Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,070 --> 00:02:40,870
Come in, John.
2
00:02:42,200 --> 00:02:44,700
Have a seat.
Thank you, sir.
3
00:02:45,670 --> 00:02:49,470
John, does the name Huey Walker
mean anything to you?
4
00:02:53,120 --> 00:02:56,050
Too young to remember.
5
00:02:56,120 --> 00:02:58,050
Huey Walker was a major figure...
6
00:02:58,120 --> 00:03:00,180
in the protest movement of the '60s.
7
00:03:00,260 --> 00:03:02,990
He had a big mouth.
He stirred up a lot of trouble.
8
00:03:03,060 --> 00:03:06,620
Things got too hot,
Walker went underground.
9
00:03:06,700 --> 00:03:08,960
He resurfaced yesterday in the city.
10
00:03:09,030 --> 00:03:12,430
We got an anonymous phone tip and
picked him up on an outstanding warrant.
11
00:03:12,500 --> 00:03:15,800
What's the charge?
Something Walker did in 1969...
12
00:03:15,870 --> 00:03:18,340
in Spokane, Washington.
13
00:03:18,410 --> 00:03:21,430
"Malicious mischief
with intent to do bodily harm...
14
00:03:21,510 --> 00:03:24,780
to the vice president
of the United States."
15
00:03:27,850 --> 00:03:29,780
He tried to kill Spiro Agnew, sir?
16
00:03:30,920 --> 00:03:35,080
No, not exactly.
It's all here in the file.
17
00:03:40,000 --> 00:03:42,120
Sir, do you really think that we can
make this charge stick?
18
00:03:42,200 --> 00:03:43,460
It's been 20 years.
19
00:03:43,530 --> 00:03:45,730
The malicious mischief charge
is bullshit...
20
00:03:45,800 --> 00:03:49,970
but flight from prosecution
carries a sentence of 15 to life.
21
00:03:50,040 --> 00:03:53,100
If you don't mind me asking, why are
we taking such an interest in this?
22
00:03:53,180 --> 00:03:56,610
A hippie radical gets busted.
It seems so routine.
23
00:03:56,680 --> 00:03:59,200
Walker was arrested by FBI agents.
24
00:03:59,280 --> 00:04:02,810
He escaped.
Made the Bureau look pretty foolish.
25
00:04:02,890 --> 00:04:05,720
John, we don't like to look foolish.
26
00:04:06,790 --> 00:04:08,220
No, sir.
27
00:04:08,290 --> 00:04:10,850
Have the son of a bitch in Spokane
by tomorrow morning.
28
00:04:10,930 --> 00:04:13,160
Yes, sir.
29
00:04:39,290 --> 00:04:40,780
Number seven.
30
00:04:45,160 --> 00:04:46,630
Rise and shine, Huey.
31
00:04:46,700 --> 00:04:49,060
This is Special Agent Buckner.
He's taking you to Spokane.
32
00:04:58,470 --> 00:05:00,570
Oh, come back
when you're serious.
33
00:05:00,640 --> 00:05:05,550
This kid doesn't look old enough
to cross the fuckin' street.
34
00:05:07,820 --> 00:05:09,720
Get him down.
35
00:05:10,650 --> 00:05:14,610
Listen, have you guys ever thought
about brightening this place up?
36
00:05:14,690 --> 00:05:17,850
Man, like, you know, it's like
Dracula's castle in there, man.
37
00:05:17,930 --> 00:05:20,760
You know, hey, look.
A few plants, some flowers.
38
00:05:20,830 --> 00:05:24,730
You know, you'd attract
a better class of criminal.
39
00:05:24,800 --> 00:05:28,100
And if I may say one other thing,
the room service sucks...
40
00:05:28,170 --> 00:05:30,230
and so do
some of the customers.
41
00:05:31,440 --> 00:05:33,430
Oh, my God.
42
00:05:38,780 --> 00:05:40,480
I'm ticklish.
43
00:05:41,350 --> 00:05:44,410
That's cold, man.
Hey, that's cold!
44
00:05:44,490 --> 00:05:46,480
You're not gonna need that.
45
00:05:51,960 --> 00:05:53,950
You want to know why,
Mr. Walker?
46
00:05:54,030 --> 00:05:56,690
Because from here to Spokane,
you and I are joined at the hip.
47
00:05:56,770 --> 00:05:58,730
You do what I tell you,
when I tell you.
48
00:05:58,800 --> 00:06:01,460
You don't even take a piss
without me watching.
49
00:06:01,540 --> 00:06:05,500
If you try to escape, I'm authorized
to stop you any way I see fit.
50
00:06:05,570 --> 00:06:07,940
Do I make myself clear?
Oh, don't worry, kid.
51
00:06:08,010 --> 00:06:11,610
I ain't gonna give you
no excuse to blow me away.
52
00:06:11,680 --> 00:06:13,670
That's a relief.
53
00:06:13,750 --> 00:06:17,650
Do you want
to watch me piss now?
54
00:06:17,720 --> 00:06:19,350
That's nice.
55
00:06:46,880 --> 00:06:48,650
Over there.
56
00:06:55,060 --> 00:06:58,860
How do you rate so high?
57
00:06:58,930 --> 00:07:03,160
Did you say something?
I said, how did you beat out...
58
00:07:03,230 --> 00:07:06,630
all the other junior G-men
for this big honor?
59
00:07:06,700 --> 00:07:09,330
I guess I got lucky.
60
00:07:11,470 --> 00:07:12,840
Yeah.
61
00:07:15,540 --> 00:07:17,480
I thought we were
going to the airport.
62
00:07:17,550 --> 00:07:20,070
Spokane's fogged in.
We're catching the train.
63
00:07:20,150 --> 00:07:23,640
Yeah?
Oh, I like trains.
64
00:07:23,720 --> 00:07:26,020
I know.
I read your report.
65
00:07:56,450 --> 00:07:58,150
You leave on track eight
in ten minutes.
66
00:07:58,220 --> 00:08:02,320
There's a two-hour stopover just
outside Portland in Marsden, Oregon.
67
00:08:02,390 --> 00:08:05,660
In Marsden?
Call us when you get there.
68
00:08:05,730 --> 00:08:08,490
Phil, I know the procedure.
Local authorities will meet the train.
69
00:08:08,560 --> 00:08:12,630
That way you can park laughing boy
in the local jail, catch some z's.
70
00:08:12,700 --> 00:08:15,140
The final leg of the trip puts you
in Spokane by noon tomorrow.
71
00:08:15,200 --> 00:08:17,140
Great.
Okay, well, I guess that's it.
72
00:08:17,210 --> 00:08:20,400
Unless you want to dig up a federal
marshal to go along with you.
73
00:08:21,180 --> 00:08:25,410
Hey, I'd watch out if I were you.
He looks very dangerous.
74
00:08:25,480 --> 00:08:26,710
Yeah, I know.
75
00:08:28,420 --> 00:08:30,440
Come on, get up.
Show's over.
76
00:08:31,990 --> 00:08:34,980
You know, your partner,
pulling his glasses down like that?
77
00:08:35,060 --> 00:08:36,790
Drug use. Urine analysis.
78
00:08:36,860 --> 00:08:39,380
Surprise him.
I'll get right on it.
79
00:08:39,460 --> 00:08:43,420
Train number 14, the Pacific Rim,
now boarding at track eight.
80
00:09:02,380 --> 00:09:04,010
FBI.
81
00:09:05,620 --> 00:09:07,450
Thank you.
82
00:09:19,700 --> 00:09:21,790
I'm a federal agent,
and this man is my prisoner.
83
00:09:21,870 --> 00:09:25,270
Soul brother, I am just like you,
a prisoner of the system, man.
84
00:09:25,340 --> 00:09:27,540
Prisoner of the system, man.
85
00:09:27,610 --> 00:09:29,540
Sit down.
86
00:09:29,610 --> 00:09:32,140
Soul brother.
Jesus Christ.
87
00:09:33,120 --> 00:09:36,610
Hey, make yourself
at home, Buckner.
88
00:09:36,690 --> 00:09:39,450
Take your cannon off, man.
89
00:09:39,520 --> 00:09:42,320
Kick back, man, chill out.
90
00:09:42,390 --> 00:09:44,330
Give me your hands.
What?
91
00:09:44,390 --> 00:09:46,760
Your hands.
Give me your hands.
92
00:09:46,830 --> 00:09:49,590
Oh, thanks, Buckner.
93
00:09:49,670 --> 00:09:53,070
Great, man. Thanks.
No problem.
94
00:09:53,140 --> 00:09:56,630
That is cold, man.
What if the train derails, huh?
95
00:09:56,710 --> 00:09:59,400
What if we plunge
into a river, huh?
96
00:09:59,470 --> 00:10:01,700
You drown.
97
00:10:04,010 --> 00:10:05,950
Know thy enemy.
98
00:11:10,410 --> 00:11:12,880
Fuck, man!
I can't fuckin' take it anymore!
99
00:11:12,950 --> 00:11:17,410
I've had it, man. I ain't been
this fuckin' quiet in my life!
100
00:11:17,490 --> 00:11:20,610
I need women! I need drugs!
I need drink!
101
00:11:20,690 --> 00:11:23,850
I need something, man.
Fuck! This is fuckin' nuts!
102
00:11:23,930 --> 00:11:28,230
I can't get a word in vertical.
Holy shit.
103
00:11:28,300 --> 00:11:33,000
It's been a fuckin' hour
of silence here. Man!
104
00:11:33,070 --> 00:11:37,270
Oh, I've been reading the newspaper
though, however. How about this?
105
00:11:37,340 --> 00:11:41,940
Reagan is writing a book
on his eight years in Washington.
106
00:11:42,010 --> 00:11:45,810
How do you explain his
sudden interest in politics, huh?
107
00:11:47,350 --> 00:11:50,910
That's a cheap shot. He's done
a great deal for this country.
108
00:11:52,050 --> 00:11:56,320
Well, name one thing.
He turned the economy around.
109
00:11:57,090 --> 00:12:00,080
Yeah. Now we got two classes:
110
00:12:00,160 --> 00:12:03,030
the truly needy
and the truly greedy.
111
00:12:04,330 --> 00:12:07,060
Very funny.
I don't think so.
112
00:12:07,140 --> 00:12:09,930
We got poor people
living in the street, man.
113
00:12:10,010 --> 00:12:12,740
And the rich, they're living
at the Betty Ford Center.
114
00:12:12,810 --> 00:12:14,830
Why don't you go back
and read your paper, okay?
115
00:12:14,910 --> 00:12:18,440
Hey, whatever you say, Warden,
you know?
116
00:12:24,120 --> 00:12:27,320
"Mandatory AIDS testing
for all government employees."
117
00:12:27,390 --> 00:12:29,450
I guess that means you, Buckner.
118
00:12:31,230 --> 00:12:35,460
I wouldn't worry. You look like
a practitioner of safe sex.
119
00:12:35,530 --> 00:12:41,200
As a matter of fact, you look like
a practitioner of no sex.
120
00:12:41,270 --> 00:12:45,710
Which reminds me,
did you know that condoms...
121
00:12:45,770 --> 00:12:47,710
they got serial numbers on them.
122
00:12:47,780 --> 00:12:49,040
No, I didn't.
123
00:12:49,110 --> 00:12:51,740
That's probably because you never
had to roll 'em down that far.
124
00:12:53,880 --> 00:12:57,010
You missed your calling
in life, Huey.
125
00:12:57,090 --> 00:12:59,050
You should have been
a comedian.
126
00:13:00,320 --> 00:13:02,480
Let me ask you something, man.
127
00:13:02,560 --> 00:13:06,290
When you're not escorting
depraved criminals to justice...
128
00:13:06,360 --> 00:13:10,260
what do you do for fun, man,
you know?
129
00:13:10,330 --> 00:13:14,030
For fun? Well, I don't have
a lot of time for fun.
130
00:13:14,100 --> 00:13:18,230
Besides, what you call fun, I would
probably call irresponsible, so--
131
00:13:18,310 --> 00:13:22,400
How old are you-24, 25?
132
00:13:22,480 --> 00:13:24,540
Twenty-six.
133
00:13:24,610 --> 00:13:28,520
Twenty-six
and entered middle age.
134
00:13:28,580 --> 00:13:31,810
Shit, kid, how do you know what
you want until you looked around?
135
00:13:31,890 --> 00:13:34,120
You know, when I was your age--
hell, I was even younger than you--
136
00:13:34,190 --> 00:13:36,520
Is this gonna be a long story?
137
00:13:36,590 --> 00:13:39,460
Hey, I bought
a secondhand Indian.
138
00:13:39,530 --> 00:13:43,400
I rode clear across the country, man.
139
00:13:43,470 --> 00:13:46,060
An Indian, Buckner.
That's a motorcycle.
140
00:13:46,130 --> 00:13:49,070
I know what an Indian is.
Yeah?
141
00:13:49,140 --> 00:13:51,070
Hey, America was
really something back then.
142
00:13:51,140 --> 00:13:55,540
That's back before the interstates
came and killed her personality.
143
00:13:55,610 --> 00:13:58,510
You know, sometimes I think
she's still out there sleepin'...
144
00:13:58,580 --> 00:14:02,520
hiding behind those
Pizza Huts and 7-Elevens.
145
00:14:02,580 --> 00:14:06,180
Now, I'm talking about
people and places, Buckner.
146
00:14:06,250 --> 00:14:08,850
I'm talking about
the human highway, man.
147
00:14:08,920 --> 00:14:12,120
You should write a book.
Oh, yeah?
148
00:14:12,190 --> 00:14:16,890
And if I did, would you buy it?
No. The '60s are over, Huey.
149
00:14:16,970 --> 00:14:19,160
Times have changed.
They've passed you by.
150
00:14:19,230 --> 00:14:22,070
We can't all be flower children
for the rest of our lives, you know.
151
00:14:22,140 --> 00:14:26,160
We don't have to be in such an
all-fired hurry to grow up either.
152
00:14:26,240 --> 00:14:30,610
We could have a little fun first.
Hey, you're young, Buckner.
153
00:14:30,680 --> 00:14:32,810
Yeah, and you're old,
so why don't you do me a favor?
154
00:14:32,880 --> 00:14:35,910
Start acting your age
and leave me alone, okay?
155
00:14:37,720 --> 00:14:39,690
You know what your problem is?
156
00:14:41,290 --> 00:14:43,850
What?
157
00:14:43,930 --> 00:14:47,160
You like me,
but you won't admit it.
158
00:14:47,230 --> 00:14:50,790
Let me tell you something,
Mr. Walker.
159
00:14:50,870 --> 00:14:52,490
When you were riding around
on your Indian...
160
00:14:52,570 --> 00:14:56,590
and wiping your ass with the flag,
my father was in Vietnam.
161
00:14:56,670 --> 00:15:00,510
He fought there.
He died there too.
162
00:15:00,580 --> 00:15:04,600
So don't tell me I like you
'cause I hate your fuckin' guts.
163
00:15:12,650 --> 00:15:14,620
I'm sorry about your dad, Buckner.
164
00:15:15,920 --> 00:15:19,190
The '60s were a weird time, man.
165
00:15:19,260 --> 00:15:22,560
Yeah, I wiped my ass
with the flag.
166
00:15:22,630 --> 00:15:26,160
I did.
It gave me a rash.
167
00:15:29,100 --> 00:15:31,830
What is that?
It's my watch.
168
00:15:33,680 --> 00:15:36,200
It's time to take my vitamins.
169
00:15:36,280 --> 00:15:38,800
Does it tell you
when to take a piss too?
170
00:15:38,880 --> 00:15:43,650
You don't quit, do you?
Rust never sleeps.
171
00:16:11,550 --> 00:16:14,850
Hey, you know me, huh?
