All language subtitles for Crush E20 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:58,380 --> 00:02:03,140 [Crush] 3 00:02:03,240 --> 00:02:06,090 [Episode 20] 4 00:02:06,180 --> 00:02:08,139 [Emergency] 5 00:02:19,040 --> 00:02:19,840 Were you looking for me? 6 00:02:20,720 --> 00:02:21,520 No. 7 00:02:23,480 --> 00:02:24,920 However, I was waiting for you. 8 00:02:29,160 --> 00:02:29,960 I've fallen sick. 9 00:02:32,840 --> 00:02:34,600 You fell sick because you were caught in rain? 10 00:02:34,680 --> 00:02:35,840 You won't get anywhere. 11 00:02:36,360 --> 00:02:37,960 Sang Wu Yan, you weren't like this in the past. 12 00:02:38,040 --> 00:02:39,960 Even when I injured my finger, you were... 13 00:02:40,040 --> 00:02:40,760 That's right. 14 00:02:40,840 --> 00:02:42,160 I learned it from you. 15 00:02:42,240 --> 00:02:43,680 Now, my heart is as cold as metal. 16 00:02:46,440 --> 00:02:47,400 So, where is the metal? 17 00:02:47,480 --> 00:02:48,560 Su Nian Qin! 18 00:02:53,840 --> 00:02:56,600 I heard from an ophthalmologist not long ago that 19 00:02:56,680 --> 00:02:58,160 eye surgery 20 00:02:58,240 --> 00:02:59,760 may affect the brain. 21 00:02:59,840 --> 00:03:00,680 I think 22 00:03:01,200 --> 00:03:02,680 something is wrong with you. 23 00:03:02,840 --> 00:03:03,640 I... 24 00:03:03,720 --> 00:03:04,600 Enough of you. 25 00:03:04,720 --> 00:03:05,920 You're alike and kicking. 26 00:03:06,000 --> 00:03:07,600 Will you please stop adding burden 27 00:03:07,680 --> 00:03:08,400 to the hospital? 28 00:03:08,480 --> 00:03:09,520 Do what you need. 29 00:03:10,480 --> 00:03:11,320 Stop following me. 30 00:03:18,840 --> 00:03:19,720 Mr Su. 31 00:03:21,079 --> 00:03:22,600 Are all women so cruel? 32 00:03:27,400 --> 00:03:28,320 Mr Su, 33 00:03:28,800 --> 00:03:29,720 let's go back. 34 00:03:31,240 --> 00:03:32,160 No way. 35 00:03:32,800 --> 00:03:33,960 I have to send her back. 36 00:03:34,050 --> 00:03:35,170 Tell Sun to bring the car here. 37 00:03:47,040 --> 00:03:48,760 [I'm not like you.] 38 00:03:51,800 --> 00:03:52,920 Falling in love with someone 39 00:03:54,360 --> 00:03:56,000 isn't that easy for me. 40 00:03:59,360 --> 00:04:00,400 [Let alone forgetting someone.] 41 00:04:00,680 --> 00:04:03,240 [I was serious.] 42 00:04:03,840 --> 00:04:05,080 There is no expiration date 43 00:04:05,480 --> 00:04:06,560 when it comes to you. 44 00:04:21,920 --> 00:04:22,720 Hello. 45 00:04:23,360 --> 00:04:24,390 [Have you entered your house?] 46 00:04:26,880 --> 00:04:28,240 [Why didn't you switch on the lights?] 47 00:04:30,000 --> 00:04:31,200 How do you know? 48 00:04:43,960 --> 00:04:45,120 Why are you here? 49 00:04:45,480 --> 00:04:46,840 Why can't I be here? 50 00:04:50,200 --> 00:04:51,159 Are you free tomorrow? 51 00:04:52,120 --> 00:04:52,960 Su Nian Qin. 52 00:04:53,040 --> 00:04:54,280 What are you doing? 53 00:04:55,560 --> 00:04:56,440 I'm courting you. 54 00:04:59,640 --> 00:05:00,440 Wu Yan. 55 00:05:02,720 --> 00:05:03,880 Will you date me? 56 00:05:05,010 --> 00:05:05,970 [I mean,] 57 00:05:07,280 --> 00:05:08,440 let's start all over again. 58 00:05:13,040 --> 00:05:14,240 I'll simplify the question. 59 00:05:15,280 --> 00:05:17,000 Will you go on a movie date with me tomorrow? 60 00:05:17,680 --> 00:05:18,520 Now, 61 00:05:18,760 --> 00:05:20,120 I am able to watch movies with you. 62 00:05:29,240 --> 00:05:30,360 I have something to do tomorrow. 63 00:05:30,640 --> 00:05:31,520 Maybe next time. 64 00:05:33,040 --> 00:05:34,000 What do you need to work on? 65 00:05:34,920 --> 00:05:35,960 I can fetch you. 66 00:05:36,360 --> 00:05:37,159 It's okay. 67 00:05:40,800 --> 00:05:41,680 Tomorrow 68 00:05:43,480 --> 00:05:44,880 is my dad's death anniversary. 69 00:05:48,880 --> 00:05:51,200 Go home, it's getting late. 70 00:05:53,120 --> 00:05:53,920 Goodnight. 71 00:06:38,060 --> 00:06:42,540 [Tomb of beloved father, Sang Jing De, mother Cheng Jia Ying] 72 00:06:46,400 --> 00:06:47,320 My broadcast... 73 00:06:47,400 --> 00:06:49,400 I'm sure you listen to it on time, right? 74 00:06:50,270 --> 00:06:51,630 Lately, I've received 75 00:06:51,710 --> 00:06:53,070 more and more letters. 76 00:06:53,159 --> 00:06:55,200 I think I'm kind of popular 77 00:06:55,280 --> 00:06:56,920 in our hometown. 78 00:07:00,440 --> 00:07:01,560 I'm going to graduate soon. 79 00:07:01,830 --> 00:07:02,830 My thesis 80 00:07:02,910 --> 00:07:04,430 is going quite well. 81 00:07:04,720 --> 00:07:05,440 All thanks to 82 00:07:05,520 --> 00:07:07,920 the smart brain that I got from you. 83 00:07:08,760 --> 00:07:09,720 By the way, Dad, 84 00:07:10,000 --> 00:07:10,720 lately, 85 00:07:10,800 --> 00:07:12,160 I've been guiding 86 00:07:12,240 --> 00:07:13,960 a child with severe autism. 