All language subtitles for Death in Paradise - 10x05 - Episode 5.720p.ORGANiC.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,525 --> 00:00:09,725 The first time ever I played the piano, I was just two years old. 2 00:00:11,165 --> 00:00:16,205 I was so little, I couldn't even climb onto the piano bench. 3 00:00:17,285 --> 00:00:19,165 My mama had to lift me. 4 00:00:21,725 --> 00:00:28,363 But sitting there, the white and the black keys stretching away from me, 5 00:00:28,365 --> 00:00:31,005 it somehow felt so natural. 6 00:00:33,645 --> 00:00:36,443 And your mother knew straight away, I believe, 7 00:00:36,445 --> 00:00:37,483 that you were gifted? 8 00:00:37,485 --> 00:00:41,605 She always claimed she knew before I was born... 9 00:00:43,245 --> 00:00:47,565 ..that I had an aptitude, that it was, er... 10 00:00:49,245 --> 00:00:55,605 ..preordained. You see, my mama... was so determined... 11 00:00:56,845 --> 00:01:01,765 ..that her little baby would not be blighted with poverty... 12 00:01:03,725 --> 00:01:06,285 ..that she made a deal with the Devil. 13 00:01:08,005 --> 00:01:10,203 She sold her soul to him... 14 00:01:12,445 --> 00:01:17,805 ..and in return, I was accorded my talent. 15 00:01:41,245 --> 00:01:43,483 The Verdinikov residence. 16 00:01:45,405 --> 00:01:47,365 I'll see if she's available. 17 00:01:49,605 --> 00:01:52,363 It's Frank Garcia... again. 18 00:01:52,365 --> 00:01:54,523 Has that man got nothing better to do? 19 00:01:54,525 --> 00:01:56,485 Frank, darling... 20 00:01:57,685 --> 00:01:59,563 What an unexpected pleasure. 21 00:01:59,565 --> 00:02:02,003 Oh, yes. No, I did have a look at those dates, 22 00:02:02,005 --> 00:02:03,563 but it's a six-month tour, 23 00:02:03,565 --> 00:02:05,483 and Pasha does need his rest days. 24 00:02:05,485 --> 00:02:07,523 Mum, I'm off to hit the beach. Oh, Joe... 25 00:02:07,525 --> 00:02:09,403 Oh, Frank, darling, can I call you back? 26 00:02:09,405 --> 00:02:10,763 Joe... 27 00:02:10,765 --> 00:02:11,883 ..you staying out? 28 00:02:11,885 --> 00:02:13,603 Erm... 29 00:02:13,605 --> 00:02:15,963 Be back for dinner, I guess? 30 00:02:15,965 --> 00:02:17,803 Are you asking me or telling me? 31 00:02:17,805 --> 00:02:20,523 Telling you. I'll let Maggie know, then. 32 00:02:20,525 --> 00:02:22,085 Be good. 33 00:02:24,445 --> 00:02:26,243 Hello, Delford. 34 00:02:26,245 --> 00:02:27,563 You all right? 35 00:02:27,565 --> 00:02:30,083 Those flowers are beautiful. 36 00:02:30,085 --> 00:02:32,203 Yeah, they're called laceleaf. 37 00:02:32,205 --> 00:02:33,883 Do you want some cut for the house? 38 00:02:33,885 --> 00:02:36,123 That would be lovely. Thank you. 39 00:02:37,885 --> 00:02:40,803 You know, there's folk cough up hundreds of dollars 40 00:02:40,805 --> 00:02:42,363 to hear your husband play. 41 00:02:44,205 --> 00:02:45,885 I get it all for nothing. 42 00:02:48,285 --> 00:02:49,485 Thank you, Delford. 43 00:02:52,125 --> 00:02:57,203 Even to this day, I cannot stop wondering - 44 00:02:57,205 --> 00:03:02,645 will Lucifer come in search of what he gave away? 45 00:03:04,365 --> 00:03:05,645 Claim it back. 46 00:03:06,845 --> 00:03:10,325 Drag me down into hell with him. 47 00:03:52,765 --> 00:03:54,845 Hello? 48 00:03:57,485 --> 00:03:59,125 Who is it? 49 00:04:06,365 --> 00:04:08,803 Here's a vase for those, Delford. 50 00:04:11,045 --> 00:04:12,885 What the hell was that?! 51 00:04:15,925 --> 00:04:17,763 Was that a gunshot? 52 00:04:17,765 --> 00:04:19,925 It... it came from out the front. 53 00:04:28,925 --> 00:04:30,443 Pasha? 54 00:04:30,445 --> 00:04:32,245 Are you there? 55 00:04:34,405 --> 00:04:36,125 Pasha? 56 00:05:26,645 --> 00:05:28,723 Of course, it used to be the case 57 00:05:28,725 --> 00:05:31,845 that short trousers were only ever worn by children. 58 00:05:32,965 --> 00:05:36,483 It wasn't until World War II that adults began wearing them. 59 00:05:36,485 --> 00:05:38,283 Mm-hm? I didn't know that. 60 00:05:38,285 --> 00:05:41,365 Uh-huh. Of course, we've got the good old Gurkhas to thank for that. 61 00:05:43,005 --> 00:05:44,883 DS Cassell. 62 00:05:44,885 --> 00:05:47,843 Always reminds me of the famous quote by Field Marshal Manekshaw - 63 00:05:47,845 --> 00:05:50,203 "If a man says he's not afraid of dying..." 64 00:05:51,565 --> 00:05:53,845 Commissioner! Surprise visit. 65 00:05:56,005 --> 00:05:59,003 You're wearing shorts, Inspector. 66 00:05:59,005 --> 00:06:00,843 Er, yes. 67 00:06:00,845 --> 00:06:02,963 Florence very kindly took me shopping. 68 00:06:02,965 --> 00:06:06,963 Decided it was time I dressed a bit more suitably for the climate. 69 00:06:06,965 --> 00:06:08,645 Why are your legs so pale? 70 00:06:09,885 --> 00:06:13,323 Er, well, I've never really been one for shorts, sir, 71 00:06:13,325 --> 00:06:16,323 so they've not really seen a lot of sunlight over the years, 72 00:06:16,325 --> 00:06:18,203 the old legs. That would explain it. 73 00:06:18,205 --> 00:06:20,483 Something you wanted? 74 00:06:20,485 --> 00:06:22,563 I'm afraid there's been a murder. 75 00:06:22,565 --> 00:06:23,645 Oh. 76 00:06:25,725 --> 00:06:29,243 Oh, well, er, I suppose I should put some trousers on, then. 77 00:06:29,245 --> 00:06:30,805 Please do. 78 00:06:35,045 --> 00:06:38,403 The victim was the concert pianist Pasha Verdinikov, 79 00:06:38,405 --> 00:06:42,163 which means there's likely to be a lot of press interest. 80 00:06:42,165 --> 00:06:43,803 Do we know what happened? 81 00:06:43,805 --> 00:06:46,445 It seems he was shot during a burglary. 82 00:06:48,205 --> 00:06:50,043 Sir. Sarge. 83 00:06:50,045 --> 00:06:52,843 So we started processing the scene, and I've requested 84 00:06:52,845 --> 00:06:55,963 footage from that security camera over there. 85 00:06:55,965 --> 00:06:57,243 What do we know so far? OK. 86 00:06:57,245 --> 00:07:00,163 At half past seven, our four witnesses were inside the house 87 00:07:00,165 --> 00:07:01,843 when they heard a gun being fired. 88 00:07:01,845 --> 00:07:04,963 Victim's wife and son came out to investigate, 89 00:07:04,965 --> 00:07:07,283 and that's when they found the body. 90 00:07:07,285 --> 00:07:11,245 According to the family, the victim was in here working late. 91 00:07:17,445 --> 00:07:21,123 Oh, man, I'm so glad to see you guys. It was getting 92 00:07:21,125 --> 00:07:23,483 really spooky in here, just the two of us. 93 00:07:23,485 --> 00:07:25,603 Like he's been watching me the whole time. 94 00:07:25,605 --> 00:07:29,323 Mr Verdinikov was in here practising when it happened? 95 00:07:29,325 --> 00:07:32,485 Yeah. Apparently he usually did score study in evening. 96 00:07:35,765 --> 00:07:38,843 Now, our thinking is that the assailant broke through 97 00:07:38,845 --> 00:07:42,243 the door, here, shot the victim in the abdomen. 98 00:07:42,245 --> 00:07:45,123 Now, from the entry point, I'd estimate it a 9mm calibre. 99 00:07:45,125 --> 00:07:47,203 The perpetrator, he took a high-end 100 00:07:47,205 --> 00:07:49,483 digital music recorder and CD player, 101 00:07:49,485 --> 00:07:51,165 worth about $8,000. 102 00:07:52,605 --> 00:07:54,885 So Pasha had locked the door while he was working? 103 00:07:55,925 --> 00:07:57,963 Family said he didn't like to be interrupted, 104 00:07:57,965 --> 00:08:01,165 would focus more when he knew that nobody could disturb him. 105 00:08:04,565 --> 00:08:07,363 Something bothering you, sir? Yes, Florence. 106 00:08:07,365 --> 00:08:10,323 That desk lamp. I don't like it one bit. The same goes for these 107 00:08:10,325 --> 00:08:13,325 net curtains. Is the furniture not to your taste, Inspector? 108 00:08:22,525 --> 00:08:24,843 No. I was right. 109 00:08:24,845 --> 00:08:27,283 This doesn't make sense, not if it's a burglary. 