Huey Walker from the '60s.
172
00:16:14,920 --> 00:16:17,890
Remember?
Cut it out. Come on.
173
00:16:19,490 --> 00:16:20,980
Sit down.
174
00:16:22,590 --> 00:16:24,720
Thank you, sir.
175
00:16:24,790 --> 00:16:28,190
I haven't been gone that long.
The guy must be a foreigner.
176
00:16:31,300 --> 00:16:34,060
Huey Walker,
a rebel without applause.
177
00:16:34,140 --> 00:16:37,400
Oh, that's good, Buckner.
In fact, it's clever.
178
00:16:37,470 --> 00:16:39,530
You know, you may have
a sense of humor after all.
179
00:16:39,610 --> 00:16:41,170
Thank you.
180
00:16:49,380 --> 00:16:53,450
Hey, don't look now, but I think
that chick is hot for your bod.
181
00:16:53,520 --> 00:16:54,820
Who?
182
00:16:54,890 --> 00:16:56,880
The redhead right over there.
183
00:16:56,960 --> 00:17:00,590
Looks like she was shot in the back
by a pair of cruise missiles.
184
00:17:00,660 --> 00:17:02,930
Hey, listen, Walker--
What happened to "Huey"?
185
00:17:03,000 --> 00:17:07,020
Now let's get this straight.
I'm not your baby-sitter.
186
00:17:07,100 --> 00:17:09,590
I'm not your buddy.
I'm taking you back to jail.
187
00:17:09,670 --> 00:17:12,660
If you don't behave, I gotta drag
you back to the compartment...
188
00:17:12,740 --> 00:17:15,730
and handcuff you to a toilet,
you understand me?
189
00:17:15,810 --> 00:17:17,940
Well, heil Hitler.
190
00:17:19,780 --> 00:17:23,410
Listen, Buckner, since Uncle Sam
is picking up the tab...
191
00:17:23,490 --> 00:17:26,280
you know, why don't we
do this up big, huh?
192
00:17:26,350 --> 00:17:28,910
Start with a few cocktails.
I don't drink.
193
00:17:28,990 --> 00:17:31,150
Neither do you.
194
00:17:31,230 --> 00:17:34,660
Think of it as a condemned man's
last request.
195
00:17:34,730 --> 00:17:37,390
Because after tonight,
I'm a convict, I'm a number.
196
00:17:37,470 --> 00:17:39,400
I'm going to a place
that's so exclusive...
197
00:17:39,470 --> 00:17:42,530
you've got to be recommended
by a judge to get in.
198
00:17:42,600 --> 00:17:46,100
I'm about to become a permanent
resident of the Twilight Zone.
199
00:17:46,170 --> 00:17:47,970
Is any of this getting to you,
Buckner?
200
00:17:48,040 --> 00:17:49,810
What do you think?
201
00:17:49,880 --> 00:17:52,470
I think if I was a fly,
you'd pull my wings off.
202
00:17:54,350 --> 00:17:56,040
That's funny.
What happened?
203
00:17:56,120 --> 00:17:59,110
When you were a baby, did a hippie
drop you on your head or what?
204
00:17:59,190 --> 00:18:01,050
Good evening, gentlemen.
What can I bring you?
205
00:18:01,120 --> 00:18:04,390
How about a hacksaw?
Only kidding.
206
00:18:04,460 --> 00:18:08,230
I'll have a steak, burn it.
Onion rings, chocolate shake.
207
00:18:08,300 --> 00:18:10,530
Bottle of vodka on the side--
No, just a chocolate shake.
208
00:18:10,600 --> 00:18:12,530
I'm behaving, I'm behaving.
209
00:18:16,600 --> 00:18:19,160
I'll have the grilled fish.
No salt. No oil.
210
00:18:19,240 --> 00:18:25,480
I'd like a mineral water and a plain
green salad with no salad dressing.
211
00:18:25,550 --> 00:18:27,640
That's it. Thanks.
Thank you.
212
00:18:39,660 --> 00:18:42,460
I brought my own salad dressing.
213
00:18:42,530 --> 00:18:46,520
I, unlike some people I know,
care about what I put into my body.
214
00:18:47,700 --> 00:18:50,730
I never said a word.
215
00:18:50,810 --> 00:18:52,270
Good.
216
00:19:30,250 --> 00:19:34,110
Checkmate.
Damn. That's two in a row.
217
00:19:34,180 --> 00:19:36,620
Three times.
You take way too many risks.
218
00:19:36,680 --> 00:19:39,410
Well, somebody has to.
You don't take any.
219
00:19:39,490 --> 00:19:42,150
Maybe that's why I win.
220
00:19:42,220 --> 00:19:47,460
Did you ever think that maybe I'm
just setting you up for the kill?
221
00:19:47,530 --> 00:19:49,520
You ready for another game?
222
00:19:49,600 --> 00:19:52,590
What time is it?
Why? You got a date?
223
00:19:55,670 --> 00:19:59,330
9:30.
Oh, yeah. Yeah.
224
00:20:00,280 --> 00:20:04,540
Oh, yeah. Oh, yeah.
It should be kicking in by now.
225
00:20:04,610 --> 00:20:06,840
What'd you say?
Oh, I'm just thinking out loud.
226
00:20:06,920 --> 00:20:08,580
You said,
"It should be kicking in by now."
227
00:20:08,650 --> 00:20:11,980
Oh, did I?
What should be kicking in by now?
228
00:20:12,050 --> 00:20:14,950
It's a surprise. It's something
to make the time go faster.
229
00:20:15,020 --> 00:20:17,750
I don't like surprises. I want to
know what you're talking about now.
230
00:20:19,090 --> 00:20:22,290
Well, if you must know--
231
00:20:22,360 --> 00:20:27,360
You know, during dinner...
232
00:20:27,440 --> 00:20:31,000
well, I kind of--
233
00:20:31,070 --> 00:20:32,770
I went and--
Went and what?
234
00:20:32,840 --> 00:20:37,640
I went and... slipped some acid in
your mineral water. It's your move.
235
00:20:39,750 --> 00:20:41,810
What did you say?
I said, it's your move.
236
00:20:41,880 --> 00:20:44,010
No, before that.
"Acid in my mineral water."
237
00:20:44,090 --> 00:20:46,820
Oh, yeah. Acid. LSD.
238
00:20:46,890 --> 00:20:49,760
I scored back in the slam, man.
Hey, don't you worry.
239
00:20:49,820 --> 00:20:53,950
I'm not gonna let you trip alone.
I dropped a couple of tabs myself.
240
00:20:57,230 --> 00:20:59,830
Are you okay, man?
241
00:21:03,240 --> 00:21:05,870
Yeah, that's a good one, Huey.
242
00:21:05,940 --> 00:21:07,740
You almost had me going.
243
00:21:07,810 --> 00:21:09,970
Now for my opening gambit,
I am going to destroy you.
244
00:21:10,040 --> 00:21:13,010
Praying will not help.
First--
245
00:21:14,020 --> 00:21:16,350
What did you do to the board?
What's the matter?
246
00:21:16,420 --> 00:21:17,880
What'd you do?
247
00:21:17,950 --> 00:21:20,050
We've been playing
for the last half hour...
248
00:21:20,120 --> 00:21:23,390
and your queen's about ready
to bite the big one.
249
00:21:23,460 --> 00:21:25,820
We haven't even started.
Bullshit, man.
250
00:21:31,400 --> 00:21:36,300
Okay, how'd you do that?
Oh, I get it, uh-huh.
251
00:21:36,370 --> 00:21:39,400
You can't stand to lose, so you're
gonna blame it on the acid.
252
00:21:39,470 --> 00:21:42,410
There isn't any acid!
Oh, no?
253
00:21:42,480 --> 00:21:45,640
How come--
Oh, yeah.
254
00:21:45,710 --> 00:21:48,440
How come everything
is starting to look so weird?
255
00:21:53,290 --> 00:21:54,750
You son of a bitch!
256
00:21:57,660 --> 00:22:00,820
Stop it.
Go with the flow, Buckner.
257
00:22:00,900 --> 00:22:03,020
Don't end up on a bummer.
258
00:22:03,100 --> 00:22:05,730
I swear, if you slipped something
in my drink, I'm gonna kill you!
259
00:22:07,000 --> 00:22:09,770
God, what's happening to me.
You're tripping, man.
260
00:22:09,840 --> 00:22:14,430
It's gonna be great. You're gonna
do shit you never dreamed of.
261
00:22:15,880 --> 00:22:19,310
Don't freak out, Buckner.
You'll wake up to a murder rap.
262
00:22:19,380 --> 00:22:22,780
No court would convict me.
Gentlemen, you can't fight in here.
263
00:22:22,850 --> 00:22:25,380
This is an emergency.
Get me a doctor.
264
00:22:25,450 --> 00:22:28,550
Get me one too.
FBI! Move it!
265
00:22:30,830 --> 00:22:32,050
God, no!
266
00:22:34,860 --> 00:22:38,460
Okay, I can beat this.
Oh, yeah. I'm with you, kid.
267
00:22:38,530 --> 00:22:40,660
We'll ride this out together.
268
00:22:40,740 --> 00:22:43,030
I'm gonna break your neck.
Oh, no, no, no.
269
00:22:43,100 --> 00:22:45,200
Okay, so I miscalculated,
all right?
270
00:22:45,270 --> 00:22:47,760
Some people can handle this,
and some people can't.
271
00:22:49,680 --> 00:22:51,370
I need coffee.
Oh, no!
272
00:22:51,450 --> 00:22:55,440
That's the worst thing you can take.
You need a downer.
273
00:22:55,520 --> 00:22:59,780
Like what?
Like tequila with a beer chaser.
274
00:22:59,850 --> 00:23:02,190
You better be right.
Oh, yeah.
275
00:23:04,790 --> 00:23:07,230
Young man's gone
stark raving mad.
276
00:23:11,730 --> 00:23:13,960
There you go. All right.
I couldn't find a doctor...
277
00:23:14,040 --> 00:23:15,970
but this young lady says
she's a nurse.
278
00:23:16,040 --> 00:23:19,100
What's going on here?
That's for you, my man.
279
00:23:19,170 --> 00:23:21,800
I am Sparkle.
What is problem?
280
00:23:21,880 --> 00:23:24,140
My buddy here,
he took a hit of acid...
281
00:23:24,210 --> 00:23:25,980
and he's having a bad trip.
I didn't take it.
282
00:23:26,050 --> 00:23:28,680
This asshole slipped it to me
in my mineral water.
283
00:23:28,750 --> 00:23:31,720
Are you really a nurse?
I have magical healing hands.
284
00:23:31,790 --> 00:23:34,780
And one time, I saved man's life
by giving him mouth to mouth.
285
00:23:34,860 --> 00:23:38,820
You pass up this opportunity,
you're a bigger idiot than I--
286
00:23:38,890 --> 00:23:40,620
Shut up.
287
00:23:40,700 --> 00:23:42,460
All I wanna know...
288
00:23:42,530 --> 00:23:46,190
is if drinking this crap is
gonna make me feel better.
289
00:23:46,270 --> 00:23:48,930
In my professional opinion,
go for it.
290
00:23:49,000 --> 00:23:51,490
All right!
You heard the nurse.
291
00:23:51,570 --> 00:23:53,560
Down the hatch, my man.
292
00:23:53,640 --> 00:23:56,910
Buckner, till the worm
comes out your nose.
293
00:24:12,090 --> 00:24:16,530
Don't do nothing at all
He is cute, isn't he?
294
00:24:16,600 --> 00:24:18,500
Yeah.
Just ask Alice
295
00:24:18,570 --> 00:24:20,760
I think we're here.
296
00:24:20,840 --> 00:24:26,030
When she's ten feet tall
Oh, God!
297
00:24:26,110 --> 00:24:28,910
And you go chasing rabbits
All right, Buck, baby!
298
00:24:28,980 --> 00:24:32,380
Bucky, boy!
In the bunk, Buck!
299
00:24:32,450 --> 00:24:36,640
To the bunk, boy!
He's wild boy.
300
00:24:36,720 --> 00:24:38,840
Animal.
Oh, my God.
301
00:24:38,920 --> 00:24:40,410
Sparkle?
Yeah.
302
00:24:40,490 --> 00:24:43,750
How about you and me
talking a little business, huh?
303
00:24:43,820 --> 00:24:46,620
What you think?
I am hooker?
304
00:24:46,690 --> 00:24:48,230
Who isn't, baby, huh?
305
00:24:48,560 --> 00:24:51,560
Pays the bills.
Besides, I like working train.
306
00:24:51,630 --> 00:24:54,000
Is... educational.
307
00:24:54,070 --> 00:24:57,270
I come to this country,
expand my horizons.
308
00:24:57,340 --> 00:25:02,640
That's great. Listen, how about
expanding my buddy's horizons?
309
00:25:02,710 --> 00:25:06,940
Him? Oh.
Him I almost do for free.
310
00:25:07,010 --> 00:25:08,210
Almost.
311
00:25:08,280 --> 00:25:10,650
Okay?
Yeah.
312
00:25:10,720 --> 00:25:14,920
All I want are his clothes.
Okay?
313
00:25:14,990 --> 00:25:18,550
Whatever floats your boat, baby.
314
00:25:18,630 --> 00:25:20,320
Sic 'im, Sparkle.
315
00:25:20,390 --> 00:25:24,690
Okay, now! Hey, baby.
316
00:25:25,770 --> 00:25:29,030
Yes, Mr. Buckner.
You are in for a big treat, baby.
317
00:25:29,100 --> 00:25:33,560
Wake up.
You'll have fun with me.
318
00:25:33,640 --> 00:25:36,080
Hey, Huey.
I'm sorry.
319
00:25:36,140 --> 00:25:38,630
I'll get out of your way.
320
00:25:42,880 --> 00:25:46,180
You are macho man.
321
00:25:46,250 --> 00:25:48,450
You are macho.
322
00:25:48,520 --> 00:25:50,490
You drive me crazy.
323
00:25:51,760 --> 00:25:54,890
We don't need
no stinking badges, no.
324
00:25:54,960 --> 00:25:57,730
Not to be with Sparkle.
325
00:25:57,800 --> 00:26:03,390
I am crazy about you.
326
00:26:03,470 --> 00:26:05,030
Watch this.
327
00:26:06,840 --> 00:26:10,400
Yeah. Here we go!
328
00:26:35,970 --> 00:26:39,270
You know who you look like?
329
00:26:39,340 --> 00:26:41,330
You look like me.
330
00:26:44,850 --> 00:26:48,680
Thanks for a great night.
Anytime, pal.
331
00:27:05,500 --> 00:27:08,660
Come on, Sleeping Beauty.
Time to get you ready for the ball.
332
00:27:13,240 --> 00:27:15,440
Okay, look alive.
Here they come.
333
00:27:23,180 --> 00:27:25,780
He looks like a drunk.
Yeah.
334
00:27:25,850 --> 00:27:28,450
Thank you, my good man.
335
00:27:28,520 --> 00:27:30,750
John Buckner, FBI.
336
00:27:30,830 --> 00:27:32,850
Excuse me.
Vitamin time.
337
00:27:32,930 --> 00:27:37,660
Care for a C?
No, thanks very much.
338
00:27:37,730 --> 00:27:41,070
I didn't catch your name, Officer.
Sheriff Hightower.
339
00:27:41,140 --> 00:27:44,590
Oh, soon to be
Congressman Hightower, I see.
340
00:27:44,670 --> 00:27:48,940
What happened to this man?
Actually, he fell down.
341
00:27:50,480 --> 00:27:52,280
I've had a few
fall down on me too.
342
00:27:52,350 --> 00:27:55,140
Well, accidents can happen.
