Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,525 --> 00:00:09,725
The first time ever I played
the piano, I was just two years old.
2
00:00:11,165 --> 00:00:16,205
I was so little, I couldn't even
climb onto the piano bench.
3
00:00:17,285 --> 00:00:19,165
My mama had to lift me.
4
00:00:21,725 --> 00:00:28,363
But sitting there, the white and the
black keys stretching away from me,
5
00:00:28,365 --> 00:00:31,005
it somehow felt so natural.
6
00:00:33,645 --> 00:00:36,443
And your mother knew
straight away, I believe,
7
00:00:36,445 --> 00:00:37,483
that you were gifted?
8
00:00:37,485 --> 00:00:41,605
She always claimed she knew
before I was born...
9
00:00:43,245 --> 00:00:47,565
..that I had an aptitude,
that it was, er...
10
00:00:49,245 --> 00:00:55,605
..preordained. You see,
my mama... was so determined...
11
00:00:56,845 --> 00:01:01,765
..that her little baby would not be
blighted with poverty...
12
00:01:03,725 --> 00:01:06,285
..that she made a deal
with the Devil.
13
00:01:08,005 --> 00:01:10,203
She sold her soul to him...
14
00:01:12,445 --> 00:01:17,805
..and in return,
I was accorded my talent.
15
00:01:41,245 --> 00:01:43,483
The Verdinikov residence.
16
00:01:45,405 --> 00:01:47,365
I'll see if she's available.
17
00:01:49,605 --> 00:01:52,363
It's Frank Garcia... again.
18
00:01:52,365 --> 00:01:54,523
Has that man got nothing better
to do?
19
00:01:54,525 --> 00:01:56,485
Frank, darling...
20
00:01:57,685 --> 00:01:59,563
What an unexpected pleasure.
21
00:01:59,565 --> 00:02:02,003
Oh, yes. No, I did have a look at
those dates,
22
00:02:02,005 --> 00:02:03,563
but it's a six-month tour,
23
00:02:03,565 --> 00:02:05,483
and Pasha does need his rest days.
24
00:02:05,485 --> 00:02:07,523
Mum, I'm off to hit the beach.
Oh, Joe...
25
00:02:07,525 --> 00:02:09,403
Oh, Frank, darling,
can I call you back?
26
00:02:09,405 --> 00:02:10,763
Joe...
27
00:02:10,765 --> 00:02:11,883
..you staying out?
28
00:02:11,885 --> 00:02:13,603
Erm...
29
00:02:13,605 --> 00:02:15,963
Be back for dinner, I guess?
30
00:02:15,965 --> 00:02:17,803
Are you asking me or telling me?
31
00:02:17,805 --> 00:02:20,523
Telling you.
I'll let Maggie know, then.
32
00:02:20,525 --> 00:02:22,085
Be good.
33
00:02:24,445 --> 00:02:26,243
Hello, Delford.
34
00:02:26,245 --> 00:02:27,563
You all right?
35
00:02:27,565 --> 00:02:30,083
Those flowers are beautiful.
36
00:02:30,085 --> 00:02:32,203
Yeah, they're called laceleaf.
37
00:02:32,205 --> 00:02:33,883
Do you want some cut for the house?
38
00:02:33,885 --> 00:02:36,123
That would be lovely. Thank you.
39
00:02:37,885 --> 00:02:40,803
You know, there's folk cough up
hundreds of dollars
40
00:02:40,805 --> 00:02:42,363
to hear your husband play.
41
00:02:44,205 --> 00:02:45,885
I get it all for nothing.
42
00:02:48,285 --> 00:02:49,485
Thank you, Delford.
43
00:02:52,125 --> 00:02:57,203
Even to this day,
I cannot stop wondering -
44
00:02:57,205 --> 00:03:02,645
will Lucifer come in search
of what he gave away?
45
00:03:04,365 --> 00:03:05,645
Claim it back.
46
00:03:06,845 --> 00:03:10,325
Drag me down into hell with him.
47
00:03:52,765 --> 00:03:54,845
Hello?
48
00:03:57,485 --> 00:03:59,125
Who is it?
49
00:04:06,365 --> 00:04:08,803
Here's a vase for those, Delford.
50
00:04:11,045 --> 00:04:12,885
What the hell was that?!
51
00:04:15,925 --> 00:04:17,763
Was that a gunshot?
52
00:04:17,765 --> 00:04:19,925
It... it came from out the front.
53
00:04:28,925 --> 00:04:30,443
Pasha?
54
00:04:30,445 --> 00:04:32,245
Are you there?
55
00:04:34,405 --> 00:04:36,125
Pasha?
56
00:05:26,645 --> 00:05:28,723
Of course, it used to be the case
57
00:05:28,725 --> 00:05:31,845
that short trousers were only ever
worn by children.
58
00:05:32,965 --> 00:05:36,483
It wasn't until World War II
that adults began wearing them.
59
00:05:36,485 --> 00:05:38,283
Mm-hm? I didn't know that.
60
00:05:38,285 --> 00:05:41,365
Uh-huh. Of course, we've got the
good old Gurkhas to thank for that.
61
00:05:43,005 --> 00:05:44,883
DS Cassell.
62
00:05:44,885 --> 00:05:47,843
Always reminds me of the famous
quote by Field Marshal Manekshaw -
63
00:05:47,845 --> 00:05:50,203
"If a man says
he's not afraid of dying..."
64
00:05:51,565 --> 00:05:53,845
Commissioner! Surprise visit.
65
00:05:56,005 --> 00:05:59,003
You're wearing shorts, Inspector.
66
00:05:59,005 --> 00:06:00,843
Er, yes.
67
00:06:00,845 --> 00:06:02,963
Florence very kindly took me
shopping.
68
00:06:02,965 --> 00:06:06,963
Decided it was time I dressed
a bit more suitably for the climate.
69
00:06:06,965 --> 00:06:08,645
Why are your legs so pale?
70
00:06:09,885 --> 00:06:13,323
Er, well, I've never really been
one for shorts, sir,
71
00:06:13,325 --> 00:06:16,323
so they've not really seen a lot
of sunlight over the years,
72
00:06:16,325 --> 00:06:18,203
the old legs. That would explain it.
73
00:06:18,205 --> 00:06:20,483
Something you wanted?
74
00:06:20,485 --> 00:06:22,563
I'm afraid there's been a murder.
75
00:06:22,565 --> 00:06:23,645
Oh.
76
00:06:25,725 --> 00:06:29,243
Oh, well, er, I suppose I should
put some trousers on, then.
77
00:06:29,245 --> 00:06:30,805
Please do.
78
00:06:35,045 --> 00:06:38,403
The victim was the
concert pianist Pasha Verdinikov,
79
00:06:38,405 --> 00:06:42,163
which means there's likely to be
a lot of press interest.
80
00:06:42,165 --> 00:06:43,803
Do we know what happened?
81
00:06:43,805 --> 00:06:46,445
It seems he was shot during a
burglary.
82
00:06:48,205 --> 00:06:50,043
Sir. Sarge.
83
00:06:50,045 --> 00:06:52,843
So we started processing the scene,
and I've requested
84
00:06:52,845 --> 00:06:55,963
footage from that security camera
over there.
85
00:06:55,965 --> 00:06:57,243
What do we know so far? OK.
86
00:06:57,245 --> 00:07:00,163
At half past seven, our four
witnesses were inside the house
87
00:07:00,165 --> 00:07:01,843
when they heard a gun being fired.
88
00:07:01,845 --> 00:07:04,963
Victim's wife and son
came out to investigate,
89
00:07:04,965 --> 00:07:07,283
and that's when they found the body.
90
00:07:07,285 --> 00:07:11,245
According to the family,
the victim was in here working late.
91
00:07:17,445 --> 00:07:21,123
Oh, man, I'm so glad to see
you guys. It was getting
92
00:07:21,125 --> 00:07:23,483
really spooky in here,
just the two of us.
93
00:07:23,485 --> 00:07:25,603
Like he's been watching me the whole
time.
94
00:07:25,605 --> 00:07:29,323
Mr Verdinikov was in here
practising when it happened?
95
00:07:29,325 --> 00:07:32,485
Yeah. Apparently he usually did
score study in evening.
96
00:07:35,765 --> 00:07:38,843
Now, our thinking is that
the assailant broke through
97
00:07:38,845 --> 00:07:42,243
the door, here,
shot the victim in the abdomen.
98
00:07:42,245 --> 00:07:45,123
Now, from the entry point,
I'd estimate it a 9mm calibre.
99
00:07:45,125 --> 00:07:47,203
The perpetrator, he took a high-end
100
00:07:47,205 --> 00:07:49,483
digital music recorder
and CD player,
101
00:07:49,485 --> 00:07:51,165
worth about $8,000.
102
00:07:52,605 --> 00:07:54,885
So Pasha had locked the door
while he was working?
103
00:07:55,925 --> 00:07:57,963
Family said he didn't like
to be interrupted,
104
00:07:57,965 --> 00:08:01,165
would focus more when he knew
that nobody could disturb him.
105
00:08:04,565 --> 00:08:07,363
Something bothering you, sir?
Yes, Florence.
106
00:08:07,365 --> 00:08:10,323
That desk lamp. I don't like it one
bit. The same goes for these
107
00:08:10,325 --> 00:08:13,325
net curtains. Is the furniture
not to your taste, Inspector?
108
00:08:22,525 --> 00:08:24,843
No. I was right.
109
00:08:24,845 --> 00:08:27,283
This doesn't make sense,
not if it's a burglary.
110
00:08:27,285 --> 00:08:28,563
Why's that, sir?
