All language subtitles for El juez de la soga_(1973)_DVDRip_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,840 --> 00:03:13,035 Morgan. 2 00:03:26,920 --> 00:03:28,877 Morgan. Here I am. 3 00:04:47,440 --> 00:04:51,992 Howard. Justice has prevailed. 4 00:05:00,000 --> 00:05:02,674 "Justice belongs to God, son." 5 00:05:04,200 --> 00:05:06,999 "Man is a universe." 6 00:05:07,600 --> 00:05:10,240 "Each man is a universe." 7 00:05:11,120 --> 00:05:14,033 "He who takes a human life, 8 00:05:14,440 --> 00:05:17,274 destroys a universe." 9 00:05:17,800 --> 00:05:20,269 "Justice belongs to God." 10 00:06:12,080 --> 00:06:16,040 THE HANGING JUDGE 11 00:07:37,400 --> 00:07:40,234 Jimmy, get in the house. 12 00:08:00,720 --> 00:08:01,870 Hello. 13 00:08:05,000 --> 00:08:06,957 Good afternoon. What do you want? 14 00:08:10,840 --> 00:08:13,036 Just passing through, beautiful. 15 00:08:22,720 --> 00:08:26,839 We just want the money from the sale of the ranch and cattle. 16 00:08:30,560 --> 00:08:33,120 You just sold it, right? 17 00:08:34,360 --> 00:08:36,113 I don't know what you're talking about. 18 00:08:44,440 --> 00:08:47,114 That old man is your husband? 19 00:08:52,960 --> 00:08:54,030 She's my daughter. 20 00:08:58,480 --> 00:09:00,392 And your husband, where is he? 21 00:09:01,400 --> 00:09:02,436 He's nearby. 22 00:09:03,240 --> 00:09:08,235 You're lying, old man. We know you're alone. 23 00:09:09,280 --> 00:09:10,953 "We want the money." 24 00:09:11,480 --> 00:09:12,960 Get in the house. 25 00:09:19,640 --> 00:09:25,034 Very well. In the barn shed. 26 00:09:25,880 --> 00:09:28,270 Take it and leave. 27 00:09:30,440 --> 00:09:35,390 No! No! Leave her alone. 28 00:09:37,560 --> 00:09:38,676 Father! 29 00:09:42,320 --> 00:09:44,551 What do you want? Leave me alone! 30 00:10:39,840 --> 00:10:43,516 Leave her! She's mine! It's my turn! 31 00:11:21,320 --> 00:11:23,391 Stop! - What the hell? 32 00:11:25,800 --> 00:11:30,511 We agreed the woman was mine. 33 00:11:32,920 --> 00:11:34,991 "What's wrong?" 34 00:11:43,920 --> 00:11:45,957 This isn't good. 35 00:12:00,000 --> 00:12:01,878 Heads or tails? 36 00:12:02,640 --> 00:12:05,200 Odd man wins. 37 00:13:02,640 --> 00:13:04,279 One more step and I'll kill you. 38 00:15:15,680 --> 00:15:16,716 Betty! 39 00:15:36,560 --> 00:15:38,233 Take him away. 40 00:16:01,640 --> 00:16:03,836 You didn't need to kill him. 41 00:16:10,840 --> 00:16:13,309 The poster said dead or alive, Johnson. 42 00:16:17,000 --> 00:16:19,993 Why always this way, Morgan? 43 00:16:21,000 --> 00:16:22,150 With a rope? 44 00:16:22,920 --> 00:16:25,560 A noose is the justice of the weak. 45 00:16:34,680 --> 00:16:36,353 The reward. 46 00:16:37,960 --> 00:16:38,996 "Sheriff Johnson." 47 00:17:47,560 --> 00:17:51,520 Get out! I don't want anyone in here. 48 00:17:55,720 --> 00:17:59,555 "Justice belongs to God, son." 49 00:17:59,760 --> 00:18:02,320 "Man is a universe." 50 00:18:05,000 --> 00:18:06,673 What happened, Moyer? 51 00:18:08,000 --> 00:18:13,758 Three men attacked the ranch. 52 00:18:15,040 --> 00:18:18,829 One was blonde. Ruthless. 53 00:18:20,600 --> 00:18:26,358 Paul. Another one, Jack. 54 00:18:30,160 --> 00:18:33,437 The other one was Alex. 55 00:18:34,880 --> 00:18:41,559 My little Jimmy, dead. Six bullets. 56 00:18:43,080 --> 00:18:49,873 And her. They beat her to death. 57 00:18:53,200 --> 00:18:55,556 Kirk Morgan? 