87 00:07:14,840 --> 00:07:16,160 Sometimes, 88 00:07:16,240 --> 00:07:18,000 I really felt helpless. 89 00:07:18,560 --> 00:07:19,440 However, 90 00:07:19,560 --> 00:07:21,440 all of a sudden, I got why 91 00:07:21,520 --> 00:07:23,280 you made me study psychology. 92 00:07:23,400 --> 00:07:24,280 It's so that 93 00:07:24,360 --> 00:07:26,760 I can live an optimistic life. 94 00:07:27,520 --> 00:07:28,790 Now, when I think back, 95 00:07:29,280 --> 00:07:31,720 it does feel that everything can be overcome. 96 00:07:48,720 --> 00:07:49,520 Hello. 97 00:07:49,880 --> 00:07:50,840 Hello, Wu Yan. 98 00:07:52,000 --> 00:07:53,040 Where are you? 99 00:07:53,120 --> 00:07:54,480 It sounds like an open area. 100 00:07:55,159 --> 00:07:56,320 I'm at the cemetery. 101 00:07:56,400 --> 00:07:57,720 The wind is strong. 102 00:07:57,880 --> 00:07:59,920 Today is my dad's death anniversary. 103 00:08:01,080 --> 00:08:01,960 I'm sorry. 104 00:08:02,040 --> 00:08:03,280 Sorry to have interrupted you. 105 00:08:03,720 --> 00:08:04,520 It's okay. 106 00:08:05,520 --> 00:08:07,040 Why did you call? 107 00:08:07,280 --> 00:08:08,480 [Nothing much.] 108 00:08:09,280 --> 00:08:11,400 [Let me pick you and your mum up.] 109 00:08:12,240 --> 00:08:12,800 It's okay. 110 00:08:12,880 --> 00:08:14,240 I've summoned a taxi. 111 00:08:17,400 --> 00:08:18,200 All right. 112 00:08:21,680 --> 00:08:24,680 I was serious last time. 113 00:08:25,400 --> 00:08:26,760 Thank you, Mr Wu. 114 00:08:38,799 --> 00:08:40,640 Who called you? 115 00:08:41,500 --> 00:08:42,299 It was Wu Yu. 116 00:08:43,039 --> 00:08:44,039 What did he say? 117 00:08:45,240 --> 00:08:46,920 How are things going on between you and him? 118 00:08:49,920 --> 00:08:51,600 My biggest wish 119 00:08:51,680 --> 00:08:53,400 is to see you find a life partner 120 00:08:53,760 --> 00:08:55,280 the soonest possible. 121 00:08:56,440 --> 00:08:58,320 After your dad's demise, 122 00:08:58,520 --> 00:09:00,520 I've thought it through. 123 00:09:01,120 --> 00:09:04,280 As long as he cherishes you and he's able to sustain the family, 124 00:09:04,880 --> 00:09:06,400 everything else doesn't matter. 125 00:09:08,880 --> 00:09:11,240 Mum, you're a career woman. 126 00:09:11,400 --> 00:09:13,160 Why do you keep mentioning 127 00:09:13,240 --> 00:09:14,480 about sustaining a family? 128 00:09:14,800 --> 00:09:16,840 Look. I can make money on my own. 129 00:09:16,920 --> 00:09:17,800 Isn't it great 130 00:09:17,880 --> 00:09:19,640 for me to live like this? 131 00:09:19,720 --> 00:09:21,080 Look for someone who is a good fit for you. 132 00:09:21,200 --> 00:09:23,400 Isn't it great to be with each other? 133 00:09:23,560 --> 00:09:25,720 Furthermore, Wu is not bad of a guy. 134 00:09:26,320 --> 00:09:29,160 Look, he's handsome and he has a good job. 135 00:09:30,480 --> 00:09:32,080 No doubt his family background is not great, 136 00:09:32,160 --> 00:09:33,720 but those who come from such families 137 00:09:33,800 --> 00:09:35,480 usually cherish things better. 138 00:09:35,680 --> 00:09:36,560 He's good tempered 139 00:09:36,990 --> 00:09:38,240 and nice to people. 140 00:09:38,520 --> 00:09:39,800 Be it from the psychological perspective 141 00:09:39,880 --> 00:09:41,440 or the sociological perspectives, 142 00:09:41,520 --> 00:09:42,440 your judgment 143 00:09:42,520 --> 00:09:44,280 is untenable. 144 00:09:44,360 --> 00:09:45,480 Moreover, didn't you just say that 145 00:09:45,560 --> 00:09:47,240 all these aren't important? 146 00:09:47,320 --> 00:09:48,040 Why did you 147 00:09:48,120 --> 00:09:50,040 start listing out the requirements? 148 00:09:54,120 --> 00:09:56,080 Of course I won't let you marry 149 00:09:56,200 --> 00:09:57,600 someone who would mistreat you. 150 00:09:58,600 --> 00:10:00,120 You're short-tempered. 151 00:10:00,360 --> 00:10:01,520 You should know that. 152 00:10:02,280 --> 00:10:03,000 Of course I hope that 153 00:10:03,080 --> 00:10:04,760 you can marry someone with good temperament. 154 00:10:05,680 --> 00:10:07,160 As the elders in the family are not around, 155 00:10:07,760 --> 00:10:08,920 if two hot-tempered persons are together, 156 00:10:09,000 --> 00:10:11,320 they might drive each other up the wall. 157 00:10:13,520 --> 00:10:14,680 [Where are you?] 158 00:10:15,120 --> 00:10:16,040 Look to the right. 159 00:10:25,850 --> 00:10:26,770 Look. 160 00:10:27,600 --> 00:10:28,920 I'm talking about something serious 161 00:10:29,240 --> 00:10:30,600 but you're not taking it to heart. 162 00:10:31,760 --> 00:10:32,840 Listen. 163 00:10:33,440 --> 00:10:36,880 Your future husband has to be healthy, okay? 164 00:10:37,440 --> 00:10:39,360 I'm not looking for a slave. 165 00:10:41,640 --> 00:10:42,880 Otherwise, if he dies early, 166 00:10:44,840 --> 00:10:46,640 you'll be all alone. 