343
00:27:55,220 --> 00:27:58,740
What's he charged with?
Army deserter.
344
00:27:58,820 --> 00:28:01,750
Move him out.
All right, Dave.
345
00:28:20,210 --> 00:28:23,440
Hey, Studie.
You got a new roommate.
346
00:28:24,150 --> 00:28:26,170
Army deserter.
347
00:28:31,890 --> 00:28:34,820
The train to Spokane is in two hours.
We have a cot back there in a room.
348
00:28:34,890 --> 00:28:36,820
You want to lay down for a while?
349
00:28:36,890 --> 00:28:39,720
Sheriff, the FBI never sleeps.
Is that right?
350
00:28:39,790 --> 00:28:42,060
I'm all keyed up.
I want to go out for a walk...
351
00:28:42,130 --> 00:28:44,720
get the smell of that punk
right off my clothes.
352
00:28:44,800 --> 00:28:48,100
That's a good idea. I'm afraid
there's not much to see around here.
353
00:28:48,170 --> 00:28:50,100
It's this way out?
354
00:28:50,170 --> 00:28:53,070
Yeah, just out the door,
down the stairs.
355
00:29:22,200 --> 00:29:23,230
Lucky break.
356
00:29:24,140 --> 00:29:26,230
Look, you're either the cutoff man...
357
00:29:26,310 --> 00:29:27,970
or you're the backup man.
358
00:29:28,040 --> 00:29:29,980
If the ball goes through,
you become the cutoff--
359
00:29:30,040 --> 00:29:32,880
What difference did it make?
The score was 30 to 1, man.
360
00:29:32,950 --> 00:29:35,920
We surprised them.
They didn't expect us to score once.
361
00:29:35,980 --> 00:29:38,610
Those cocky young bastards.
Oh, they beat us good.
362
00:29:38,690 --> 00:29:42,620
College boys.
Barry, they were in their 30s.
363
00:29:46,530 --> 00:29:49,720
Nobody has a bad ass anymore.
364
00:29:49,800 --> 00:29:52,490
They have machines now, Hal.
I feel like somebody's grandfather.
365
00:29:52,570 --> 00:29:55,560
See, they've got leg curl machines
and the butt tuck machines.
366
00:29:55,640 --> 00:29:59,000
We didn't have machines.
We smoked pipes and laid on the floor.
367
00:29:59,070 --> 00:30:02,440
By the time they had those machines,
we had no tone left.
368
00:30:02,510 --> 00:30:04,710
Now they've got tone in the womb.
369
00:30:04,780 --> 00:30:07,250
Why did you-Why did we
want to come here?
370
00:30:07,310 --> 00:30:10,720
Because we loved this place.
But this is not working.
371
00:30:10,780 --> 00:30:14,380
It's not the same place anymore.
They put all this post-modern--
372
00:30:14,460 --> 00:30:18,220
I can't stand this disco noise.
I'm gonna go play real music.
373
00:30:18,290 --> 00:30:21,130
They took the peanut shells
off the floor.
374
00:30:22,030 --> 00:30:24,790
Where's the moose head?
Do you remember the moose head?
375
00:30:25,830 --> 00:30:28,230
Wishbones on the antlers.
376
00:30:28,300 --> 00:30:30,960
See, this used to be a bar.
It was a bar.
377
00:30:31,040 --> 00:30:34,500
You go there to drink.
It's not an alcohol boutique.
378
00:30:34,580 --> 00:30:36,510
What'd you put on?
379
00:30:39,580 --> 00:30:42,480
I couldn't figure out
how to work the jukebox.
380
00:30:42,550 --> 00:30:45,610
It's digital.
It's not funny, man.
381
00:30:45,690 --> 00:30:47,590
There is nothing on there
you ever heard of.
382
00:30:47,660 --> 00:30:51,720
"Born to be Wild". Selection 1-1-9.
It's gone. They're all gone.
383
00:30:51,790 --> 00:30:54,730
Those soulless bastards.
That was our anthem, man.
384
00:30:54,800 --> 00:30:57,920
Get your motor running
385
00:30:58,000 --> 00:31:00,490
They wiped the whole decade.
The '60s.
386
00:31:00,570 --> 00:31:02,500
They stole it.
You know what's on there now?
387
00:31:02,570 --> 00:31:05,510
Selection 1-1-9
is something called "Inks."
388
00:31:05,570 --> 00:31:08,570
What does that mean, I-N-X-S?
What does any of this mean?
389
00:31:09,240 --> 00:31:11,180
Seymour.
390
00:31:11,250 --> 00:31:14,840
Yeah, I know what time it is.
It's freedom time.
391
00:31:14,920 --> 00:31:18,320
It's Huey. It's Huey Walker.
I escaped from the feds.
392
00:31:18,390 --> 00:31:23,150
You told me, if I got myself in the
news, you'd publish my book, babe.
393
00:31:23,220 --> 00:31:25,850
What do you mean,
my arrest--
394
00:31:25,930 --> 00:31:27,720
My arrest made three lines
on the 20th page?
395
00:31:27,800 --> 00:31:30,420
That's practically
the back page.
396
00:31:30,500 --> 00:31:34,900
It is the back page? Shit.
Listen, don't panic.
397
00:31:34,970 --> 00:31:38,740
Wait till they find out
how I escaped from the feds.
398
00:31:38,810 --> 00:31:41,400
What do you mean,
it won't matter?
399
00:31:41,480 --> 00:31:46,070
Listen, man, what do I have to do,
die, before you publish me?
400
00:31:46,150 --> 00:31:51,210
This is my life we're talking about.
That book-That book's gonna--
401
00:31:51,290 --> 00:31:55,550
Bullshit. I'll show you
that I'm not forgotten.
402
00:31:55,620 --> 00:31:58,890
Hello? Hello?
403
00:31:58,960 --> 00:32:00,890
Goddamn.
404
00:32:02,160 --> 00:32:04,130
Rapunzel, Rapunzel.
405
00:32:07,370 --> 00:32:10,360
You're a beauty.
You're priceless.
406
00:32:10,440 --> 00:32:13,900
Hey, mind if I join you?
407
00:32:13,970 --> 00:32:18,880
I am John Buckner,
Federal Bureau of Investigation.
408
00:32:19,610 --> 00:32:23,140
I'm Hal. This is Barry.
Tell me, John--
409
00:32:23,220 --> 00:32:27,150
Is it John? Tell me, John, what is
the FBI doing here in Marsden?
410
00:32:27,220 --> 00:32:30,820
Are you investigating
terrorist apricot growers?
411
00:32:32,560 --> 00:32:35,860
I am taking a prisoner to trial.
412
00:32:35,930 --> 00:32:38,690
A guy sitting across the street
there in your jail.
413
00:32:38,770 --> 00:32:41,060
Name of... Walker.
414
00:32:48,910 --> 00:32:52,440
Excuse me, did you say--
Did you say Huey Walker?
415
00:32:52,510 --> 00:32:56,570
Oh, you've heard of him?
Are you kidding?
416
00:32:56,650 --> 00:32:58,910
He's here in Marsden?
He's across the street!
417
00:32:58,990 --> 00:33:03,790
This guy was a maniac.
He was a world-class psycho freak.
418
00:33:03,860 --> 00:33:06,450
Come on, you remember
why he got famous, don't you?
419
00:33:06,530 --> 00:33:08,390
No, I'm a little hazy
on the subject.
420
00:33:08,460 --> 00:33:11,300
He's hazy.
Where were you in the '60s?
421
00:33:11,370 --> 00:33:15,390
On Tau Ceti or something?
I will refresh your memory.
422
00:33:15,470 --> 00:33:20,130
Huey had picked up on the grapevine
that our illustrious vice president...
423
00:33:20,210 --> 00:33:21,900
Spiro T. Agnew...
424
00:33:21,980 --> 00:33:25,740
was making a whistle stop tour
all over the western states.
425
00:33:25,810 --> 00:33:29,540
Oh, Spiro Agnew. They don't make
Americans like that anymore.
426
00:33:31,920 --> 00:33:34,580
John, I like you.
You've got a sense of humor.
427
00:33:34,660 --> 00:33:37,890
So, Spokane. They're in Spokane.
Spokane, Washington.
428
00:33:37,960 --> 00:33:42,050
And there's a big crowd.
Ten thousand, easy.
429
00:33:42,130 --> 00:33:45,760
And Agnew's out on the back
of the train on a balcony.
430
00:33:45,830 --> 00:33:49,500
And the idea is, see,
he finishes his speech...
431
00:33:49,570 --> 00:33:52,270
and the train
pulls out of the station.
432
00:33:52,340 --> 00:33:54,500
Oh, very dramatic, you know.
433
00:33:54,580 --> 00:33:58,810
Agnew rides off into the sunset
while the multitudes cheer, right?
434
00:33:58,880 --> 00:34:02,710
Except this time,
the train pulls out--
435
00:34:02,780 --> 00:34:04,720
And they leave
Agnew's car behind.
436
00:34:04,790 --> 00:34:07,910
And Agnew is standing there
saying, "Good-bye, good-bye."
437
00:34:07,990 --> 00:34:10,980
And the dumbshit's
not going anywhere.
438
00:34:11,060 --> 00:34:13,080
Meanwhile,
the rest of the train...
439
00:34:13,160 --> 00:34:15,860
is halfway to fucking Montana.
440
00:34:15,930 --> 00:34:19,090
He was livid. He just blew it
in front of 10,000 people.
441
00:34:19,170 --> 00:34:22,260
And Huey jumps up and says,
"I did it.
442
00:34:22,340 --> 00:34:24,300
It was me.
I disconnected the train."
443
00:34:24,370 --> 00:34:26,030
I tell you, it was--
Genius.
444
00:34:26,110 --> 00:34:28,100
Pure genius.
445
00:34:28,180 --> 00:34:30,140
So, what is he
under arrest for now?
446
00:34:31,250 --> 00:34:34,980
Oh, disconnecting
Agnew's train car.
447
00:34:41,720 --> 00:34:44,120
They're putting him away
for that now?
448
00:34:44,190 --> 00:34:46,490
No, come on, no.
That's right, ace.
449
00:34:46,560 --> 00:34:49,530
This is one American that hopes
they throw away the key.
450
00:34:49,600 --> 00:34:51,690
Now what did he
ever do to you?
451
00:34:51,770 --> 00:34:54,560
What did he do to my country?
I'm a patriot.
452
00:34:54,640 --> 00:34:57,160
Huey Walker, a subversive,
a revolutionary.
453
00:34:57,240 --> 00:35:02,470
His kind took this country down
on its knees during the '60s.
454
00:35:02,540 --> 00:35:05,980
He's talking about Huey.
Did I say something wrong?
455
00:35:07,350 --> 00:35:09,750
We loved Huey Walker, man.
456
00:35:09,820 --> 00:35:12,340
Hey, you were kids.
457
00:35:12,420 --> 00:35:15,860
Kids do dumb things.
Look at you now.
458
00:35:15,920 --> 00:35:19,720
You're all grown up.
Now you've joined the system
459
00:35:19,790 --> 00:35:23,520
Wait. Who said anything
about us joining the system?
460
00:35:23,600 --> 00:35:29,230
Sorry, guys. It takes more than
going to your local video store...
461
00:35:29,300 --> 00:35:32,360
and renting Easy Rider
to be a rebel.
462
00:35:32,440 --> 00:35:35,340
I happen to own Easy Rider.
Wait a second here.
463
00:35:35,410 --> 00:35:39,040
Mister, you know, maybe we
don't look like revolutionaries...
464
00:35:39,110 --> 00:35:41,380
but it does not
mean that we sold out.
465
00:35:41,450 --> 00:35:44,510
And to prove it, we--
466
00:35:45,820 --> 00:35:47,790
We are going to do
something to help Huey.
467
00:35:47,860 --> 00:35:50,420
I happen to be a lawyer.
A real estate lawyer.
468
00:35:50,490 --> 00:35:52,860
I happen to be a lawyer.
What, will you do his escrow?
469
00:35:52,930 --> 00:35:56,590
Don't kid yourselves.
You're responsible citizens now.
470
00:35:56,660 --> 00:36:01,570
Don't jeopardize your comfortable
lifestyles for some old hippie.
471
00:36:01,640 --> 00:36:04,760
Get in your BMW,
drive to your homes...
472
00:36:04,840 --> 00:36:08,570
your wives, your children,
your hot tubs...
473
00:36:08,640 --> 00:36:11,010
your wide-screen TVs.
474
00:36:11,080 --> 00:36:13,050
Screw Huey Walker.
475
00:36:13,110 --> 00:36:16,050
Let them flush him
down the toilet of history.
476
00:36:16,120 --> 00:36:19,640
Who gives a shit?
We do, John. We do.
477
00:36:19,720 --> 00:36:21,750
And we don't have to sit here...
478
00:36:21,820 --> 00:36:26,660
and be insulted by some fascist.
479
00:36:26,730 --> 00:36:28,920
You okay?
I'm all right.
480
00:36:29,800 --> 00:36:31,730
What makes you think
that I'm a fascist?
481
00:36:31,800 --> 00:36:34,600
Come on, come on, Barry.
Let's just get out of here.
482
00:36:34,670 --> 00:36:39,230
Yeah, right, Hal, because this place
is starting to smell like pig.
483
00:36:39,310 --> 00:36:41,500
Forgotten, huh?
484
00:36:58,430 --> 00:37:00,480
Oh, shit.
I'm on the wrong side.
485
00:37:01,800 --> 00:37:04,590
Don't you fucking talk to me.
Where's Huey?
486
00:37:06,670 --> 00:37:09,030
Listen to me, asshole.
487
00:37:09,100 --> 00:37:12,730
I spent two years in 'Nam,
and you ain't fit to lick my boots...
488
00:37:12,810 --> 00:37:15,600
you fucking faggot deserter!
489
00:37:16,840 --> 00:37:19,610
Get me the fuck out of here!
490
00:37:20,350 --> 00:37:22,510
Studie, you're not
hurting this boy, are you?
491
00:37:22,580 --> 00:37:24,810
You call yourself a cop?
492
00:37:26,050 --> 00:37:28,850
What did you say?
All right, open it up.
493
00:37:28,920 --> 00:37:31,550
Studie, back off. Studie.
494
00:37:35,330 --> 00:37:38,300
My name is John Buckner.
I'm an F--
495
00:37:38,370 --> 00:37:40,300
"You call yourself a cop."
496
00:37:40,370 --> 00:37:42,490
Is that what you said to me?
I mean, I didn't hear you.
497
00:37:42,570 --> 00:37:44,900
You're a disgrace.
498
00:37:46,140 --> 00:37:48,070
All right, stand him up.
499
00:37:55,450 --> 00:37:58,420
I'm just going to have to
teach you to respect the law.
500
00:37:58,490 --> 00:38:01,920
Hey, Rand?
FBI's on the phone.
501
00:38:01,990 --> 00:38:04,080
They want to know why their agent
hasn't checked in yet.
502
00:38:06,190 --> 00:38:08,660
Shit. All right,
tell 'em I'm coming.
503
00:38:11,700 --> 00:38:15,930
Okay, just watch my coat,
and don't let him pass out.
504
00:38:22,340 --> 00:38:24,110
Yeah.
505
00:38:27,710 --> 00:38:30,340
Yeah, this is Hightower.
506
00:38:30,420 --> 00:38:33,440
Ah, Agent Prager, good evening.
How are you?
507
00:38:33,520 --> 00:38:36,850
Good. Yes, indeed.
They arrived about an hour ago.
508
00:38:38,830 --> 00:38:41,020
No, I have no idea
why he didn't call you.
509
00:38:41,090 --> 00:38:43,150
He just stepped out
to get some air.