110 00:08:27,285 --> 00:08:28,563 Why's that, sir? 111 00:08:28,565 --> 00:08:30,483 Look - you can see through the net curtains 112 00:08:30,485 --> 00:08:33,043 and tell that the light's on. Burglars are risk-averse. 113 00:08:33,045 --> 00:08:35,283 Scout out the property first. If it's empty, in you go. 114 00:08:35,285 --> 00:08:38,043 If it's not, off you trot. Come back later when there's no-one home. 115 00:08:38,045 --> 00:08:40,763 And the intruder went ahead and broke in the door anyway. 116 00:08:40,765 --> 00:08:42,043 Shot the victim in cold blood. 117 00:08:42,045 --> 00:08:45,163 Er, guys, are you going to be much longer? 118 00:08:45,165 --> 00:08:46,803 It's getting really spooky again. 119 00:08:46,805 --> 00:08:49,083 Won't be a minute, Marlon. 120 00:08:49,085 --> 00:08:50,483 JP, you can release the body. 121 00:08:50,485 --> 00:08:52,683 You and Marlon finish processing the scene. 122 00:08:52,685 --> 00:08:55,725 Florence, I think it's time we had a talk with our witnesses. 123 00:08:57,245 --> 00:09:02,605 I.. I'd just finished loading the dishwasher and then Joe and I... 124 00:09:03,565 --> 00:09:04,605 ..we heard this... 125 00:09:05,725 --> 00:09:07,925 ..this gun go off. 126 00:09:09,245 --> 00:09:10,603 What the hell was that? 127 00:09:10,605 --> 00:09:12,045 It was really loud. 128 00:09:13,765 --> 00:09:16,765 And where were you at this point, Mrs Verdinikov? 129 00:09:18,685 --> 00:09:20,003 Um... 130 00:09:20,005 --> 00:09:21,443 She was in the living room... 131 00:09:23,005 --> 00:09:24,483 ..with Delford. 132 00:09:24,485 --> 00:09:28,565 I'd brought some laceleaf Mrs Verdinikov had asked for. 133 00:09:30,005 --> 00:09:32,285 And you and your mother went to investigate? 134 00:09:33,285 --> 00:09:34,363 Yeah. 135 00:09:34,365 --> 00:09:36,445 That's when we saw what had happened. 136 00:09:37,405 --> 00:09:40,043 And Pasha had been doing score study? 137 00:09:40,045 --> 00:09:43,243 Five hours' solid playing during the day, but, well, at night, 138 00:09:43,245 --> 00:09:46,083 after dinner, Dad liked to spend time studying the notation. 139 00:09:46,085 --> 00:09:49,643 And this was his routine every single day? 140 00:09:49,645 --> 00:09:51,043 That's what you call dedication. 141 00:09:51,045 --> 00:09:55,125 Explains why I never got further than Grade 1 recorder. 142 00:10:00,045 --> 00:10:02,443 It must have been really difficult 143 00:10:02,445 --> 00:10:04,243 not getting to spend much time together. 144 00:10:04,245 --> 00:10:06,843 We made sacrifices over the years, 145 00:10:06,845 --> 00:10:09,125 but we still had our moments as a family, didn't we? 146 00:10:10,325 --> 00:10:14,005 Can anyone think why someone might want to kill Pasha? 147 00:10:15,445 --> 00:10:18,443 Sorry? Why would you ask that? 148 00:10:18,445 --> 00:10:21,603 We think there's a possibility the burglary may have been staged. 149 00:10:21,605 --> 00:10:24,923 And that whoever killed Pasha did so intentionally. 150 00:10:24,925 --> 00:10:27,125 Is there anyone on the island who might have motive? 151 00:10:28,605 --> 00:10:31,965 No. No-one at all. That's absurd. 152 00:10:33,765 --> 00:10:37,163 Pasha wasn't very sociable. He only knew a handful of people here 153 00:10:37,165 --> 00:10:39,483 and certainly not well enough to make an enemy. 154 00:10:39,485 --> 00:10:43,485 Dad's life was the piano... and us. 155 00:10:44,645 --> 00:10:47,643 And since it happened, you've all been here together? 156 00:10:47,645 --> 00:10:51,283 Erm, after Joe and Mrs Verdinikov came back, 157 00:10:51,285 --> 00:10:53,483 I called the police and... 158 00:10:53,485 --> 00:10:54,723 We just sat waiting. 159 00:10:54,725 --> 00:10:57,765 Right. And no-one's left at any point? 160 00:11:01,325 --> 00:11:04,165 Inspector, you make it sound as if we're under suspicion. 161 00:11:10,085 --> 00:11:11,803 I take it you wouldn't object if we had 162 00:11:11,805 --> 00:11:13,485 a little nosy around the property? 163 00:11:33,525 --> 00:11:34,683 What are we looking for, sir? 164 00:11:34,685 --> 00:11:37,283 The music equipment that was stolen from Pasha's practice room 165 00:11:37,285 --> 00:11:39,843 and, of course, the gun that was used to shoot him. 166 00:11:39,845 --> 00:11:42,403 Our killer staged that crime scene to look like a burglary 167 00:11:42,405 --> 00:11:44,443 because they wanted to misdirect us, 168 00:11:44,445 --> 00:11:47,043 keep us looking away from the people inside that house, 169 00:11:47,045 --> 00:11:50,723 which, for my money, means we do the opposite. We look in, not out. 170 00:11:50,725 --> 00:11:53,843 And, as none of those four left the premises when it happened, 171 00:11:53,845 --> 00:11:57,923 it means the weapon has to still be here. Yeah. Somewhere. 172 00:11:57,925 --> 00:11:59,285 Well, we're on it. 173 00:12:03,005 --> 00:12:05,443 Sir, if we're treating our four witnesses as suspects... 174 00:12:05,445 --> 00:12:07,083 ..then how could any of them have done it? 175 00:12:07,085 --> 00:12:08,243 What the hell was that? 176 00:12:08,245 --> 00:12:10,243 Yeah, they can all alibi each other 177 00:12:10,245 --> 00:12:11,445 at the time Pasha was shot. 178 00:12:12,645 --> 00:12:15,845 Honestly? I have no idea. 179 00:12:22,925 --> 00:12:27,003 With great sadness, I can confirm that Pasha Verdinikov 180 00:12:27,005 --> 00:12:29,443 was discovered dead at his villa 181 00:12:29,445 --> 00:12:32,485 here on Saint Marie yesterday evening. 182 00:12:33,605 --> 00:12:36,683 As we are in the early stages of a criminal investigation 183 00:12:36,685 --> 00:12:40,163 into his death, there's nothing more I want to add 184 00:12:40,165 --> 00:12:42,965 until further information is available. 185 00:12:44,845 --> 00:12:49,365 The family of the victim will make their own statement in due course. 186 00:12:56,965 --> 00:12:58,485 Hello? 187 00:13:00,565 --> 00:13:01,603 Grace? 188 00:13:01,605 --> 00:13:04,043 Catherine. Oh, JP. 189 00:13:04,045 --> 00:13:07,283 I just heard the news about Pasha. I had to come. 190 00:13:07,285 --> 00:13:08,763 You know the family? 191 00:13:08,765 --> 00:13:12,125 Oh, Grace and I have been friends for so many years now. 192 00:13:13,205 --> 00:13:14,523 She must be devastated. 193 00:13:14,525 --> 00:13:16,363 Yeah, well, they're all pretty shaken up. 194 00:13:16,365 --> 00:13:18,803 Catherine? Grace! 195 00:13:18,805 --> 00:13:22,043 Oh, I'm so sorry for you. 196 00:13:22,045 --> 00:13:24,243 I was not sure if it was too soon. 197 00:13:24,245 --> 00:13:26,363 Oh, no, no. 198 00:13:26,365 --> 00:13:28,005 A good friend is just what I need. 199 00:13:44,525 --> 00:13:46,243 Tell you what, Florence, 200 00:13:46,245 --> 00:13:47,443 Pasha could play. 201 00:13:47,445 --> 00:13:49,085 Yeah, he was pretty amazing. Mm. 202 00:13:50,325 --> 00:13:51,843 You a fan of classical music? 203 00:13:51,845 --> 00:13:54,323 Erm, not really, but I wish I was. 204 00:13:54,325 --> 00:13:55,365 And you? 205 00:13:56,445 --> 00:13:59,843 Oh, I'm afraid it's a genre of which I'm woefully ignorant. 206 00:13:59,845 --> 00:14:02,443 My quiz team back in Manchester, it's our Achilles heel 207 00:14:02,445 --> 00:14:04,083 is classical music. 208 00:14:04,085 --> 00:14:06,843 Well, that and sport - we're no good at sport. 209 00:14:06,845 --> 00:14:09,243 And theatre, actually - we're pretty useless at theatre. 210 00:14:09,245 --> 00:14:12,323 But other than that, I reckon we'd genuinely be unbeatable. 211 00:14:12,325 --> 00:14:14,963 Anyway, what about the background checks? 212 00:14:14,965 --> 00:14:19,563 OK, well, our victim, Pasha Verdinikov, 213 00:14:19,565 --> 00:14:23,243 born in Saratov, Russia, went to boarding school in England 214 00:14:23,245 --> 00:14:24,763 on a music scholarship. 215 00:14:24,765 --> 00:14:27,643 And then started studying at the Royal College of Music in London. 216 00:14:27,645 --> 00:14:29,923 Oh, it was there that he met Grace. 