167 00:10:51,280 --> 00:10:52,800 All right, Mum. 168 00:10:53,180 --> 00:10:54,740 Let's go shopping. 169 00:10:54,840 --> 00:10:56,240 Let's go eat and shop. 170 00:10:56,320 --> 00:10:58,160 I need some new clothes. 171 00:10:58,960 --> 00:11:00,280 No. 172 00:11:00,860 --> 00:11:03,060 The streets are crowded. 173 00:11:03,320 --> 00:11:04,440 You can go alone. 174 00:11:04,520 --> 00:11:05,920 Come with me. 175 00:11:06,520 --> 00:11:07,960 I'm not going no matter what. 176 00:11:08,040 --> 00:11:08,880 Let's go. 177 00:11:44,800 --> 00:11:45,720 Miss 007. 178 00:11:47,640 --> 00:11:49,040 Wait for me at school. 179 00:11:53,320 --> 00:11:54,200 How could 007 180 00:11:54,280 --> 00:11:55,560 let his Bond girl 181 00:11:55,640 --> 00:11:57,000 wander around alone? 182 00:11:57,840 --> 00:12:00,720 Why are you leaving in a rush, Miss 007? 183 00:12:01,360 --> 00:12:02,400 My name is Sang Wu Yan. 184 00:12:02,460 --> 00:12:04,520 I've no idea who you're referring to. 185 00:12:04,600 --> 00:12:05,400 Okay. 186 00:12:07,160 --> 00:12:08,720 Where is your fiance? 187 00:12:09,080 --> 00:12:10,680 He is not my fiance. 188 00:12:12,040 --> 00:12:13,280 Are you throwing hints? 189 00:12:14,720 --> 00:12:15,640 When a lady 190 00:12:15,720 --> 00:12:17,400 claims that she doesn't have a fiance, 191 00:12:17,680 --> 00:12:20,120 she's actually throwing hints to the man standing before her. 192 00:12:23,680 --> 00:12:24,840 Why do you... 193 00:12:24,960 --> 00:12:27,230 That's because I'm really interested in 194 00:12:27,310 --> 00:12:28,270 Su Nian Qin's crush. 195 00:12:28,560 --> 00:12:29,800 I would like to know 196 00:12:30,720 --> 00:12:32,360 why he chose you, 197 00:12:32,600 --> 00:12:34,760 but when it comes to my sister who is as pretty as a fairy, 198 00:12:34,840 --> 00:12:36,000 he doesn't even bother to throw a glance. 199 00:12:36,680 --> 00:12:37,560 Firstly, 200 00:12:37,680 --> 00:12:39,200 I refused to be studied. 201 00:12:39,280 --> 00:12:40,440 Furthermore, your behaviour 202 00:12:40,520 --> 00:12:42,160 has caused harassment to me. 203 00:12:42,550 --> 00:12:43,390 Secondly, 204 00:12:43,480 --> 00:12:46,280 nowadays, not everyone looks at the opposite gender 205 00:12:46,360 --> 00:12:48,180 with the aesthetic sense of animals. 206 00:12:48,960 --> 00:12:49,880 For example, 207 00:12:50,080 --> 00:12:51,280 you're quite good looking. 208 00:12:51,360 --> 00:12:53,080 However, I'm very annoyed to see you 209 00:12:53,160 --> 00:12:54,680 flaunting your tail like a peacock. 210 00:12:57,280 --> 00:12:58,520 I suddenly have a feeling 211 00:12:58,680 --> 00:13:00,520 the possibility that you are his fiance 212 00:13:00,600 --> 00:13:01,880 is slightly higher. 213 00:13:02,600 --> 00:13:03,480 Why? 214 00:13:04,440 --> 00:13:05,280 Now I get it. 215 00:13:06,360 --> 00:13:08,360 Are you the same kind of person as Su Nian Qin? 216 00:13:08,520 --> 00:13:10,200 Are you also someone who keep your own counsel 217 00:13:10,280 --> 00:13:11,760 and come from money? 218 00:13:14,280 --> 00:13:15,440 There is another possibility. 219 00:13:15,960 --> 00:13:17,800 He loves you so much, he's losing his mind. 220 00:13:18,960 --> 00:13:20,560 I think he likes me. 221 00:13:20,640 --> 00:13:22,680 But I think it's a far cry from love. 222 00:13:23,320 --> 00:13:24,640 Speaking about losing his mind, 223 00:13:24,720 --> 00:13:26,320 isn't he crazy all this while? 224 00:13:26,610 --> 00:13:27,650 That's interesting. 225 00:13:27,960 --> 00:13:29,160 Now, I'm more interested in you. 226 00:13:29,240 --> 00:13:30,720 Let's go. Let me buy you a meal. 227 00:13:32,120 --> 00:13:33,560 Don't drag me. 228 00:13:34,360 --> 00:13:35,160 No. 229 00:13:35,720 --> 00:13:37,680 How can you just leave? What about that pretty lady? 230 00:13:38,350 --> 00:13:39,430 That's my secretary. 231 00:13:39,560 --> 00:13:40,640 I told her to go back. 232 00:13:40,800 --> 00:13:41,720 Secretary? 233 00:13:42,240 --> 00:13:43,280 As long as someone is pretty, 234 00:13:43,360 --> 00:13:44,840 you tend to claim that she's your secretary. 235 00:13:46,680 --> 00:13:47,480 Wu Yan. 236 00:13:47,960 --> 00:13:49,560 You can't have double standards. 237 00:13:50,040 --> 00:13:51,400 Just because I hired a pretty lady as my secretary, 238 00:13:51,470 --> 00:13:52,550 I'm a playboy? 239 00:13:52,800 --> 00:13:53,680 How about Su Nian Qin? 240 00:13:53,840 --> 00:13:55,360 Including my sister, 241 00:13:55,440 --> 00:13:57,240 he's surrounded by so many pretty ladies. 