510
00:38:44,600 --> 00:38:47,660
Paperwork?
Yeah, right, yeah, just a minute.
511
00:38:52,840 --> 00:38:54,640
Forty-nine.
512
00:38:56,010 --> 00:38:59,880
Forty--
513
00:38:59,950 --> 00:39:01,640
Oh, God.
514
00:39:15,760 --> 00:39:19,530
We got him.
We'll show this storm trooper...
515
00:39:19,600 --> 00:39:22,900
what we're willing to do
for Huey Walker.
516
00:39:59,170 --> 00:40:03,840
Agent Buckner, you see before you
a recalcitrant man.
517
00:40:03,910 --> 00:40:06,470
I deeply apologize for
the misunderstanding back there.
518
00:40:06,550 --> 00:40:09,140
Sheriff, are you in the habit of
violating your prisoners' rights?
519
00:40:09,220 --> 00:40:11,280
They told us you were
an army deserter.
520
00:40:11,350 --> 00:40:15,310
Oh, so if I was an army deserter,
that would've justified your actions?
521
00:40:15,390 --> 00:40:17,150
Let me tell you something.
522
00:40:17,220 --> 00:40:20,790
I'll feel sorry for this state if you
were ever elected to Congress.
523
00:40:20,860 --> 00:40:22,830
Look!
524
00:40:25,830 --> 00:40:27,200
There's nothing I can do.
525
00:40:27,270 --> 00:40:30,130
All I can do is apologize to you
and hope that you accept it.
526
00:40:31,070 --> 00:40:34,700
You have more to worry about than
a bloody nose and some dented pride.
527
00:40:34,770 --> 00:40:37,900
I beg your pardon?
Well...
528
00:40:40,010 --> 00:40:42,710
You lost your prisoner.
I did not.
529
00:40:42,780 --> 00:40:46,880
You'll need my help to get him back.
So, how does this sound?
530
00:40:46,950 --> 00:40:51,190
You work with me. I mean,
forget the cell and all that...
531
00:40:51,260 --> 00:40:52,730
and I'll work with you.
532
00:40:54,090 --> 00:40:56,460
My only concern right now...
533
00:40:56,530 --> 00:41:00,060
is to get Huey Walker
back in custody.
534
00:41:00,130 --> 00:41:01,860
After that is done...
535
00:41:01,940 --> 00:41:04,370
we will then deal with
what took place in your cell.
536
00:41:05,110 --> 00:41:09,270
So, where do we start?
537
00:41:09,340 --> 00:41:11,310
I think we should start
by cleaning your face.
538
00:41:11,380 --> 00:41:14,110
You're a bit of a mess.
Look, I'll put out an alert.
539
00:41:14,180 --> 00:41:16,270
The bathroom is right down there,
out the door to the right.
540
00:41:16,350 --> 00:41:19,480
If you need anything, a towel,
just ask one of the deputies.
541
00:41:19,550 --> 00:41:21,320
Thank you.
542
00:41:30,230 --> 00:41:33,100
Well, what do you think, Rand?
543
00:41:34,800 --> 00:41:37,360
I think that little shit's
gonna hang me out to dry.
544
00:41:39,240 --> 00:41:41,210
Yeah? Barney, what is it?
545
00:41:43,380 --> 00:41:45,570
Yeah, get Buckner
back in here right now.
546
00:41:45,650 --> 00:41:47,940
What? Who? Yeah.
547
00:41:48,010 --> 00:41:49,880
Yeah, put him on.
548
00:41:49,950 --> 00:41:52,980
Yeah, this is Sheriff Hightower.
What's on your mind?
549
00:41:53,720 --> 00:41:56,050
Oh, what?
550
00:41:59,160 --> 00:42:03,100
What is it?
Would you hold on, please?
551
00:42:03,160 --> 00:42:07,960
I have someone here who calls
themselves the '60s Liberation Army.
552
00:42:08,030 --> 00:42:10,830
What?
And they claim to be holding...
553
00:42:10,900 --> 00:42:12,870
FBI agent John Buckner hostage.
554
00:42:12,940 --> 00:42:17,100
They want to trade him for Walker.
Trade him? Give me the phone.
555
00:42:17,180 --> 00:42:19,540
See if you can tape this.
556
00:42:19,610 --> 00:42:21,600
Hello.
557
00:42:21,680 --> 00:42:25,120
Calm down.
Calm down there.
558
00:42:25,190 --> 00:42:27,680
No. Absolutely, we need
to make the exchange.
559
00:42:27,750 --> 00:42:30,310
No, John Buckner is one of
our most important agents.
560
00:42:31,760 --> 00:42:33,850
Absolutely.
561
00:42:33,930 --> 00:42:37,450
I know the bridge. Adams Road.
How do you know that?
562
00:42:41,130 --> 00:42:42,330
You have my word.
563
00:42:46,840 --> 00:42:50,000
I can't wait to get my hands
on that son of a bitch.
564
00:42:50,880 --> 00:42:52,940
Yes! Yes!
565
00:42:55,750 --> 00:42:57,680
Let's go to work.
566
00:43:02,060 --> 00:43:04,110
Wait, wait, wait, wait, wait.
567
00:43:04,190 --> 00:43:06,520
Disguise your voice.
Why?
568
00:43:06,590 --> 00:43:08,930
So he doesn't
recognize us from the bar.
569
00:43:09,000 --> 00:43:10,660
Good!
570
00:43:14,030 --> 00:43:15,970
Watch your head.
571
00:43:21,910 --> 00:43:24,000
Shit, that hurt.
Sorry.
572
00:43:24,080 --> 00:43:26,570
We're gonna exchange you
for Huey Walker.
573
00:43:26,650 --> 00:43:28,840
I can't believe this.
574
00:43:28,920 --> 00:43:31,480
I've been abducted by
the Vienna Boys Choir.
575
00:43:31,550 --> 00:43:33,680
Uh-uh. We are desperate men.
576
00:43:33,750 --> 00:43:35,850
Well, you sound more like
desperate women.
577
00:43:35,920 --> 00:43:37,890
Don't push it, buddy.
578
00:43:37,960 --> 00:43:40,260
Look, I'm gonna save you guys
a lot of trouble, all right?
579
00:43:40,330 --> 00:43:43,990
You don't have to exchange me
for Huey Walker. I am Huey Walker.
580
00:43:45,930 --> 00:43:48,030
I shaved my beard,
I cut my hair...
581
00:43:48,100 --> 00:43:51,560
so I'd look a little more
like an FBI agent, right?
582
00:43:51,640 --> 00:43:53,870
Hey, if you don't believe me,
check my wallet.
583
00:43:53,940 --> 00:43:56,200
It belongs to the real agent,
all right?
584
00:43:56,280 --> 00:43:58,510
But you don't have a wallet.
585
00:43:58,580 --> 00:44:02,610
Well, then you lost it.
No, no, no. Nice try.
586
00:44:02,680 --> 00:44:04,780
This is all there was.
Don't play with that.
587
00:44:04,850 --> 00:44:09,720
Screw the wallet. Why would I make up
that story if I'm not Huey Walker?
588
00:44:09,790 --> 00:44:13,020
They really train these guys well.
Very well.
589
00:44:13,090 --> 00:44:15,580
I am Huey Walker, you assholes!
590
00:44:15,660 --> 00:44:18,100
And you are about
to hand me over to the enemy!
591
00:44:18,160 --> 00:44:20,720
It's time. I'm gonna get the car.
You get the car.
592
00:44:20,800 --> 00:44:24,000
All right, hold it.
I lied, all right?
593
00:44:24,070 --> 00:44:29,470
I am an FBI agent, and you two guys
are gonna be doing the hot squats...
594
00:44:29,540 --> 00:44:31,570
if you don't release me--
595
00:44:52,870 --> 00:44:56,300
I'm gonna need a gun
and some handcuffs.
596
00:44:56,370 --> 00:44:58,600
Well, here. Take mine.
597
00:45:07,110 --> 00:45:10,880
Better keep drinking. If we sober up,
we'll never go through with this.
598
00:45:12,290 --> 00:45:16,350
Hal, how do I keep drinking
when there's nothing in the bottle?
599
00:45:16,420 --> 00:45:18,360
Hal? You called me Hal!
What?
600
00:45:18,430 --> 00:45:21,090
Now he knows my name, Barry!
601
00:45:45,050 --> 00:45:48,750
This is Hightower. Everybody hold
your position until I give the signal.
602
00:46:00,100 --> 00:46:03,900
Well, I will say one thing:
they're punctual.
603
00:46:08,610 --> 00:46:10,410
All right, get ready.
604
00:46:10,480 --> 00:46:14,850
Okay, we're here.
We're here. It's us.
605
00:46:14,910 --> 00:46:17,410
All right, you start your man
walking, and I'll start mine.
606
00:46:20,920 --> 00:46:23,010
All right, let's go.
607
00:46:29,430 --> 00:46:33,060
Get back here, bastard,
or I'll blow your nuts off!
608
00:46:35,370 --> 00:46:37,170
I'm walking. I'm walking.
I'm walking now. I'm walking.
609
00:46:37,240 --> 00:46:39,400
Okay, I'm walking.
Oh, I'm walking now.
610
00:46:39,470 --> 00:46:42,600
That doesn't look like
Huey Walker.
611
00:46:42,680 --> 00:46:44,840
Does look a little young.
612
00:46:46,150 --> 00:46:48,140
Barry, I want to go home now.
613
00:46:49,750 --> 00:46:51,720
Hey, hey! Wait a minute!
Hold it!
614
00:47:06,100 --> 00:47:08,620
Merry Christmas.
You look good yourself, Buckner.
615
00:47:08,700 --> 00:47:12,100
I'd watch it. I have a gun.
And I came unarmed.
616
00:47:12,170 --> 00:47:14,160
Look, you wait here.
I'll go and find one.
617
00:47:14,240 --> 00:47:16,540
If I'm not back in an hour,
start without me.
618
00:47:16,610 --> 00:47:18,410
That's funny.
Thank you.
619
00:47:18,480 --> 00:47:20,410
Why don't you shut up
and assume the position.
620
00:47:20,480 --> 00:47:23,110
Which one did you have in mind?
621
00:47:23,180 --> 00:47:27,520
I'm just tired enough to shoot you
for the hell of it. Move.
622
00:47:27,590 --> 00:47:31,750
You think you're tired? You have
no idea the night that I'm having.
623
00:47:31,820 --> 00:47:36,060
I got kidnapped by the Abbott and
Costello of the "me" generation.
624
00:47:36,130 --> 00:47:39,620
Sounds really rough.
Hey, way to go, Buckner.
625
00:47:39,700 --> 00:47:44,260
Hell of a job. I think we should get
the Ghost of Christmas Past here...
626
00:47:44,340 --> 00:47:46,970
back to town, and then
I'm gonna call the media.
627
00:47:47,040 --> 00:47:50,130
Come on. You wouldn't begrudge me
a little free publicity, would you?
628
00:47:50,210 --> 00:47:52,470
A capture like this could
put my election in the bag.
629
00:47:53,810 --> 00:47:57,410
We're not going back to town.
Three of us are driving to Spokane.
630
00:47:57,480 --> 00:48:00,280
I'm gonna put him away,
then I'll bring you up on charges.
631
00:48:00,350 --> 00:48:03,150
I don't know what it was,
but I had a feeling about you.
632
00:48:03,220 --> 00:48:05,020
It was an instinct.
633
00:48:05,090 --> 00:48:08,790
That's why I gave you a gun
with an empty clip in it.
634
00:48:08,860 --> 00:48:11,130
Go ahead. Try it. You wanna
check it, pull the trigger.
635
00:48:11,200 --> 00:48:16,330
Yeah. Come on. See, I might
have to bring you up on charges.
636
00:48:16,400 --> 00:48:19,890
That is, if you don't get yourself
killed between here and town.
637
00:48:19,970 --> 00:48:22,500
Oh, smooth move, Buckner.
Shut the fuck up.
638
00:48:25,110 --> 00:48:29,310
Now we're all gonna walk
very slowly back to the car.
639
00:48:32,750 --> 00:48:34,340
Can you swim?
640
00:48:34,420 --> 00:48:36,350
Not like this. No way.
You better learn.
641
00:48:55,710 --> 00:48:58,340
Goddamn it!
Goddamn it!
642
00:49:01,780 --> 00:49:05,240
Motherfuckin' goddamn--
Do you see 'em?
643
00:49:05,320 --> 00:49:07,790
What the--
Now every-Jesus!
644
00:49:07,850 --> 00:49:09,910
Where were all these guys
when I needed them?
645
00:49:10,820 --> 00:49:14,490
There's 12 fucking guns here,
and nobody's shooting!
646
00:49:14,560 --> 00:49:18,220
Half of you men cover this bank
and the rest come with me.
647
00:49:18,300 --> 00:49:20,270
Walker and Buckner
are working together.
648
00:49:20,330 --> 00:49:23,890
So if you see them,
shoot to kill. You hear me?
649
00:49:23,970 --> 00:49:26,230
Shoot to kill!
Let's go.
650
00:50:08,610 --> 00:50:10,140
Oh, my God!
651
00:50:13,820 --> 00:50:16,880
Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!
652
00:50:29,600 --> 00:50:33,000
I can't believe this.
Me either. I could've drowned.
653
00:50:33,070 --> 00:50:37,340
I'm not talking about you.
I'm talking about Hightower.
654
00:50:37,410 --> 00:50:40,870
He tried to kill us.
Oh, no shit, Sherlock.
655
00:50:40,950 --> 00:50:44,040
I mean, you threatened
to cut his balls off.
656
00:50:44,120 --> 00:50:46,590
What do you expect him to do,
hand you the knife?
657
00:50:46,650 --> 00:50:50,520
He's a law officer.
He was gonna commit murder.
658
00:50:50,590 --> 00:50:54,390
I'm telling you, with a guy like
Hightower, you got to cut a deal...
659
00:50:54,460 --> 00:50:57,050
and then you come
to an understanding...
660
00:50:57,130 --> 00:50:58,860
and then you screw him.
661
00:50:58,930 --> 00:51:03,890
And you don't just say, hey,
I'm gonna file charges against you.
662
00:51:03,970 --> 00:51:09,530
Not unless you've got a major
fucking death wish. Oh, God.
663
00:51:11,180 --> 00:51:17,050
If I find a phone, contact my people,
I can get us out of this mess.
664
00:51:21,390 --> 00:51:26,090
Get real, man! Where are you
gonna find a phone, huh?
665
00:51:26,160 --> 00:51:29,220
I'll find one. Get up!
666
00:51:30,400 --> 00:51:34,960
If it hadn't been for you, Buckner,
I'd be in a warm cell right now.
667
00:51:35,030 --> 00:51:37,630
Yeah, being beaten by
a nice warm rubber hose.
668
00:51:37,700 --> 00:51:40,730
Anything would be better than this.
Oh, my God!
669
00:51:40,810 --> 00:51:46,270
Could we just stop, man,
and light a fire, huh? God!
670
00:51:46,350 --> 00:51:47,970
How?
671
00:51:48,050 --> 00:51:51,140
Who do I look like,
Grizzly Adams to you?
672
00:51:51,220 --> 00:51:54,050
I don't know jack shit about
wilderness survival, man.
673
00:51:54,120 --> 00:51:57,720
All I know is I got no feeling
in my toes, all right?
674
00:51:57,790 --> 00:52:00,990
And my dick has
turned into an icicle.
675
00:52:01,060 --> 00:52:05,090
Oh, and the sooner I escape
from you, the better, man.
676
00:52:05,160 --> 00:52:09,230
Oh, God.
Let me tell you something.
677
00:52:09,300 --> 00:52:12,030
The first time you escaped
from me was sheer luck.