217 00:14:29,925 --> 00:14:31,843 She was training to be an opera singer. 218 00:14:31,845 --> 00:14:33,843 But gave it up to become his manager 219 00:14:33,845 --> 00:14:35,563 when Pasha turned professional. 220 00:14:35,565 --> 00:14:37,483 What about the others? 221 00:14:37,485 --> 00:14:40,923 Joseph is 19, lives in Paris, after moving there to study piano 222 00:14:40,925 --> 00:14:42,563 at the Conservatoire. He's following 223 00:14:42,565 --> 00:14:45,163 in his father's footsteps, is he, tinkling the old ivories? 224 00:14:45,165 --> 00:14:48,523 Although I think he stopped attending after a term. 225 00:14:48,525 --> 00:14:50,843 Not sure why, but we can look into it. 226 00:14:50,845 --> 00:14:52,243 OK. Maggie O'Connell. 227 00:14:52,245 --> 00:14:55,003 The Verdinikovs' housekeeper. She's been working for the family 228 00:14:55,005 --> 00:14:56,763 25 years, travels everywhere with them. 229 00:14:56,765 --> 00:14:58,803 And then there's Delford Adams. 230 00:14:58,805 --> 00:15:01,483 So far, he's the most interesting of our suspects. 231 00:15:01,485 --> 00:15:03,963 He has a very lengthy charge sheet. 232 00:15:03,965 --> 00:15:06,803 Oh. Yeah. Theft, drug-dealing, 233 00:15:06,805 --> 00:15:10,523 criminal damage. Goes back a long way too. 234 00:15:10,525 --> 00:15:13,603 He was in and out of juvenile as a teenager. 235 00:15:13,605 --> 00:15:16,003 His father was a very bad influence, according to the files, 236 00:15:16,005 --> 00:15:19,403 a criminal himself, and absent for a lot of Delford's childhood. 237 00:15:19,405 --> 00:15:21,483 Mm. All that said, since he started 238 00:15:21,485 --> 00:15:23,923 working for the Verdinikovs a year ago, 239 00:15:23,925 --> 00:15:25,405 he's not really put a foot wrong. 240 00:15:26,525 --> 00:15:29,603 None of them are screaming motive, are they? 241 00:15:29,605 --> 00:15:32,923 No, not yet, sir, although I did find something 242 00:15:32,925 --> 00:15:35,125 on the security camera footage. 243 00:15:36,365 --> 00:15:39,803 OK, so no-one is seen entering the driveway 244 00:15:39,805 --> 00:15:42,203 close to the time of the murder. 245 00:15:42,205 --> 00:15:44,803 Which tallies with the theory that the killer must have been 246 00:15:44,805 --> 00:15:47,965 one of the four people inside the house. But earlier in the day... 247 00:15:49,685 --> 00:15:51,685 ..Pasha and Grace are seen arguing. 248 00:15:59,125 --> 00:16:01,525 Well, they're certainly disagreeing about something. 249 00:16:03,965 --> 00:16:05,125 Oh, it's nothing. 250 00:16:06,245 --> 00:16:07,405 No, really, nothing. 251 00:16:08,485 --> 00:16:11,323 Pasha was in a grump about a dinner party I was organising. 252 00:16:11,325 --> 00:16:13,723 He was never very good at entertaining. 253 00:16:13,725 --> 00:16:15,043 That was all? 254 00:16:15,045 --> 00:16:17,883 Because you both seem quite, erm... 255 00:16:17,885 --> 00:16:19,203 Agitated. 256 00:16:19,205 --> 00:16:23,725 Married couples do argue, you know, often over the silliest of things. 257 00:16:28,285 --> 00:16:30,163 You really think it might have been one of us 258 00:16:30,165 --> 00:16:31,605 that killed Pasha, don't you... 259 00:16:33,325 --> 00:16:36,123 ..even though we were all in the house when it happened? 260 00:16:36,125 --> 00:16:37,445 We're ruling nothing out. 261 00:16:42,005 --> 00:16:43,205 If you'll excuse me. 262 00:16:50,325 --> 00:16:51,843 Sir? 263 00:16:51,845 --> 00:16:53,763 How'd you get on with the search? 264 00:16:53,765 --> 00:16:56,003 Well, there's no sign of the gun or the music equipment. 265 00:16:56,005 --> 00:16:59,523 I looked everywhere, Inspector - upstairs, downstairs, 266 00:16:59,525 --> 00:17:01,525 inside and out, the whole shebang. 267 00:17:02,765 --> 00:17:05,843 OK, well, I guess it was worth a try. Well, we've been at this 268 00:17:05,845 --> 00:17:08,565 since last night. You lads head off, get some sleep. 269 00:17:13,325 --> 00:17:15,003 The gun's here, Florence. 270 00:17:15,005 --> 00:17:16,523 It has to be, 271 00:17:16,525 --> 00:17:18,043 if the killer's one of those four, 272 00:17:18,045 --> 00:17:20,523 and none of them left the grounds since Pasha was shot. 273 00:17:20,525 --> 00:17:22,165 So how did they dispose of it? 274 00:17:55,165 --> 00:17:56,403 Evening, sir. 275 00:17:56,405 --> 00:17:59,923 Wow! You look good - suits you, dressing like that. 276 00:17:59,925 --> 00:18:01,923 Oh, that's very kind of you, Florence. 277 00:18:01,925 --> 00:18:04,083 So how is it wearing shorts after all this time? 278 00:18:04,085 --> 00:18:06,843 It feels good to let the body breathe, 279 00:18:06,845 --> 00:18:10,045 get some air around the... lower portions. 280 00:18:11,325 --> 00:18:15,163 Neville! You're wearing shorts! 281 00:18:15,165 --> 00:18:18,165 It's a whole new me, Catherine. But your legs, they're so... 282 00:18:19,485 --> 00:18:24,323 ..pale! They're like two... Oh, what's the expression? 283 00:18:24,325 --> 00:18:26,245 ..pilons de dinde. 284 00:18:27,405 --> 00:18:29,003 Pi... Pilons dinde? 285 00:18:29,005 --> 00:18:31,483 Oh, I don't know the English. 286 00:18:31,485 --> 00:18:35,605 Turkey drumsticks?! Yes, like two scrawny turkey legs. 287 00:18:37,245 --> 00:18:40,403 Excuse me, Neville. Better go. 288 00:18:40,405 --> 00:18:43,403 Yeah, er, thanks, Catherine. 289 00:18:43,405 --> 00:18:45,363 Are my legs really like turkey drumsticks? 290 00:18:45,365 --> 00:18:47,523 I mean... maybe a little. 291 00:18:47,525 --> 00:18:48,685 What, are you serious? 292 00:18:51,165 --> 00:18:53,843 Do you know what? I don't even care what you or Catherine think, 293 00:18:53,845 --> 00:18:55,523 because I am enjoying wearing them. 294 00:18:55,525 --> 00:18:59,563 In fact, I may never even wear trousers again. 295 00:18:59,565 --> 00:19:02,485 Well, then, here's to that. 296 00:19:37,645 --> 00:19:40,403 Marlon, what's that on your shirt, man? 297 00:19:40,405 --> 00:19:42,365 Hm? By your breast pocket? 298 00:19:46,285 --> 00:19:48,923 Mmm... I recognise that smell. 299 00:19:48,925 --> 00:19:52,123 It's hot chilli sauce from Smokey Abraham's place. 300 00:19:52,125 --> 00:19:55,163 Have you had his spicy chicken, Sarge? It's the best. 301 00:19:55,165 --> 00:19:58,283 Wait. So you had hot chilli chicken for breakfast this morning? 302 00:19:58,285 --> 00:20:00,483 Of course not - for dinner last night. 303 00:20:00,485 --> 00:20:04,125 Oh, so, then, that's yesterday's shirt you're wearing? 304 00:20:06,685 --> 00:20:08,643 I see what you did there. 305 00:20:08,645 --> 00:20:11,763 You set a trap, and I walked right into it. 306 00:20:11,765 --> 00:20:13,163 OK. 307 00:20:13,165 --> 00:20:16,363 I confess I'm a little behind on my laundry this week, 308 00:20:16,365 --> 00:20:17,963 but I promise I will get onto it. 309 00:20:17,965 --> 00:20:21,323 Well, you'd better, because a police officer's got to look presentable 310 00:20:21,325 --> 00:20:24,603 at all times. I hear you, JP. I hear you. All right. 311 00:20:24,605 --> 00:20:27,203 I think I might have something. I've just been going through 312 00:20:27,205 --> 00:20:30,283 Pasha's emails. Seems things between him and his son weren't so great. 313 00:20:30,285 --> 00:20:33,283 About six weeks ago, Pasha started emailing Joseph, asking him to come 314 00:20:33,285 --> 00:20:36,203 to Saint Marie. Said they needed to discuss something. Now, at first, 315 00:20:36,205 --> 00:20:37,523 Joseph was just ghosting him, 316 00:20:37,525 --> 00:20:39,283 until Pasha threatened to cut off 317 00:20:39,285 --> 00:20:41,283 his monthly allowance, said he wouldn't get another penny 318 00:20:41,285 --> 00:20:43,603 until he came to the island and they talked. 319 00:20:43,605 --> 00:20:45,643 Was there any mention as to what it was about? 320 00:20:45,645 --> 00:20:47,203 Just that it was a really big deal. 321 00:20:47,205 --> 00:20:49,403 But there's something in the tone of Joseph's emails. 