58 00:18:55,920 --> 00:18:56,592 Yes. 59 00:18:58,280 --> 00:18:59,714 Finish them off. 60 00:19:08,880 --> 00:19:14,956 Yes, a noose represents the justice of the poor. 61 00:23:24,200 --> 00:23:26,237 It's a fortune. 62 00:23:27,160 --> 00:23:29,516 This is only the beginning. 63 00:23:34,200 --> 00:23:35,839 It's my last one. 64 00:23:36,240 --> 00:23:39,074 What? No one can stop us now. 65 00:23:39,480 --> 00:23:40,755 You're wrong. 66 00:23:44,240 --> 00:23:45,037 I'm out. 67 00:23:49,480 --> 00:23:52,314 Nobody leaves. 68 00:23:52,680 --> 00:23:54,558 This isn't a game. 69 00:23:55,600 --> 00:24:00,720 I swear I can't go on. I'm a marked man. 70 00:24:05,800 --> 00:24:09,237 We all are! What did you want? A medal? 71 00:24:10,360 --> 00:24:12,113 This is different. 72 00:24:19,280 --> 00:24:22,193 What the hell's wrong with you? 73 00:24:24,560 --> 00:24:27,280 A few months ago I got a message... 74 00:24:29,000 --> 00:24:30,354 from the hanging judge. 75 00:24:32,960 --> 00:24:36,795 Why in hell didn't you tell us? - Why? 76 00:24:38,760 --> 00:24:42,549 I'm sorry. 77 00:24:45,360 --> 00:24:47,431 Asshole. 78 00:25:07,560 --> 00:25:09,358 What do we do, Paul? 79 00:25:17,800 --> 00:25:19,439 Divide it up. 80 00:28:12,000 --> 00:28:13,434 Put them on! 81 00:28:27,920 --> 00:28:29,798 Act Two 82 00:30:16,160 --> 00:30:17,310 Watch out! 83 00:30:23,640 --> 00:30:25,472 John Raines' people. 84 00:30:37,720 --> 00:30:38,995 Paul Wheeler. 85 00:32:25,480 --> 00:32:27,153 They've killed a lot of our people. What do we do? 86 00:32:27,840 --> 00:32:29,194 Keep fighting. 87 00:33:56,920 --> 00:34:01,119 We walked into a lion's den! What now? 88 00:34:01,240 --> 00:34:02,117 Let's go! 89 00:34:48,120 --> 00:34:48,951 Paul, eh? 90 00:34:49,800 --> 00:34:50,756 Wheeler. 91 00:34:50,840 --> 00:34:52,399 Oh. Wheeler. 92 00:34:53,880 --> 00:34:57,760 I'm indebted to you, Paul. 93 00:34:58,960 --> 00:35:00,440 You saved our lives. 94 00:35:01,480 --> 00:35:03,039 What do you want? 95 00:35:06,160 --> 00:35:08,152 To work for you. 96 00:35:11,960 --> 00:35:14,839 Dino, the boy has class. 97 00:35:16,000 --> 00:35:21,314 Fine. You'll work under Dino. He's my right hand man. 98 00:35:39,320 --> 00:35:42,392 Good. A real female, eh, Dino? 99 00:35:43,440 --> 00:35:45,750 Don't push your luck, boy. 100 00:35:46,880 --> 00:35:51,557 No one lays eyes on the boss's woman. 101 00:35:52,520 --> 00:35:55,080 She's untouchable. Understand? 102 00:35:56,600 --> 00:36:04,838 She's Charlie Lang's. Don't forget it, if you value your life. 103 00:36:06,360 --> 00:36:08,238 You have something to say? 104 00:36:09,280 --> 00:36:14,878 Yes. There's a drink waiting for me, Dino. 105 00:37:28,520 --> 00:37:30,113 Welcome, stranger. 106 00:37:31,800 --> 00:37:33,871 Hello. What do you want? 107 00:37:36,400 --> 00:37:39,359 To make your stay in La Jolla a happy one. 108 00:37:40,000 --> 00:37:43,152 The best hotel. The best service. 109 00:37:44,120 --> 00:37:47,079 No. The boarding house suits me. 110 00:37:49,720 --> 00:37:54,636 You'd think differently if you knew Mercedes. 111 00:38:02,400 --> 00:38:04,517 This way, please. 112 00:38:13,240 --> 00:38:14,879 She's busy with a customer. 113 00:38:15,440 --> 00:38:21,755 I'm Alexander Perkins and when I want something I get it. Go get her! 114 00:38:22,080 --> 00:38:23,958 Very well, sir. 115 00:38:34,000 --> 00:38:41,635 We want to please you, but we are busy, and our girls very beautiful. 