678
00:52:12,100 --> 00:52:15,630
It won't happen again.
Sheer luck? That's what you think?
679
00:52:15,710 --> 00:52:19,140
Well, let me tell you something.
Luck never entered the picture.
680
00:52:19,210 --> 00:52:21,650
Do you know something? Who do
you think made the phone call...
681
00:52:21,710 --> 00:52:23,650
that got me busted
in the first place?
682
00:52:23,720 --> 00:52:25,740
It was an anonymous phone call.
You know that.
683
00:52:25,820 --> 00:52:30,020
Oh, yeah, but I made that
phone call. I got myself busted.
684
00:52:30,090 --> 00:52:32,750
Oh, yeah?
Why would you do that?
685
00:52:32,830 --> 00:52:35,560
Because I had escaped
the first time, 20 years before.
686
00:52:35,630 --> 00:52:38,060
I didn't see any reason
why I couldn't do it again.
687
00:52:38,130 --> 00:52:41,730
And if I hadn't have run into
those two dingdongs in that bar--
688
00:52:43,200 --> 00:52:46,000
Give me a break. This is just
some more of your bullshit.
689
00:52:46,070 --> 00:52:49,700
Nobody would get themselves
captured so they could escape again.
690
00:52:49,780 --> 00:52:51,940
Oh, yeah, he might...
691
00:52:52,010 --> 00:52:56,280
if he wanted to drum up
publicity for his book.
692
00:53:01,820 --> 00:53:05,260
What book? What book?
693
00:53:05,590 --> 00:53:08,580
The one I've been working on
for the past 20 years.
694
00:53:08,660 --> 00:53:10,600
It's sort of an autobiography.
695
00:53:10,660 --> 00:53:15,400
Hey, wait. Are you telling me
you went out and ruined my life...
696
00:53:15,470 --> 00:53:17,460
so you could get
your stupid book published?
697
00:53:17,540 --> 00:53:20,400
That stupid book is all I have
to show for the last 20 years.
698
00:53:20,470 --> 00:53:23,770
I've lived like a hunted animal.
They flushed my head down a toilet.
699
00:53:23,840 --> 00:53:25,940
Oh, yeah, well,
blame me for everything.
700
00:53:26,880 --> 00:53:29,680
I can't believe you.
So now you'll probably tell me...
701
00:53:29,750 --> 00:53:32,880
that you didn't put any acid in my
mineral water or any of that stuff.
702
00:53:32,950 --> 00:53:37,290
As a matter of fact, I didn't.
There never was any acid.
703
00:53:37,360 --> 00:53:41,120
I wouldn't slip acid to an enemy.
You're a liar.
704
00:53:41,190 --> 00:53:43,680
The things you did,
you had trapped inside you.
705
00:53:43,760 --> 00:53:46,700
I just provided you with
an excuse to let them out.
706
00:53:46,770 --> 00:53:49,560
Okay, explain to me one thing.
707
00:53:49,640 --> 00:53:52,830
What about my watch,
the chess pieces?
708
00:53:52,910 --> 00:53:56,400
Oh, that was so easy.
It's like--
709
00:53:56,480 --> 00:53:58,670
It was simple misdirection
and sleight of hand.
710
00:53:58,740 --> 00:54:01,870
Let me give you an example,
all right?
711
00:54:01,950 --> 00:54:03,880
You see this?
712
00:54:08,750 --> 00:54:13,020
I got you, Buckner!
I got you this time!
713
00:54:15,900 --> 00:54:19,020
How the--
How? I spent a couple summers...
714
00:54:19,100 --> 00:54:21,830
traveling with a Mexican carnival.
715
00:54:21,900 --> 00:54:25,930
You can't hang around the carny
without picking up a few tricks.
716
00:54:26,010 --> 00:54:28,740
I'll see you later, amigo.
Get me out of this.
717
00:54:28,810 --> 00:54:32,540
Buckner, word of honor.
If I ever find civilization...
718
00:54:32,610 --> 00:54:35,210
I will send back
a rescue party for you, dude.
719
00:54:35,280 --> 00:54:37,180
Adios, amigo.
Walker!
720
00:54:37,250 --> 00:54:39,380
Bon voyage!
721
00:54:39,450 --> 00:54:42,940
You need me to survive!
You'll never get out of here alive!
722
00:54:43,020 --> 00:54:45,550
I grew up here!
723
00:55:11,920 --> 00:55:15,680
Well, if it isn't
Trailblazer Huey.
724
00:55:15,760 --> 00:55:18,750
Did you say something about
growing up around here?
725
00:55:18,820 --> 00:55:21,950
Yeah, I did.
What you gonna do about it?
726
00:55:22,030 --> 00:55:25,190
Well, you know,
I'm no monster.
727
00:55:25,260 --> 00:55:27,530
I just can't let a guy
freeze to death out here.
728
00:55:27,600 --> 00:55:30,830
I'll tell you what.
I'll give you this key, all right...
729
00:55:30,900 --> 00:55:35,070
if you promise to lead me
down the mountain.
730
00:55:35,140 --> 00:55:38,470
What's the catch?
Well, since I'm saving your life...
731
00:55:38,540 --> 00:55:41,140
when we reach the bottom,
you let me go free.
732
00:55:42,150 --> 00:55:44,550
No deal.
Goddamn it, Buckner!
733
00:55:44,620 --> 00:55:46,550
I'm calling the shots here!
734
00:55:46,620 --> 00:55:48,750
I walk away from this,
you're a dead man.
735
00:55:48,820 --> 00:55:50,810
If you walk away from me,
you're a dead man.
736
00:55:50,890 --> 00:55:52,980
You'll never make it out there
by yourself.
737
00:55:53,060 --> 00:55:55,430
Go on, leave. Go.
What you waiting for?
738
00:55:55,490 --> 00:55:59,760
I don't see your feet nailed down.
You'd rather die than make a deal.
739
00:55:59,830 --> 00:56:03,270
That's right.
Then die, man. What do I care?
740
00:56:09,080 --> 00:56:11,340
All right!
741
00:56:23,620 --> 00:56:27,150
Okay, put these on.
No, we'll just call it a draw.
742
00:56:27,230 --> 00:56:30,020
We'll just call it a draw.
Don't try to put those on me...
743
00:56:30,100 --> 00:56:32,620
or I'll split your head open.
You ain't got the guts.
744
00:56:32,700 --> 00:56:34,260
Just try me.
745
00:56:37,570 --> 00:56:40,660
Yeah, you're probably right.
You'd just throw your back out...
746
00:56:40,740 --> 00:56:43,260
and I'd have to carry you down
the goddamn mountain.
747
00:56:43,340 --> 00:56:45,740
Yeah? Well, get going.
748
00:56:48,310 --> 00:56:51,550
I wouldn't stand there too long.
You're standing in poison sumac.
749
00:56:53,220 --> 00:56:57,660
Nice try, Buckner.
Just start walking, all right?
750
00:57:04,960 --> 00:57:07,300
You didn't expect me
to fall for that old gag, did you?
751
00:57:07,370 --> 00:57:09,390
Oh, no.
You're way too smart for me.
752
00:57:09,470 --> 00:57:12,400
Yeah. Even if it was poison sumac,
which it wasn't...
753
00:57:12,470 --> 00:57:15,630
nobody ever died from that.
No.
754
00:57:15,710 --> 00:57:18,840
They just wished they were dead.
Keep walking.
755
00:57:20,610 --> 00:57:22,670
I just had a little itch, that's all.
It's gone now.
756
00:57:22,750 --> 00:57:24,720
It's gonna get worse.
757
00:57:26,850 --> 00:57:28,880
Goddamn it, Buckner!
758
00:57:28,950 --> 00:57:32,520
Why didn't you tell me that
I was standing in poison sumac?
759
00:57:32,590 --> 00:57:36,620
I did. And you better do something
about it, or it'll go out of control.
760
00:57:36,700 --> 00:57:39,430
Oh, you gonna tell me there's
a drugstore around here somewhere?
761
00:57:39,500 --> 00:57:42,400
No, but I know a natural cure.
762
00:57:42,470 --> 00:57:45,930
Well, I don't need a natural cure,
okay? I'm fine.
763
00:57:46,010 --> 00:57:49,960
It's just a matter of mind control.
764
00:57:50,040 --> 00:57:52,370
Keep walking.
Okay.
765
00:57:55,010 --> 00:57:57,210
Okay, are you gonna
tell me or what?
766
00:57:57,280 --> 00:57:59,510
Tell you what?
767
00:57:59,590 --> 00:58:02,750
About your goddamn
natural cure.
768
00:58:02,820 --> 00:58:05,090
Nah, you wouldn't believe me.
769
00:58:06,890 --> 00:58:08,880
Tell me.
770
00:58:13,570 --> 00:58:15,690
It's mud.
Mud?
771
00:58:15,770 --> 00:58:18,240
Fresh creek mud.
772
00:58:20,210 --> 00:58:22,140
You are right.
I don't believe you.
773
00:58:22,210 --> 00:58:26,580
Fresh creek mud?
How dumb do you think I am?
774
00:58:26,650 --> 00:58:28,840
This better work.
775
00:58:35,720 --> 00:58:39,490
Okay, get down on one knee.
Yeah?
776
00:58:39,560 --> 00:58:42,550
Put your hand over your heart.
777
00:58:42,630 --> 00:58:44,600
Put the other hand in the air...
778
00:58:46,630 --> 00:58:49,660
and sing "Mammy".
779
00:58:49,740 --> 00:58:52,330
I can't believe you fell for it!
You're such a jerk!
780
00:58:58,210 --> 00:58:59,510
You tricked me!
781
00:59:02,450 --> 00:59:04,750
How's it feel?
782
00:59:11,290 --> 00:59:13,260
Let's go.
783
00:59:19,000 --> 00:59:21,130
Open the door
for these gentlemen.
784
00:59:26,340 --> 00:59:27,830
Thank you.
785
00:59:37,980 --> 00:59:40,750
Mr. Stark, welcome to Marsden.
I'm Sheriff Hightower.
786
00:59:40,820 --> 00:59:42,980
How was the trip?
Where's Buckner?
787
00:59:43,990 --> 00:59:46,150
Well, I'm afraid I have
a little bad news.
788
00:59:46,230 --> 00:59:49,020
Something happen to him?
Yes, well, you might say that.
789
00:59:49,090 --> 00:59:52,500
A few hours ago, he helped Huey Walker
escape into the mountains.
790
00:59:52,560 --> 00:59:55,160
What?
He said he helped Huey Walker--
791
00:59:55,230 --> 00:59:59,600
I heard what he said, Prager.
I just don't believe it.
792
00:59:59,670 --> 01:00:03,160
Yeah, well, it's hard to believe,
but it happens to be the truth.
793
01:00:04,480 --> 01:00:05,880
What can I say?
794
01:00:11,350 --> 01:00:13,280
All right.
795
01:00:13,350 --> 01:00:16,340
Okay. That's it.
I'm not walkin' another step.
796
01:00:16,420 --> 01:00:18,190
Keep going.
We're almost there.
797
01:00:18,260 --> 01:00:20,120
You keep saying that.
798
01:00:20,190 --> 01:00:24,150
Oh, God. Feel that.
Does that feel good?
799
01:00:24,230 --> 01:00:26,530
I never thought I'd ever see
the damn sun again.
800
01:00:26,600 --> 01:00:28,590
Is that beautiful? Wow, man.
801
01:00:29,940 --> 01:00:32,170
Keep moving, Huey.
We're almost home.
802
01:00:32,240 --> 01:00:33,760
Home?
803
01:00:50,020 --> 01:00:52,120
You grew up here?
Yup.
804
01:00:55,330 --> 01:00:58,130
But this is an old
hippie commune, man.
805
01:01:02,000 --> 01:01:04,800
My parents and their friends
built this place back in '60s.
806
01:01:05,840 --> 01:01:08,830
Wait a minute. Didn't you tell me
that your father died?
807
01:01:08,910 --> 01:01:11,810
I lied.
You lied?
808
01:01:11,880 --> 01:01:13,370
I lied.
809
01:01:21,890 --> 01:01:23,880
My dad made this.
810
01:01:28,460 --> 01:01:30,550
He was a college dropout.
811
01:01:30,630 --> 01:01:33,620
He used to wear love beads
and granny glasses.
812
01:01:35,200 --> 01:01:37,730
He used to grow pot
up on the back hill.
813
01:01:38,900 --> 01:01:40,390
My mother?
814
01:01:41,510 --> 01:01:43,410
She used to bake bread...
815
01:01:43,480 --> 01:01:46,040
spun silk from a wooden loom.
816
01:01:47,180 --> 01:01:51,050
In the evenings, when the family would
get together around that bonfire...
817
01:01:51,120 --> 01:01:53,610
we used to sing songs.
818
01:01:53,690 --> 01:01:55,680
All kinds of songs.
819
01:02:02,760 --> 01:02:04,250
I don't know.
820
01:02:05,500 --> 01:02:07,830
I guess, like a lot of kids, I...
821
01:02:07,900 --> 01:02:11,500
just wanted to be the opposite
of what my parents stood for.
822
01:02:11,570 --> 01:02:15,770
I ran away, changed my name,
created the past that I wanted.
823
01:02:17,610 --> 01:02:22,600
I fabricated a middle-class
upbringing that even I believed.
824
01:02:23,350 --> 01:02:25,320
Wow.
825
01:02:25,380 --> 01:02:28,150
I thought I was a rebel.
826
01:02:28,220 --> 01:02:30,210
I should've taken lessons from you.
827
01:02:32,590 --> 01:02:33,790
Yeah.
828
01:02:36,530 --> 01:02:39,130
You said you changed your name?
829
01:02:39,770 --> 01:02:41,530
Free!
830
01:02:42,530 --> 01:02:44,300
Free?
831
01:02:46,940 --> 01:02:48,500
Maggie?
832
01:02:50,880 --> 01:02:54,180
Is that really you?
It's really me.
833
01:02:54,250 --> 01:02:57,980
Gee, I'm doing all the work here.
How about hugging back?
834
01:02:58,050 --> 01:03:00,540
Free. You son of a bitch.
835
01:03:05,160 --> 01:03:07,460
You know, you've got
your father's eyes--
836
01:03:08,760 --> 01:03:11,700
strong and clear,
good and kind.
837
01:03:11,760 --> 01:03:15,060
I'm glad to see you,
and I'm mad as hell at you!
838
01:03:15,130 --> 01:03:17,230
You never even wrote me,
not one letter.
839
01:03:17,300 --> 01:03:19,900
I didn't think anybody was here.
I heard everybody left.
840
01:03:19,970 --> 01:03:22,600
You know me.
I'm too stubborn to let go.
841
01:03:23,910 --> 01:03:26,670
I'll get back to you later.
Introduce me to your friend here.
842
01:03:26,750 --> 01:03:29,410
He's not my friend. He's--
Huey Walker.
843
01:03:30,680 --> 01:03:32,550
You know me?
Know you?
844
01:03:32,620 --> 01:03:36,150
You think I spent the '60s in a coma?
Of course I know you.
845
01:03:36,220 --> 01:03:38,950
You're a hero
to the people that lived here.
846
01:03:39,830 --> 01:03:43,450
I guess you neglected
to mention that, Free.
847
01:03:43,530 --> 01:03:44,690
Don't call me Free.
848
01:03:45,760 --> 01:03:49,790
I would be thrilled
to shake your hand, Mr. Huey Walker.
849
01:03:51,200 --> 01:03:53,570
Hey, why is he wearing these?
850
01:03:53,640 --> 01:03:55,270
Why don't you tell her, Free?
851
01:03:55,340 --> 01:03:58,210
I told you not to call me that.