322 00:20:49,405 --> 00:20:51,763 It's just... harsh, resentful. 323 00:20:51,765 --> 00:20:56,245 "Despite everything, you keep trying to worm your way back into my life. 324 00:20:57,885 --> 00:20:59,285 "You're pathetic." 325 00:21:07,565 --> 00:21:10,325 I had no desire to fly back to Dad's Caribbean idyll. 326 00:21:11,765 --> 00:21:14,683 But he stopped the pocket money, so what can you do? 327 00:21:14,685 --> 00:21:16,045 Did you talk to him? 328 00:21:17,845 --> 00:21:20,925 Didn't get a chance. I only arrived the day before yesterday. 329 00:21:22,125 --> 00:21:24,325 You got back on the same day he was murdered? 330 00:21:25,685 --> 00:21:28,125 Do you know why he wanted to talk to you? 331 00:21:30,205 --> 00:21:33,683 Er, probably about the same thing he always bangs on about. Which is...? 332 00:21:33,685 --> 00:21:36,323 Why I always insist on making such a mess of my own life. 333 00:21:36,325 --> 00:21:38,405 Because you dropped out of the Conservatoire? 334 00:21:40,685 --> 00:21:42,803 That didn't go down brilliantly. 335 00:21:42,805 --> 00:21:44,325 Why did you give up? 336 00:21:46,285 --> 00:21:48,885 It wasn't in my blood, playing. 337 00:21:49,845 --> 00:21:51,405 Not like it was his. 338 00:21:53,605 --> 00:21:57,443 All that stuff about practising five hours a day, seven days a week, 339 00:21:57,445 --> 00:22:01,003 if that's not in you, that drive, that passion, 340 00:22:01,005 --> 00:22:03,245 if you're not born with it, it's pretty hard to fake. 341 00:22:04,245 --> 00:22:05,605 Did you tell him how you feel? 342 00:22:07,325 --> 00:22:08,803 I tried. 343 00:22:08,805 --> 00:22:10,085 But... 344 00:22:12,765 --> 00:22:17,523 ..Dad could never understand why I didn't want to sacrifice my life 345 00:22:17,525 --> 00:22:20,165 the way he had. He was disappointed in you? 346 00:22:25,925 --> 00:22:27,445 Very much so. 347 00:22:36,725 --> 00:22:39,965 It doesn't mean I'd shoot him, if that's where this is going. 348 00:22:44,005 --> 00:22:46,245 I might be messed up, but I'm not that messed up. 349 00:23:01,765 --> 00:23:04,043 Er, sir, we heard back from the lab. 350 00:23:04,045 --> 00:23:08,003 Postmortem reports say that Pasha died due to internal bleeding 351 00:23:08,005 --> 00:23:09,363 whilst trying to stem the blood. 352 00:23:09,365 --> 00:23:12,763 Now, death wasn't instantaneous, but it was pretty quick. 353 00:23:12,765 --> 00:23:15,363 Also, there's something else, sir. Yeah, they found traces 354 00:23:15,365 --> 00:23:17,443 of white synthetic fibres under the fingernail 355 00:23:17,445 --> 00:23:18,963 of the victim's right forefinger, 356 00:23:18,965 --> 00:23:21,363 but nowhere else on his hands. 357 00:23:21,365 --> 00:23:22,763 Sorry. Sorry. 358 00:23:22,765 --> 00:23:26,083 They identified the fibres as polyurethane, 359 00:23:26,085 --> 00:23:28,523 and traces of blood in them suggest that they became lodged 360 00:23:28,525 --> 00:23:30,963 under the fingernail after he'd been shot. 361 00:23:30,965 --> 00:23:33,205 Marlon, have you got the crime scene photos? 362 00:23:34,245 --> 00:23:36,005 Er... yeah. 363 00:23:37,005 --> 00:23:39,763 Thank you. Right. Wake up! 364 00:23:39,765 --> 00:23:42,003 If it's fibres we're looking for, 365 00:23:42,005 --> 00:23:43,085 then I reckon... 366 00:23:48,525 --> 00:23:52,243 I reckon we're looking for a soft material, like, er... 367 00:23:52,245 --> 00:23:53,965 ..a plastic cloth. 368 00:23:54,965 --> 00:23:56,805 Um, the piano stool? 369 00:23:57,885 --> 00:23:59,003 Yeah! 370 00:23:59,005 --> 00:24:01,043 Maybe fake leather. 371 00:24:01,045 --> 00:24:03,965 COULD be polyurethane. But there's no blood on it, sir. 372 00:24:07,405 --> 00:24:09,685 Unless someone wiped it off. 373 00:24:27,405 --> 00:24:30,443 Well, would you look at that. "AS." 374 00:24:30,445 --> 00:24:33,123 So Pasha wrote this in his own blood. 375 00:24:33,125 --> 00:24:36,243 This whole thing has got a lot more spooky again. 376 00:24:36,245 --> 00:24:37,803 That's why the white plastic fibres 377 00:24:37,805 --> 00:24:39,563 were only under one nail. 378 00:24:39,565 --> 00:24:41,565 He must have scrawled it with his forefinger. 379 00:24:44,365 --> 00:24:45,603 What does it mean? 380 00:24:45,605 --> 00:24:47,883 Could be someone's initials. His killer's? 381 00:24:47,885 --> 00:24:49,603 Possibly. That means it can't have been 382 00:24:49,605 --> 00:24:51,283 any of our four suspects that done it. 383 00:24:51,285 --> 00:24:53,243 They don't have those initials. 384 00:24:53,245 --> 00:24:55,683 The question that's bothering me more is... 385 00:24:55,685 --> 00:24:58,205 ..who took the trouble to destroy this evidence? 386 00:24:59,685 --> 00:25:01,243 Sorry, what are you talking about? 387 00:25:01,245 --> 00:25:03,683 You think one of us went and messed with the crime scene? 388 00:25:03,685 --> 00:25:05,443 Tampered with the crime scene. 389 00:25:05,445 --> 00:25:08,603 Yes, I do. And whoever did it could be facing serious charges. 390 00:25:08,605 --> 00:25:11,323 No-one noticed the blood on the piano stool 391 00:25:11,325 --> 00:25:14,125 when you found the body? I didn't see it, I swear. 392 00:25:21,565 --> 00:25:25,605 My mind was on other things, having just found my husband shot dead. 393 00:25:27,525 --> 00:25:29,163 So none of you returned to the practice room 394 00:25:29,165 --> 00:25:31,325 before our uniformed officers arrived? No. 395 00:25:32,845 --> 00:25:34,963 No, we didn't. I promise. 396 00:25:34,965 --> 00:25:38,603 And what did it say, this message? Two letters, or something, you said. 397 00:25:38,605 --> 00:25:41,805 We think it could be someone's initials. The letters A and S. 398 00:25:43,125 --> 00:25:45,085 Does that mean anything to you? 399 00:25:46,565 --> 00:25:48,963 Pasha had no friends or associates with those initials? 400 00:25:48,965 --> 00:25:50,045 No. 401 00:25:51,605 --> 00:25:53,205 No-one at all. 402 00:25:57,365 --> 00:25:58,645 Something wrong, Ms O'Connell? 403 00:25:59,765 --> 00:26:01,725 No, no. Nothing. 404 00:26:02,925 --> 00:26:05,085 It's as Mrs Verdinikov said. 405 00:26:18,045 --> 00:26:21,003 Sir, I've looked through the victim's email correspondence, 406 00:26:21,005 --> 00:26:23,323 and there is no-one with the initials AS. 407 00:26:23,325 --> 00:26:24,883 And the same with the mobile phone. 408 00:26:24,885 --> 00:26:27,603 And Pasha's financial transactions for the last six months - 409 00:26:27,605 --> 00:26:31,043 no payments in or out referencing an AS. 410 00:26:31,045 --> 00:26:32,363 So who's Pasha referring to? 411 00:26:32,365 --> 00:26:34,883 And why is he so desperate to point us in their direction? 412 00:26:34,885 --> 00:26:37,323 Until we can answer those two questions, I think 413 00:26:37,325 --> 00:26:39,803 we need to keep the spotlight firmly focused on these four. 414 00:26:39,805 --> 00:26:41,483 Even though they all have alibis? 415 00:26:41,485 --> 00:26:45,205 I mean, if we could just work out how the killer ditched the gun... 416 00:26:47,765 --> 00:26:50,283 Have we got a map of the local area? Er, yeah, sure. 417 00:26:50,285 --> 00:26:52,603 I know all our suspects said that they were together 418 00:26:52,605 --> 00:26:56,323 after they discovered the body, but one of them must have snuck out 419 00:26:56,325 --> 00:26:59,763 unnoticed, just for a few minutes, ditched all the gear. 420 00:26:59,765 --> 00:27:01,803 It's the only way they could have done it. 421 00:27:01,805 --> 00:27:07,003 I mean, if it was me and I was offing some stolen gear and a gun - 422 00:27:07,005 --> 00:27:11,283 not that I have EVER done that, just so we're clear - 423 00:27:11,285 --> 00:27:13,043 I would head up to the cliffs 424 00:27:13,045 --> 00:27:16,003 just here, by Turtle Bay, throw it in the ocean. 