242 00:13:57,600 --> 00:13:59,240 You didn't comment about that. 243 00:14:00,120 --> 00:14:02,240 Will you stop mentioning Su Nian Qin? 244 00:14:02,320 --> 00:14:03,240 Why do you care 245 00:14:03,320 --> 00:14:04,680 about him so much? 246 00:14:06,040 --> 00:14:06,840 Wu Yan. 247 00:14:07,400 --> 00:14:08,880 Are you even jealous of a guy? 248 00:14:10,160 --> 00:14:10,960 Let's go. 249 00:14:11,280 --> 00:14:13,840 I said, stop dragging me! 250 00:14:14,040 --> 00:14:14,840 Watch out! 251 00:14:26,640 --> 00:14:29,360 I've only met you twice but I get myself in danger every time. 252 00:14:30,400 --> 00:14:31,160 Judging from the situation, 253 00:14:31,240 --> 00:14:31,920 I bet Su Nian Qin 254 00:14:32,000 --> 00:14:33,600 is tortured by you to the max. 255 00:14:34,420 --> 00:14:35,220 Don't move. 256 00:14:38,470 --> 00:14:39,990 You need to get treatment at the hospital. 257 00:14:40,760 --> 00:14:41,520 I can do it. 258 00:14:41,600 --> 00:14:42,400 Thank you. 259 00:14:49,220 --> 00:14:51,860 [Toro] 260 00:14:56,800 --> 00:14:58,200 Our collaboration with Toro 261 00:14:58,280 --> 00:14:59,360 is proceeding smoothly. 262 00:14:59,640 --> 00:15:00,160 Thank you 263 00:15:00,240 --> 00:15:01,760 everyone from the branch office for the help. 264 00:15:02,680 --> 00:15:03,320 Mr Su. 265 00:15:03,400 --> 00:15:04,720 The headquarters Sales Department wishes to speak to you. 266 00:15:04,800 --> 00:15:05,720 Tell them I'm in a meeting. 267 00:15:07,040 --> 00:15:08,000 My job at the branch office 268 00:15:08,080 --> 00:15:09,640 is coming to an end. 269 00:15:09,760 --> 00:15:10,480 As such... 270 00:15:10,560 --> 00:15:11,200 Mr Su. 271 00:15:11,280 --> 00:15:12,800 Ms Peng of Toro is on the phone. 272 00:15:16,640 --> 00:15:17,720 Tell her I'm having a meeting. 273 00:15:21,440 --> 00:15:23,240 I'm going back to the headquarters on Friday. 274 00:15:23,320 --> 00:15:24,320 Some arrangements... 275 00:15:24,400 --> 00:15:26,680 Mr Su, Mr Peng of Toro... 276 00:15:30,320 --> 00:15:31,520 Tell him I'm in a meeting. 277 00:15:33,440 --> 00:15:35,160 Mr Peng said it's something important. 278 00:15:35,240 --> 00:15:36,960 One Ms Sang was involved in a road accident. 279 00:15:37,040 --> 00:15:38,880 So, you must go there. 280 00:15:40,520 --> 00:15:41,320 What? 281 00:15:51,840 --> 00:15:53,360 Keep the wound dry. 282 00:15:53,440 --> 00:15:54,400 Don't forget to come again for dressing. 283 00:15:54,530 --> 00:15:55,330 Thank you. 284 00:16:00,680 --> 00:16:02,200 The battery is flat. 285 00:16:08,520 --> 00:16:09,840 You can't leave yet. 286 00:16:10,960 --> 00:16:11,520 My phone is dead. 287 00:16:11,600 --> 00:16:12,320 I need to charge it. 288 00:16:12,400 --> 00:16:15,640 Your phone is dead? The timing is just right. 289 00:16:18,080 --> 00:16:20,080 Help me with an experiment. 290 00:16:21,780 --> 00:16:22,860 I just saved your life. 291 00:16:23,000 --> 00:16:24,640 It's not out of line to do me a favour, right? 292 00:16:26,760 --> 00:16:27,640 What experiment is that? 293 00:16:28,720 --> 00:16:31,600 It's to examine how fast Su Nian Qin could be 294 00:16:31,680 --> 00:16:32,880 when it comes to his true love. 295 00:16:33,540 --> 00:16:35,580 I called him using your phone just now 296 00:16:35,680 --> 00:16:36,800 and informed him that you were involved in a road accident. 297 00:16:36,880 --> 00:16:37,680 You! 298 00:16:38,280 --> 00:16:40,640 How could you make such joke? 299 00:16:40,880 --> 00:16:42,400 You look like you're in pain. 300 00:16:42,480 --> 00:16:43,760 I'm just doing you a favour. 301 00:16:44,080 --> 00:16:45,640 It's for the sake of my sister too. 302 00:16:45,720 --> 00:16:47,560 I hope she can give up early. 303 00:16:49,500 --> 00:16:50,580 I'm not in pain. 304 00:16:51,080 --> 00:16:52,840 Stop finding excuses for your mischief. 305 00:16:53,800 --> 00:16:56,000 You looked as if you're going to burst in tears when you smiled bitterly. 306 00:16:56,080 --> 00:16:56,920 Do you know that? 307 00:17:00,240 --> 00:17:01,040 Ten minutes. 308 00:17:01,560 --> 00:17:02,410 From his company to the hospital, 309 00:17:02,490 --> 00:17:03,970 it would take about ten minutes. 310 00:17:04,079 --> 00:17:04,960 Ten minutes later, 311 00:17:05,040 --> 00:17:06,000 you'll know 312 00:17:06,079 --> 00:17:08,440 if Su Nian Qin really cares about you. 313 00:17:14,280 --> 00:17:15,119 I don't need it. 314 00:17:16,000 --> 00:17:17,520 I don't need to get the answer like this. 315 00:17:18,040 --> 00:17:19,319 Call him 316 00:17:19,400 --> 00:17:20,480 and tell him I'm fine. 317 00:17:21,119 --> 00:17:22,079 If something happens to him 318 00:17:22,160 --> 00:17:23,359 when he's rushing to the hospital, 319 00:17:23,920 --> 00:17:24,880 you'll be doomed. 320 00:17:26,880 --> 00:17:27,839 Don't go! 321 00:18:07,800 --> 00:18:08,840 Are you coming? 322 00:18:30,880 --> 00:18:31,680 Where is Wu Yan? 323 00:18:31,920 --> 00:18:32,760 What happened to Wu Yan? 324 00:18:34,750 --> 00:18:35,630 I'm sorry. 