Okay. I'll tell her.
852
01:03:58,280 --> 01:04:02,370
You know how some kids, they run
away from home, they join the circus?
853
01:04:02,450 --> 01:04:05,710
Well, this little piggy ran all the way
to Washington, DC...
854
01:04:05,780 --> 01:04:07,780
and he joined the FBI.
855
01:04:09,920 --> 01:04:11,650
That's a joke, right?
856
01:04:14,230 --> 01:04:17,920
I always knew that you would
turn out bad, but not this bad.
857
01:04:18,000 --> 01:04:20,360
The FBI, huh?
858
01:04:20,430 --> 01:04:23,300
I guess that's better than the Klan
or the CIA, right?
859
01:04:23,370 --> 01:04:26,800
I didn't come here to justify myself.
I need to borrow your phone.
860
01:04:26,870 --> 01:04:31,070
I have to make arrangements to get this
guy picked up and taken back to Spokane.
861
01:04:31,140 --> 01:04:33,810
There's a sheriff out there who'd like
to see both of us in a shallow grave.
862
01:04:33,880 --> 01:04:35,310
Please.
863
01:04:35,380 --> 01:04:40,250
By all means, let's run inside
before we freeze our balls off.
864
01:04:42,390 --> 01:04:44,380
Move.
Hey.
865
01:04:49,800 --> 01:04:51,850
Please come in
and make yourselves at home.
866
01:04:51,930 --> 01:04:54,360
I'm gonna slip into something
a little less comfortable.
867
01:04:54,430 --> 01:04:56,590
Well, don't do it
on my account.
868
01:05:00,640 --> 01:05:03,040
Where's the goddamn phone?
869
01:05:06,410 --> 01:05:09,570
Don't worry about it.
Warm up.
870
01:05:09,650 --> 01:05:11,550
God, this feels better
than sex, man.
871
01:05:11,620 --> 01:05:14,250
So, Huey, what'd
they arrest you for?
872
01:05:14,320 --> 01:05:16,720
Creative railroading.
873
01:05:16,790 --> 01:05:19,480
You mean Agnew's train?
Yeah, that's right.
874
01:05:19,560 --> 01:05:21,890
You're kidding me?
After all this time...
875
01:05:21,960 --> 01:05:24,620
they're gonna put you away
for that immature stunt?
876
01:05:24,700 --> 01:05:26,720
"Immature stunt"?
877
01:05:26,800 --> 01:05:29,730
That was my moment
of transcendent glory.
878
01:05:29,800 --> 01:05:33,930
That was my ultimate act of...
civil disobedience.
879
01:05:34,010 --> 01:05:36,500
Sorry.
I thought it was dumb.
880
01:05:37,810 --> 01:05:41,510
How can you say that? That's
the one thing I'm remembered for.
881
01:05:44,580 --> 01:05:47,050
God, I hope you don't
really think that.
882
01:05:47,120 --> 01:05:50,850
I hope you know you're remembered
for the things you said.
883
01:05:51,920 --> 01:05:55,260
All I ever did was pull some stunts
against the establishment...
884
01:05:55,330 --> 01:05:58,520
and say some crazy stuff
that kept my name in the news.
885
01:05:58,600 --> 01:06:01,090
That's all.
You are so wrong.
886
01:06:01,170 --> 01:06:03,500
You had a special gift.
887
01:06:03,570 --> 01:06:05,660
You set our minds on fire.
888
01:06:05,740 --> 01:06:08,500
Free heard you.
Yeah.
889
01:06:09,410 --> 01:06:12,710
You made us understand that
if we really cared individually...
890
01:06:12,780 --> 01:06:14,640
each of us could
make a difference.
891
01:06:14,710 --> 01:06:18,770
But collectively,
we could change the world.
892
01:06:18,850 --> 01:06:21,010
I remember when you spoke.
893
01:06:21,090 --> 01:06:24,320
You made me feel like you were
speaking directly to me.
894
01:06:25,490 --> 01:06:27,220
Is that true?
895
01:06:31,130 --> 01:06:33,220
I could listen to this all day.
896
01:06:33,300 --> 01:06:36,100
Look, I hate to break up
your love affair here.
897
01:06:36,170 --> 01:06:38,140
Maggie, you're all wrong.
898
01:06:38,200 --> 01:06:40,930
He's an escaped felon.
He's not a hero.
899
01:06:41,010 --> 01:06:43,000
And he's going back to jail.
900
01:06:43,080 --> 01:06:45,070
Would you please tell me
where your phone is?
901
01:06:45,140 --> 01:06:47,980
The only thing you should be doing
with a phone, doll, is calling your parents.
902
01:06:48,050 --> 01:06:52,380
When's the last time you spoke to them?
I don't remember.
903
01:06:53,350 --> 01:06:56,290
You probably don't even
know where they are, right?
904
01:06:58,390 --> 01:07:01,590
Carmel.
I am an FBI agent.
905
01:07:02,430 --> 01:07:04,450
Monterey.
Not a very good one.
906
01:07:04,530 --> 01:07:08,520
They moved there last summer
to open up a health food store.
907
01:07:08,600 --> 01:07:10,590
Come on in, boys.
908
01:07:11,470 --> 01:07:13,800
Move.
I'm coming with you.
909
01:07:13,870 --> 01:07:15,930
He hurts me
when I'm alone with him.
910
01:07:21,510 --> 01:07:22,810
Wow!
911
01:07:28,450 --> 01:07:31,620
I don't know whether I've died and
gone to hippie heaven or hippie hell.
912
01:07:35,490 --> 01:07:37,520
Cool, man.
913
01:07:41,230 --> 01:07:43,630
Hey, Free, remember
the old road hog?
914
01:07:43,700 --> 01:07:47,160
We drove that thing
from here to Woodstock.
915
01:07:47,240 --> 01:07:50,370
You went to Woodstock?
I was five years old.
916
01:07:50,440 --> 01:07:53,430
I never got to Woodstock.
Heads up, Free!
917
01:07:56,310 --> 01:07:57,840
It's my Frisbee.
918
01:08:07,230 --> 01:08:08,850
Hey, Huey.
919
01:08:10,530 --> 01:08:14,060
Uh-huh. Abbie, Janis...
920
01:08:14,130 --> 01:08:16,330
Hendrix, Lenny...
921
01:08:16,400 --> 01:08:18,030
Che, Morrison...
922
01:08:18,100 --> 01:08:20,630
Malcolm-What do you gotta do,
die to be on this wall?
923
01:08:20,710 --> 01:08:22,200
Not exactly.
924
01:08:25,080 --> 01:08:27,340
Was I ever that young?
925
01:08:28,010 --> 01:08:31,610
I painted that back in 1969.
926
01:08:31,680 --> 01:08:35,310
Like I said,
you were always my hero.
927
01:08:35,390 --> 01:08:37,320
I recognize the flag.
928
01:08:37,390 --> 01:08:39,480
Maggie, the phone please.
929
01:08:39,560 --> 01:08:42,890
Look, Free, this guy
changed your parents' life.
930
01:08:42,960 --> 01:08:45,160
If they knew what you were
trying to do to him, they--
931
01:08:45,230 --> 01:08:46,720
They'd be ashamed. Great.
932
01:08:46,800 --> 01:08:49,530
That's the exact same way
I feel about them. So, please.
933
01:08:49,600 --> 01:08:51,900
Your parents
are wonderful people.
934
01:08:51,970 --> 01:08:54,230
My parents
were an embarrassment.
935
01:08:54,310 --> 01:08:56,240
They love you, Free.
936
01:08:57,980 --> 01:09:00,380
You don't know what
you're talking about, okay?
937
01:09:02,750 --> 01:09:05,720
Do you remember when that lady
came here from the school board...
938
01:09:05,780 --> 01:09:07,720
and told me
I had to attend public school?
939
01:09:08,920 --> 01:09:10,850
Did you guys ever think
what it might be like...
940
01:09:10,920 --> 01:09:13,910
for a hippie kid
in a world of normal kids?
941
01:09:13,990 --> 01:09:18,490
They laughed at me--
my clothes, the way I talked.
942
01:09:20,700 --> 01:09:23,530
I wanted to drink Cokes,
not carrot juice.
943
01:09:23,600 --> 01:09:28,060
I wanted to eat burgers,
not alfalfa sprouts.
944
01:09:28,140 --> 01:09:30,130
I wanted to watch TV.
945
01:09:30,210 --> 01:09:32,140
I wanted to play football--
946
01:09:32,210 --> 01:09:34,700
wear shoulder pads
and tackle other kids.
947
01:09:36,180 --> 01:09:39,010
Maggie, I didn't wanna be different.
948
01:09:39,080 --> 01:09:40,920
I wanted to be the same.
949
01:09:42,020 --> 01:09:45,460
So you ran away, you joined the FBI,
and now you're a happy guy.
950
01:09:45,520 --> 01:09:49,080
I'm a lot happier now than I was
when I was here, yeah.
951
01:09:50,160 --> 01:09:52,820
Funny. You look kind of
miserable to me.
952
01:09:54,130 --> 01:09:56,120
Got something to show you, Free.
953
01:09:57,240 --> 01:10:00,530
I don't have time. I need a phone.
Make time.
954
01:10:02,270 --> 01:10:04,640
You ought to do
what she says, Free.
955
01:10:09,410 --> 01:10:14,010
We're checking every farm, cabin,
barn and structure in the area.
956
01:10:14,090 --> 01:10:16,020
If you want my opinion, I think
they froze in those woods...
957
01:10:16,090 --> 01:10:18,020
like a couple of Popsicles.
958
01:10:18,090 --> 01:10:22,320
I doubt it. Huey Walker's got
the survival instincts of a cockroach.
959
01:10:22,390 --> 01:10:25,060
If they do survive,
what happens to Buckner?
960
01:10:25,130 --> 01:10:28,430
I mean, aiding a felon,
that's a pretty serious offense.
961
01:10:28,500 --> 01:10:31,630
First of all, I don't know
if he is helping Walker.
962
01:10:31,700 --> 01:10:34,140
All I've got
is your word for that.
963
01:10:34,210 --> 01:10:36,370
I'm waiting to hear
Buckner's side of the story.
964
01:10:38,410 --> 01:10:42,350
Sure. Absolutely. I mean,
I wouldn't mind hearing it myself.
965
01:11:19,280 --> 01:11:22,050
Is this Buckner's parents? Free?
966
01:11:22,120 --> 01:11:24,750
Free's parents--
Jacqueline and Harry.
967
01:11:35,070 --> 01:11:37,800
That's Buck-Free?
968
01:11:37,870 --> 01:11:39,430
He looks like an angel.
969
01:11:40,140 --> 01:11:41,830
He was an angel.
970
01:11:53,690 --> 01:11:57,120
God, you look great.
Thanks.
971
01:11:59,920 --> 01:12:03,760
What year is this?
1967.
972
01:12:05,400 --> 01:12:06,890
That's the summer of love.
973
01:13:06,120 --> 01:13:09,150
What do you think
he's wishing for, huh?
974
01:13:09,230 --> 01:13:11,860
What do you suppose
he's wishing for?
975
01:13:11,930 --> 01:13:14,800
I don't know.
I hope he gets it.
976
01:13:45,860 --> 01:13:48,300
Oh, man.
977
01:14:39,650 --> 01:14:41,980
It seems so long ago,
doesn't it?
978
01:14:43,320 --> 01:14:45,310
It was so long ago.
979
01:15:18,690 --> 01:15:20,230
That's it.
980
01:15:43,950 --> 01:15:46,040
The phone is in the toolshed.
981
01:16:04,070 --> 01:16:06,060
You're here all alone, huh?
982
01:16:08,240 --> 01:16:11,270
Yeah, the past six months.
983
01:16:12,280 --> 01:16:14,270
Just me and George.
984
01:16:15,510 --> 01:16:18,810
George.
The owl.
985
01:16:18,880 --> 01:16:21,910
Lives in the chicken barn.
Uh-huh.
986
01:16:22,920 --> 01:16:25,290
I saw that foreclosure notice.
987
01:16:25,360 --> 01:16:29,020
Yeah. I'm telling you, lately...
988
01:16:29,090 --> 01:16:32,790
this place just gets harder
and harder for me to handle.
989
01:16:34,170 --> 01:16:36,430
I think maybe
I just got a little tired.
990
01:16:37,670 --> 01:16:40,000
I made it work for a while
though. I did.
991
01:16:40,070 --> 01:16:42,340
I made it thrive.
992
01:16:42,410 --> 01:16:45,540
That time's sort of over now,
I think.
993
01:16:45,610 --> 01:16:47,410
But that's okay...
994
01:16:47,480 --> 01:16:51,920
'cause now I really believe that
everything happens for a reason.
995
01:16:51,980 --> 01:16:53,970
Like you being here.
996
01:16:57,260 --> 01:16:59,160
How do you mean that?
997
01:16:59,220 --> 01:17:01,120
How do I mean that?
998
01:17:01,190 --> 01:17:05,090
I mean I used to have
this fantasy...
999
01:17:05,160 --> 01:17:07,960
about certain people coming here.
1000
01:17:09,730 --> 01:17:14,330
Awfully nice that you
finally made it. I'm glad.
1001
01:17:14,410 --> 01:17:17,340
Yeah. Me too.
1002
01:17:17,410 --> 01:17:19,770
Yeah?
Yeah.
1003
01:17:20,610 --> 01:17:24,070
I'll let you in
on a little secret though.
1004
01:17:24,150 --> 01:17:28,080
Lately, I've been dreamin' about
microwave ovens...
1005
01:17:28,150 --> 01:17:31,120
and automatic food processors.
1006
01:17:32,660 --> 01:17:34,960
Think that means
that I sold out?
1007
01:17:37,200 --> 01:17:39,490
Okay, Huey, get up.
1008
01:17:39,560 --> 01:17:41,690
That's Moon Man's old gun.
Where'd you find that?
1009
01:17:41,770 --> 01:17:43,060
Do it.
1010
01:17:44,940 --> 01:17:47,200
Put your hands over your head.
1011
01:17:53,540 --> 01:17:57,640
You could've killed me.
That's right.
1012
01:18:27,950 --> 01:18:31,850
Holy shit! I can't believe
it's working.
1013
01:18:32,520 --> 01:18:35,580
You know something, Buckner?
1014
01:18:35,650 --> 01:18:38,180
When you change, man,
you really change.
1015
01:18:38,260 --> 01:18:39,750
Thank you.
1016
01:19:12,660 --> 01:19:14,820
Come on. Keep goin'.
1017
01:19:14,890 --> 01:19:18,090
Go, folks.
Let's move it. Let's go.
1018
01:19:38,820 --> 01:19:41,410
Huey, are you all right?
1019
01:19:41,490 --> 01:19:44,550
Wow, man! I haven't had
a rush like that...
1020
01:19:44,620 --> 01:19:46,560
since the Berkeley riots.
1021
01:19:46,620 --> 01:19:48,460
Wow!
1022
01:19:48,530 --> 01:19:51,120
Where did you get
your driver's license?
1023
01:19:51,200 --> 01:19:52,690
What license?
1024
01:19:54,230 --> 01:19:56,130
Who needs drugs, huh?
1025
01:19:56,200 --> 01:19:58,530
Wow.
1026
01:19:58,600 --> 01:20:00,900
Hey, Dale, would you get
that kid outta here.
1027
01:20:00,970 --> 01:20:03,200
The Coast Daylight now arriving.
1028
01:20:03,270 --> 01:20:07,770
If you don't mind my telling you,
I think this is a waste of time.
1029
01:20:07,850 --> 01:20:09,780
They'd never be stupid enough
to come here.
1030
01:20:09,850 --> 01:20:11,780
Yes, we know how you
feel about it, Sheriff.
