17:21,200 --> 00:17:23,360 - I look ridiculous. I hate it. 420 00:17:23,360 --> 00:17:25,400 - Finally, someone tell the truth. 421 00:17:25,400 --> 00:17:27,480 He look like a dumb animal. 422 00:17:28,680 --> 00:17:30,520 - Well done, Kitty. Now... 423 00:17:30,520 --> 00:17:32,320 ..Mary... 424 00:17:32,320 --> 00:17:33,560 ..left foot green. 425 00:17:35,120 --> 00:17:37,000 Captain, do you want to join in? 426 00:17:37,000 --> 00:17:38,960 - No, no, I couldn't possibly. 427 00:17:38,960 --> 00:17:40,560 - It's Christmas. - No, no, no, no, no. 428 00:17:40,560 --> 00:17:42,000 - Oh, come on, Cap! - No, no, 429 00:17:42,000 --> 00:17:45,520 oh, OK, all right, I will. Where do we go? 430 00:17:45,520 --> 00:17:47,600 - Left hand... - Right. - ..red. 431 00:17:47,600 --> 00:17:48,880 - Right. Coming in. 432 00:17:48,880 --> 00:17:51,240 Look at that, supple as the day I died. 433 00:17:51,240 --> 00:17:52,720 - How about you, Thomas? 434 00:17:52,720 --> 00:17:54,280 - I'm occupied, thank you. 435 00:17:54,280 --> 00:17:57,000 - No, he doesn't have the physical discipline for Twist-it. 436 00:17:57,000 --> 00:17:58,520 He's afraid he'll lose. 437 00:17:58,520 --> 00:17:59,680 - Balderdash! 438 00:17:59,680 --> 00:18:03,640 I'd thrash you all at Twist-it then run a mile. - Oh! - You will? 439 00:18:03,640 --> 00:18:05,840 - Fine, fine, fine. I'll prove it. 440 00:18:05,840 --> 00:18:08,920 - Yay! Ha-ha ha! 441 00:18:08,920 --> 00:18:12,480 - BETTY: - Pass the sprouts, darling. Beef's nearly done. 442 00:18:12,480 --> 00:18:14,240 - VIDEO PLAYS ON PHONE 443 00:18:17,360 --> 00:18:19,480 - Where's Mum and Dad now? - Kitchen. 444 00:18:19,480 --> 00:18:21,240 - Oh, what are they doing? 445 00:18:21,240 --> 00:18:22,760 - Let's try to put you down. 446 00:18:22,760 --> 00:18:25,640 Wish me luck, everyone. - Good luck. 447 00:18:25,640 --> 00:18:29,400 - Ah, Alison. Did you see if the decorations were in the attic? 448 00:18:29,400 --> 00:18:31,360 - Oh, sorry, I forgot. 449 00:18:31,360 --> 00:18:33,040 SHOUTING 450 00:18:33,040 --> 00:18:34,840 Let me just see to that. 451 00:18:34,840 --> 00:18:37,800 - Right. No, no, that's fine. 452 00:18:37,800 --> 00:18:40,000 - SHOUTING AND ARGUING 453 00:18:40,000 --> 00:18:43,080 What's all this racket, guys? You're supposed to be having fun. 454 00:18:43,080 --> 00:18:44,600 - That's what I said. 455 00:18:44,600 --> 00:18:47,480 - MUFFLED: - Alison! - They're taking it too seriously, Alison. 456 00:18:47,480 --> 00:18:50,120 They're not even letting the girls play. - Come off it, Pat. 457 00:18:50,120 --> 00:18:52,320 - No, you come off it! It's not bloody on. 458 00:18:52,320 --> 00:18:53,800 - Pat? - No, I've had enough. 459 00:18:53,800 --> 00:18:56,720 - Alison... - I'm going to the shed to drink a Watney's. 460 00:18:56,720 --> 00:18:59,400 I'm not. - Twister's going well then? 461 00:18:59,400 --> 00:19:01,960 - Yes, I've got him on the run. It's nearly time for the King's speech. 462 00:19:01,960 --> 00:19:03,320 - THOMAS, MUFFLED: - Alison! 