116 00:38:42,600 --> 00:38:45,513 It's like this every day. 117 00:38:46,240 --> 00:38:50,632 Mercedes in not our only beauty. - I want Mercedes. 118 00:38:51,080 --> 00:38:55,632 Sure, but may I suggest... - Enough! Shut up. 119 00:39:02,360 --> 00:39:07,879 Her customer doesn't want to leave. He says he got there first. 120 00:40:22,440 --> 00:40:29,631 You're very brave, and I like brave men. 121 00:41:39,360 --> 00:41:42,831 We're celebrating your victory over John Raines. 122 00:41:43,280 --> 00:41:46,637 But you still take precautions, don't you? 123 00:41:47,240 --> 00:41:47,912 What? 124 00:41:50,120 --> 00:41:51,190 Oh, that! 125 00:41:51,720 --> 00:41:55,555 I don't like disagreeable surprises. 126 00:42:51,520 --> 00:42:54,319 Why don't we get rid of John Raines once and for all? 127 00:43:11,640 --> 00:43:15,554 Raines is like a beast, right? 128 00:43:17,080 --> 00:43:18,912 Yes, that's right. 129 00:43:22,680 --> 00:43:25,878 You can catch a beast if you surprise it. 130 00:43:31,120 --> 00:43:33,077 How many men do you need? 131 00:43:35,120 --> 00:43:37,840 I'm a lone hunter, Mr. Lang. 132 00:43:41,040 --> 00:43:45,432 You mean you'll try it on your own? 133 00:43:48,600 --> 00:43:50,353 Alone. 134 00:44:55,000 --> 00:44:56,275 Did he say his name? 135 00:44:58,080 --> 00:45:00,356 Let him go, Fredo. Who is he? 136 00:45:00,880 --> 00:45:02,200 "Kirk Morgan." 137 00:45:06,160 --> 00:45:07,674 The hanging judge. 138 00:45:11,200 --> 00:45:11,872 Where is he? 139 00:45:12,120 --> 00:45:13,634 In the street. 140 00:45:20,360 --> 00:45:23,034 I need a favor. I'll pay you well. 141 00:45:23,480 --> 00:45:28,600 Take my horse behind the barn without Kirk Morgan knowing. 142 00:45:29,600 --> 00:45:36,040 Here's ten dollars. Ten more before I leave. 143 00:45:38,840 --> 00:45:41,196 He'll hang you. - Shut up! 144 00:45:42,320 --> 00:45:44,676 Morgan always keeps his word. 145 00:45:45,280 --> 00:45:49,240 He's never failed. - He will this time! 146 00:45:50,280 --> 00:45:56,231 No. You know why? Because you're afraid. 147 00:45:58,440 --> 00:46:00,193 If you leave, he'll follow you. 148 00:46:01,640 --> 00:46:06,840 If you want to be free of him, stand up to him and kill him. 149 00:46:13,480 --> 00:46:15,790 I'll go get him, Mercedes. 150 00:46:19,360 --> 00:46:22,956 That's it. That's it. 151 00:46:25,120 --> 00:46:28,636 No, there's no time for that. - The money! 152 00:46:29,280 --> 00:46:31,795 Leave it here. I'll keep it for you. 153 00:46:36,920 --> 00:46:40,960 Very smart, my precious one. 154 00:46:41,200 --> 00:46:42,714 I leave you the money... 155 00:46:43,800 --> 00:46:47,760 I go out there so Morgan can kill me, and you keep it. 156 00:46:48,440 --> 00:46:51,160 Yes, you think he'll kill me. 157 00:46:52,120 --> 00:46:53,634 Not this time. 158 00:46:54,040 --> 00:46:55,030 Bitch! 159 00:47:12,880 --> 00:47:19,753 Is there another way out? - There's only one way out. 160 00:47:58,000 --> 00:48:01,118 Damned hanging judge! Come out! 161 00:48:03,400 --> 00:48:04,914 Where are you? 162 00:48:07,800 --> 00:48:09,439 Come and get me! 163 00:49:31,360 --> 00:49:32,680 Hi, Alex. 164 00:49:34,200 --> 00:49:36,795 Where are your friends? 165 00:49:42,160 --> 00:49:44,391 I don't know what you're talking about. 166 00:49:48,600 --> 00:49:51,513 Your friends. 