325 00:18:36,240 --> 00:18:37,200 Wu Yan is fine 326 00:18:37,280 --> 00:18:39,120 but she's left. 327 00:18:39,720 --> 00:18:40,840 What? 328 00:18:42,480 --> 00:18:43,280 Well... 329 00:18:43,680 --> 00:18:45,200 I tricked you. 330 00:18:45,720 --> 00:18:47,560 I ran into Wu Yan on the street. 331 00:18:48,000 --> 00:18:49,280 Suddenly, a bicycle came 332 00:18:49,360 --> 00:18:50,400 and knocked into us. 333 00:18:50,910 --> 00:18:52,070 She scrapped her forehead. 334 00:18:52,150 --> 00:18:53,390 It's just an abrasion wound. 335 00:18:54,040 --> 00:18:55,520 I suddenly had the idea 336 00:18:55,600 --> 00:18:56,880 to make good use of the chance 337 00:18:57,320 --> 00:18:59,920 to see if you're indeed a couple. 338 00:19:07,080 --> 00:19:08,160 Good to know that she's fine. 339 00:19:10,120 --> 00:19:12,480 It seems that the experiment is a success. 340 00:19:12,840 --> 00:19:13,880 If Wu Yan were here... 341 00:19:14,240 --> 00:19:15,720 Stop calling her name. 342 00:19:17,520 --> 00:19:18,320 Also, 343 00:19:20,040 --> 00:19:21,560 stay away from her. 344 00:19:43,870 --> 00:19:44,670 Mr Su. 345 00:19:44,830 --> 00:19:46,270 We've been waiting for an hour. 346 00:19:46,400 --> 00:19:47,840 Should we look somewhere else? 347 00:19:54,360 --> 00:19:57,960 [Sorry, the number you've dialled is not available.] 348 00:20:02,680 --> 00:20:03,960 Look for her along the bus route. 349 00:20:04,520 --> 00:20:05,320 Sure. 350 00:20:14,400 --> 00:20:18,000 [Sorry, the number you've dialled is not available.] 351 00:20:32,300 --> 00:20:33,340 It's Ms Sang. 352 00:20:40,360 --> 00:20:41,160 Pull over. 353 00:20:48,900 --> 00:21:03,580 [Do not imitate dangerous behaviour] 354 00:20:54,710 --> 00:20:56,150 Watch out! 355 00:20:58,200 --> 00:20:59,000 Wu Yan. 356 00:20:59,600 --> 00:21:00,640 Su Nian Qin, stop moving! 357 00:21:06,280 --> 00:21:08,040 ♫ Nothing much to say ♫ 358 00:21:08,600 --> 00:21:10,880 ♫ I've been waiting for something ♫ 359 00:21:10,880 --> 00:21:12,480 ♫ It's written in the stars ♫ 360 00:21:13,100 --> 00:21:15,340 ♫ There's a voice in my ears ♫ 361 00:21:14,210 --> 00:21:16,300 Don't you know crossing like that is dangerous? 362 00:21:15,340 --> 00:21:17,360 ♫ That has been keeping me company ♫ 363 00:21:17,360 --> 00:21:20,010 ♫ Because of that, I'm no longer afraid of sunset ♫ 364 00:21:17,840 --> 00:21:19,560 It's good to be scolded by you. 365 00:21:20,260 --> 00:21:23,110 ♫ The sun shower deliberately falls ♫ 366 00:21:22,250 --> 00:21:23,250 Finally I see you. 367 00:21:23,260 --> 00:21:24,660 ♫ On my shoulders ♫ 368 00:21:24,040 --> 00:21:25,040 Glad to know that you're fine. 369 00:21:24,660 --> 00:21:26,250 ♫ I suddenly recall something ♫ 370 00:21:26,240 --> 00:21:27,800 Why did you come here? 371 00:21:26,420 --> 00:21:28,970 ♫ I think I heard it somewhere before ♫ 372 00:21:29,110 --> 00:21:30,820 ♫ Subconsciously ♫ 373 00:21:31,240 --> 00:21:33,200 I missed the right stop. 374 00:21:31,240 --> 00:21:33,990 ♫ I recognise you ♫ 375 00:21:33,990 --> 00:21:35,300 ♫ By your astonishing voice ♫ 376 00:21:35,500 --> 00:21:36,920 ♫ In the next second ♫ 377 00:21:35,720 --> 00:21:36,720 I'm sorry. 378 00:21:36,910 --> 00:21:37,710 I... 379 00:21:36,990 --> 00:21:40,760 ♫ You look up and smile at me ♫ 380 00:21:39,280 --> 00:21:40,200 Your forehead... 381 00:21:41,340 --> 00:21:43,030 ♫ You say the lyric is a tongue twister ♫ 382 00:21:43,940 --> 00:21:46,990 ♫ I quench the galaxy ♫ 383 00:21:47,380 --> 00:21:50,400 ♫ Naturally in the dark ♫ 384 00:21:50,840 --> 00:21:52,960 ♫ We hug and hold hands ♫ 385 00:21:53,140 --> 00:21:57,180 ♫ I've never spoken my mind ♫ 386 00:21:57,440 --> 00:21:59,460 ♫ But since I met you ♫ 387 00:21:59,720 --> 00:22:01,260 ♫ Everything has changed ♫ 388 00:22:01,260 --> 00:22:03,090 ♫ Since I met you ♫ 389 00:22:03,420 --> 00:22:05,810 ♫ The starry sky has been behind us ♫ 390 00:22:05,810 --> 00:22:07,660 ♫ Ever since I met you ♫ 391 00:22:07,660 --> 00:22:10,120 ♫ I learned how to love carefreely ♫ 392 00:22:25,290 --> 00:22:25,990 If that's the case, 393 00:22:26,070 --> 00:22:28,250 why haven't you surrendered to Mr Su? 394 00:22:29,280 --> 00:22:30,400 If I succumb to him, 395 00:22:30,480 --> 00:22:32,480 you won't have the chance to eat this hot and sour fish. 396 00:22:33,520 --> 00:22:35,480 Well, I don't mind to keep him waiting. 397 00:22:38,000 --> 00:22:39,360 By the way, 398 00:22:39,560 --> 00:22:41,160 why are you dilly-dallying? 399 00:22:43,920 --> 00:22:46,280 That's a good question. 400 00:22:47,000 --> 00:22:49,120 I was never a hesitant person. 401 00:22:50,720 --> 00:22:51,400 I guess 402 00:22:51,480 --> 00:22:54,120 I'm at the age where I'm afraid of losing. 403 00:22:55,240 --> 00:22:56,520 Su Nian Qin told me that 404 00:22:56,600 --> 00:22:59,240 I used to fall in love with people very easily 405 00:22:59,320 --> 00:23:01,360 and I drown myself in love. 406 00:23:02,080 --> 00:23:04,800 Was I really that kind of person? 