111
00:08:28,565 --> 00:08:30,483
Look - you can see through the net
curtains
112
00:08:30,485 --> 00:08:33,043
and tell that the light's on.
Burglars are risk-averse.
113
00:08:33,045 --> 00:08:35,283
Scout out the property first.
If it's empty, in you go.
114
00:08:35,285 --> 00:08:38,043
If it's not, off you trot. Come back
later when there's no-one home.
115
00:08:38,045 --> 00:08:40,763
And the intruder went ahead
and broke in the door anyway.
116
00:08:40,765 --> 00:08:42,043
Shot the victim in cold blood.
117
00:08:42,045 --> 00:08:45,163
Er, guys,
are you going to be much longer?
118
00:08:45,165 --> 00:08:46,803
It's getting really spooky again.
119
00:08:46,805 --> 00:08:49,083
Won't be a minute, Marlon.
120
00:08:49,085 --> 00:08:50,483
JP, you can release the body.
121
00:08:50,485 --> 00:08:52,683
You and Marlon finish processing
the scene.
122
00:08:52,685 --> 00:08:55,725
Florence, I think it's time we had
a talk with our witnesses.
123
00:08:57,245 --> 00:09:02,605
I.. I'd just finished loading
the dishwasher and then Joe and I...
124
00:09:03,565 --> 00:09:04,605
..we heard this...
125
00:09:05,725 --> 00:09:07,925
..this gun go off.
126
00:09:09,245 --> 00:09:10,603
What the hell was that?
127
00:09:10,605 --> 00:09:12,045
It was really loud.
128
00:09:13,765 --> 00:09:16,765
And where were you at this point,
Mrs Verdinikov?
129
00:09:18,685 --> 00:09:20,003
Um...
130
00:09:20,005 --> 00:09:21,443
She was in the living room...
131
00:09:23,005 --> 00:09:24,483
..with Delford.
132
00:09:24,485 --> 00:09:28,565
I'd brought some laceleaf
Mrs Verdinikov had asked for.
133
00:09:30,005 --> 00:09:32,285
And you and your mother
went to investigate?
134
00:09:33,285 --> 00:09:34,363
Yeah.
135
00:09:34,365 --> 00:09:36,445
That's when we saw
what had happened.
136
00:09:37,405 --> 00:09:40,043
And Pasha had been doing score
study?
137
00:09:40,045 --> 00:09:43,243
Five hours' solid playing during the
day, but, well, at night,
138
00:09:43,245 --> 00:09:46,083
after dinner, Dad liked to spend
time studying the notation.
139
00:09:46,085 --> 00:09:49,643
And this was his routine
every single day?
140
00:09:49,645 --> 00:09:51,043
That's what you call dedication.
141
00:09:51,045 --> 00:09:55,125
Explains why I never got further
than Grade 1 recorder.
142
00:10:00,045 --> 00:10:02,443
It must have been really difficult
143
00:10:02,445 --> 00:10:04,243
not getting to spend much time
together.
144
00:10:04,245 --> 00:10:06,843
We made sacrifices over the years,
145
00:10:06,845 --> 00:10:09,125
but we still had our moments as a
family, didn't we?
146
00:10:10,325 --> 00:10:14,005
Can anyone think why someone might
want to kill Pasha?
147
00:10:15,445 --> 00:10:18,443
Sorry?
Why would you ask that?
148
00:10:18,445 --> 00:10:21,603
We think there's a possibility
the burglary may have been staged.
149
00:10:21,605 --> 00:10:24,923
And that whoever killed Pasha
did so intentionally.
150
00:10:24,925 --> 00:10:27,125
Is there anyone on the island
who might have motive?
151
00:10:28,605 --> 00:10:31,965
No. No-one at all. That's absurd.
152
00:10:33,765 --> 00:10:37,163
Pasha wasn't very sociable. He only
knew a handful of people here
153
00:10:37,165 --> 00:10:39,483
and certainly not well enough
to make an enemy.
154
00:10:39,485 --> 00:10:43,485
Dad's life was the piano... and us.
155
00:10:44,645 --> 00:10:47,643
And since it happened,
you've all been here together?
156
00:10:47,645 --> 00:10:51,283
Erm, after Joe and Mrs Verdinikov
came back,
157
00:10:51,285 --> 00:10:53,483
I called the police and...
158
00:10:53,485 --> 00:10:54,723
We just sat waiting.
159
00:10:54,725 --> 00:10:57,765
Right. And no-one's left
at any point?
160
00:11:01,325 --> 00:11:04,165
Inspector, you make it sound
as if we're under suspicion.
161
00:11:10,085 --> 00:11:11,803
I take it you wouldn't object
if we had
162
00:11:11,805 --> 00:11:13,485
a little nosy around the property?
163
00:11:33,525 --> 00:11:34,683
What are we looking for, sir?
164
00:11:34,685 --> 00:11:37,283
The music equipment that was stolen
from Pasha's practice room
165
00:11:37,285 --> 00:11:39,843
and, of course, the gun that was
used to shoot him.
166
00:11:39,845 --> 00:11:42,403
Our killer staged that crime scene
to look like a burglary
167
00:11:42,405 --> 00:11:44,443
because they wanted to misdirect us,
168
00:11:44,445 --> 00:11:47,043
keep us looking away from the people
inside that house,
169
00:11:47,045 --> 00:11:50,723
which, for my money, means we do the
opposite. We look in, not out.
170
00:11:50,725 --> 00:11:53,843
And, as none of those four left
the premises when it happened,
171
00:11:53,845 --> 00:11:57,923
it means the weapon has to still be
here. Yeah. Somewhere.
172
00:11:57,925 --> 00:11:59,285
Well, we're on it.
173
00:12:03,005 --> 00:12:05,443
Sir, if we're treating
our four witnesses as suspects...
174
00:12:05,445 --> 00:12:07,083
..then how could any of them
have done it?
175
00:12:07,085 --> 00:12:08,243
What the hell was that?
176
00:12:08,245 --> 00:12:10,243
Yeah, they can all alibi
each other
177
00:12:10,245 --> 00:12:11,445
at the time Pasha was shot.
178
00:12:12,645 --> 00:12:15,845
Honestly? I have no idea.
179
00:12:22,925 --> 00:12:27,003
With great sadness,
I can confirm that Pasha Verdinikov
180
00:12:27,005 --> 00:12:29,443
was discovered dead at his villa
181
00:12:29,445 --> 00:12:32,485
here on Saint Marie
yesterday evening.
182
00:12:33,605 --> 00:12:36,683
As we are in the early stages of
a criminal investigation
183
00:12:36,685 --> 00:12:40,163
into his death,
there's nothing more I want to add
184
00:12:40,165 --> 00:12:42,965
until further information is
available.
185
00:12:44,845 --> 00:12:49,365
The family of the victim will make
their own statement in due course.
186
00:12:56,965 --> 00:12:58,485
Hello?
187
00:13:00,565 --> 00:13:01,603
Grace?
188
00:13:01,605 --> 00:13:04,043
Catherine.
Oh, JP.
189
00:13:04,045 --> 00:13:07,283
I just heard the news about Pasha.
I had to come.
190
00:13:07,285 --> 00:13:08,763
You know the family?
191
00:13:08,765 --> 00:13:12,125
Oh, Grace and I have been friends
for so many years now.
192
00:13:13,205 --> 00:13:14,523
She must be devastated.
193
00:13:14,525 --> 00:13:16,363
Yeah, well, they're all pretty
shaken up.
194
00:13:16,365 --> 00:13:18,803
Catherine?
Grace!
195
00:13:18,805 --> 00:13:22,043
Oh, I'm so sorry for you.
196
00:13:22,045 --> 00:13:24,243
I was not sure if it was too soon.
197
00:13:24,245 --> 00:13:26,363
Oh, no, no.
198
00:13:26,365 --> 00:13:28,005
A good friend is just what I need.
199
00:13:44,525 --> 00:13:46,243
Tell you what, Florence,
200
00:13:46,245 --> 00:13:47,443
Pasha could play.
201
00:13:47,445 --> 00:13:49,085
Yeah, he was pretty amazing. Mm.
202
00:13:50,325 --> 00:13:51,843
You a fan of classical music?
203
00:13:51,845 --> 00:13:54,323
Erm, not really, but I wish I was.
204
00:13:54,325 --> 00:13:55,365
And you?
205
00:13:56,445 --> 00:13:59,843
Oh, I'm afraid it's a genre
of which I'm woefully ignorant.
206
00:13:59,845 --> 00:14:02,443
My quiz team back in Manchester,
it's our Achilles heel
207
00:14:02,445 --> 00:14:04,083
is classical music.
208
00:14:04,085 --> 00:14:06,843
Well, that and sport -
we're no good at sport.
209
00:14:06,845 --> 00:14:09,243
And theatre, actually -
we're pretty useless at theatre.
210
00:14:09,245 --> 00:14:12,323
But other than that, I reckon
we'd genuinely be unbeatable.
211
00:14:12,325 --> 00:14:14,963
Anyway, what about
the background checks?
212
00:14:14,965 --> 00:14:19,563
OK, well, our victim,
Pasha Verdinikov,
213
00:14:19,565 --> 00:14:23,243
born in Saratov, Russia, went to
boarding school in England
214
00:14:23,245 --> 00:14:24,763
on a music scholarship.
215
00:14:24,765 --> 00:14:27,643
And then started studying at the
Royal College of Music in London.
216
00:14:27,645 --> 00:14:29,923
Oh, it was there that he met Grace.
217
00:14:29,925 --> 00:14:31,843
She was training to be
an opera singer.