425 00:27:16,005 --> 00:27:18,403 Nobody would ever know. Marlon's right. 426 00:27:18,405 --> 00:27:20,243 You could be there and back in five minutes. 427 00:27:20,245 --> 00:27:22,563 We should check the seabed in that area. 428 00:27:22,565 --> 00:27:24,563 Well, there's an old dive suit and some snorkelling gear 429 00:27:24,565 --> 00:27:25,763 in the lost-property cupboard. 430 00:27:25,765 --> 00:27:27,763 Me and Marlon will head out first thing in the morning. 431 00:27:27,765 --> 00:27:29,243 You a good snorkeler, Sarge? 432 00:27:29,245 --> 00:27:32,483 I'm not bad, but it won't be me doing it. It'll be you. 433 00:27:32,485 --> 00:27:34,003 What? Excellent! That's settled. 434 00:27:34,005 --> 00:27:36,003 Thanks for volunteering, Marlon. 435 00:27:36,005 --> 00:27:38,203 Er, it's Rosey, sir. I'm sorry. 436 00:27:38,205 --> 00:27:40,205 I should probably check if the twins are OK. 437 00:27:41,205 --> 00:27:43,005 Rosey? Are you all right? 438 00:27:44,725 --> 00:27:46,203 Seriously? More nappies? 439 00:27:46,205 --> 00:27:47,963 How can we need more nappies? 440 00:27:47,965 --> 00:27:50,323 I bought two fresh packs this morning. 441 00:27:50,325 --> 00:27:52,883 Well, do you think maybe you're feeding them too much? 442 00:27:52,885 --> 00:27:54,925 Oh. All right. All right! All right! 443 00:27:55,885 --> 00:27:57,165 I'll be home shortly. 444 00:27:58,445 --> 00:28:02,443 There's two reasons why I will never have kids - the stress and the mess. 445 00:28:02,445 --> 00:28:04,683 There really is a lot of mess. 446 00:28:04,685 --> 00:28:06,963 Sounds like duty calls, JP. 447 00:28:06,965 --> 00:28:10,803 Oh, I think we should all call it a day for now. Tomorrow, Florence, 448 00:28:10,805 --> 00:28:14,923 I want us to dig a bit deeper into the mystery of who is this AS, 449 00:28:14,925 --> 00:28:18,523 and why Pasha was so clearly trying to point us in his or her direction. 450 00:28:18,525 --> 00:28:20,403 Why did he leave this message 451 00:28:20,405 --> 00:28:22,525 from beyond the grave? 452 00:28:35,365 --> 00:28:37,243 Mrs Verdinikov? 453 00:28:37,245 --> 00:28:38,405 Oh! 454 00:28:40,645 --> 00:28:45,285 Forgive me for being blunt, but was it you who wiped the blood away? 455 00:28:47,005 --> 00:28:48,645 No, Maggie! 456 00:28:51,125 --> 00:28:53,403 Er, no, of course not. 457 00:28:53,405 --> 00:28:56,045 Only, those initials, AS... 458 00:28:57,485 --> 00:28:59,645 ..we both know who they're referring to. 459 00:29:04,445 --> 00:29:06,045 Thank you! 460 00:29:07,965 --> 00:29:10,443 Excuse me. Sorry. 461 00:29:17,245 --> 00:29:19,325 Definitely feeding them too much. 462 00:29:34,565 --> 00:29:36,523 Oh, JP, man! 463 00:29:36,525 --> 00:29:38,443 Marlon, what are you doing? 464 00:29:38,445 --> 00:29:39,963 I, um... 465 00:29:39,965 --> 00:29:41,963 That's a funny one, actually. 466 00:29:41,965 --> 00:29:43,243 Open the door so we can talk. 467 00:29:43,245 --> 00:29:45,605 OK, OK, catch my trousers. 468 00:29:52,125 --> 00:29:53,523 So is this where you're sleeping? 469 00:29:53,525 --> 00:29:55,443 That's why you're yawning all day at work, 470 00:29:55,445 --> 00:29:57,323 come in wearing hot chilli sauce all over your clothes. 471 00:29:57,325 --> 00:29:59,723 No. No, no. No way. I know that's what it... 472 00:29:59,725 --> 00:30:01,683 ..maybe it looks like, but that is 473 00:30:01,685 --> 00:30:04,843 definitely not what's going on around... here. 474 00:30:04,845 --> 00:30:06,163 So, what's going on here? 475 00:30:06,165 --> 00:30:08,603 Well, it turns out my washing machine's broken. 476 00:30:08,605 --> 00:30:11,403 So I thought, if there's one thing I get done today, 477 00:30:11,405 --> 00:30:12,965 it's clean my uniform, like you ask. 478 00:30:14,325 --> 00:30:15,963 OK, so where did you clean it? 479 00:30:15,965 --> 00:30:19,123 Well, Marvin let me use the one in his flat behind the shop. 480 00:30:19,125 --> 00:30:21,203 I just thought I'd come and hang up my uniform 481 00:30:21,205 --> 00:30:23,803 and let it dry before I mosey on back home. 482 00:30:23,805 --> 00:30:26,123 It's like you said, Sergeant Hooper, an officer has to be 483 00:30:26,125 --> 00:30:29,163 presentable at all times, right? 484 00:30:29,165 --> 00:30:30,163 Yeah... Right, cool. 485 00:30:30,165 --> 00:30:32,845 So, erm, I have to get home, so I'll see you in the morning. 486 00:31:04,005 --> 00:31:05,045 Evening, sir. 487 00:31:07,925 --> 00:31:09,885 Wow. Erm... 488 00:31:10,845 --> 00:31:12,165 Er, you-you-you look, er... 489 00:31:13,125 --> 00:31:14,723 Well, er... 490 00:31:14,725 --> 00:31:16,005 ..you know, er... 491 00:31:16,965 --> 00:31:19,563 ..that... that's a really lovely dress you're wearing. 492 00:31:19,565 --> 00:31:22,003 Thank you. I'm just meeting a couple of friends. 493 00:31:22,005 --> 00:31:23,763 Oh! 494 00:31:23,765 --> 00:31:25,163 Are you working on the case? 495 00:31:25,165 --> 00:31:28,245 Yeah, I'm just, er, trawling through Pasha's laptop. 496 00:31:29,205 --> 00:31:31,803 Er, but don't let me keep you. You join your friends. 497 00:31:33,125 --> 00:31:34,645 See you. Yeah. 498 00:31:38,245 --> 00:31:39,843 Here you are, Neville. 499 00:31:39,845 --> 00:31:41,723 Oh! Your usual. 500 00:31:41,725 --> 00:31:43,803 Ah! Merci beaucoup, Catherine. 501 00:31:43,805 --> 00:31:45,363 This looks fit for a king! 502 00:31:45,365 --> 00:31:48,165 Mm, a very English king, no? 503 00:31:51,165 --> 00:31:55,283 So tell me, how's the case going? 504 00:31:55,285 --> 00:31:57,683 Well, it's still very early days. 505 00:31:57,685 --> 00:31:59,243 That poor family. 506 00:31:59,245 --> 00:32:01,843 Yeah, JP mentioned that you were friends with them. 507 00:32:01,845 --> 00:32:04,125 I'm organising a memorial service. 508 00:32:05,085 --> 00:32:08,405 The funeral will take place at their home in England... 509 00:32:09,365 --> 00:32:10,763 ..but I felt we had to do something 510 00:32:10,765 --> 00:32:13,043 here in Saint Marie. That's really thoughtful of you. 511 00:32:13,045 --> 00:32:14,843 Ah, here we go. Cheers, everyone! 512 00:32:14,845 --> 00:32:16,485 Cheers! 513 00:32:20,125 --> 00:32:23,803 Neville, is there anything, you know, 514 00:32:23,805 --> 00:32:26,285 happening between you and Florence? 515 00:32:28,645 --> 00:32:30,363 W... what, you mean...? 516 00:32:30,365 --> 00:32:32,843 No! 517 00:32:32,845 --> 00:32:35,045 Whatever gave you that idea? 518 00:32:36,205 --> 00:32:39,485 Oh, I noticed you've been spending a lot of time together. 519 00:32:40,445 --> 00:32:42,563 Well, in a purely professional capacity, yeah. 520 00:32:42,565 --> 00:32:44,443 And last night, when I saw you both, 521 00:32:44,445 --> 00:32:47,005 you looked very happy with her. 522 00:32:47,965 --> 00:32:50,443 In an entirely platonic way, I'm sure. 523 00:32:50,445 --> 00:32:52,283 But also... 524 00:32:52,285 --> 00:32:54,643 ..since we've been talking the last minute, 525 00:32:54,645 --> 00:32:58,645 you haven't stopped glancing over at her. 526 00:33:01,245 --> 00:33:05,043 Er, well, I wasn't aware that I was doing that. 527 00:33:05,045 --> 00:33:06,843 So, do you have feelings for her? 528 00:33:06,845 --> 00:33:08,243 No. No! 529 00:33:08,245 --> 00:33:11,565 I mean, look, Florence is... is great. 530 00:33:12,525 --> 00:33:14,125 She's... She's really great. 531 00:33:16,285 --> 00:33:19,363 But, er, I... I... You know. 532 00:33:19,365 --> 00:33:21,045 What? 533 00:33:23,805 --> 00:33:27,683 I-I don't think I feel THAT way about her. 534 00:33:27,685 --> 00:33:29,365 Oh! If you say so. 535 00:33:30,365 --> 00:33:32,365 Enjoy your chicken and chips, sir. 536 00:34:19,245 --> 00:34:21,085 Aidan Shawcross? 537 00:34:24,965 --> 00:34:27,483 I came across the name in some documents archived away 538 00:34:27,485 --> 00:34:28,923 on the victim's laptop. 539 00:34:28,925 --> 00:34:31,203 And Pasha knew this Aidan Shawcross? 