407 00:23:05,360 --> 00:23:07,000 After listening to him, I realised that 408 00:23:07,080 --> 00:23:08,680 I've changed so much without me knowing. 409 00:23:11,840 --> 00:23:14,560 However, if I've changed so much, 410 00:23:14,640 --> 00:23:15,760 then why... 411 00:23:20,280 --> 00:23:22,000 I thought it's because I was young 412 00:23:22,080 --> 00:23:24,520 and it was the first time I fell in love, 413 00:23:24,600 --> 00:23:26,640 that's why I fell in love with a lunatic like him. 414 00:23:27,800 --> 00:23:29,360 I thought as time passed 415 00:23:29,440 --> 00:23:31,600 and as I've grown up, I won't make the same mistake. 416 00:23:32,440 --> 00:23:33,480 However... 417 00:23:37,120 --> 00:23:38,320 It's so annoying. 418 00:23:40,280 --> 00:23:42,120 I still like him. 419 00:23:46,080 --> 00:23:47,080 I can't believe that 420 00:23:48,080 --> 00:23:50,000 I still like him. 421 00:23:57,040 --> 00:23:57,840 Qin. 422 00:23:58,080 --> 00:23:59,240 You may leave now. 423 00:24:02,520 --> 00:24:04,560 She's your real boss, isn't it? 424 00:24:08,400 --> 00:24:09,200 You may go home now. 425 00:24:09,360 --> 00:24:10,240 Thanks for the hard work. 426 00:24:10,640 --> 00:24:13,200 Okay, let me know if you need anything. 427 00:24:20,200 --> 00:24:22,160 You still haven't won her heart. 428 00:24:22,600 --> 00:24:23,400 I think 429 00:24:24,040 --> 00:24:25,530 you're ageing for nothing. 430 00:24:28,360 --> 00:24:29,560 You must have plenty of time. 431 00:24:30,080 --> 00:24:31,640 That's why you're here to be sarcastic to me. 432 00:24:32,760 --> 00:24:34,080 I'm just got bored of waiting. 433 00:24:34,160 --> 00:24:35,240 That's why I'm here to offer help. 434 00:24:36,600 --> 00:24:38,520 Nian Qin, don't just pester the girl 435 00:24:38,600 --> 00:24:39,720 without any plan. 436 00:24:39,860 --> 00:24:41,500 Think about it before... 437 00:24:41,760 --> 00:24:42,840 She doesn't love anymore. 438 00:24:46,920 --> 00:24:48,920 Furthermore, what happened to her dad... 439 00:24:51,300 --> 00:24:54,780 I was too impulsive. 440 00:24:56,200 --> 00:24:57,760 I couldn't control my recklessness the moment I saw her. 441 00:24:59,160 --> 00:24:59,960 However... 442 00:25:00,040 --> 00:25:00,840 Nian Qin. 443 00:25:01,480 --> 00:25:03,840 Have you ever asked her opinion? 444 00:25:07,000 --> 00:25:08,160 It's been three years. 445 00:25:08,570 --> 00:25:10,110 You should at least talk to her 446 00:25:10,200 --> 00:25:11,240 and ask her about it. 447 00:25:12,080 --> 00:25:12,960 I don't dare to ask. 448 00:25:16,360 --> 00:25:17,320 There is no need to ask. 449 00:25:23,160 --> 00:25:25,800 Regardless of the answer, 450 00:25:31,040 --> 00:25:32,360 I'll still love her. 451 00:25:38,860 --> 00:25:47,300 [Library] 452 00:25:58,850 --> 00:25:59,650 Here. 453 00:26:19,080 --> 00:26:20,240 [Haven't I taught you before?] 454 00:26:20,640 --> 00:26:22,160 [When you play piano,] 455 00:26:22,360 --> 00:26:23,960 [pretend that you're holding an egg in your hand.] 456 00:26:28,800 --> 00:26:30,240 Let's not do this. 457 00:26:30,320 --> 00:26:31,960 How long would it take for an ordinary person 458 00:26:32,040 --> 00:26:33,360 to master a song? 459 00:26:34,480 --> 00:26:36,040 It's different for everyone. 460 00:26:36,560 --> 00:26:38,240 Some people would take three years 461 00:26:38,680 --> 00:26:40,880 while some people would only need a few days. 462 00:26:54,720 --> 00:26:55,520 Xiao Jie. 463 00:26:55,600 --> 00:26:57,000 Let me teach you how to play piano, okay? 464 00:26:58,930 --> 00:26:59,480 Here. 465 00:26:59,560 --> 00:27:00,440 Look. 466 00:27:30,880 --> 00:27:33,400 Ms Xiao Lu, you got married? 467 00:27:37,600 --> 00:27:39,440 I got married to a nerdy university lecturer. 468 00:27:40,920 --> 00:27:42,160 Congratulations. 469 00:27:42,520 --> 00:27:43,640 Let's not talk about me. 470 00:27:44,080 --> 00:27:46,400 I was observing you from the outside. 471 00:27:47,080 --> 00:27:48,080 Don't you think 472 00:27:48,160 --> 00:27:49,680 he is really like Nian Qin? 473 00:27:51,400 --> 00:27:53,600 Be it the behaviour or the expression, 474 00:27:54,040 --> 00:27:55,800 even the appearance is similar too. 475 00:27:57,020 --> 00:28:00,100 Xiao Jie has autism. 476 00:28:00,440 --> 00:28:01,840 Nian Qin had it too when he was young. 477 00:28:02,440 --> 00:28:04,640 I think he's still suffering from the side effects until now. 478 00:28:07,320 --> 00:28:09,120 Have you met Nian Qin? 479 00:28:12,080 --> 00:28:13,520 You're still in love with him, right? 480 00:28:16,120 --> 00:28:16,920 Yes. 481 00:28:17,120 --> 00:28:18,640 Then why won't you get back together? 482 00:28:19,080 --> 00:28:21,480 I'm no longer a young girl. 483 00:28:21,880 --> 00:28:23,200 I've changed so much. 484 00:28:23,660 --> 00:28:25,990 I won't be impulsive anymore. 