1031
01:20:11,850 --> 01:20:14,510
Well, good.
But we've done everything else we can...
1032
01:20:14,590 --> 01:20:17,110
so we'll continue the roadblocks,
the helicopter surveillance...
1033
01:20:17,190 --> 01:20:20,180
and check everyone
who gets on this train.
1034
01:20:20,260 --> 01:20:22,190
Come on, Dad.
I really need that mitt.
1035
01:20:22,260 --> 01:20:25,290
Don't yell at me.
Talk to your mother.
1036
01:20:25,360 --> 01:20:27,300
I saved up enough money.
Don't talk to me about this.
1037
01:20:27,370 --> 01:20:30,490
You have $20.
That's $35.
1038
01:20:42,610 --> 01:20:46,070
It's a hippie van.
Daddy, what is this?
1039
01:20:48,790 --> 01:20:53,250
When I was a kid, we used to use this bus
to smuggle draft dodgers into Canada.
1040
01:20:53,320 --> 01:20:54,810
Come on.
1041
01:20:56,060 --> 01:20:57,990
They'd take the train
across the border...
1042
01:20:58,060 --> 01:20:59,890
and bail out at a spot
called Dodgers' Leap.
1043
01:20:59,960 --> 01:21:02,960
Dodgers' Leap?
That was the safest place to jump.
1044
01:21:03,030 --> 01:21:04,520
Down the hatch.
1045
01:21:06,670 --> 01:21:09,440
Guess this is good-bye.
1046
01:21:09,510 --> 01:21:11,980
If you ever get back this way--
1047
01:21:17,980 --> 01:21:19,420
Come on.
1048
01:21:19,480 --> 01:21:22,040
All right.
Take care of each other.
1049
01:21:40,370 --> 01:21:43,500
Wow! What a crowd.
Talk about your vast multitudes.
1050
01:21:43,570 --> 01:21:46,770
Be honest now. Show of hands.
How many of you came to see me?
1051
01:21:46,840 --> 01:21:50,440
Okay. Now, how many of you
came here for free sex?
1052
01:21:50,510 --> 01:21:52,450
That's what I thought.
Well, guess what.
1053
01:21:52,520 --> 01:21:55,610
You're having free sex right now.
That's right.
1054
01:21:55,690 --> 01:21:58,250
I say you're being screwed right now
and you don't even know it.
1055
01:21:58,320 --> 01:22:00,050
I'm talkin'about this war we're in.
1056
01:22:00,120 --> 01:22:03,560
I'm talkin'about the bozos who sit in
the driver's seat of our government.
1057
01:22:03,630 --> 01:22:06,720
They're givin'it to you good.
And all of you, know what?
1058
01:22:06,800 --> 01:22:10,460
They're not even gonna call you
in the morning and say thanks.
1059
01:22:10,530 --> 01:22:12,470
I wanna say something
about this war.
1060
01:22:12,540 --> 01:22:15,200
I always liked this speech.
1061
01:22:16,270 --> 01:22:19,330
Relive your glory days later.
We got a train to catch.
1062
01:22:19,410 --> 01:22:21,340
Slip out there.
1063
01:22:21,410 --> 01:22:24,900
But how do we get out?
Turn the boats around.
1064
01:22:25,620 --> 01:22:29,380
We've now dropped more bombs,
by tonnage, on Vietnam...
1065
01:22:29,450 --> 01:22:31,720
than on Germany and Japan together
in all of World War II.
1066
01:22:31,790 --> 01:22:35,520
Get back. Get back.
Enough to kill everyone in Vietnam...
1067
01:22:35,590 --> 01:22:37,530
28 times.
1068
01:22:37,600 --> 01:22:40,090
Unfortunately, most of us
can only die once.
1069
01:22:40,160 --> 01:22:41,690
Come on, you guys.
What's goin' on?
1070
01:22:41,770 --> 01:22:43,670
You gettin' tough?
Barry, help.
1071
01:22:43,730 --> 01:22:45,200
Come on, you guys.
1072
01:22:45,270 --> 01:22:46,830
another revolution.
1073
01:22:46,900 --> 01:22:49,170
Break it up, you guys.
I'm sorry.
1074
01:22:49,240 --> 01:22:51,900
Thanks for breakin' it up.
This guy's a hothead sometimes.
1075
01:22:51,980 --> 01:22:54,040
I'm sorry. It was my fault.
1076
01:22:54,110 --> 01:22:57,380
It's him!
It's Huey!
1077
01:22:57,450 --> 01:23:00,750
All right! Sheriff's deputies!
Everybody, FBI!
1078
01:23:01,820 --> 01:23:04,010
Feds?
FBI! People, move!
1079
01:23:09,390 --> 01:23:12,920
All right, Huey! Let Buckner go
and come out with your hands up!
1080
01:23:22,470 --> 01:23:23,870
Oh, my.
1081
01:23:23,940 --> 01:23:25,070
Check it out.
1082
01:23:25,140 --> 01:23:27,510
Is something going on, Officers?
1083
01:23:29,250 --> 01:23:31,580
That's not a real gun, is it?
1084
01:23:33,720 --> 01:23:36,850
It's empty, sir. There's a very large
hole in the floor.
1085
01:23:36,920 --> 01:23:40,550
That is so true, and I have been meaning
to have that fixed for so long...
1086
01:23:40,620 --> 01:23:42,460
but you know how things are.
1087
01:23:42,530 --> 01:23:44,460
You can't just run into town
any old time you want.
1088
01:23:44,530 --> 01:23:46,460
I mean, when was the last time--
1089
01:23:46,530 --> 01:23:49,000
Who in the hell's that woman
anyway?
1090
01:23:53,870 --> 01:23:55,810
Hey. Hey, what's happening?
1091
01:23:55,870 --> 01:23:58,070
I think Buckner and Walker
are on the train. Can we stop it?
1092
01:23:58,140 --> 01:24:01,040
No, no. It's too late now.
What's the next station?
1093
01:24:01,110 --> 01:24:03,050
It's across the border into Canada.
1094
01:24:03,110 --> 01:24:06,110
Call the Canadian authorities
and tell them to meet us there.
1095
01:24:12,060 --> 01:24:13,080
Oh, shit.
1096
01:24:14,290 --> 01:24:18,160
We spent 171 billion in Vietnam.
Good luck, boys.
1097
01:24:18,230 --> 01:24:21,600
We could've bought every Vietnamese
a house cheaper than that.
1098
01:24:21,670 --> 01:24:26,100
It's a crazy time. You must not
ratify your government's madness.
1099
01:24:26,170 --> 01:24:28,930
They talk of patriotism,
but it's a song of death.
1100
01:24:29,010 --> 01:24:31,700
If you're a girl, no one
will be here to love you.
1101
01:24:31,780 --> 01:24:34,340
If you're a parent, you'll never
see the harvest-the grandchildren.
1102
01:24:34,410 --> 01:24:36,400
But those who have
the most at stake...
1103
01:24:36,480 --> 01:24:38,850
are the young and the strong
and the hopeful-the boys.
1104
01:24:38,920 --> 01:24:40,850
Only our best qualify to die.
1105
01:24:40,920 --> 01:24:43,510
It's not dangerous
to be old and frail.
1106
01:24:43,590 --> 01:24:45,520
The young have
the most to lose.
1107
01:24:45,590 --> 01:24:48,850
And they're betting you don't care.
I'm betting you do.
1108
01:24:48,930 --> 01:24:51,220
You can make a difference.
You can make a choice.
1109
01:24:51,300 --> 01:24:54,860
In that sense, you're the most
important generation sinceJefferson.
1110
01:24:54,930 --> 01:24:57,060
And what do you get if you win?
1111
01:24:57,130 --> 01:25:00,160
The only thing I can promise you
is a clear conscience.
1112
01:25:01,110 --> 01:25:03,400
Well, some of us have to be
in court in the morning.
1113
01:25:03,470 --> 01:25:05,870
So I'll see you later.
Yeah.
1114
01:25:07,180 --> 01:25:09,110
Yeah.
Is it over?
1115
01:25:09,180 --> 01:25:11,170
Yeah, it's over.
1116
01:25:35,910 --> 01:25:37,840
You know somethin'?
1117
01:25:37,910 --> 01:25:40,240
I don't need you to hold my hand
all the way to Canada.
1118
01:25:40,310 --> 01:25:42,280
I'm quite capable of gettin'
across the border on my own.
1119
01:25:42,350 --> 01:25:44,280
I wouldn't bet on it.
1120
01:25:44,350 --> 01:25:47,440
Anyways, I hear Canada's supposed
to be real nice this time of year.
1121
01:25:47,520 --> 01:25:51,420
Don't get any ideas.
I don't need a traveling companion.
1122
01:25:51,490 --> 01:25:54,580
Why not? What else
have I got to go back to?
1123
01:25:54,660 --> 01:25:56,960
How about a life?
1124
01:25:57,030 --> 01:26:00,290
It's not like I can be John Buckner,
FBI agent.
1125
01:26:03,630 --> 01:26:06,260
Maybe I'll go on the road,
find myself.
1126
01:26:06,340 --> 01:26:08,270
Hey, come here.
1127
01:26:08,340 --> 01:26:10,330
Fuck the road, all right?
1128
01:26:11,480 --> 01:26:15,430
You think it's a romantic
adventure being a fugitive?
1129
01:26:15,510 --> 01:26:17,540
It sucks.
1130
01:26:17,620 --> 01:26:20,140
Hey, it's shitty jobs, man.
1131
01:26:20,220 --> 01:26:22,340
It's livin' in rat holes.
1132
01:26:22,420 --> 01:26:25,480
It's not being able to have
a decent relationship...
1133
01:26:25,560 --> 01:26:27,520
with another human being
because you got to be able...
1134
01:26:27,590 --> 01:26:29,890
to pick up and split
at any given moment.
1135
01:26:29,960 --> 01:26:32,390
The road sucks, Buckner.
1136
01:26:32,460 --> 01:26:34,660
Hey, man, take it from me.
1137
01:26:34,730 --> 01:26:38,260
I've been doin' it
for 20 fuckin' years, man!
1138
01:26:40,070 --> 01:26:42,060
It's my choice to make.
1139
01:26:56,990 --> 01:26:58,720
Huey, what are you doing?
We're almost there.
1140
01:26:58,790 --> 01:27:00,690
Look!
1141
01:27:00,760 --> 01:27:03,660
Okay, I didn't wanna
have to do this. Come on.
1142
01:27:05,200 --> 01:27:07,660
Huey, what are you doing?
1143
01:27:07,730 --> 01:27:09,760
Don't anybody
try to stop me!
1144
01:27:11,600 --> 01:27:13,970
I'll snuff the FBI agent.
1145
01:27:14,040 --> 01:27:15,970
He's my hostage.
You understand?
1146
01:27:16,040 --> 01:27:19,170
He's my ticket outta here.
Well, struggle, damn it.
1147
01:27:19,240 --> 01:27:20,870
Wow! Look at that gun.
1148
01:27:21,910 --> 01:27:24,440
I don't believe in struggling, Huey.
Passive resistance.
1149
01:27:24,520 --> 01:27:26,680
Cut this out.
1150
01:27:26,750 --> 01:27:29,880
Put up a fight,
or I'll blow your brains out.
1151
01:27:31,620 --> 01:27:34,150
He doesn't mean that. Really.
1152
01:27:34,860 --> 01:27:36,880
I'm trying to clear your name,
you dumb asshole.
1153
01:27:36,960 --> 01:27:38,950
You ever think that
I might not want it cleared?
1154
01:27:39,030 --> 01:27:41,520
You wanna go to jail for aiding
and abetting a fugitive?
1155
01:27:41,600 --> 01:27:43,690
No, I don't wanna go to jail.
I wanna go with you.
1156
01:27:43,770 --> 01:27:45,700
The hell you are!
1157
01:27:45,770 --> 01:27:49,070
Aw, come on.
Take the kid along.
1158
01:27:49,140 --> 01:27:50,730
Who asked you?
1159
01:27:51,710 --> 01:27:53,230
Come on, Huey,
where's your sense of humor?
1160
01:27:53,310 --> 01:27:56,180
I lost it when you decided
to tag along, all right?
1161
01:27:56,250 --> 01:27:58,210
Then I'll cheer you up
with my latest idea.
1162
01:27:58,280 --> 01:28:00,220
Why do we have to jump
at Dodgers' Leap...
1163
01:28:00,280 --> 01:28:02,810
when you know how
to uncouple the last car?
1164
01:28:02,890 --> 01:28:05,480
I'm surprised you didn't think of it
yourself. Think of the headlines.
1165
01:28:05,560 --> 01:28:07,820
"Twenty years later,
Huey Walker does it again."
1166
01:28:07,890 --> 01:28:09,980
Get your book published.
1167
01:28:10,060 --> 01:28:11,990
Buckner, shut up
and listen to me.
1168
01:28:12,060 --> 01:28:16,060
I'm gonna tell you something now
I've never told another living soul.
1169
01:28:16,130 --> 01:28:18,860
Once I've told you,
you're gonna go away from me...
1170
01:28:18,940 --> 01:28:21,500
and you're gonna
leave me alone.
1171
01:28:21,570 --> 01:28:25,200
I never disconnected
Agnew's train car, all right?
1172
01:28:25,280 --> 01:28:28,210
What?
No. Some drunken railroad man.
1173
01:28:28,280 --> 01:28:30,210
He did it by mistake.
1174
01:28:30,280 --> 01:28:33,840
A rumor started that I'd done it,
so I copped to it, man, you know?
1175
01:28:33,920 --> 01:28:37,280
Some of the feds knew the truth, but
since I was willing to take the credit...
1176
01:28:37,350 --> 01:28:39,380
they decided
to burn me for it.
1177
01:28:39,460 --> 01:28:42,290
Now, my only way out
was to tell them I didn't do it.
1178
01:28:42,360 --> 01:28:46,300
By then, hey, it reached
legendary proportions, man.
1179
01:28:46,360 --> 01:28:48,920
You gotta understand something,
that up until this time...
1180
01:28:49,000 --> 01:28:51,470
I'd always thought of myself
as a chickenshit...
1181
01:28:51,540 --> 01:28:53,870
just hiding behind my mouth
and my jokes.
1182
01:28:53,940 --> 01:28:57,200
Let me get this straight. You're willing
to go to jail for something you didn't do.
1183
01:28:57,270 --> 01:29:01,230
No, I am not willing to go to jail
for something that I didn't do.
1184
01:29:02,280 --> 01:29:04,040
Wait a second.
1185
01:29:04,720 --> 01:29:06,240
I don't get it.
1186
01:29:07,380 --> 01:29:09,440
People thought I was a hero,
a man of action.
1187
01:29:09,520 --> 01:29:13,580
I dug that even if it meant being
on the run for the rest of my life.
1188
01:29:13,660 --> 01:29:16,020
Hell, I was a kid. I thought
the rest of my life was two days.
1189
01:29:16,090 --> 01:29:18,120
I didn't know
that it meant forever.
1190
01:29:18,200 --> 01:29:21,390
So you're a fake.
Yeah.
1191
01:29:22,230 --> 01:29:24,670
Just like me.
What?
1192
01:29:27,140 --> 01:29:28,440
Get down!
1193
01:29:29,310 --> 01:29:31,300
Give me the gun.
1194
01:29:33,510 --> 01:29:35,340
Hightower, what are you, crazy?
1195
01:29:35,410 --> 01:29:37,400
You'll never get away with this.
1196
01:29:37,480 --> 01:29:40,470
Me killing two dangerous criminals?
Hell, that'd make me a hero.
1197
01:29:43,050 --> 01:29:45,950
Goddamn it! If it wasn't for you,
I'd be long gone.