540 00:34:31,205 --> 00:34:33,963 Well, officially, Aidan was Pasha's financial advisor, 541 00:34:33,965 --> 00:34:35,723 but I also found these pictures 542 00:34:35,725 --> 00:34:38,003 from the summer that Aidan died, and... 543 00:34:38,005 --> 00:34:39,763 They'd been best friends since childhood. 544 00:34:39,765 --> 00:34:42,643 Aidan was holidaying with Mr and Mrs Verdinikov 545 00:34:42,645 --> 00:34:44,965 when the car crash happened 20 years ago. 546 00:34:46,525 --> 00:34:47,963 I oversaw the case. 547 00:34:47,965 --> 00:34:50,523 And what happened? Er, from memory, 548 00:34:50,525 --> 00:34:54,803 Mr Shawcross was drinking heavily the night it happened, 549 00:34:54,805 --> 00:34:56,723 went off in search of more alcohol 550 00:34:56,725 --> 00:34:59,243 and went off a hairpin bend at Baho Point. 551 00:34:59,245 --> 00:35:02,563 Why would Pasha point us towards his deceased best friend? 552 00:35:02,565 --> 00:35:05,843 We need to turn up everything we can on this Aidan Shawcross. 553 00:35:05,845 --> 00:35:08,603 I need to get in touch with the UK authorities back home. 554 00:35:08,605 --> 00:35:10,323 But if Grace knew of Aidan, 555 00:35:10,325 --> 00:35:11,803 why did she not mention it 556 00:35:11,805 --> 00:35:14,643 when we told her about the initials Pasha wrote? 557 00:35:14,645 --> 00:35:17,523 I'm dubious she chose not to. That's why Maggie looked 558 00:35:17,525 --> 00:35:20,483 so aggrieved when Grace insisted the initials meant nothing to her. 559 00:35:20,485 --> 00:35:22,163 No-one at all. 560 00:35:22,165 --> 00:35:25,843 I can't help feeling there's something about this Aidan Shawcross 561 00:35:25,845 --> 00:35:28,165 that Grace does not want us to find out. 562 00:35:30,525 --> 00:35:35,043 There were tensions in the house in the run-up to Mr Shawcross's death 563 00:35:35,045 --> 00:35:37,445 20 years ago. In what way? 564 00:35:39,445 --> 00:35:42,123 Look, I don't want to seem judgmental, but when a woman 565 00:35:42,125 --> 00:35:45,003 declares in the eyes of God that she will remain faithful, 566 00:35:45,005 --> 00:35:49,885 well, to my mind, that's a promise that should never be broken. 567 00:35:52,485 --> 00:35:54,643 That summer... 568 00:35:54,645 --> 00:35:56,725 ..Mrs Verdinikov and Mr Shawcross... 569 00:35:57,685 --> 00:35:59,043 Well, you'd have to be blind 570 00:35:59,045 --> 00:36:01,403 not to see something was going on between them. 571 00:36:01,405 --> 00:36:04,965 And you think that connects to Pasha writing Aidan's initials? 572 00:36:06,605 --> 00:36:08,485 I... I don't know what I think. 573 00:36:11,845 --> 00:36:13,443 But there was a deceit 574 00:36:13,445 --> 00:36:17,123 all those years ago, and now, with everything that's happened, 575 00:36:17,125 --> 00:36:19,883 I think it's time for the truth to come out. 576 00:36:19,885 --> 00:36:22,003 Do you think Pasha knew about the affair 577 00:36:22,005 --> 00:36:24,125 between his wife and Aidan Shawcross? 578 00:36:25,685 --> 00:36:27,405 I can't be sure. 579 00:36:28,925 --> 00:36:31,603 But I do remember, on the day of the accident... 580 00:36:31,605 --> 00:36:33,283 I have to tell Pasha. 581 00:36:33,285 --> 00:36:35,923 ..I overheard her speaking with Aidan. 582 00:36:35,925 --> 00:36:37,403 She said she was going to tell Pasha 583 00:36:37,405 --> 00:36:39,843 about what had happened between the two of them. 584 00:36:39,845 --> 00:36:42,245 I can't repair my marriage unless I'm honest. 585 00:36:44,045 --> 00:36:46,083 And what did Aidan say? 586 00:36:46,085 --> 00:36:47,845 Oh, he tried to talk her out of it. 587 00:36:49,365 --> 00:36:51,405 But her mind was made up. 588 00:36:52,565 --> 00:36:53,683 Hello, love! 589 00:36:53,685 --> 00:36:56,725 Maggie, the... memorial? We should be heading off now. 590 00:36:59,125 --> 00:37:00,445 If we're done here...? 591 00:37:17,925 --> 00:37:21,563 Come on, Marlon, that gun isn't going to find itself. 592 00:37:21,565 --> 00:37:24,523 Sarge? This is the most... 593 00:37:24,525 --> 00:37:28,003 ..not-cool thing that has ever happened to me. 594 00:37:28,005 --> 00:37:30,363 I mean, maybe it's a bit loose-fitting, Marlon, 595 00:37:30,365 --> 00:37:31,963 but... 596 00:37:31,965 --> 00:37:33,483 ..I guess you'll grow into it. 597 00:37:33,485 --> 00:37:35,803 It's not funny, Sarge. 598 00:37:35,805 --> 00:37:37,365 I feel like a right melon. 599 00:37:41,725 --> 00:37:43,163 Just take the flippers off, Marlon. 600 00:37:59,245 --> 00:38:01,723 Is it me or is it a hell of a coincidence? 601 00:38:01,725 --> 00:38:03,123 20 years ago, 602 00:38:03,125 --> 00:38:06,163 Grace decides to come clean about her affair with Aidan Shawcross. 603 00:38:06,165 --> 00:38:08,725 Next thing, Aidan's lying dead at the bottom of a ravine. 604 00:38:11,405 --> 00:38:14,203 That security-camera footage from the morning of the murder... 605 00:38:14,205 --> 00:38:16,523 Of Grace and Pasha arguing? Yeah. 606 00:38:16,525 --> 00:38:18,843 Reckon we can get a lip-reader to take a look at it, 607 00:38:18,845 --> 00:38:21,003 see if we can work out what they were saying? 608 00:38:21,005 --> 00:38:22,645 Let me make a call. 609 00:38:25,805 --> 00:38:29,123 So, what's the deal with you sleeping in that car? 610 00:38:29,125 --> 00:38:32,403 I told you, JP, I'm not sleeping in it. I'm just doing my laundry. 611 00:38:32,405 --> 00:38:34,523 Marlon, you were still there this morning. 612 00:38:34,525 --> 00:38:36,363 I saw you. 613 00:38:36,365 --> 00:38:38,803 Oh, so you were spying on me? 614 00:38:38,805 --> 00:38:40,643 Look, as your Sergeant, 615 00:38:40,645 --> 00:38:43,523 it's my duty to make sure you can do your job properly. 616 00:38:43,525 --> 00:38:45,963 And you can't if you're not getting a proper night's sleep. 617 00:38:45,965 --> 00:38:47,645 So tell me, what's the deal? 618 00:38:51,485 --> 00:38:54,525 I got kicked out of the place I'd been staying. 619 00:38:56,565 --> 00:38:59,763 I thought you lived with a couple of your mates. 620 00:38:59,765 --> 00:39:01,043 I did, 621 00:39:01,045 --> 00:39:02,445 but, er... 622 00:39:03,445 --> 00:39:05,763 ..yeah, they're not so keen on having me around 623 00:39:05,765 --> 00:39:07,363 now that I... wear the uniform. 624 00:39:07,365 --> 00:39:09,445 If you get what I mean. 625 00:39:14,885 --> 00:39:16,883 Look, Marlon, erm... 626 00:39:16,885 --> 00:39:19,003 ..how about you come and stay with me and Rosey? 627 00:39:19,005 --> 00:39:21,485 Just until you find somewhere permanent to stay. 628 00:39:22,965 --> 00:39:25,563 Yeah, that's, er... that's really good, 629 00:39:25,565 --> 00:39:29,163 and all, Sergeant Hooper, but... you just had twins, 630 00:39:29,165 --> 00:39:33,205 so the last thing you need is me tipping up. 631 00:39:35,205 --> 00:39:37,645 It's fine. I can manage. 632 00:39:38,645 --> 00:39:40,803 I always manage. 633 00:39:40,805 --> 00:39:42,323 Right, 634 00:39:42,325 --> 00:39:44,325 let's get it done. 635 00:39:51,805 --> 00:39:53,723 Well, isn't that great? 636 00:39:53,725 --> 00:39:57,003 The stupid wet suit is filling up with water, cos it's too big. 637 00:40:05,485 --> 00:40:07,043 Oh, wait, wait, wait. 638 00:40:07,045 --> 00:40:08,923 What's that? 639 00:40:08,925 --> 00:40:12,443 Something's swum inside. I can feel it up there. Whoo! 640 00:40:12,445 --> 00:40:14,923 Sergeant Hooper, there's something in my pants! 641 00:40:14,925 --> 00:40:16,443 There's something in... Whoo! 642 00:40:16,445 --> 00:40:17,803 Come on, Marlon, you can do it. 643 00:40:17,805 --> 00:40:20,483 Out! Get out! Out! 644 00:40:26,165 --> 00:40:28,923 You take Grace, I'll take Pasha. 645 00:40:28,925 --> 00:40:31,085 So fast-forward to the first time code. 646 00:40:33,285 --> 00:40:35,163 And that's where Grace says...? 647 00:40:35,165 --> 00:40:37,963 "I don't want to hear about Aidan any more. Just stop, OK?" 648 00:40:37,965 --> 00:40:40,123 "But I can't live with the guilt any longer." 