218
00:14:31,845 --> 00:14:33,843
But gave it up
to become his manager
219
00:14:33,845 --> 00:14:35,563
when Pasha turned professional.
220
00:14:35,565 --> 00:14:37,483
What about the others?
221
00:14:37,485 --> 00:14:40,923
Joseph is 19, lives in Paris,
after moving there to study piano
222
00:14:40,925 --> 00:14:42,563
at the Conservatoire. He's following
223
00:14:42,565 --> 00:14:45,163
in his father's footsteps, is he,
tinkling the old ivories?
224
00:14:45,165 --> 00:14:48,523
Although I think he stopped
attending after a term.
225
00:14:48,525 --> 00:14:50,843
Not sure why, but we can look
into it.
226
00:14:50,845 --> 00:14:52,243
OK. Maggie O'Connell.
227
00:14:52,245 --> 00:14:55,003
The Verdinikovs' housekeeper. She's
been working for the family
228
00:14:55,005 --> 00:14:56,763
25 years, travels everywhere
with them.
229
00:14:56,765 --> 00:14:58,803
And then there's Delford Adams.
230
00:14:58,805 --> 00:15:01,483
So far, he's the most interesting
of our suspects.
231
00:15:01,485 --> 00:15:03,963
He has a very lengthy charge sheet.
232
00:15:03,965 --> 00:15:06,803
Oh.
Yeah. Theft, drug-dealing,
233
00:15:06,805 --> 00:15:10,523
criminal damage.
Goes back a long way too.
234
00:15:10,525 --> 00:15:13,603
He was in and out of juvenile
as a teenager.
235
00:15:13,605 --> 00:15:16,003
His father was a very bad influence,
according to the files,
236
00:15:16,005 --> 00:15:19,403
a criminal himself, and absent
for a lot of Delford's childhood.
237
00:15:19,405 --> 00:15:21,483
Mm.
All that said, since he started
238
00:15:21,485 --> 00:15:23,923
working for the Verdinikovs
a year ago,
239
00:15:23,925 --> 00:15:25,405
he's not really put a foot wrong.
240
00:15:26,525 --> 00:15:29,603
None of them are screaming motive,
are they?
241
00:15:29,605 --> 00:15:32,923
No, not yet, sir, although I did
find something
242
00:15:32,925 --> 00:15:35,125
on the security camera footage.
243
00:15:36,365 --> 00:15:39,803
OK, so no-one is seen entering the
driveway
244
00:15:39,805 --> 00:15:42,203
close to the time of the murder.
245
00:15:42,205 --> 00:15:44,803
Which tallies with the theory
that the killer must have been
246
00:15:44,805 --> 00:15:47,965
one of the four people inside the
house. But earlier in the day...
247
00:15:49,685 --> 00:15:51,685
..Pasha and Grace are seen arguing.
248
00:15:59,125 --> 00:16:01,525
Well, they're certainly disagreeing
about something.
249
00:16:03,965 --> 00:16:05,125
Oh, it's nothing.
250
00:16:06,245 --> 00:16:07,405
No, really, nothing.
251
00:16:08,485 --> 00:16:11,323
Pasha was in a grump about a dinner
party I was organising.
252
00:16:11,325 --> 00:16:13,723
He was never very good at
entertaining.
253
00:16:13,725 --> 00:16:15,043
That was all?
254
00:16:15,045 --> 00:16:17,883
Because you both seem quite, erm...
255
00:16:17,885 --> 00:16:19,203
Agitated.
256
00:16:19,205 --> 00:16:23,725
Married couples do argue, you know,
often over the silliest of things.
257
00:16:28,285 --> 00:16:30,163
You really think it might have been
one of us
258
00:16:30,165 --> 00:16:31,605
that killed Pasha, don't you...
259
00:16:33,325 --> 00:16:36,123
..even though we were all in the
house when it happened?
260
00:16:36,125 --> 00:16:37,445
We're ruling nothing out.
261
00:16:42,005 --> 00:16:43,205
If you'll excuse me.
262
00:16:50,325 --> 00:16:51,843
Sir?
263
00:16:51,845 --> 00:16:53,763
How'd you get on with the search?
264
00:16:53,765 --> 00:16:56,003
Well, there's no sign of the gun
or the music equipment.
265
00:16:56,005 --> 00:16:59,523
I looked everywhere, Inspector -
upstairs, downstairs,
266
00:16:59,525 --> 00:17:01,525
inside and out, the whole shebang.
267
00:17:02,765 --> 00:17:05,843
OK, well, I guess it was worth
a try. Well, we've been at this
268
00:17:05,845 --> 00:17:08,565
since last night. You lads head off,
get some sleep.
269
00:17:13,325 --> 00:17:15,003
The gun's here, Florence.
270
00:17:15,005 --> 00:17:16,523
It has to be,
271
00:17:16,525 --> 00:17:18,043
if the killer's one of those four,
272
00:17:18,045 --> 00:17:20,523
and none of them left the grounds
since Pasha was shot.
273
00:17:20,525 --> 00:17:22,165
So how did they dispose of it?
274
00:17:55,165 --> 00:17:56,403
Evening, sir.
275
00:17:56,405 --> 00:17:59,923
Wow! You look good -
suits you, dressing like that.
276
00:17:59,925 --> 00:18:01,923
Oh, that's very kind of you,
Florence.
277
00:18:01,925 --> 00:18:04,083
So how is it wearing shorts
after all this time?
278
00:18:04,085 --> 00:18:06,843
It feels good to let the body
breathe,
279
00:18:06,845 --> 00:18:10,045
get some air around the... lower
portions.
280
00:18:11,325 --> 00:18:15,163
Neville! You're wearing shorts!
281
00:18:15,165 --> 00:18:18,165
It's a whole new me, Catherine.
But your legs, they're so...
282
00:18:19,485 --> 00:18:24,323
..pale! They're like two...
Oh, what's the expression?
283
00:18:24,325 --> 00:18:26,245
..pilons de dinde.
284
00:18:27,405 --> 00:18:29,003
Pi... Pilons dinde?
285
00:18:29,005 --> 00:18:31,483
Oh, I don't know the English.
286
00:18:31,485 --> 00:18:35,605
Turkey drumsticks?!
Yes, like two scrawny turkey legs.
287
00:18:37,245 --> 00:18:40,403
Excuse me, Neville. Better go.
288
00:18:40,405 --> 00:18:43,403
Yeah, er, thanks, Catherine.
289
00:18:43,405 --> 00:18:45,363
Are my legs really like turkey
drumsticks?
290
00:18:45,365 --> 00:18:47,523
I mean... maybe a little.
291
00:18:47,525 --> 00:18:48,685
What, are you serious?
292
00:18:51,165 --> 00:18:53,843
Do you know what? I don't even care
what you or Catherine think,
293
00:18:53,845 --> 00:18:55,523
because I am enjoying wearing them.
294
00:18:55,525 --> 00:18:59,563
In fact, I may never even
wear trousers again.
295
00:18:59,565 --> 00:19:02,485
Well, then, here's to that.
296
00:19:37,645 --> 00:19:40,403
Marlon, what's that on your shirt,
man?
297
00:19:40,405 --> 00:19:42,365
Hm?
By your breast pocket?
298
00:19:46,285 --> 00:19:48,923
Mmm... I recognise that smell.
299
00:19:48,925 --> 00:19:52,123
It's hot chilli sauce
from Smokey Abraham's place.
300
00:19:52,125 --> 00:19:55,163
Have you had his spicy chicken,
Sarge? It's the best.
301
00:19:55,165 --> 00:19:58,283
Wait. So you had hot chilli chicken
for breakfast this morning?
302
00:19:58,285 --> 00:20:00,483
Of course not - for dinner last
night.
303
00:20:00,485 --> 00:20:04,125
Oh, so, then, that's yesterday's
shirt you're wearing?
304
00:20:06,685 --> 00:20:08,643
I see what you did there.
305
00:20:08,645 --> 00:20:11,763
You set a trap,
and I walked right into it.
306
00:20:11,765 --> 00:20:13,163
OK.
307
00:20:13,165 --> 00:20:16,363
I confess I'm a little behind
on my laundry this week,
308
00:20:16,365 --> 00:20:17,963
but I promise I will get onto it.
309
00:20:17,965 --> 00:20:21,323
Well, you'd better, because a police
officer's got to look presentable
310
00:20:21,325 --> 00:20:24,603
at all times. I hear you, JP.
I hear you. All right.
311
00:20:24,605 --> 00:20:27,203
I think I might have something.
I've just been going through
312
00:20:27,205 --> 00:20:30,283
Pasha's emails. Seems things between
him and his son weren't so great.
313
00:20:30,285 --> 00:20:33,283
About six weeks ago, Pasha started
emailing Joseph, asking him to come
314
00:20:33,285 --> 00:20:36,203
to Saint Marie. Said they needed to
discuss something. Now, at first,
315
00:20:36,205 --> 00:20:37,523
Joseph was just ghosting him,
316
00:20:37,525 --> 00:20:39,283
until Pasha threatened to cut off
317
00:20:39,285 --> 00:20:41,283
his monthly allowance,
said he wouldn't get another penny
318
00:20:41,285 --> 00:20:43,603
until he came to the island
and they talked.
319
00:20:43,605 --> 00:20:45,643
Was there any mention
as to what it was about?
320
00:20:45,645 --> 00:20:47,203
Just that it was a really big deal.
321
00:20:47,205 --> 00:20:49,403
But there's something
in the tone of Joseph's emails.
322
00:20:49,405 --> 00:20:51,763
It's just... harsh, resentful.
323
00:20:51,765 --> 00:20:56,245
"Despite everything, you keep trying
to worm your way back into my life.