463 00:19:03,320 --> 00:19:05,120 - I've just got to get some decorations. - No! 464 00:19:05,120 --> 00:19:07,680 - I'll meet you up there. - Roger that. - No. 465 00:19:07,680 --> 00:19:09,320 - Victory this day. 466 00:19:09,320 --> 00:19:11,720 - Alison... - Completely razzled. 467 00:19:11,720 --> 00:19:12,840 - Too late. 468 00:19:17,200 --> 00:19:18,880 - BABY CRIES 469 00:19:18,880 --> 00:19:22,680 - Oh, you've got to be joking. I'd just dropped off. 470 00:19:22,680 --> 00:19:24,600 - This baby just will not sleep. 471 00:19:24,600 --> 00:19:27,320 - That's it. You're driving us both bloody batty, do you know that? 472 00:19:27,320 --> 00:19:29,600 I mean, what a business! - Are you hungry? 473 00:19:29,600 --> 00:19:32,320 - Oh, she doesn't know what she wants, Angela. She's a moaning Minnie. 474 00:19:32,320 --> 00:19:33,720 That's what she is. 475 00:19:33,720 --> 00:19:37,040 "Oh, I done a poo. Oh, I need my nappy changing. 476 00:19:37,040 --> 00:19:39,840 "Oh, I can't do it myself." Oh, really? 477 00:19:39,840 --> 00:19:41,840 Oh, how very convenient. 478 00:19:41,840 --> 00:19:44,600 You know, you're acting like a complete baby, do you know that? 479 00:19:44,600 --> 00:19:47,120 I mean, well, you are a baby, but that's not the point. 480 00:19:49,280 --> 00:19:51,200 You've stopped crying. Um... 481 00:19:51,200 --> 00:19:52,320 OK. 482 00:19:52,320 --> 00:19:56,520 What was it? Was it the parliament point? 483 00:19:56,520 --> 00:19:57,880 No? Um... 484 00:19:57,880 --> 00:20:00,320 Was it the Newsnight thumbs? 485 00:20:00,320 --> 00:20:03,320 It was? Do you like the Newsnight thumbs, little one? 486 00:20:04,480 --> 00:20:07,240 Well, I never. Angela... 487 00:20:07,240 --> 00:20:09,160 No, no. Shh! 488 00:20:09,160 --> 00:20:10,520 Let Mummy sleep. 489 00:20:10,520 --> 00:20:12,000 She needs her rest. 490 00:20:12,000 --> 00:20:13,680 Here's the thumbs again. 491 00:20:13,680 --> 00:20:15,920 "Hello, my name's Thumby." 492 00:20:17,120 --> 00:20:20,400 "Hello, my name's... Er... 493 00:20:20,400 --> 00:20:21,880 "..Bummy." 494 00:20:21,880 --> 00:20:24,520 It's the Thumby And Bummy Show. 495 00:20:24,520 --> 00:20:26,200 Let's tell you a story. 496 00:20:26,200 --> 00:20:28,760 The story of the politician 497 00:20:28,760 --> 00:20:30,960 who cared too much. 498 00:20:32,880 --> 00:20:34,640 - HE LAUGHS 499 00:20:34,640 --> 00:20:36,480 - Once upon a time, little one, 500 00:20:36,480 --> 00:20:39,840 there was a man who wasn't afraid to speak his mind, 501 00:20:39,840 --> 00:20:43,760 even when the PC brigade came marching in... 502 00:20:43,760 --> 00:20:46,200 - Oh, I can't believe I found the decorations. - Ah! 503 00:20:46,200 --> 00:20:47,360 I appreciate this, Alison. 504 00:20:47,360 --> 00:20:50,320 The monarch is our bellwether, the nation's barometer, if you will. 505 00:20:50,320 --> 00:20:53,400 It is vital we listen to what they have to say at Christmas. 506 00:20:53,400 --> 00:20:55,200 Hello, what's... What's going on? 507 00:20:55,200 --> 00:20:57,200 I thought you were going to turn on the wireless. 508 00:20:57,200 --> 00:20:58,680 - Oh, no, it's all televised now. 509 00:20:58,680 --> 00:21:00,480 QUEEN: - If you had said to me... 510 00:21:00,480 --> 00:21:03,040 - Good Lord! No, no, wait, wait, wait. 511 00:21:03,040 --> 00:21:05,120 No, it's like I'm in her actual drawing room. 512 00:21:05,120 --> 00:21:06,840 - I thought this was what you wanted. 