649 00:40:40,125 --> 00:40:42,603 Then before she goes inside, Grace says... 650 00:40:42,605 --> 00:40:46,683 "What happened that night is in the past, 20 damn years ago. 651 00:40:46,685 --> 00:40:50,685 "You have to forget what you did and forgive yourself, Pasha." 652 00:40:52,925 --> 00:40:55,323 Wow. Is it possible, 653 00:40:55,325 --> 00:40:59,525 20 years ago, Pasha killed Aidan because of his affair with Grace? 654 00:41:14,125 --> 00:41:16,203 Pasha did not murder Aidan Shawcross. 655 00:41:16,205 --> 00:41:18,125 I can absolutely promise you that. 656 00:41:19,085 --> 00:41:21,203 He had motive to, though, didn't he, 657 00:41:21,205 --> 00:41:24,125 after you told him about the affair between you and Aidan? 658 00:41:26,285 --> 00:41:27,803 It wasn't an affair. 659 00:41:27,805 --> 00:41:29,205 Then, what was it? 660 00:41:30,165 --> 00:41:33,125 It was a mistake. It should never have happened. 661 00:41:34,845 --> 00:41:37,483 That summer, things between Pasha and I were strained. 662 00:41:37,485 --> 00:41:38,645 In what way? 663 00:41:39,845 --> 00:41:41,763 His career was putting pressure on him. 664 00:41:41,765 --> 00:41:44,523 We weren't communicating, just arguing 665 00:41:44,525 --> 00:41:45,925 day and night, and... 666 00:41:46,885 --> 00:41:49,723 ..I found myself seeking the company of our house guest. 667 00:41:49,725 --> 00:41:51,323 Aidan Shawcross. 668 00:41:51,325 --> 00:41:55,405 Who was being everything Pasha wasn't - attentive, caring. 669 00:41:57,365 --> 00:41:59,123 It only happened once between us, 670 00:41:59,125 --> 00:42:01,043 and I regretted it immediately. 671 00:42:01,045 --> 00:42:02,203 We both did. 672 00:42:02,205 --> 00:42:04,085 And you told Pasha. 673 00:42:05,045 --> 00:42:07,123 The night of the car accident, 674 00:42:07,125 --> 00:42:10,883 after dinner, I told him that we needed to talk, 675 00:42:10,885 --> 00:42:13,043 that I was worried about our marriage, 676 00:42:13,045 --> 00:42:15,325 and he promised that we would in the morning. 677 00:42:16,285 --> 00:42:19,365 But then the next day, the news of Aidan came, and suddenly... 678 00:42:21,005 --> 00:42:23,563 ..it didn't seem so important. 679 00:42:23,565 --> 00:42:26,085 So... he never knew? 680 00:42:28,445 --> 00:42:31,763 Never. Then, if Pasha didn't kill Aidan, 681 00:42:31,765 --> 00:42:34,485 what were you talking about the day Pasha was killed? 682 00:42:38,605 --> 00:42:41,043 "What happened that night is in the past." 683 00:42:41,045 --> 00:42:43,365 "You have to forgive yourself." 684 00:42:45,365 --> 00:42:47,445 Pasha felt a responsibility. 685 00:42:48,445 --> 00:42:52,563 When Aidan got in the car that night, drunk as anything, 686 00:42:52,565 --> 00:42:54,645 Pasha didn't try and stop him... 687 00:42:55,965 --> 00:42:59,405 ..and... he's always felt haunted by that. 688 00:43:09,005 --> 00:43:10,605 You're lying to us, Mrs Verdinikov. 689 00:43:11,885 --> 00:43:13,685 No, I'm not. 690 00:43:15,845 --> 00:43:17,723 And I don't see what raking all this up 691 00:43:17,725 --> 00:43:19,645 has got to do with Pasha being murdered. 692 00:43:23,725 --> 00:43:26,125 Mrs Verdinikov, did you wipe off the blood... 693 00:43:27,765 --> 00:43:31,003 ..the "AS" that Pasha wrote on the piano stool? 694 00:43:31,005 --> 00:43:34,403 Neither Joseph or Delford are old enough to have known Aidan, 695 00:43:34,405 --> 00:43:38,005 so logically, it could only have been you or Maggie. 696 00:43:41,005 --> 00:43:42,885 I'm so sorry. I... 697 00:43:44,765 --> 00:43:46,245 I saw what he'd written... 698 00:43:48,205 --> 00:43:50,245 ..when we found his body. 699 00:43:53,285 --> 00:43:55,525 Joe, stay by the doorway. 700 00:43:58,485 --> 00:44:00,405 I was the only one that saw it. 701 00:44:02,605 --> 00:44:05,523 So you went back and wiped it away. 702 00:44:05,525 --> 00:44:09,565 Delford was calling the police, Maggie was looking after Joe. 703 00:44:11,765 --> 00:44:12,885 Police, please. 704 00:44:14,285 --> 00:44:16,525 I grabbed a cloth from the kitchen. 705 00:44:20,405 --> 00:44:22,885 Delford was burning garden waste that evening. 706 00:44:23,885 --> 00:44:26,965 I threw the cloth onto the fire. 707 00:44:29,205 --> 00:44:31,523 I just didn't want it all dragging up, what had... 708 00:44:31,525 --> 00:44:34,563 ..happened between Aidan and I, for people to know. 709 00:44:34,565 --> 00:44:36,843 I... 710 00:44:36,845 --> 00:44:39,405 I... I swear that's all it was. 711 00:44:42,325 --> 00:44:44,205 That's the only reason I did it. 712 00:44:47,165 --> 00:44:48,685 I swear. 713 00:44:55,685 --> 00:44:58,763 Destroying evidence? That's a lot of trouble to go to 714 00:44:58,765 --> 00:45:00,643 to cover up a 20-year-old affair. 715 00:45:00,645 --> 00:45:03,203 What is she trying to hide from us? Neville? 716 00:45:03,205 --> 00:45:06,163 It's JP. I'd better take it. 717 00:45:06,165 --> 00:45:07,883 Catherine? 718 00:45:07,885 --> 00:45:10,965 I wondered if you could stop by the bar later. 719 00:45:12,485 --> 00:45:15,483 There's something I know that might be of interest for the case, 720 00:45:15,485 --> 00:45:17,685 but now, it's not the time. 721 00:45:20,925 --> 00:45:22,483 Yeah, of course, yeah. 722 00:45:22,485 --> 00:45:26,005 Thank you. Sir? We need to come in. They've got something. 723 00:45:39,285 --> 00:45:42,643 Get a bit waterlogged, Marlon? That's not the half of it. 724 00:45:42,645 --> 00:45:45,565 I'm pretty sure something's run up my leg and bit me on my bum-bum. 725 00:45:50,365 --> 00:45:51,525 I mean, seriously? 726 00:45:55,045 --> 00:45:56,803 Ah, we hit the jackpot, Inspector. 727 00:45:56,805 --> 00:45:59,523 Well, credit where credit's due - so, Marlon. 728 00:45:59,525 --> 00:46:03,123 All right, so this is the Beretta 92FS 9mm, 729 00:46:03,125 --> 00:46:06,403 same calibre as the gun used to kill Pasha. 730 00:46:06,405 --> 00:46:08,523 Er, well, we are waiting for the lab to confirm 731 00:46:08,525 --> 00:46:11,483 whether it's the exact same one. Yes, and the musical equipment 732 00:46:11,485 --> 00:46:13,723 definitely belonged to Pasha's music studio. 733 00:46:13,725 --> 00:46:16,523 We even found one of his old demo CDs in the player. 734 00:46:16,525 --> 00:46:19,123 And these were found, what, five minutes from the house? 735 00:46:19,125 --> 00:46:20,283 Mm-hm. Which means 736 00:46:20,285 --> 00:46:23,403 it has to be one of our four suspects who murdered Pasha. 737 00:46:23,405 --> 00:46:26,003 Then ran to the clifftop and threw all of this in the sea. And what 738 00:46:26,005 --> 00:46:28,643 about fingerprints? They were underwater less than 48 hours, so 739 00:46:28,645 --> 00:46:30,683 there's got to be a chance. Well, there was nothing 740 00:46:30,685 --> 00:46:32,683 on the musical equipment, but we found two prints 741 00:46:32,685 --> 00:46:35,403 on the handle of the gun. We're just running it through the system now. 742 00:46:35,405 --> 00:46:37,243 It'll be a minute or so. 743 00:46:37,245 --> 00:46:39,245 And my money is on Grace Verdinikov. 744 00:46:40,645 --> 00:46:41,763 Sir? 745 00:46:41,765 --> 00:46:44,283 I've heard back from the UK police. Apparently, 746 00:46:44,285 --> 00:46:46,203 the fraud unit at Scotland Yard 747 00:46:46,205 --> 00:46:49,003 has a whole file on Aidan Shawcross in their archive. 748 00:46:49,005 --> 00:46:52,163 Any chance we can get a look? They say it's hard copies only, 749 00:46:52,165 --> 00:46:55,883 seven box files' worth. The only way to access it is in person. 750 00:46:55,885 --> 00:46:57,485 I'll try and pull some strings. 751 00:46:58,925 --> 00:47:00,243 Sir? 752 00:47:00,245 --> 00:47:01,763 Got a match, Sarge? 753 00:47:01,765 --> 00:47:03,923 It's Grace, isn't it? It has to be. 754 00:47:03,925 --> 00:47:06,685 No, er, it's actually not her prints. 