324
00:20:57,885 --> 00:20:59,285
"You're pathetic."
325
00:21:07,565 --> 00:21:10,325
I had no desire to fly back
to Dad's Caribbean idyll.
326
00:21:11,765 --> 00:21:14,683
But he stopped the pocket money,
so what can you do?
327
00:21:14,685 --> 00:21:16,045
Did you talk to him?
328
00:21:17,845 --> 00:21:20,925
Didn't get a chance. I only arrived
the day before yesterday.
329
00:21:22,125 --> 00:21:24,325
You got back on the same day
he was murdered?
330
00:21:25,685 --> 00:21:28,125
Do you know
why he wanted to talk to you?
331
00:21:30,205 --> 00:21:33,683
Er, probably about the same thing he
always bangs on about. Which is...?
332
00:21:33,685 --> 00:21:36,323
Why I always insist on making
such a mess of my own life.
333
00:21:36,325 --> 00:21:38,405
Because you dropped out
of the Conservatoire?
334
00:21:40,685 --> 00:21:42,803
That didn't go down brilliantly.
335
00:21:42,805 --> 00:21:44,325
Why did you give up?
336
00:21:46,285 --> 00:21:48,885
It wasn't in my blood, playing.
337
00:21:49,845 --> 00:21:51,405
Not like it was his.
338
00:21:53,605 --> 00:21:57,443
All that stuff about practising
five hours a day, seven days a week,
339
00:21:57,445 --> 00:22:01,003
if that's not in you,
that drive, that passion,
340
00:22:01,005 --> 00:22:03,245
if you're not born with it,
it's pretty hard to fake.
341
00:22:04,245 --> 00:22:05,605
Did you tell him how you feel?
342
00:22:07,325 --> 00:22:08,803
I tried.
343
00:22:08,805 --> 00:22:10,085
But...
344
00:22:12,765 --> 00:22:17,523
..Dad could never understand why I
didn't want to sacrifice my life
345
00:22:17,525 --> 00:22:20,165
the way he had.
He was disappointed in you?
346
00:22:25,925 --> 00:22:27,445
Very much so.
347
00:22:36,725 --> 00:22:39,965
It doesn't mean I'd shoot him,
if that's where this is going.
348
00:22:44,005 --> 00:22:46,245
I might be messed up,
but I'm not that messed up.
349
00:23:01,765 --> 00:23:04,043
Er, sir, we heard back from the lab.
350
00:23:04,045 --> 00:23:08,003
Postmortem reports say that Pasha
died due to internal bleeding
351
00:23:08,005 --> 00:23:09,363
whilst trying to stem the blood.
352
00:23:09,365 --> 00:23:12,763
Now, death wasn't instantaneous,
but it was pretty quick.
353
00:23:12,765 --> 00:23:15,363
Also, there's something else, sir.
Yeah, they found traces
354
00:23:15,365 --> 00:23:17,443
of white synthetic fibres under the
fingernail
355
00:23:17,445 --> 00:23:18,963
of the victim's right forefinger,
356
00:23:18,965 --> 00:23:21,363
but nowhere else on his hands.
357
00:23:21,365 --> 00:23:22,763
Sorry. Sorry.
358
00:23:22,765 --> 00:23:26,083
They identified the fibres
as polyurethane,
359
00:23:26,085 --> 00:23:28,523
and traces of blood in them
suggest that they became lodged
360
00:23:28,525 --> 00:23:30,963
under the fingernail
after he'd been shot.
361
00:23:30,965 --> 00:23:33,205
Marlon, have you got
the crime scene photos?
362
00:23:34,245 --> 00:23:36,005
Er... yeah.
363
00:23:37,005 --> 00:23:39,763
Thank you. Right.
Wake up!
364
00:23:39,765 --> 00:23:42,003
If it's fibres we're looking for,
365
00:23:42,005 --> 00:23:43,085
then I reckon...
366
00:23:48,525 --> 00:23:52,243
I reckon we're looking
for a soft material, like, er...
367
00:23:52,245 --> 00:23:53,965
..a plastic cloth.
368
00:23:54,965 --> 00:23:56,805
Um, the piano stool?
369
00:23:57,885 --> 00:23:59,003
Yeah!
370
00:23:59,005 --> 00:24:01,043
Maybe fake leather.
371
00:24:01,045 --> 00:24:03,965
COULD be polyurethane.
But there's no blood on it, sir.
372
00:24:07,405 --> 00:24:09,685
Unless someone wiped it off.
373
00:24:27,405 --> 00:24:30,443
Well, would you look at that. "AS."
374
00:24:30,445 --> 00:24:33,123
So Pasha wrote this
in his own blood.
375
00:24:33,125 --> 00:24:36,243
This whole thing has got
a lot more spooky again.
376
00:24:36,245 --> 00:24:37,803
That's why the white plastic fibres
377
00:24:37,805 --> 00:24:39,563
were only under one nail.
378
00:24:39,565 --> 00:24:41,565
He must have scrawled it
with his forefinger.
379
00:24:44,365 --> 00:24:45,603
What does it mean?
380
00:24:45,605 --> 00:24:47,883
Could be someone's initials.
His killer's?
381
00:24:47,885 --> 00:24:49,603
Possibly. That means it can't have
been
382
00:24:49,605 --> 00:24:51,283
any of our four suspects
that done it.
383
00:24:51,285 --> 00:24:53,243
They don't have those initials.
384
00:24:53,245 --> 00:24:55,683
The question
that's bothering me more is...
385
00:24:55,685 --> 00:24:58,205
..who took the trouble
to destroy this evidence?
386
00:24:59,685 --> 00:25:01,243
Sorry, what are you talking about?
387
00:25:01,245 --> 00:25:03,683
You think one of us went and messed
with the crime scene?
388
00:25:03,685 --> 00:25:05,443
Tampered with the crime scene.
389
00:25:05,445 --> 00:25:08,603
Yes, I do. And whoever did it
could be facing serious charges.
390
00:25:08,605 --> 00:25:11,323
No-one noticed the blood
on the piano stool
391
00:25:11,325 --> 00:25:14,125
when you found the body?
I didn't see it, I swear.
392
00:25:21,565 --> 00:25:25,605
My mind was on other things, having
just found my husband shot dead.
393
00:25:27,525 --> 00:25:29,163
So none of you returned
to the practice room
394
00:25:29,165 --> 00:25:31,325
before our uniformed officers
arrived? No.
395
00:25:32,845 --> 00:25:34,963
No, we didn't. I promise.
396
00:25:34,965 --> 00:25:38,603
And what did it say, this message?
Two letters, or something, you said.
397
00:25:38,605 --> 00:25:41,805
We think it could be someone's
initials. The letters A and S.
398
00:25:43,125 --> 00:25:45,085
Does that mean anything to you?
399
00:25:46,565 --> 00:25:48,963
Pasha had no friends or associates
with those initials?
400
00:25:48,965 --> 00:25:50,045
No.
401
00:25:51,605 --> 00:25:53,205
No-one at all.
402
00:25:57,365 --> 00:25:58,645
Something wrong, Ms O'Connell?
403
00:25:59,765 --> 00:26:01,725
No, no. Nothing.
404
00:26:02,925 --> 00:26:05,085
It's as Mrs Verdinikov said.
405
00:26:18,045 --> 00:26:21,003
Sir, I've looked through
the victim's email correspondence,
406
00:26:21,005 --> 00:26:23,323
and there is no-one with the
initials AS.
407
00:26:23,325 --> 00:26:24,883
And the same with the mobile phone.
408
00:26:24,885 --> 00:26:27,603
And Pasha's financial transactions
for the last six months -
409
00:26:27,605 --> 00:26:31,043
no payments in or out referencing
an AS.
410
00:26:31,045 --> 00:26:32,363
So who's Pasha referring to?
411
00:26:32,365 --> 00:26:34,883
And why is he so desperate
to point us in their direction?
412
00:26:34,885 --> 00:26:37,323
Until we can answer
those two questions, I think
413
00:26:37,325 --> 00:26:39,803
we need to keep the spotlight firmly
focused on these four.
414
00:26:39,805 --> 00:26:41,483
Even though they all have alibis?
415
00:26:41,485 --> 00:26:45,205
I mean, if we could just work out
how the killer ditched the gun...
416
00:26:47,765 --> 00:26:50,283
Have we got a map of the local area?
Er, yeah, sure.
417
00:26:50,285 --> 00:26:52,603
I know all our suspects
said that they were together
418
00:26:52,605 --> 00:26:56,323
after they discovered the body,
but one of them must have snuck out
419
00:26:56,325 --> 00:26:59,763
unnoticed, just for a few minutes,
ditched all the gear.
420
00:26:59,765 --> 00:27:01,803
It's the only way
they could have done it.
421
00:27:01,805 --> 00:27:07,003
I mean, if it was me and I was
offing some stolen gear and a gun -
422
00:27:07,005 --> 00:27:11,283
not that I have EVER done that,
just so we're clear -
423
00:27:11,285 --> 00:27:13,043
I would head up to the cliffs
424
00:27:13,045 --> 00:27:16,003
just here, by Turtle Bay,
throw it in the ocean.
425
00:27:16,005 --> 00:27:18,403
Nobody would ever know.
Marlon's right.
426
00:27:18,405 --> 00:27:20,243
You could be there and back
in five minutes.
427
00:27:20,245 --> 00:27:22,563
We should check the seabed
in that area.
428
00:27:22,565 --> 00:27:24,563
Well, there's an old dive suit
and some snorkelling gear
429
00:27:24,565 --> 00:27:25,763
in the lost-property cupboard.
430
00:27:25,765 --> 00:27:27,763
Me and Marlon will head out
first thing in the morning.