167 00:49:52,160 --> 00:49:55,631 You must be crazy. I... 168 00:50:39,680 --> 00:50:45,950 Girls! Girls! Morgan caught him! In the barn. Come on! 169 00:50:47,360 --> 00:50:52,151 It's such a great event! Let's not miss it! Run! Run! 170 00:53:09,120 --> 00:53:10,998 James, where's the water? 171 00:53:15,800 --> 00:53:19,794 Where the hell's the water? - There will be no more water, John. 172 00:53:21,320 --> 00:53:22,640 Paul! 173 00:53:57,440 --> 00:53:59,830 What a tragedy. 174 00:54:05,480 --> 00:54:06,800 "Sheriff! Sheriff!" 175 00:54:11,200 --> 00:54:12,554 What's the matter, Jock? 176 00:54:12,840 --> 00:54:14,957 "Come see what's hanging from the tree in front of the hotel!" 177 00:54:17,800 --> 00:54:18,438 What's in the tree? 178 00:54:19,160 --> 00:54:22,153 "You won't believe it. Come see." 179 00:54:26,160 --> 00:54:27,719 Let's go. 180 00:54:49,360 --> 00:54:50,191 Is this a joke? 181 00:54:51,040 --> 00:54:52,554 I don't know, sheriff. 182 00:55:01,880 --> 00:55:03,678 Anyone new in town? 183 00:55:04,520 --> 00:55:06,432 This morning. 184 00:55:07,360 --> 00:55:08,271 Where is he? 185 00:55:08,600 --> 00:55:10,319 At the hotel. 186 00:55:13,280 --> 00:55:16,557 Find out who he is, and what he wants. 187 00:55:18,600 --> 00:55:20,512 What he wants here in this town. 188 00:55:56,800 --> 00:55:58,234 Who are you? 189 00:55:59,240 --> 00:56:02,278 Morgan. Kirk Morgan. 190 00:56:03,000 --> 00:56:04,275 What brings you here? 191 00:56:05,080 --> 00:56:06,560 I came to hang a man. 192 00:56:12,520 --> 00:56:14,000 Hang, you said? 193 00:56:14,440 --> 00:56:15,954 That's what I said. 194 00:56:16,680 --> 00:56:18,717 You can't. There's a sheriff here. 195 00:56:19,880 --> 00:56:22,679 That's precisely who I'm looking for. 196 00:56:25,520 --> 00:56:27,239 Put that hand down. 197 00:56:29,160 --> 00:56:34,235 Go tell him Alex says hello. 198 00:56:54,640 --> 00:56:57,109 Sheriff. Sheriff! 199 00:57:21,040 --> 00:57:23,919 Tonight I want you to sing like never before. 200 00:57:24,200 --> 00:57:26,237 And I'll do it. For you. 201 00:57:28,600 --> 00:57:29,954 Go to your rehearsal. 202 00:57:30,120 --> 00:57:32,476 Dino, take her. 203 00:57:34,240 --> 00:57:36,357 Tony. - Yes, sir. 204 00:57:36,840 --> 00:57:39,400 I want you to make several suits for the gentleman. 205 00:57:40,000 --> 00:57:42,560 Of course, Mr. Lang. - Leave us. 206 00:57:59,360 --> 00:58:01,511 You're amazing, Paul! Amazing! 207 00:58:01,760 --> 00:58:05,470 Drowning that dog Raines in his own tub! 208 00:58:05,960 --> 00:58:07,155 You're amazing! 209 00:58:07,480 --> 00:58:10,154 Now you're the big man in Crowhill. 210 00:58:21,800 --> 00:58:23,792 Let's talk business. 211 00:58:24,320 --> 00:58:28,633 From now on, you're the most important man in Crowhill. 212 00:58:29,080 --> 00:58:31,072 After me, of course. 213 00:58:31,960 --> 00:58:34,270 Sorry, Mr. Lang. - Don't worry. 214 00:58:40,680 --> 00:58:42,114 I'm so clumsy. 215 00:58:42,320 --> 00:58:47,076 Don't worry. No harm done. 216 00:58:52,280 --> 00:58:55,717 Cheers. - Cheers. 217 00:59:28,080 --> 00:59:29,958 Act Three 218 00:59:58,040 --> 01:00:00,919 It was a heart attack. 219 01:00:03,720 --> 01:00:05,916 That's what happened. Right, Dino? 220 01:00:09,800 --> 01:00:13,840 Just as he was asking me to take charge of a few things. 221 01:00:14,920 --> 01:00:20,632 No helping it, Dino. I'll have to take his place. 