513 00:21:06,840 --> 00:21:10,320 - Well, yes. But no! I mean, this is unseemly. 514 00:21:10,320 --> 00:21:11,840 I can see her posy. 515 00:21:11,840 --> 00:21:14,280 No, no, no, this is very inappropriate, Alison. 516 00:21:14,280 --> 00:21:17,240 An officer and a gentleman should not be privy to the colour 517 00:21:17,240 --> 00:21:20,240 and thickness of the Queen's curtains. 518 00:21:20,240 --> 00:21:21,440 I can't look. 519 00:21:26,240 --> 00:21:28,000 - Alison, at last. 520 00:21:28,000 --> 00:21:29,280 Is it time? 521 00:21:29,280 --> 00:21:31,160 - Yes. It is time. 522 00:21:32,640 --> 00:21:34,560 I just hope it lives up to expectations. 523 00:21:34,560 --> 00:21:35,840 - I'm sure it will. 524 00:21:42,240 --> 00:21:44,920 What? No! 525 00:21:44,920 --> 00:21:47,760 Take it down. Take it down! 526 00:21:48,840 --> 00:21:51,320 - OK, everyone, Christmas dinner is served. 527 00:21:51,320 --> 00:21:52,960 - Ah, she's up. 528 00:21:52,960 --> 00:21:55,360 - Oh, my God, that's what sleep feels like. 529 00:21:55,360 --> 00:21:56,880 - Are you bringing Nancy down? 530 00:21:56,880 --> 00:21:59,440 - Well, now she starts to cry if I try and take her OUT of the room. 531 00:21:59,440 --> 00:22:01,800 Babies - nuts. - Who's for beef? 532 00:22:01,800 --> 00:22:03,640 - Dad, I'm carving. 533 00:22:03,640 --> 00:22:06,200 - All right, serve yourselves, everyone. 534 00:22:06,200 --> 00:22:08,280 - This looks great, Mum. 535 00:22:08,280 --> 00:22:10,920 Thanks, Mum. - This looks great, thank you. 536 00:22:10,920 --> 00:22:12,960 - These sprouts look good, Mike. 537 00:22:12,960 --> 00:22:15,600 - Nothing to do with me. - Yeah, that was Mum as well. 538 00:22:15,600 --> 00:22:17,400 - Did you do any of this, Mike? 539 00:22:18,640 --> 00:22:19,680 Mm? 540 00:22:21,040 --> 00:22:22,440 - OK... 541 00:22:22,440 --> 00:22:25,320 You know what? I won't bother ever again. OK? 542 00:22:25,320 --> 00:22:28,080 Yeah, film it, film it. OK, film it, yeah. 543 00:22:28,080 --> 00:22:30,680 You treat me like a kid, I'll act like one. 544 00:22:30,680 --> 00:22:32,000 Why is that...? 545 00:22:34,400 --> 00:22:36,920 I just wanted to be in charge for once, OK, 546 00:22:36,920 --> 00:22:39,600 so that you guys can relax. Yeah? 547 00:22:39,600 --> 00:22:43,280 Oh, good luck, Mike, cos Dad's in the woods chopping trees down. 548 00:22:43,280 --> 00:22:47,360 Your mum's ironing your tracksuits, carving the beef that you brought. 549 00:22:47,360 --> 00:22:49,680 That's not a side dish! It's not a side. 550 00:22:49,680 --> 00:22:51,120 - Whoa, this year's a classic. 551 00:22:51,120 --> 00:22:53,480 - Yeah, make the most of it. Yeah, make the most of it, 552 00:22:53,480 --> 00:22:57,800 because this is the last time I try and do anything for you ever again. 553 00:22:57,800 --> 00:22:59,320 OK? Yeah? 554 00:22:59,320 --> 00:23:01,280 - It's just that it might not... 555 00:23:01,280 --> 00:23:03,120 - Michael! 