431
00:27:27,765 --> 00:27:29,243
You a good snorkeler, Sarge?
432
00:27:29,245 --> 00:27:32,483
I'm not bad, but it won't be me
doing it. It'll be you.
433
00:27:32,485 --> 00:27:34,003
What? Excellent! That's settled.
434
00:27:34,005 --> 00:27:36,003
Thanks for volunteering, Marlon.
435
00:27:36,005 --> 00:27:38,203
Er, it's Rosey, sir. I'm sorry.
436
00:27:38,205 --> 00:27:40,205
I should probably check
if the twins are OK.
437
00:27:41,205 --> 00:27:43,005
Rosey? Are you all right?
438
00:27:44,725 --> 00:27:46,203
Seriously? More nappies?
439
00:27:46,205 --> 00:27:47,963
How can we need more nappies?
440
00:27:47,965 --> 00:27:50,323
I bought two fresh packs
this morning.
441
00:27:50,325 --> 00:27:52,883
Well, do you think
maybe you're feeding them too much?
442
00:27:52,885 --> 00:27:54,925
Oh. All right. All right! All right!
443
00:27:55,885 --> 00:27:57,165
I'll be home shortly.
444
00:27:58,445 --> 00:28:02,443
There's two reasons why I will never
have kids - the stress and the mess.
445
00:28:02,445 --> 00:28:04,683
There really is a lot of mess.
446
00:28:04,685 --> 00:28:06,963
Sounds like duty calls, JP.
447
00:28:06,965 --> 00:28:10,803
Oh, I think we should all call it
a day for now. Tomorrow, Florence,
448
00:28:10,805 --> 00:28:14,923
I want us to dig a bit deeper
into the mystery of who is this AS,
449
00:28:14,925 --> 00:28:18,523
and why Pasha was so clearly trying
to point us in his or her direction.
450
00:28:18,525 --> 00:28:20,403
Why did he leave this message
451
00:28:20,405 --> 00:28:22,525
from beyond the grave?
452
00:28:35,365 --> 00:28:37,243
Mrs Verdinikov?
453
00:28:37,245 --> 00:28:38,405
Oh!
454
00:28:40,645 --> 00:28:45,285
Forgive me for being blunt, but was
it you who wiped the blood away?
455
00:28:47,005 --> 00:28:48,645
No, Maggie!
456
00:28:51,125 --> 00:28:53,403
Er, no, of course not.
457
00:28:53,405 --> 00:28:56,045
Only, those initials, AS...
458
00:28:57,485 --> 00:28:59,645
..we both know
who they're referring to.
459
00:29:04,445 --> 00:29:06,045
Thank you!
460
00:29:07,965 --> 00:29:10,443
Excuse me. Sorry.
461
00:29:17,245 --> 00:29:19,325
Definitely feeding them too much.
462
00:29:34,565 --> 00:29:36,523
Oh, JP, man!
463
00:29:36,525 --> 00:29:38,443
Marlon, what are you doing?
464
00:29:38,445 --> 00:29:39,963
I, um...
465
00:29:39,965 --> 00:29:41,963
That's a funny one, actually.
466
00:29:41,965 --> 00:29:43,243
Open the door so we can talk.
467
00:29:43,245 --> 00:29:45,605
OK, OK, catch my trousers.
468
00:29:52,125 --> 00:29:53,523
So is this where you're sleeping?
469
00:29:53,525 --> 00:29:55,443
That's why you're yawning
all day at work,
470
00:29:55,445 --> 00:29:57,323
come in wearing hot chilli sauce
all over your clothes.
471
00:29:57,325 --> 00:29:59,723
No. No, no. No way.
I know that's what it...
472
00:29:59,725 --> 00:30:01,683
..maybe it looks like, but that is
473
00:30:01,685 --> 00:30:04,843
definitely not what's going on
around... here.
474
00:30:04,845 --> 00:30:06,163
So, what's going on here?
475
00:30:06,165 --> 00:30:08,603
Well, it turns out
my washing machine's broken.
476
00:30:08,605 --> 00:30:11,403
So I thought, if there's one thing
I get done today,
477
00:30:11,405 --> 00:30:12,965
it's clean my uniform, like you ask.
478
00:30:14,325 --> 00:30:15,963
OK, so where did you clean it?
479
00:30:15,965 --> 00:30:19,123
Well, Marvin let me use the one
in his flat behind the shop.
480
00:30:19,125 --> 00:30:21,203
I just thought I'd come
and hang up my uniform
481
00:30:21,205 --> 00:30:23,803
and let it dry
before I mosey on back home.
482
00:30:23,805 --> 00:30:26,123
It's like you said, Sergeant Hooper,
an officer has to be
483
00:30:26,125 --> 00:30:29,163
presentable at all times, right?
484
00:30:29,165 --> 00:30:30,163
Yeah... Right, cool.
485
00:30:30,165 --> 00:30:32,845
So, erm, I have to get home,
so I'll see you in the morning.
486
00:31:04,005 --> 00:31:05,045
Evening, sir.
487
00:31:07,925 --> 00:31:09,885
Wow. Erm...
488
00:31:10,845 --> 00:31:12,165
Er, you-you-you look, er...
489
00:31:13,125 --> 00:31:14,723
Well, er...
490
00:31:14,725 --> 00:31:16,005
..you know, er...
491
00:31:16,965 --> 00:31:19,563
..that... that's a really lovely
dress you're wearing.
492
00:31:19,565 --> 00:31:22,003
Thank you. I'm just meeting
a couple of friends.
493
00:31:22,005 --> 00:31:23,763
Oh!
494
00:31:23,765 --> 00:31:25,163
Are you working on the case?
495
00:31:25,165 --> 00:31:28,245
Yeah, I'm just,
er, trawling through Pasha's laptop.
496
00:31:29,205 --> 00:31:31,803
Er, but don't let me keep you.
You join your friends.
497
00:31:33,125 --> 00:31:34,645
See you. Yeah.
498
00:31:38,245 --> 00:31:39,843
Here you are, Neville.
499
00:31:39,845 --> 00:31:41,723
Oh! Your usual.
500
00:31:41,725 --> 00:31:43,803
Ah! Merci beaucoup, Catherine.
501
00:31:43,805 --> 00:31:45,363
This looks fit for a king!
502
00:31:45,365 --> 00:31:48,165
Mm, a very English king, no?
503
00:31:51,165 --> 00:31:55,283
So tell me, how's the case going?
504
00:31:55,285 --> 00:31:57,683
Well, it's still very early days.
505
00:31:57,685 --> 00:31:59,243
That poor family.
506
00:31:59,245 --> 00:32:01,843
Yeah, JP mentioned
that you were friends with them.
507
00:32:01,845 --> 00:32:04,125
I'm organising a memorial service.
508
00:32:05,085 --> 00:32:08,405
The funeral will take place
at their home in England...
509
00:32:09,365 --> 00:32:10,763
..but I felt we had to do something
510
00:32:10,765 --> 00:32:13,043
here in Saint Marie.
That's really thoughtful of you.
511
00:32:13,045 --> 00:32:14,843
Ah, here we go. Cheers, everyone!
512
00:32:14,845 --> 00:32:16,485
Cheers!
513
00:32:20,125 --> 00:32:23,803
Neville, is there anything,
you know,
514
00:32:23,805 --> 00:32:26,285
happening between you and Florence?
515
00:32:28,645 --> 00:32:30,363
W... what, you mean...?
516
00:32:30,365 --> 00:32:32,843
No!
517
00:32:32,845 --> 00:32:35,045
Whatever gave you that idea?
518
00:32:36,205 --> 00:32:39,485
Oh, I noticed you've been spending
a lot of time together.
519
00:32:40,445 --> 00:32:42,563
Well, in a purely professional
capacity, yeah.
520
00:32:42,565 --> 00:32:44,443
And last night, when I saw you both,
521
00:32:44,445 --> 00:32:47,005
you looked very happy with her.
522
00:32:47,965 --> 00:32:50,443
In an entirely platonic way,
I'm sure.
523
00:32:50,445 --> 00:32:52,283
But also...
524
00:32:52,285 --> 00:32:54,643
..since we've been talking
the last minute,
525
00:32:54,645 --> 00:32:58,645
you haven't stopped glancing over
at her.
526
00:33:01,245 --> 00:33:05,043
Er, well, I wasn't aware
that I was doing that.
527
00:33:05,045 --> 00:33:06,843
So, do you have feelings for her?
528
00:33:06,845 --> 00:33:08,243
No. No!
529
00:33:08,245 --> 00:33:11,565
I mean, look, Florence is... is
great.
530
00:33:12,525 --> 00:33:14,125
She's... She's really great.
531
00:33:16,285 --> 00:33:19,363
But, er, I... I... You know.
532
00:33:19,365 --> 00:33:21,045
What?
533
00:33:23,805 --> 00:33:27,683
I-I don't think I feel THAT way
about her.
534
00:33:27,685 --> 00:33:29,365
Oh! If you say so.
535
00:33:30,365 --> 00:33:32,365
Enjoy your chicken and chips, sir.
536
00:34:19,245 --> 00:34:21,085
Aidan Shawcross?
537
00:34:24,965 --> 00:34:27,483
I came across the name
in some documents archived away
538
00:34:27,485 --> 00:34:28,923
on the victim's laptop.
539
00:34:28,925 --> 00:34:31,203
And Pasha knew this Aidan Shawcross?
540
00:34:31,205 --> 00:34:33,963
Well, officially, Aidan was Pasha's
financial advisor,
541
00:34:33,965 --> 00:34:35,723
but I also found these pictures
542
00:34:35,725 --> 00:34:38,003
from the summer that Aidan died,
and...