1198
01:29:46,020 --> 01:29:48,320
There's a door. Use it.
1199
01:29:48,390 --> 01:29:51,790
Get serious. He'd blow me apart
before I even get halfway there.
1200
01:29:51,860 --> 01:29:53,990
I am serious. You can't wait
for Dodgers' Leap.
1201
01:29:54,060 --> 01:29:56,030
They'll hear the shots
and come running.
1202
01:29:56,100 --> 01:29:58,230
Hurry up, and I'll cover you.
1203
01:29:58,300 --> 01:30:00,830
You'd do that for me?
1204
01:30:02,040 --> 01:30:04,340
You're running out of time!
Move it!
1205
01:30:04,410 --> 01:30:08,140
I'm not asking you to do this.
I keep hearing you say that.
1206
01:30:08,210 --> 01:30:10,610
If you're trying to make me
feel guilty, man--
1207
01:30:12,080 --> 01:30:14,610
You don't go now,
I'll shoot you myself.
1208
01:30:14,690 --> 01:30:16,620
One!
You sure are makin' this easy on me.
1209
01:30:16,690 --> 01:30:18,810
Two! Three!
1210
01:30:46,150 --> 01:30:48,080
Throw out your gun!
1211
01:30:48,150 --> 01:30:50,620
You're only making it
harder on yourself.
1212
01:30:51,960 --> 01:30:54,950
You know, I think you're right.
I do.
1213
01:30:55,030 --> 01:30:56,990
I swear to God I don't know
what I'm doing anymore.
1214
01:30:57,060 --> 01:30:58,690
I don't even know
why I'm doing it.
1215
01:31:02,870 --> 01:31:06,360
Look, all right. Okay.
Look, I'm gonna, um--
1216
01:31:06,440 --> 01:31:08,770
I'm gonna come out now,
but you don't shoot me, okay?
1217
01:31:08,840 --> 01:31:10,330
Throw out the gun.
1218
01:31:11,010 --> 01:31:13,600
Okay, I'm gonna--
I'm throwin' out the gun.
1219
01:31:13,680 --> 01:31:15,670
Right now.
1220
01:31:28,960 --> 01:31:32,450
Put your hands where I can see them.
Okay, okay. Anything you say.
1221
01:31:32,530 --> 01:31:33,550
Now!
1222
01:31:41,000 --> 01:31:44,200
Where'd that get you, in the knee?
Here's the shoulder.
1223
01:31:51,110 --> 01:31:53,080
You had to push me.
1224
01:31:53,150 --> 01:31:56,880
See, I don't understand.
Well, see--
1225
01:31:56,950 --> 01:31:59,290
Now it's me that's
gonna be doin' the pushing.
1226
01:31:59,360 --> 01:32:02,220
Look at me.
You awake? Look at me.
1227
01:32:02,290 --> 01:32:05,490
Don't ever fuck
with a winner, John.
1228
01:32:05,560 --> 01:32:07,590
That's my advice to you.
1229
01:32:14,870 --> 01:32:16,960
How about a little fresh air?
1230
01:32:17,040 --> 01:32:19,100
To me, you look like
you could use some.
1231
01:32:20,640 --> 01:32:23,270
Huh? What do you think?
1232
01:32:25,180 --> 01:32:27,620
I don't know what happened,
Mr. Stark.
1233
01:32:27,680 --> 01:32:29,650
By the time I got there...
1234
01:32:29,720 --> 01:32:31,750
Walker had shot him
and thrown his body off the train.
1235
01:32:31,820 --> 01:32:34,810
Had I been there a minute earlier,
I could've saved that boy.
1236
01:32:34,890 --> 01:32:38,850
That's something that's gonna
live with me for the rest of my life.
1237
01:32:38,930 --> 01:32:41,300
Goddamn it, I'll never forget it.
1238
01:32:46,900 --> 01:32:50,100
You're going off, boy.
1239
01:33:24,940 --> 01:33:26,810
Duck!
1240
01:33:46,830 --> 01:33:48,990
What are you grinnin' at?
1241
01:33:50,000 --> 01:33:53,600
Huh?
You. You came back.
1242
01:33:53,670 --> 01:33:56,370
Well, don't get it wrong.
I had no choice.
1243
01:33:56,440 --> 01:34:00,500
I got out there and there was
no safe place to jump, man.
1244
01:34:00,580 --> 01:34:04,240
Anybody ever tell you...
you make a lousy liar?
1245
01:34:04,310 --> 01:34:07,910
Well, if you think I came back
to help you, that's a good one.
1246
01:34:07,980 --> 01:34:10,420
You know what
your problem is?
1247
01:34:10,490 --> 01:34:11,980
What?
1248
01:34:13,020 --> 01:34:15,720
You like me,
but you won't admit it.
1249
01:34:17,330 --> 01:34:19,260
You may be right, pal.
1250
01:34:19,430 --> 01:34:21,260
Nothing to worry about. FBI.
1251
01:34:21,330 --> 01:34:24,060
FBI. Everything's under control.
1252
01:34:24,130 --> 01:34:26,860
FBI. Everything's
gonna be all right.
1253
01:34:26,940 --> 01:34:30,870
Buckner, point that at me.
Why would I wanna do that?
1254
01:34:30,940 --> 01:34:34,900
Just do it!
Put your hands down.
1255
01:34:34,980 --> 01:34:37,540
Put your hands down.
Don't shoot! Don't shoot!
1256
01:34:37,610 --> 01:34:39,640
Damn you, Buckner. You had this
planned from the beginning...
1257
01:34:39,720 --> 01:34:42,120
didn't you,
you clever bastard?
1258
01:34:42,190 --> 01:34:44,150
We'll take it from here, John.
1259
01:34:44,860 --> 01:34:48,720
Chief, Huey didn't do it.
Don't try to talk. Save your strength.
1260
01:34:48,790 --> 01:34:51,960
Spread 'em.
For God's sake, get him a doctor!
1261
01:34:52,030 --> 01:34:54,500
Buckner was too much for me--
dogged, relentless.
1262
01:34:54,560 --> 01:34:56,460
I shoot him,
and he still comes after me.
1263
01:34:56,530 --> 01:34:58,830
This boy deserves a medal
or at least a raise.
1264
01:34:58,900 --> 01:35:00,700
He's clean, sir.
1265
01:35:01,710 --> 01:35:03,570
Hands behind your back.
Come on, Walker.
1266
01:35:06,480 --> 01:35:07,970
Hold still, damn it!
1267
01:35:12,220 --> 01:35:13,710
You son of a bitch!
1268
01:35:16,490 --> 01:35:20,050
I would love to stay and shoot the shit
with you about the old days, Stark...
1269
01:35:20,120 --> 01:35:22,110
but this is where I get off.
1270
01:35:27,300 --> 01:35:29,530
Go. Go.
1271
01:35:33,440 --> 01:35:34,530
Prager, where's the key?
1272
01:35:40,780 --> 01:35:42,970
Walker, open this door!
1273
01:35:44,450 --> 01:35:45,970
Go, Huey.
1274
01:35:48,620 --> 01:35:49,950
Open this door!
1275
01:35:50,750 --> 01:35:53,220
You metal motherfucker!
Don't you do that!
1276
01:35:53,290 --> 01:35:55,520
You want a fight,
you got it!
1277
01:35:55,590 --> 01:35:57,620
Don't you do that!
What the hell is he doing?
1278
01:35:57,690 --> 01:36:01,130
No hunk of steel is gonna stand
between me and my freedom.
1279
01:36:02,770 --> 01:36:04,890
Come on! Come on!
1280
01:36:04,970 --> 01:36:06,960
Turn it loose!
1281
01:36:07,940 --> 01:36:09,800
Come on. Give up!
1282
01:36:14,240 --> 01:36:15,800
I did it.
1283
01:36:17,750 --> 01:36:18,980
I did it!
1284
01:36:24,750 --> 01:36:27,660
I did it!
I did it this time, man!
1285
01:36:27,720 --> 01:36:30,490
I did it!
I really did it!
1286
01:36:34,800 --> 01:36:38,230
Hey, yeah! Give it your best shot.
Go on, shoot me!
1287
01:36:39,400 --> 01:36:42,240
Who are you kidding?
You can't hit me.
1288
01:36:42,310 --> 01:36:43,900
Not in the back
of a moving train.
1289
01:36:59,390 --> 01:37:01,120
I actually got him.
1290
01:37:08,930 --> 01:37:10,870
You idiot.
1291
01:38:02,550 --> 01:38:05,920
Now get the hell outta here.
Get a doctor for Buckner.
1292
01:38:18,370 --> 01:38:20,560
Somebody turned this in.
1293
01:38:21,370 --> 01:38:23,360
I helped him escape.
1294
01:38:27,940 --> 01:38:29,880
As far as I'm concerned...
1295
01:38:29,950 --> 01:38:32,510
you were his hostage.
1296
01:38:32,580 --> 01:38:34,610
That's all anybody has to know.
1297
01:38:38,220 --> 01:38:40,210
He really got to you,
didn't he?
1298
01:38:43,030 --> 01:38:44,520
Yeah.
1299
01:38:50,870 --> 01:38:52,890
He got to me too...
1300
01:38:53,900 --> 01:38:55,460
20 years ago.
1301
01:38:59,740 --> 01:39:02,580
I told you he escaped
from the FBI.
1302
01:39:03,950 --> 01:39:06,250
Actually, he escaped from me.
1303
01:39:06,320 --> 01:39:08,250
You?
I'm sorry, John.
1304
01:39:09,290 --> 01:39:12,980
I thought you, of all people,
would be impervious to him.
1305
01:39:16,430 --> 01:39:18,590
There was something
about the guy.
1306
01:39:53,130 --> 01:39:57,590
The way it looks, Hightower's gonna
be in prison for a long time.
1307
01:39:57,670 --> 01:40:02,260
Well, since I can't change your mind,
good luck, John.
1308
01:40:02,340 --> 01:40:04,640
Let's think of this
as a leave of absence.
1309
01:40:04,710 --> 01:40:06,840
Your job will be here
if you want it back.
1310
01:40:06,910 --> 01:40:08,970
Thanks. I appreciate it.
1311
01:40:11,480 --> 01:40:13,470
Take it easy, Prager.
1312
01:40:15,450 --> 01:40:17,440
Enjoy it, son.
1313
01:41:23,290 --> 01:41:25,280
Want me to sign that for you?
1314
01:41:25,360 --> 01:41:28,260
I hear that an author's signature
can double the value of the book...
1315
01:41:28,320 --> 01:41:29,660
especially if he's dead.
1316
01:41:30,660 --> 01:41:35,260
Some FBI agent you are. I've been tailing
you ever since you left the office.
1317
01:41:39,640 --> 01:41:41,000
I watched you die.
1318
01:41:41,070 --> 01:41:43,000
Get real, Buckner.
1319
01:41:43,070 --> 01:41:46,670
You cannot hit a man
from the back of a moving train.
1320
01:41:46,740 --> 01:41:48,680
You know when it came to me?
1321
01:41:48,750 --> 01:41:52,880
Out there on the flatcar,
it finally came to me.
1322
01:41:52,950 --> 01:41:55,040
I said to myself,
you know something...
1323
01:41:56,090 --> 01:41:59,380
you're never gonna be free, you're
never gonna get your book published...
1324
01:41:59,460 --> 01:42:01,510
unless people think
that you're dead.
1325
01:42:02,960 --> 01:42:04,990
So I made myself dead.
1326
01:42:07,000 --> 01:42:08,990
What's the matter, kid?
1327
01:42:09,070 --> 01:42:12,190
You didn't really think
I was dead, did you?
1328
01:42:14,400 --> 01:42:16,600
You son of a bitch.
Of course I did.
1329
01:42:16,670 --> 01:42:20,770
Hey! I cried for you.
Hey, man.
1330
01:42:20,840 --> 01:42:22,810
Listen, I am deeply moved.
1331
01:42:22,880 --> 01:42:25,010
The clothes are new
and bought and paid for.
1332
01:42:25,080 --> 01:42:27,110
Fuck with the limo.
It's a rental, all right?
1333
01:42:28,850 --> 01:42:30,010
You tricked me again.
1334
01:42:31,720 --> 01:42:33,750
I wanted to come back
and say thanks.
1335
01:42:33,820 --> 01:42:36,420
Probably came to see
how your book was doin'.
1336
01:42:36,490 --> 01:42:38,790
Well, that too.
How's it doin'?
1337
01:42:38,860 --> 01:42:42,350
The publisher was right.
I had to die to get a best-seller.
1338
01:42:42,430 --> 01:42:45,700
Now that you're a capitalist, what are
you doing with your newfound wealth?
1339
01:42:45,770 --> 01:42:49,070
You know, I was thinking about
investing in some property...
1340
01:42:49,140 --> 01:42:51,110
in upstate Oregon.
1341
01:42:51,170 --> 01:42:53,540
It's an old hippie commune.
1342
01:42:53,610 --> 01:42:56,240
Maybe I can convince the woman
who lives there to stay there...
1343
01:42:56,310 --> 01:42:58,610
by tempting her
with a microwave.
1344
01:42:59,880 --> 01:43:02,650
Rebellion is a young man's game.
1345
01:43:02,720 --> 01:43:04,210
I'll do my best.
1346
01:43:04,290 --> 01:43:06,190
Well, we're counting on you.
We're gonna need you.
1347
01:43:06,260 --> 01:43:08,660
Because when we get
out of the '80s...
1348
01:43:08,730 --> 01:43:12,590
the '90s are gonna make the '60s
look like the '50s.
1349
01:43:13,360 --> 01:43:15,090
I'll keep that in mind.
1350
01:43:18,670 --> 01:43:20,730
Couldn't find an Indian, huh?
1351
01:43:20,800 --> 01:43:24,140
No. I figure it'll get me
down the coast though.
1352
01:43:25,880 --> 01:43:28,940
Say hello to your parents
for me, will you?
1353
01:43:29,010 --> 01:43:31,000
Yeah, I will.
All right.
1354
01:43:33,250 --> 01:43:35,620
Okay, bud. You keep
the wind at your back.
1355
01:43:35,690 --> 01:43:37,810
You know?
1356
01:43:37,890 --> 01:43:40,720
Hey, kid, let's
rock and roll here, huh?
1357
01:43:40,790 --> 01:43:42,720
I don't remember your name.
What's your name?
1358
01:43:42,790 --> 01:43:43,950
Loomis, sir.
1359
01:43:44,030 --> 01:43:46,190
You look like you need
to loosen up, Loomis.
1360
01:43:46,260 --> 01:43:49,460
Whatever you say, sir.
Knock off that "sir" shit, all right?
1361
01:43:49,530 --> 01:43:51,470
You look like you got
a stick up your ass.
1362
01:43:51,530 --> 01:43:54,500
Relax. Climb in the back.
I'll do the driving.
1363
01:43:54,570 --> 01:43:55,970
I'd do what he says, Loomis.
1364
01:43:58,680 --> 01:44:01,110
The younger generation, huh?
I tell ya.
1365
01:44:03,180 --> 01:44:05,270
Hey, Huey.
Yeah.
1366
01:44:06,020 --> 01:44:07,540
Don't grow up, huh?
1367
01:44:07,620 --> 01:44:09,640
Hell, kid, I'm too old
to grow up.
1368
01:45:57,230 --> 01:45:59,420
Once we get out of the '80s...
1369
01:45:59,500 --> 01:46:03,630
the '90s are gonna make the '60s
look like the '50s.
1370
01:47:19,740 --> 01:47:21,400
Wow, man!
1371
01:47:21,480 --> 01:47:24,940
I haven't had a rush like that
since the Berkeley riots!109873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.