485 00:28:26,080 --> 00:28:28,920 Perhaps we're not meant for each other. 486 00:28:31,880 --> 00:28:35,160 Well, he's indeed getting more and more impulsive. 487 00:28:36,590 --> 00:28:37,350 Wu Yan. 488 00:28:37,480 --> 00:28:39,200 Do you know on the first night when Nian Qin reached Tongcheng, 489 00:28:39,280 --> 00:28:40,520 he got drunk? 490 00:28:41,480 --> 00:28:43,000 It's no longer news. 491 00:28:43,680 --> 00:28:44,840 Ever since you left, 492 00:28:45,600 --> 00:28:47,640 he became an alcoholic for a period of time. 493 00:28:48,080 --> 00:28:49,320 No one could stop him. 494 00:28:50,240 --> 00:28:53,000 At night, he went to bed while listening to the MP3 player. 495 00:28:53,560 --> 00:28:55,800 The next day, he would behave normally when he woke up. 496 00:28:56,880 --> 00:28:57,680 Wu Yan. 497 00:28:58,200 --> 00:29:01,280 How many blind dates have you attended in the past? 498 00:29:02,520 --> 00:29:03,800 I guess it's twice. 499 00:29:05,080 --> 00:29:05,880 No. 500 00:29:06,420 --> 00:29:08,380 Including the time Nian Qin showed up, 501 00:29:08,640 --> 00:29:09,960 you attended three blind dates. 502 00:29:24,120 --> 00:29:26,120 Didn't you feel anything? 503 00:29:28,360 --> 00:29:29,480 Don't you feel that 504 00:29:30,160 --> 00:29:33,240 no doubt you're struggling in the past three years, 505 00:29:34,160 --> 00:29:36,360 but everything went your way? 506 00:29:37,160 --> 00:29:38,080 For example, 507 00:29:38,760 --> 00:29:41,080 your dad's office in the university 508 00:29:41,480 --> 00:29:43,320 was preserved for no reason? 509 00:29:43,480 --> 00:29:45,680 Why did the radio station agree almost immediately 510 00:29:46,080 --> 00:29:47,480 when you requested to work the night shift? 511 00:29:49,800 --> 00:29:52,680 Wu Yan has been attending blind dates lately. 512 00:29:53,280 --> 00:29:55,840 I guess she plans to settle down and get married. 513 00:30:34,040 --> 00:30:34,880 [Hello, boss.] 514 00:30:35,020 --> 00:30:35,820 [What's the matter?] 515 00:30:37,560 --> 00:30:38,400 Make some arrangements. 516 00:30:39,400 --> 00:30:40,680 I'm going to Tongcheng 517 00:30:40,840 --> 00:30:42,200 to liaise with Toro. 518 00:30:43,170 --> 00:30:44,090 [Sure.] 519 00:30:57,280 --> 00:30:58,080 Xiao Lu. 520 00:30:59,040 --> 00:31:00,480 Please get the watch repaired. 521 00:31:02,480 --> 00:31:03,560 Make sure it remains the same. 522 00:31:05,110 --> 00:31:05,910 Okay. 523 00:31:18,460 --> 00:31:22,380 [Su Nian Qin, Sang Wu Yan] 524 00:31:34,320 --> 00:31:35,680 Upon knowing that you were attending blind dates, 525 00:31:35,760 --> 00:31:36,920 he couldn't take it anymore. 526 00:31:37,190 --> 00:31:39,070 Otherwise, he might continue hiding. 527 00:31:40,360 --> 00:31:41,400 Actually, 528 00:31:41,920 --> 00:31:44,440 he knows everything about you. 529 00:31:45,120 --> 00:31:47,000 However, he didn't have the guts to appear in front of you. 530 00:31:47,760 --> 00:31:49,120 It's because of your dad. 531 00:31:49,880 --> 00:31:51,560 He still feels very sorry for that. 532 00:31:53,360 --> 00:31:55,680 Therefore, he thinks that he only deserves to protect you from far. 533 00:31:56,440 --> 00:31:58,160 He thinks that he shouldn't go near you. 534 00:31:59,160 --> 00:32:00,280 As you know, 535 00:32:01,080 --> 00:32:04,320 Nian Qin has extreme low self-esteem. 536 00:32:04,880 --> 00:32:06,600 He is too afraid to face the fact that 537 00:32:06,920 --> 00:32:08,320 you no longer love him. 538 00:32:09,000 --> 00:32:10,320 That's why he decided to run away. 539 00:32:11,480 --> 00:32:12,720 However, he can't forget you. 540 00:32:13,960 --> 00:32:15,080 For the past three years, 541 00:32:16,040 --> 00:32:18,480 he threw himself into managing the company. 542 00:32:21,040 --> 00:32:22,760 He wants to get everything in order 543 00:32:23,150 --> 00:32:25,070 to prove to you and your mum 544 00:32:25,840 --> 00:32:27,560 that he is a good fit for you. 545 00:32:29,120 --> 00:32:30,440 It's twisted, isn't it? 546 00:32:31,280 --> 00:32:32,880 However, it shows that 547 00:32:33,440 --> 00:32:35,000 he loves you very much. 548 00:32:35,440 --> 00:32:37,200 His love is deeper than what you could imagine. 549 00:32:39,720 --> 00:32:40,520 Of course. 550 00:32:41,080 --> 00:32:43,080 You may summarise these crazy behaviours 551 00:32:43,160 --> 00:32:44,400 into one word, 552 00:32:44,880 --> 00:32:45,880 lunatic. 553 00:32:48,400 --> 00:32:50,480 He's a sheer lunatic. 554 00:32:51,160 --> 00:32:53,240 You're an expert. 555 00:32:54,320 --> 00:32:55,840 He's mental. 556 00:33:20,280 --> 00:33:21,200 Spill the beans. 557 00:33:21,280 --> 00:33:22,560 What's wrong? 558 00:33:22,910 --> 00:33:24,030 You asked me out 559 00:33:24,110 --> 00:33:25,950 but you just let me watch you drink in silence. 