543
00:34:38,005 --> 00:34:39,763
They'd been best friends since
childhood.
544
00:34:39,765 --> 00:34:42,643
Aidan was holidaying
with Mr and Mrs Verdinikov
545
00:34:42,645 --> 00:34:44,965
when the car crash happened
20 years ago.
546
00:34:46,525 --> 00:34:47,963
I oversaw the case.
547
00:34:47,965 --> 00:34:50,523
And what happened?
Er, from memory,
548
00:34:50,525 --> 00:34:54,803
Mr Shawcross was drinking heavily
the night it happened,
549
00:34:54,805 --> 00:34:56,723
went off in search of more alcohol
550
00:34:56,725 --> 00:34:59,243
and went off a hairpin bend
at Baho Point.
551
00:34:59,245 --> 00:35:02,563
Why would Pasha point us towards
his deceased best friend?
552
00:35:02,565 --> 00:35:05,843
We need to turn up everything we can
on this Aidan Shawcross.
553
00:35:05,845 --> 00:35:08,603
I need to get in touch
with the UK authorities back home.
554
00:35:08,605 --> 00:35:10,323
But if Grace knew of Aidan,
555
00:35:10,325 --> 00:35:11,803
why did she not mention it
556
00:35:11,805 --> 00:35:14,643
when we told her about the initials
Pasha wrote?
557
00:35:14,645 --> 00:35:17,523
I'm dubious she chose not to.
That's why Maggie looked
558
00:35:17,525 --> 00:35:20,483
so aggrieved when Grace insisted
the initials meant nothing to her.
559
00:35:20,485 --> 00:35:22,163
No-one at all.
560
00:35:22,165 --> 00:35:25,843
I can't help feeling there's
something about this Aidan Shawcross
561
00:35:25,845 --> 00:35:28,165
that Grace does not want us
to find out.
562
00:35:30,525 --> 00:35:35,043
There were tensions in the house in
the run-up to Mr Shawcross's death
563
00:35:35,045 --> 00:35:37,445
20 years ago. In what way?
564
00:35:39,445 --> 00:35:42,123
Look, I don't want to seem
judgmental, but when a woman
565
00:35:42,125 --> 00:35:45,003
declares in the eyes of God
that she will remain faithful,
566
00:35:45,005 --> 00:35:49,885
well, to my mind, that's a promise
that should never be broken.
567
00:35:52,485 --> 00:35:54,643
That summer...
568
00:35:54,645 --> 00:35:56,725
..Mrs Verdinikov
and Mr Shawcross...
569
00:35:57,685 --> 00:35:59,043
Well, you'd have to be blind
570
00:35:59,045 --> 00:36:01,403
not to see something was going on
between them.
571
00:36:01,405 --> 00:36:04,965
And you think that connects
to Pasha writing Aidan's initials?
572
00:36:06,605 --> 00:36:08,485
I... I don't know what I think.
573
00:36:11,845 --> 00:36:13,443
But there was a deceit
574
00:36:13,445 --> 00:36:17,123
all those years ago, and now,
with everything that's happened,
575
00:36:17,125 --> 00:36:19,883
I think it's time
for the truth to come out.
576
00:36:19,885 --> 00:36:22,003
Do you think Pasha knew about the
affair
577
00:36:22,005 --> 00:36:24,125
between his wife
and Aidan Shawcross?
578
00:36:25,685 --> 00:36:27,405
I can't be sure.
579
00:36:28,925 --> 00:36:31,603
But I do remember,
on the day of the accident...
580
00:36:31,605 --> 00:36:33,283
I have to tell Pasha.
581
00:36:33,285 --> 00:36:35,923
..I overheard her speaking
with Aidan.
582
00:36:35,925 --> 00:36:37,403
She said she was going to tell Pasha
583
00:36:37,405 --> 00:36:39,843
about what had happened
between the two of them.
584
00:36:39,845 --> 00:36:42,245
I can't repair my marriage
unless I'm honest.
585
00:36:44,045 --> 00:36:46,083
And what did Aidan say?
586
00:36:46,085 --> 00:36:47,845
Oh, he tried to talk her out of it.
587
00:36:49,365 --> 00:36:51,405
But her mind was made up.
588
00:36:52,565 --> 00:36:53,683
Hello, love!
589
00:36:53,685 --> 00:36:56,725
Maggie, the... memorial?
We should be heading off now.
590
00:36:59,125 --> 00:37:00,445
If we're done here...?
591
00:37:17,925 --> 00:37:21,563
Come on, Marlon, that gun
isn't going to find itself.
592
00:37:21,565 --> 00:37:24,523
Sarge? This is the most...
593
00:37:24,525 --> 00:37:28,003
..not-cool thing
that has ever happened to me.
594
00:37:28,005 --> 00:37:30,363
I mean, maybe
it's a bit loose-fitting, Marlon,
595
00:37:30,365 --> 00:37:31,963
but...
596
00:37:31,965 --> 00:37:33,483
..I guess you'll grow into it.
597
00:37:33,485 --> 00:37:35,803
It's not funny, Sarge.
598
00:37:35,805 --> 00:37:37,365
I feel like a right melon.
599
00:37:41,725 --> 00:37:43,163
Just take the flippers off, Marlon.
600
00:37:59,245 --> 00:38:01,723
Is it me or is it
a hell of a coincidence?
601
00:38:01,725 --> 00:38:03,123
20 years ago,
602
00:38:03,125 --> 00:38:06,163
Grace decides to come clean about
her affair with Aidan Shawcross.
603
00:38:06,165 --> 00:38:08,725
Next thing, Aidan's lying dead
at the bottom of a ravine.
604
00:38:11,405 --> 00:38:14,203
That security-camera footage
from the morning of the murder...
605
00:38:14,205 --> 00:38:16,523
Of Grace and Pasha
arguing? Yeah.
606
00:38:16,525 --> 00:38:18,843
Reckon we can get a lip-reader
to take a look at it,
607
00:38:18,845 --> 00:38:21,003
see if we can work out
what they were saying?
608
00:38:21,005 --> 00:38:22,645
Let me make a call.
609
00:38:25,805 --> 00:38:29,123
So, what's the deal
with you sleeping in that car?
610
00:38:29,125 --> 00:38:32,403
I told you, JP, I'm not sleeping in
it. I'm just doing my laundry.
611
00:38:32,405 --> 00:38:34,523
Marlon, you were still there
this morning.
612
00:38:34,525 --> 00:38:36,363
I saw you.
613
00:38:36,365 --> 00:38:38,803
Oh, so you were spying on me?
614
00:38:38,805 --> 00:38:40,643
Look, as your Sergeant,
615
00:38:40,645 --> 00:38:43,523
it's my duty to make sure
you can do your job properly.
616
00:38:43,525 --> 00:38:45,963
And you can't if you're not getting
a proper night's sleep.
617
00:38:45,965 --> 00:38:47,645
So tell me, what's the deal?
618
00:38:51,485 --> 00:38:54,525
I got kicked out of
the place I'd been staying.
619
00:38:56,565 --> 00:38:59,763
I thought you lived
with a couple of your mates.
620
00:38:59,765 --> 00:39:01,043
I did,
621
00:39:01,045 --> 00:39:02,445
but, er...
622
00:39:03,445 --> 00:39:05,763
..yeah, they're not so keen on
having me around
623
00:39:05,765 --> 00:39:07,363
now that I... wear the uniform.
624
00:39:07,365 --> 00:39:09,445
If you get what I mean.
625
00:39:14,885 --> 00:39:16,883
Look, Marlon, erm...
626
00:39:16,885 --> 00:39:19,003
..how about you come and stay
with me and Rosey?
627
00:39:19,005 --> 00:39:21,485
Just until you find somewhere
permanent to stay.
628
00:39:22,965 --> 00:39:25,563
Yeah, that's, er... that's
really good,
629
00:39:25,565 --> 00:39:29,163
and all, Sergeant Hooper,
but... you just had twins,
630
00:39:29,165 --> 00:39:33,205
so the last thing you need is
me tipping up.
631
00:39:35,205 --> 00:39:37,645
It's fine. I can manage.
632
00:39:38,645 --> 00:39:40,803
I always manage.
633
00:39:40,805 --> 00:39:42,323
Right,
634
00:39:42,325 --> 00:39:44,325
let's get it done.
635
00:39:51,805 --> 00:39:53,723
Well, isn't that great?
636
00:39:53,725 --> 00:39:57,003
The stupid wet suit is filling up
with water, cos it's too big.
637
00:40:05,485 --> 00:40:07,043
Oh, wait, wait, wait.
638
00:40:07,045 --> 00:40:08,923
What's that?
639
00:40:08,925 --> 00:40:12,443
Something's swum inside.
I can feel it up there. Whoo!
640
00:40:12,445 --> 00:40:14,923
Sergeant Hooper,
there's something in my pants!
641
00:40:14,925 --> 00:40:16,443
There's something in... Whoo!
642
00:40:16,445 --> 00:40:17,803
Come on, Marlon, you can do it.
643
00:40:17,805 --> 00:40:20,483
Out! Get out! Out!
644
00:40:26,165 --> 00:40:28,923
You take Grace, I'll take Pasha.
645
00:40:28,925 --> 00:40:31,085
So fast-forward to the first
time code.
646
00:40:33,285 --> 00:40:35,163
And that's where Grace says...?
647
00:40:35,165 --> 00:40:37,963
"I don't want to hear about Aidan
any more. Just stop, OK?"
648
00:40:37,965 --> 00:40:40,123
"But I can't live
with the guilt any longer."