556 00:23:03,120 --> 00:23:04,720 - Great, yeah, I'll be in my room. 557 00:23:04,720 --> 00:23:06,800 - Ladies and gentlemen, 558 00:23:06,800 --> 00:23:08,120 that was the Incredible Sulk. 559 00:23:08,120 --> 00:23:10,880 - Um, I'll just get... - It's OK. 560 00:23:10,880 --> 00:23:12,200 I better go. 561 00:23:14,160 --> 00:23:16,400 - You two are so awful to him. 562 00:23:16,400 --> 00:23:18,880 - What?! - Honestly, he brings it on himself. 563 00:23:21,480 --> 00:23:23,440 - I could see absolutely everything. 564 00:23:23,440 --> 00:23:25,800 It was an intrusion. I mean, what's next? 565 00:23:25,800 --> 00:23:28,080 Taking pictures of them on holiday, I should imagine. 566 00:23:28,080 --> 00:23:31,120 The world's gone mad. - Well, at least you got your Christmas wishes. 567 00:23:31,120 --> 00:23:33,080 - Yes, I don't even know why I bothered asking. 568 00:23:33,080 --> 00:23:35,400 It was never going to be the same. 569 00:23:35,400 --> 00:23:37,760 - I actually quite liked my present, 570 00:23:37,760 --> 00:23:41,040 but I suppose it's a shame that I can't really do anything with it. 571 00:23:41,040 --> 00:23:43,560 - It's all holly-tinted spectacles, Kitty. 572 00:23:43,560 --> 00:23:45,560 You think it's fun but it's not. 573 00:23:45,560 --> 00:23:47,760 The games always ended up with the boys arguing 574 00:23:47,760 --> 00:23:50,480 and me drinking Watney's in the shed. 575 00:23:50,480 --> 00:23:54,000 Oh, let's face it, family Christmases suck eggs. 576 00:23:54,000 --> 00:23:56,240 - It's supposed to suck eggs, Pat. 577 00:23:58,920 --> 00:24:01,040 I had a daughter, you know. 578 00:24:01,040 --> 00:24:03,640 She was only four years old when I died, 579 00:24:03,640 --> 00:24:06,480 yet I managed to miss every single Christmas with her. 580 00:24:08,120 --> 00:24:10,000 I missed them all. 581 00:24:10,000 --> 00:24:14,320 Missed the crying, the screaming, the sleepless nights. 582 00:24:14,320 --> 00:24:16,760 I thought I was so clever avoiding all that, 583 00:24:16,760 --> 00:24:18,160 but now I realise... 584 00:24:18,160 --> 00:24:20,280 ..it's all part of it. 585 00:24:20,280 --> 00:24:23,240 Your family are supposed to drive you bonkers at Christmas. 586 00:24:23,240 --> 00:24:24,560 The tree's never straight. 587 00:24:24,560 --> 00:24:27,280 The parlour games are never as hilarious as they were last year. 588 00:24:27,280 --> 00:24:29,200 Someone always gives you a duff present. 589 00:24:29,200 --> 00:24:31,600 You always end up kissing the wrong person under the mistletoe. 590 00:24:31,600 --> 00:24:34,280 Ha! Been there a few times, I can tell you. 591 00:24:34,280 --> 00:24:36,480 But that's the point. 592 00:24:36,480 --> 00:24:39,120 Christmas isn't supposed to be perfect. 593 00:24:39,120 --> 00:24:42,640 That's what makes the whole thing so bloody Christmassy, isn't it? 594 00:24:44,240 --> 00:24:49,080 So let's not get too down on the old family Christmas just yet, eh? 595 00:24:50,600 --> 00:24:52,920 Maybe we should just feel grateful 596 00:24:52,920 --> 00:24:54,400 that we're having one at all. 597 00:24:56,040 --> 00:24:58,560 I never even knew what I was missing. 598 00:25:00,800 --> 00:25:04,840 Family, family, family. 