222 01:00:24,240 --> 01:00:26,800 Any objections, Dino? 223 01:00:35,080 --> 01:00:36,116 None. 224 01:00:39,120 --> 01:00:41,430 Then, take care of the burial. 225 01:01:01,440 --> 01:01:02,669 Stop! 226 01:01:05,160 --> 01:01:05,911 Who are you? 227 01:01:06,520 --> 01:01:09,558 Jeremiah Brinton. I'm a miner. 228 01:01:11,720 --> 01:01:13,439 Where're you coming from? 229 01:01:15,360 --> 01:01:17,670 From the Canyon of Death. 230 01:01:39,080 --> 01:01:41,470 I don't care. I'll risk it. 231 01:01:42,680 --> 01:01:44,478 It's the shortest route, right? 232 01:01:45,400 --> 01:01:48,598 The shortest route isn't always the fastest. 233 01:01:48,880 --> 01:01:54,956 Take my advice, friend. Avoid the canyon. Avoid it. 234 01:01:57,400 --> 01:01:59,631 I have a thought. 235 01:02:01,200 --> 01:02:03,476 You know the canyon well, right? 236 01:02:05,080 --> 01:02:07,037 I'll give you one hundred dollars to go with me. 237 01:02:08,440 --> 01:02:10,079 Thanks, but no. 238 01:02:14,560 --> 01:02:18,679 I wish you luck, friend. You're going to need it. 239 01:02:32,720 --> 01:02:39,320 Dino, we have a lot to do. Have them take her shopping. 240 01:02:40,520 --> 01:02:42,637 I'll see you later, love. 241 01:06:22,520 --> 01:06:25,035 What are you doing here, you idiot? 242 01:06:26,320 --> 01:06:27,549 Why did you...? 243 01:06:31,400 --> 01:06:35,314 I came back to help you. 244 01:06:35,680 --> 01:06:39,833 I offered you money and you said no! 245 01:06:41,600 --> 01:06:45,276 How would I know you'd follow me a day and a half later? 246 01:07:20,360 --> 01:07:23,114 Paul, darling! 247 01:07:24,560 --> 01:07:26,313 You shouldn't come in like that, my love. 248 01:07:26,600 --> 01:07:32,836 They finally got the latest fashions! I bought things from Paris, London! 249 01:07:33,240 --> 01:07:35,994 I went crazy buying everything! 250 01:07:37,440 --> 01:07:39,955 All of it to please you. 251 01:07:46,680 --> 01:07:48,114 Don't lie, sweet thing. 252 01:07:49,320 --> 01:07:57,239 You like those things and as my future wife, you should have them. 253 01:09:11,080 --> 01:09:13,072 Morgan! 254 01:09:39,200 --> 01:09:43,638 Morgan! Where are you? 255 01:09:49,000 --> 01:09:51,720 Come out, Morgan! 256 01:10:49,480 --> 01:10:51,039 Whose is that? 257 01:10:56,240 --> 01:10:57,310 Mine. 258 01:10:58,680 --> 01:11:00,558 Whose was it? 259 01:11:02,560 --> 01:11:06,236 It wasn't my fault! I killed him because I thought... 260 01:11:11,520 --> 01:11:15,719 Take the shovel and dig. 261 01:11:37,440 --> 01:11:38,396 Dig. 262 01:11:42,320 --> 01:11:43,390 Dig. 263 01:14:36,840 --> 01:14:38,274 Stay tonight. 264 01:14:38,960 --> 01:14:40,792 After we're married. 265 01:14:41,880 --> 01:14:46,318 Dinner was delicious. Thank you, darling. 266 01:15:39,680 --> 01:15:42,752 "Man is a universe." 267 01:15:43,200 --> 01:15:46,432 "Each man is a universe." 268 01:15:46,920 --> 01:15:49,913 "He who takes a human life, 269 01:15:50,320 --> 01:15:52,312 destroys a universe." 270 01:15:52,800 --> 01:16:00,992 "Justice belongs to God. Justice belongs to God..." 271 01:16:26,640 --> 01:16:36,357 "No man is free of guilt. Justice belongs to God, son." 272 01:16:39,080 --> 01:16:40,594 It's not true! 273 01:16:41,040 --> 01:16:42,918 I am justice! 274 01:16:44,200 --> 01:16:46,874 Justice! Justice! 275 01:16:48,520 --> 01:16:54,676 "Before you take your anger out on the tree, look in its roots." 