649
00:40:40,125 --> 00:40:42,603
Then before she goes inside,
Grace says...
650
00:40:42,605 --> 00:40:46,683
"What happened that night is
in the past, 20 damn years ago.
651
00:40:46,685 --> 00:40:50,685
"You have to forget what you did
and forgive yourself, Pasha."
652
00:40:52,925 --> 00:40:55,323
Wow. Is it possible,
653
00:40:55,325 --> 00:40:59,525
20 years ago, Pasha killed Aidan
because of his affair with Grace?
654
00:41:14,125 --> 00:41:16,203
Pasha did not murder Aidan
Shawcross.
655
00:41:16,205 --> 00:41:18,125
I can absolutely promise you that.
656
00:41:19,085 --> 00:41:21,203
He had motive to, though,
didn't he,
657
00:41:21,205 --> 00:41:24,125
after you told him about
the affair between you and Aidan?
658
00:41:26,285 --> 00:41:27,803
It wasn't an affair.
659
00:41:27,805 --> 00:41:29,205
Then, what was it?
660
00:41:30,165 --> 00:41:33,125
It was a mistake.
It should never have happened.
661
00:41:34,845 --> 00:41:37,483
That summer, things between Pasha
and I were strained.
662
00:41:37,485 --> 00:41:38,645
In what way?
663
00:41:39,845 --> 00:41:41,763
His career was putting pressure on
him.
664
00:41:41,765 --> 00:41:44,523
We weren't communicating,
just arguing
665
00:41:44,525 --> 00:41:45,925
day and night, and...
666
00:41:46,885 --> 00:41:49,723
..I found myself seeking the company
of our house guest.
667
00:41:49,725 --> 00:41:51,323
Aidan Shawcross.
668
00:41:51,325 --> 00:41:55,405
Who was being everything
Pasha wasn't - attentive, caring.
669
00:41:57,365 --> 00:41:59,123
It only happened once between us,
670
00:41:59,125 --> 00:42:01,043
and I regretted it immediately.
671
00:42:01,045 --> 00:42:02,203
We both did.
672
00:42:02,205 --> 00:42:04,085
And you told Pasha.
673
00:42:05,045 --> 00:42:07,123
The night of the car accident,
674
00:42:07,125 --> 00:42:10,883
after dinner, I told him
that we needed to talk,
675
00:42:10,885 --> 00:42:13,043
that I was worried
about our marriage,
676
00:42:13,045 --> 00:42:15,325
and he promised
that we would in the morning.
677
00:42:16,285 --> 00:42:19,365
But then the next day, the news
of Aidan came, and suddenly...
678
00:42:21,005 --> 00:42:23,563
..it didn't seem so important.
679
00:42:23,565 --> 00:42:26,085
So... he never knew?
680
00:42:28,445 --> 00:42:31,763
Never.
Then, if Pasha didn't kill Aidan,
681
00:42:31,765 --> 00:42:34,485
what were you talking about
the day Pasha was killed?
682
00:42:38,605 --> 00:42:41,043
"What happened that night
is in the past."
683
00:42:41,045 --> 00:42:43,365
"You have to forgive yourself."
684
00:42:45,365 --> 00:42:47,445
Pasha felt a responsibility.
685
00:42:48,445 --> 00:42:52,563
When Aidan got in the car that
night, drunk as anything,
686
00:42:52,565 --> 00:42:54,645
Pasha didn't try and stop him...
687
00:42:55,965 --> 00:42:59,405
..and... he's always felt haunted
by that.
688
00:43:09,005 --> 00:43:10,605
You're lying to us, Mrs Verdinikov.
689
00:43:11,885 --> 00:43:13,685
No, I'm not.
690
00:43:15,845 --> 00:43:17,723
And I don't see what raking
all this up
691
00:43:17,725 --> 00:43:19,645
has got to do with Pasha
being murdered.
692
00:43:23,725 --> 00:43:26,125
Mrs Verdinikov,
did you wipe off the blood...
693
00:43:27,765 --> 00:43:31,003
..the "AS" that Pasha wrote
on the piano stool?
694
00:43:31,005 --> 00:43:34,403
Neither Joseph or Delford
are old enough to have known Aidan,
695
00:43:34,405 --> 00:43:38,005
so logically, it could only have
been you or Maggie.
696
00:43:41,005 --> 00:43:42,885
I'm so sorry. I...
697
00:43:44,765 --> 00:43:46,245
I saw what he'd written...
698
00:43:48,205 --> 00:43:50,245
..when we found his body.
699
00:43:53,285 --> 00:43:55,525
Joe, stay by the doorway.
700
00:43:58,485 --> 00:44:00,405
I was the only one that saw it.
701
00:44:02,605 --> 00:44:05,523
So you went back
and wiped it away.
702
00:44:05,525 --> 00:44:09,565
Delford was calling the police,
Maggie was looking after Joe.
703
00:44:11,765 --> 00:44:12,885
Police, please.
704
00:44:14,285 --> 00:44:16,525
I grabbed a cloth from the kitchen.
705
00:44:20,405 --> 00:44:22,885
Delford was burning garden waste
that evening.
706
00:44:23,885 --> 00:44:26,965
I threw the cloth onto the fire.
707
00:44:29,205 --> 00:44:31,523
I just didn't want it all dragging
up, what had...
708
00:44:31,525 --> 00:44:34,563
..happened between Aidan and I,
for people to know.
709
00:44:34,565 --> 00:44:36,843
I...
710
00:44:36,845 --> 00:44:39,405
I... I swear that's all it was.
711
00:44:42,325 --> 00:44:44,205
That's the only reason I did it.
712
00:44:47,165 --> 00:44:48,685
I swear.
713
00:44:55,685 --> 00:44:58,763
Destroying evidence?
That's a lot of trouble to go to
714
00:44:58,765 --> 00:45:00,643
to cover up a 20-year-old affair.
715
00:45:00,645 --> 00:45:03,203
What is she trying to hide from us?
Neville?
716
00:45:03,205 --> 00:45:06,163
It's JP. I'd better take it.
717
00:45:06,165 --> 00:45:07,883
Catherine?
718
00:45:07,885 --> 00:45:10,965
I wondered if you could
stop by the bar later.
719
00:45:12,485 --> 00:45:15,483
There's something I know that might
be of interest for the case,
720
00:45:15,485 --> 00:45:17,685
but now, it's not the time.
721
00:45:20,925 --> 00:45:22,483
Yeah, of course, yeah.
722
00:45:22,485 --> 00:45:26,005
Thank you. Sir? We need to come in.
They've got something.
723
00:45:39,285 --> 00:45:42,643
Get a bit waterlogged, Marlon?
That's not the half of it.
724
00:45:42,645 --> 00:45:45,565
I'm pretty sure something's run up
my leg and bit me on my bum-bum.
725
00:45:50,365 --> 00:45:51,525
I mean, seriously?
726
00:45:55,045 --> 00:45:56,803
Ah, we hit the jackpot, Inspector.
727
00:45:56,805 --> 00:45:59,523
Well, credit where credit's due -
so, Marlon.
728
00:45:59,525 --> 00:46:03,123
All right,
so this is the Beretta 92FS 9mm,
729
00:46:03,125 --> 00:46:06,403
same calibre as the gun
used to kill Pasha.
730
00:46:06,405 --> 00:46:08,523
Er, well, we are waiting for the lab
to confirm
731
00:46:08,525 --> 00:46:11,483
whether it's the exact same one.
Yes, and the musical equipment
732
00:46:11,485 --> 00:46:13,723
definitely belonged to Pasha's
music studio.
733
00:46:13,725 --> 00:46:16,523
We even found one of his old demo
CDs in the player.
734
00:46:16,525 --> 00:46:19,123
And these were found, what,
five minutes from the house?
735
00:46:19,125 --> 00:46:20,283
Mm-hm. Which means
736
00:46:20,285 --> 00:46:23,403
it has to be one of our four
suspects who murdered Pasha.
737
00:46:23,405 --> 00:46:26,003
Then ran to the clifftop and threw
all of this in the sea. And what
738
00:46:26,005 --> 00:46:28,643
about fingerprints? They were
underwater less than 48 hours, so
739
00:46:28,645 --> 00:46:30,683
there's got to be a chance.
Well, there was nothing
740
00:46:30,685 --> 00:46:32,683
on the musical equipment, but we
found two prints
741
00:46:32,685 --> 00:46:35,403
on the handle of the gun. We're just
running it through the system now.
742
00:46:35,405 --> 00:46:37,243
It'll be a minute or so.
743
00:46:37,245 --> 00:46:39,245
And my money is on Grace Verdinikov.
744
00:46:40,645 --> 00:46:41,763
Sir?
745
00:46:41,765 --> 00:46:44,283
I've heard back from the UK police.
Apparently,
746
00:46:44,285 --> 00:46:46,203
the fraud unit at Scotland Yard
747
00:46:46,205 --> 00:46:49,003
has a whole file on Aidan Shawcross
in their archive.
748
00:46:49,005 --> 00:46:52,163
Any chance we can get a look?
They say it's hard copies only,
749
00:46:52,165 --> 00:46:55,883
seven box files' worth. The only way
to access it is in person.
750
00:46:55,885 --> 00:46:57,485
I'll try and pull some strings.
751
00:46:58,925 --> 00:47:00,243
Sir?
752
00:47:00,245 --> 00:47:01,763
Got a match, Sarge?
753
00:47:01,765 --> 00:47:03,923
It's Grace, isn't it? It has to be.
754
00:47:03,925 --> 00:47:06,685
No, er, it's actually not her
prints.
755
00:47:09,085 --> 00:47:11,683
This is a strange one, Sarge.