599 00:25:07,880 --> 00:25:10,040 - Hello, my baby. 600 00:25:10,040 --> 00:25:12,440 You've been so good. 601 00:25:12,440 --> 00:25:13,960 Thank you, my darling. 602 00:25:13,960 --> 00:25:16,680 - You're welcome, my darling. She's done a poo, I think. 603 00:25:16,680 --> 00:25:19,400 And she'll be needing her nyilkies round about now. 604 00:25:19,400 --> 00:25:20,800 No, thank you, Mary. 605 00:25:21,840 --> 00:25:25,640 - PIANO PLAYS 606 00:25:31,720 --> 00:25:33,760 GUNFIRE ON VIDEO GAME 607 00:25:36,720 --> 00:25:37,960 - There you are. 608 00:25:39,200 --> 00:25:41,200 Can I let you into a little secret, son? 609 00:25:48,680 --> 00:25:53,040 The reason why old mums and dads like us want to do everything 610 00:25:53,040 --> 00:25:54,600 is because we like it. 611 00:25:56,160 --> 00:25:58,760 And maybe it's a bit because, I don't know... 612 00:26:00,840 --> 00:26:02,200 ..we're scared. 613 00:26:05,560 --> 00:26:07,440 - Scared of what? 614 00:26:07,440 --> 00:26:09,440 - For the day we can't do it any more. 615 00:26:14,560 --> 00:26:16,480 - You know what? 616 00:26:16,480 --> 00:26:18,360 There is one thing you can do for me. 617 00:26:26,400 --> 00:26:31,520 - # In the bleak midwinter 618 00:26:31,520 --> 00:26:37,120 # Frosty wind made moan 619 00:26:37,120 --> 00:26:42,600 BOTH: - # Earth stood hard as iron 620 00:26:42,600 --> 00:26:47,960 # Water like a stone 621 00:26:47,960 --> 00:26:53,680 - ALL: - # Snow had fallen Snow on snow 622 00:26:53,680 --> 00:26:57,920 # Snow on snow 623 00:26:59,360 --> 00:27:04,840 # In the bleak midwinter 624 00:27:04,840 --> 00:27:08,920 # Long ago 625 00:27:10,440 --> 00:27:15,720 # In the bleak midwinter 626 00:27:15,720 --> 00:27:20,840 - # Long ago. # 627 00:27:23,720 --> 00:27:25,360 - Wow. 628 00:27:25,360 --> 00:27:27,040 She really loves carols. 629 00:27:32,920 --> 00:27:36,040 - GHOSTS CHATTER 630 00:27:37,480 --> 00:27:39,680 JULIAN STRAINS 631 00:27:43,360 --> 00:27:45,440 - I'm not sure about this, Pat. 632 00:27:45,440 --> 00:27:47,920 What if my daughter was so traumatised by my death 633 00:27:47,920 --> 00:27:50,720 she became something dreadful like a drug addict 634 00:27:50,720 --> 00:27:52,200 or an alternative comedian? 635 00:27:53,520 --> 00:27:55,280 - It's better to know, mate. 636 00:27:55,280 --> 00:27:57,120 Trust me. - OK. 637 00:28:05,800 --> 00:28:06,840 Oh! 638 00:28:06,840 --> 00:28:08,640 Oh, she became an MP! 639 00:28:08,640 --> 00:28:10,200 Pat, look. 640 00:28:10,200 --> 00:28:12,240 She followed in her old man's footsteps. 641 00:28:12,240 --> 00:28:14,840 Ho-ho, and she looks like she means business. 642 00:28:14,840 --> 00:28:16,400 - Yeah. 643 00:28:16,400 --> 00:28:17,960 What's the Green Party? 644 00:28:17,960 --> 00:28:19,720 - Huh? 645 00:28:19,720 --> 00:28:21,400 Oh... 646 00:28:21,400 --> 00:28:23,040 Ah, well. 647 00:28:23,040 --> 00:28:24,400 Nobody's perfect. 648 00:28:31,720 --> 00:28:33,960 - Oh, I didn't know it did that! 649 00:28:35,120 --> 00:28:37,320 - Oh! 650 00:28:37,320 --> 00:28:38,840 - Christmas, eh? 651 00:28:40,880 --> 00:28:42,600 Suppose it might catch on.47559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.