755 00:47:09,085 --> 00:47:11,683 This is a strange one, Sarge. Well, come on, JP. 756 00:47:11,685 --> 00:47:13,845 It's Aidan Shawcross. 757 00:47:27,565 --> 00:47:30,643 You're absolutely sure about this? 758 00:47:30,645 --> 00:47:32,683 We ran it through the computer three times. 759 00:47:32,685 --> 00:47:35,763 Each time, it came up the same. 760 00:47:35,765 --> 00:47:39,123 And it's definitely the gun used to kill Pasha? 761 00:47:39,125 --> 00:47:41,563 The lab just confirmed this, yes. 762 00:47:41,565 --> 00:47:44,843 But how can Aidan Shawcross's prints be on the gun? 763 00:47:44,845 --> 00:47:46,885 He's been dead 20 years. 764 00:47:48,565 --> 00:47:50,125 Unless... 765 00:47:52,485 --> 00:47:54,765 Unless Aidan Shawcross is still alive. 766 00:47:56,805 --> 00:47:58,565 No. No. 767 00:48:00,005 --> 00:48:01,723 It just can't be. But, sir, 768 00:48:01,725 --> 00:48:03,803 if it was Aidan that broke into Pasha's music room 769 00:48:03,805 --> 00:48:05,203 two nights ago and shot him dead, 770 00:48:05,205 --> 00:48:08,323 it would explain why the only four suspects in this case 771 00:48:08,325 --> 00:48:11,523 all have alibis, because it wasn't one of them that did it. 772 00:48:11,525 --> 00:48:14,845 And also why Pasha wrote the man's initials before he died. 773 00:48:20,045 --> 00:48:23,643 But Aidan Shawcross is dead, Inspector. 774 00:48:23,645 --> 00:48:26,403 There's a whole case file confirms he died in a car crash. 775 00:48:26,405 --> 00:48:29,805 There are medical records, dental records. 776 00:48:32,045 --> 00:48:33,523 It's impossible. 777 00:48:33,525 --> 00:48:35,003 Truthfully, sir, 778 00:48:35,005 --> 00:48:38,563 I don't know what the hell is going on here, 779 00:48:38,565 --> 00:48:42,325 but every corner we turn in this case brings us back to the same man. 780 00:48:43,285 --> 00:48:45,845 I don't think we can ignore that any more. 781 00:48:53,205 --> 00:48:55,203 What do you want to do? 782 00:48:55,205 --> 00:48:58,203 Well, first of all, I think we need to review the original 783 00:48:58,205 --> 00:48:59,763 road traffic accident report. 784 00:48:59,765 --> 00:49:03,245 Review my investigation, you mean? Yeah. 785 00:49:04,205 --> 00:49:06,683 Also, the Scotland Yard fraud unit 786 00:49:06,685 --> 00:49:09,883 has a whole case file on Aidan in its archive. 787 00:49:09,885 --> 00:49:13,603 We need an officer to get over there and work through that ASAP. 788 00:49:13,605 --> 00:49:15,323 I'm happy to go. 789 00:49:15,325 --> 00:49:16,843 I know London a little, 790 00:49:16,845 --> 00:49:20,525 and the Inspector should stay here heading up the case. 791 00:49:27,405 --> 00:49:28,445 OK. 792 00:49:32,525 --> 00:49:36,683 So, how long till you get your own place, then? 793 00:49:36,685 --> 00:49:39,443 A... couple of years, maybe. 794 00:49:44,085 --> 00:49:46,565 Er, hello, Marvin. Everything OK? 795 00:49:49,285 --> 00:49:51,445 No. No, no, no, no, no, I don't believe this! 796 00:49:55,245 --> 00:49:59,645 Hey! Hey! Please! Please stop! Wait, wait, wait, wait, wait! 797 00:50:13,605 --> 00:50:15,363 Hasn't been a great day for you, has it? 798 00:50:15,365 --> 00:50:18,565 No, Sergeant Hooper, it's actually been... 799 00:50:19,525 --> 00:50:21,083 ..a very bad day. 800 00:50:21,085 --> 00:50:25,363 Look, why don't you come and stay with me and Rosey? 801 00:50:25,365 --> 00:50:29,763 You can get your laundry done, some home-cooked food, 802 00:50:29,765 --> 00:50:31,645 a comfortable bed to sleep in. 803 00:50:33,645 --> 00:50:36,723 Yeah, I don't know, man. Marlon, I get that it's tough, you know, 804 00:50:36,725 --> 00:50:39,763 having your friends turn their back on you because of your job. 805 00:50:39,765 --> 00:50:43,525 But... becoming a police officer means that you're part of a team. 806 00:50:44,485 --> 00:50:47,043 And even though you can't see it or feel it... 807 00:50:47,045 --> 00:50:49,565 ..we're all there for you. 808 00:50:52,725 --> 00:50:54,325 So... 809 00:50:56,805 --> 00:51:00,045 ..how about me and Rosey lay an extra place for you? 810 00:51:02,965 --> 00:51:04,403 All right. 811 00:51:04,405 --> 00:51:06,125 All right! 812 00:51:09,325 --> 00:51:10,683 Thank you. 813 00:51:10,685 --> 00:51:14,323 Say, er, Sergeant Hooper, 814 00:51:14,325 --> 00:51:19,043 you won't tell Rosey that a crab, you know... 815 00:51:19,045 --> 00:51:20,805 ..took advantage of me? 816 00:51:26,885 --> 00:51:29,323 So, I guess I'll call when I land. 817 00:51:29,325 --> 00:51:32,643 Yeah. Yeah, thanks for doing this, Florence. It's above and beyond. 818 00:51:32,645 --> 00:51:34,883 It will only be a few days, I'm sure. 819 00:51:34,885 --> 00:51:37,483 It's going to be strange not having you around here. 820 00:51:37,485 --> 00:51:39,323 I've got used to us being quite a team. 821 00:51:39,325 --> 00:51:42,243 You'll be fine. 822 00:51:42,245 --> 00:51:43,723 You'll solve the case. 823 00:51:43,725 --> 00:51:45,483 Oh! 824 00:51:45,485 --> 00:51:48,243 Yeah. Yeah, all being well. 825 00:51:48,245 --> 00:51:49,885 Bye. 826 00:51:53,925 --> 00:51:55,845 Bye, Florence. 827 00:53:10,685 --> 00:53:16,083 My mama always claimed she knew before I was born 828 00:53:16,085 --> 00:53:20,205 that I had an aptitude, that it was, er... 829 00:53:21,485 --> 00:53:23,085 ..preordained. 830 00:53:29,085 --> 00:53:31,045 She was so determined... 831 00:53:32,325 --> 00:53:37,685 ..that her little baby would not be blighted with poverty... 832 00:53:40,645 --> 00:53:43,125 ..that she made a deal with the Devil. 833 00:53:45,485 --> 00:53:47,485 She sold her soul to him. 834 00:53:51,805 --> 00:53:56,563 Even to this day, I can't help wondering... 835 00:53:58,445 --> 00:54:01,523 ..will Lucifer come 836 00:54:01,525 --> 00:54:04,405 in search of what he gave away... 837 00:54:07,405 --> 00:54:09,685 ..to claim it back... 838 00:54:11,245 --> 00:54:13,805 ..to drag me down to Hell with him? 839 00:54:19,805 --> 00:54:21,003 Catherine? 840 00:54:21,005 --> 00:54:22,325 Neville? 841 00:54:23,845 --> 00:54:25,283 I think someone might have... 842 00:54:25,285 --> 00:54:27,163 ..broken into my house. 843 00:54:27,165 --> 00:54:29,965 OK, er, look, the best thing you can do is get out of the house. 844 00:54:31,205 --> 00:54:33,163 Catherine? 845 00:54:34,765 --> 00:54:37,885 JP? I need backup at Catherine's ASAP. 846 00:55:03,885 --> 00:55:06,445 Police! Step away now! 847 00:55:13,925 --> 00:55:15,365 Oh, no... 848 00:55:18,725 --> 00:55:20,443 This is DI Neville Parker. 849 00:55:20,445 --> 00:55:22,283 I need an ambulance immediately. 850 00:55:22,285 --> 00:55:25,003 Number seven, rue de Valancy. A woman's been attacked. 851 00:55:25,005 --> 00:55:26,805 Strangled. 852 00:55:45,925 --> 00:55:48,445 How is she? She's still unconscious. 853 00:55:49,445 --> 00:55:51,163 The paramedics are worried she took 854 00:55:51,165 --> 00:55:53,245 a nasty knock to the head during the attack. 855 00:55:54,685 --> 00:55:55,963 It's got to be connected, right? 856 00:55:55,965 --> 00:56:00,203 Just days after Pasha's murder, a family friend gets targeted. 857 00:56:00,205 --> 00:56:02,523 It can't be coincidence, can it? 858 00:56:02,525 --> 00:56:04,203 But why her? 859 00:56:04,205 --> 00:56:06,805 Why Catherine? I don't know. 860 00:56:10,365 --> 00:56:14,045 This case, sir, it's... 861 00:56:19,885 --> 00:56:23,043 I'm going to head over to the hospital. I'll see what they have. 862 00:56:23,045 --> 00:56:25,643 I need to make a phone call first. 863 00:56:25,645 --> 00:56:27,005 OK. 864 00:57:14,085 --> 00:57:15,685 Hey, Commissioner. 865 00:57:17,725 --> 00:57:18,765 What? 866 00:57:19,725 --> 00:57:21,205 Is Maman all right? 867 00:57:22,485 --> 00:57:24,125 I'll be there as soon as I can. 67608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.