276 01:16:55,560 --> 01:16:58,837 "There, you will find yourself." 277 01:17:44,600 --> 01:17:46,876 This came from some maniac here in town. 278 01:17:47,560 --> 01:17:48,630 Don't kid yourself, Mr. Wheeler. 279 01:17:49,440 --> 01:17:51,830 It's from the hanging judge. - More need for caution. 280 01:17:52,520 --> 01:17:55,479 I need more men. All your men. 281 01:17:58,560 --> 01:17:59,835 Don't count on me. 282 01:18:00,360 --> 01:18:04,559 You've killed and maimed. You've turned the town against me. 283 01:18:10,480 --> 01:18:12,995 Maybe I'll get a new sheriff. 284 01:18:14,280 --> 01:18:17,990 We'll just have to see. 285 01:18:19,800 --> 01:18:22,520 We won't have to wait too long. 286 01:18:37,440 --> 01:18:38,590 Paul! 287 01:18:40,160 --> 01:18:43,392 I brought the wedding dress so you can look at it. It's beautiful. 288 01:18:44,000 --> 01:18:47,072 I'd rather be surprised. 289 01:18:47,640 --> 01:18:48,391 Paul. 290 01:18:49,080 --> 01:18:51,879 Later, love. I'm very busy now. 291 01:18:58,480 --> 01:19:02,110 Dino, take me home. 292 01:19:33,440 --> 01:19:34,510 Dino! 293 01:19:39,560 --> 01:19:40,357 Dino! 294 01:19:42,560 --> 01:19:44,950 The present. The box. Who brought it? 295 01:19:45,600 --> 01:19:48,240 A boy. Why? - Look for him. 296 01:19:48,680 --> 01:19:50,433 But, it would be useless, now. 297 01:19:53,960 --> 01:19:55,440 That's why I pay you! 298 01:19:57,640 --> 01:19:59,040 You hear me, Dill? 299 01:20:01,080 --> 01:20:03,117 I don't want people here! 300 01:20:04,920 --> 01:20:05,671 Get out! 301 01:20:06,640 --> 01:20:08,597 Get out all of you! 302 01:20:55,920 --> 01:20:59,197 You look beautiful, Lily. - Thank you, Laura. 303 01:21:00,440 --> 01:21:05,993 This seems like a dream. It all started like child's play. 304 01:21:07,440 --> 01:21:09,875 I'm so excited. 305 01:21:11,080 --> 01:21:14,710 Is anything missing? - Nothing. 306 01:21:38,000 --> 01:21:40,799 "Paul, the gallows await you. K. Morgan." 307 01:21:41,680 --> 01:21:43,319 Dino! 308 01:21:45,200 --> 01:21:46,680 Dino! 309 01:21:49,040 --> 01:21:50,269 Dino! 310 01:21:52,960 --> 01:21:54,360 "Dino!" 311 01:21:58,080 --> 01:21:58,991 No. 312 01:22:00,840 --> 01:22:02,240 Leave him alone. 313 01:22:02,600 --> 01:22:04,990 Dino, where the hell are you? 314 01:22:11,200 --> 01:22:13,920 The gun. 315 01:25:30,440 --> 01:25:33,956 "Justice belongs to God, son." 316 01:25:34,800 --> 01:25:37,360 "Man is a universe." 317 01:25:38,280 --> 01:25:41,034 "Each man is a universe." 318 01:25:43,320 --> 01:25:46,154 "He who takes a human life, 319 01:25:47,440 --> 01:25:51,434 destroys a universe." 320 01:26:28,120 --> 01:26:31,158 "He should be beaten to a pulp with sticks!" 321 01:26:47,720 --> 01:26:50,713 "He should be beaten to a pulp with sticks!" 322 01:27:05,440 --> 01:27:07,033 Paul Wheeler! 323 01:27:08,200 --> 01:27:11,113 The noose is not enough for you. 324 01:27:11,880 --> 01:27:15,157 The people are waiting for you. Cut him down! 325 01:29:16,800 --> 01:29:19,360 What's going on Dino? 326 01:29:20,600 --> 01:29:24,560 Paul. The hanging judge hanged him. 327 01:29:26,560 --> 01:29:31,430 "Morgan, look at me! I have no arms or legs." 328 01:29:32,160 --> 01:29:34,629 "You are the hanging judge." 329 01:29:35,600 --> 01:29:37,876 "Get justice for me." 330 01:29:42,200 --> 01:29:43,953 Justice belongs to God. 22059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.