Well, come on, JP.
756
00:47:11,685 --> 00:47:13,845
It's Aidan Shawcross.
757
00:47:27,565 --> 00:47:30,643
You're absolutely sure about this?
758
00:47:30,645 --> 00:47:32,683
We ran it through the computer
three times.
759
00:47:32,685 --> 00:47:35,763
Each time, it came up the same.
760
00:47:35,765 --> 00:47:39,123
And it's definitely the gun
used to kill Pasha?
761
00:47:39,125 --> 00:47:41,563
The lab just confirmed this, yes.
762
00:47:41,565 --> 00:47:44,843
But how can Aidan Shawcross's prints
be on the gun?
763
00:47:44,845 --> 00:47:46,885
He's been dead 20 years.
764
00:47:48,565 --> 00:47:50,125
Unless...
765
00:47:52,485 --> 00:47:54,765
Unless Aidan Shawcross is
still alive.
766
00:47:56,805 --> 00:47:58,565
No. No.
767
00:48:00,005 --> 00:48:01,723
It just can't be. But, sir,
768
00:48:01,725 --> 00:48:03,803
if it was Aidan that broke
into Pasha's music room
769
00:48:03,805 --> 00:48:05,203
two nights ago and shot him dead,
770
00:48:05,205 --> 00:48:08,323
it would explain why the only four
suspects in this case
771
00:48:08,325 --> 00:48:11,523
all have alibis, because it wasn't
one of them that did it.
772
00:48:11,525 --> 00:48:14,845
And also why Pasha wrote
the man's initials before he died.
773
00:48:20,045 --> 00:48:23,643
But Aidan Shawcross is dead,
Inspector.
774
00:48:23,645 --> 00:48:26,403
There's a whole case file
confirms he died in a car crash.
775
00:48:26,405 --> 00:48:29,805
There are medical records,
dental records.
776
00:48:32,045 --> 00:48:33,523
It's impossible.
777
00:48:33,525 --> 00:48:35,003
Truthfully, sir,
778
00:48:35,005 --> 00:48:38,563
I don't know what the hell
is going on here,
779
00:48:38,565 --> 00:48:42,325
but every corner we turn in this
case brings us back to the same man.
780
00:48:43,285 --> 00:48:45,845
I don't think we can ignore that
any more.
781
00:48:53,205 --> 00:48:55,203
What do you want to do?
782
00:48:55,205 --> 00:48:58,203
Well, first of all, I think
we need to review the original
783
00:48:58,205 --> 00:48:59,763
road traffic accident report.
784
00:48:59,765 --> 00:49:03,245
Review my investigation, you mean?
Yeah.
785
00:49:04,205 --> 00:49:06,683
Also, the Scotland Yard fraud unit
786
00:49:06,685 --> 00:49:09,883
has a whole case file on Aidan in
its archive.
787
00:49:09,885 --> 00:49:13,603
We need an officer to get over there
and work through that ASAP.
788
00:49:13,605 --> 00:49:15,323
I'm happy to go.
789
00:49:15,325 --> 00:49:16,843
I know London a little,
790
00:49:16,845 --> 00:49:20,525
and the Inspector should stay here
heading up the case.
791
00:49:27,405 --> 00:49:28,445
OK.
792
00:49:32,525 --> 00:49:36,683
So, how long till you get
your own place, then?
793
00:49:36,685 --> 00:49:39,443
A... couple of years, maybe.
794
00:49:44,085 --> 00:49:46,565
Er, hello, Marvin. Everything OK?
795
00:49:49,285 --> 00:49:51,445
No. No, no, no, no, no,
I don't believe this!
796
00:49:55,245 --> 00:49:59,645
Hey! Hey! Please! Please stop!
Wait, wait, wait, wait, wait!
797
00:50:13,605 --> 00:50:15,363
Hasn't been a great day for you,
has it?
798
00:50:15,365 --> 00:50:18,565
No, Sergeant Hooper, it's actually
been...
799
00:50:19,525 --> 00:50:21,083
..a very bad day.
800
00:50:21,085 --> 00:50:25,363
Look, why don't you come and stay
with me and Rosey?
801
00:50:25,365 --> 00:50:29,763
You can get your laundry done,
some home-cooked food,
802
00:50:29,765 --> 00:50:31,645
a comfortable bed to sleep in.
803
00:50:33,645 --> 00:50:36,723
Yeah, I don't know, man. Marlon, I
get that it's tough, you know,
804
00:50:36,725 --> 00:50:39,763
having your friends turn their back
on you because of your job.
805
00:50:39,765 --> 00:50:43,525
But... becoming a police officer
means that you're part of a team.
806
00:50:44,485 --> 00:50:47,043
And even though
you can't see it or feel it...
807
00:50:47,045 --> 00:50:49,565
..we're all there for you.
808
00:50:52,725 --> 00:50:54,325
So...
809
00:50:56,805 --> 00:51:00,045
..how about me and Rosey
lay an extra place for you?
810
00:51:02,965 --> 00:51:04,403
All right.
811
00:51:04,405 --> 00:51:06,125
All right!
812
00:51:09,325 --> 00:51:10,683
Thank you.
813
00:51:10,685 --> 00:51:14,323
Say, er, Sergeant Hooper,
814
00:51:14,325 --> 00:51:19,043
you won't tell Rosey
that a crab, you know...
815
00:51:19,045 --> 00:51:20,805
..took advantage of me?
816
00:51:26,885 --> 00:51:29,323
So, I guess I'll call when I land.
817
00:51:29,325 --> 00:51:32,643
Yeah. Yeah, thanks for doing this,
Florence. It's above and beyond.
818
00:51:32,645 --> 00:51:34,883
It will only be a few days,
I'm sure.
819
00:51:34,885 --> 00:51:37,483
It's going to be strange
not having you around here.
820
00:51:37,485 --> 00:51:39,323
I've got used to us being quite a
team.
821
00:51:39,325 --> 00:51:42,243
You'll be fine.
822
00:51:42,245 --> 00:51:43,723
You'll solve the case.
823
00:51:43,725 --> 00:51:45,483
Oh!
824
00:51:45,485 --> 00:51:48,243
Yeah. Yeah, all being well.
825
00:51:48,245 --> 00:51:49,885
Bye.
826
00:51:53,925 --> 00:51:55,845
Bye, Florence.
827
00:53:10,685 --> 00:53:16,083
My mama always claimed
she knew before I was born
828
00:53:16,085 --> 00:53:20,205
that I had an aptitude, that it was,
er...
829
00:53:21,485 --> 00:53:23,085
..preordained.
830
00:53:29,085 --> 00:53:31,045
She was so determined...
831
00:53:32,325 --> 00:53:37,685
..that her little baby would not
be blighted with poverty...
832
00:53:40,645 --> 00:53:43,125
..that she made a deal
with the Devil.
833
00:53:45,485 --> 00:53:47,485
She sold her soul to him.
834
00:53:51,805 --> 00:53:56,563
Even to this day,
I can't help wondering...
835
00:53:58,445 --> 00:54:01,523
..will Lucifer come
836
00:54:01,525 --> 00:54:04,405
in search of what he gave away...
837
00:54:07,405 --> 00:54:09,685
..to claim it back...
838
00:54:11,245 --> 00:54:13,805
..to drag me down to Hell with him?
839
00:54:19,805 --> 00:54:21,003
Catherine?
840
00:54:21,005 --> 00:54:22,325
Neville?
841
00:54:23,845 --> 00:54:25,283
I think someone might have...
842
00:54:25,285 --> 00:54:27,163
..broken into my house.
843
00:54:27,165 --> 00:54:29,965
OK, er, look, the best thing you can
do is get out of the house.
844
00:54:31,205 --> 00:54:33,163
Catherine?
845
00:54:34,765 --> 00:54:37,885
JP? I need backup
at Catherine's ASAP.
846
00:55:03,885 --> 00:55:06,445
Police! Step away now!
847
00:55:13,925 --> 00:55:15,365
Oh, no...
848
00:55:18,725 --> 00:55:20,443
This is DI Neville Parker.
849
00:55:20,445 --> 00:55:22,283
I need an ambulance immediately.
850
00:55:22,285 --> 00:55:25,003
Number seven, rue de Valancy.
A woman's been attacked.
851
00:55:25,005 --> 00:55:26,805
Strangled.
852
00:55:45,925 --> 00:55:48,445
How is she?
She's still unconscious.
853
00:55:49,445 --> 00:55:51,163
The paramedics are worried she took
854
00:55:51,165 --> 00:55:53,245
a nasty knock to the head during the
attack.
855
00:55:54,685 --> 00:55:55,963
It's got to be connected, right?
856
00:55:55,965 --> 00:56:00,203
Just days after Pasha's murder,
a family friend gets targeted.
857
00:56:00,205 --> 00:56:02,523
It can't be coincidence, can it?
858
00:56:02,525 --> 00:56:04,203
But why her?
859
00:56:04,205 --> 00:56:06,805
Why Catherine? I don't know.
860
00:56:10,365 --> 00:56:14,045
This case, sir, it's...
861
00:56:19,885 --> 00:56:23,043
I'm going to head over to the
hospital. I'll see what they have.
862
00:56:23,045 --> 00:56:25,643
I need to make a phone call first.
863
00:56:25,645 --> 00:56:27,005
OK.
864
00:57:14,085 --> 00:57:15,685
Hey, Commissioner.
865
00:57:17,725 --> 00:57:18,765
What?
866
00:57:19,725 --> 00:57:21,205
Is Maman all right?
867
00:57:22,485 --> 00:57:24,125
I'll be there as soon as I can.
67608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.