560 00:33:26,040 --> 00:33:27,360 It's not appropriate. 561 00:33:32,960 --> 00:33:34,560 He's so annoying. 562 00:33:35,920 --> 00:33:38,440 He used to be so hard to please in the past. 563 00:33:38,560 --> 00:33:40,320 But it turns out he's the most annoying creature on earth. 564 00:33:41,200 --> 00:33:43,240 Why couldn't he be a jerk until the end? 565 00:33:43,640 --> 00:33:45,640 Why must he 566 00:33:45,720 --> 00:33:47,840 pretend to be a faithful lover now? 567 00:33:48,320 --> 00:33:50,320 Now, I don't know what should I do. 568 00:33:50,690 --> 00:33:53,130 What did he do? 569 00:33:54,520 --> 00:33:55,680 Tell me why. 570 00:33:56,270 --> 00:33:57,150 Why does he behave 571 00:33:57,230 --> 00:33:58,750 like a complete different person? 572 00:33:58,920 --> 00:34:01,400 Moreover, he takes everything upon himself. 573 00:34:01,560 --> 00:34:03,320 It's even harder to handle him now. 574 00:34:03,430 --> 00:34:05,110 I really don't get it. 575 00:34:05,200 --> 00:34:06,120 I really... 576 00:34:06,200 --> 00:34:07,920 Look, the structure of men and women 577 00:34:08,000 --> 00:34:09,199 are indeed 578 00:34:09,760 --> 00:34:10,840 quite different. Am I right? 579 00:34:10,920 --> 00:34:11,880 No, listen. 580 00:34:11,960 --> 00:34:13,560 I told you to talk to him. 581 00:34:13,639 --> 00:34:14,920 Did you talk to each other? 582 00:34:15,880 --> 00:34:17,400 No matter how much he's changed, 583 00:34:17,480 --> 00:34:18,960 your views are the most important. 584 00:34:19,040 --> 00:34:20,520 Do you want to start all over again? 585 00:34:22,840 --> 00:34:24,040 I don't know. 586 00:34:24,639 --> 00:34:27,159 Look at you. You're merely in a dilemma. 587 00:34:28,159 --> 00:34:30,560 Where has the old Sang Wu Yan gone? 588 00:34:31,040 --> 00:34:32,159 If you have anything to say, 589 00:34:32,480 --> 00:34:34,080 just let him know. 590 00:34:34,320 --> 00:34:36,280 Why are you mad at yourself? 591 00:34:39,280 --> 00:34:40,600 You're right. 592 00:34:42,159 --> 00:34:43,560 I'll call him now. 593 00:34:43,639 --> 00:34:46,520 Hey. You only hear what you want to hear. 594 00:35:05,680 --> 00:35:06,480 Hello. 595 00:35:14,200 --> 00:35:15,120 What's wrong, Wu Yan? 596 00:35:17,000 --> 00:35:18,680 Su Nian Qin, you're such a jerk! 597 00:35:20,910 --> 00:35:23,550 Why didn't you lie and say that you love me? 598 00:35:24,390 --> 00:35:26,910 Why did you keep quiet back then? 599 00:35:28,600 --> 00:35:29,600 [Why?] 600 00:35:29,860 --> 00:35:31,340 Since we've separated for so long, 601 00:35:31,420 --> 00:35:32,380 why did you come back to me? 602 00:35:32,460 --> 00:35:33,740 Why did you make my heart flutter again? 603 00:35:33,820 --> 00:35:35,340 Su Nian Qin, you're inhumane! 604 00:35:38,040 --> 00:35:39,400 Why did you drink so much? 605 00:35:40,180 --> 00:35:40,960 Is anyone by your side? 606 00:35:41,040 --> 00:35:41,840 No. 607 00:35:46,120 --> 00:35:46,720 I mean, 608 00:35:46,800 --> 00:35:47,680 Xu Qian is here. 609 00:35:49,360 --> 00:35:50,160 Where are you? 610 00:35:50,600 --> 00:35:51,840 Why should I tell you? 611 00:35:53,520 --> 00:35:54,560 Pass your phone to Xu Qian. 612 00:35:55,390 --> 00:35:57,430 Why should I let her talk to you? 613 00:35:57,510 --> 00:35:58,910 Why should I listen to you? 614 00:35:59,200 --> 00:36:00,000 Sang Wu Yan. 615 00:36:01,800 --> 00:36:03,480 Pass the phone to Xu Qian. 616 00:36:04,710 --> 00:36:05,510 Now. 617 00:36:16,840 --> 00:36:18,080 Hello. 618 00:36:19,150 --> 00:36:19,950 Ms Xu. 619 00:36:20,720 --> 00:36:22,440 Please send me the current address. 620 00:36:23,000 --> 00:36:23,760 Besides that, 621 00:36:23,840 --> 00:36:25,440 please take care of Wu Yan 622 00:36:25,520 --> 00:36:26,560 before I reach there. 623 00:36:27,760 --> 00:36:29,000 Okay, got it. 624 00:36:32,180 --> 00:36:38,420 [Wu Yan: Address of hot pot restaurant] 625 00:36:34,000 --> 00:36:34,960 Something is not right. 626 00:36:35,240 --> 00:36:37,360 Why do I feel as if I'm his subordinate? 627 00:36:45,680 --> 00:36:46,480 Here. 628 00:37:07,520 --> 00:37:08,520 How much did you guys drink? 629 00:37:08,640 --> 00:37:10,400 I guess it's about two bottles of beer. 630 00:37:10,760 --> 00:37:11,560 Do you drive? 631 00:37:11,720 --> 00:37:12,760 I can send you back. 632 00:37:13,240 --> 00:37:13,820 It's okay. 633 00:37:13,910 --> 00:37:15,350 My husband will be here soon. 634 00:37:16,000 --> 00:37:17,440 We'll wait for your husband 635 00:37:17,520 --> 00:37:18,320 before we leave. 636 00:37:18,430 --> 00:37:19,030 It's late. 637 00:37:19,110 --> 00:37:20,270 It's not safe to leave you alone. 638 00:37:25,280 --> 00:37:26,120 He's here. 639 00:37:26,200 --> 00:37:27,040 I'm leaving. 640 00:37:27,760 --> 00:37:28,560 Ms Xu. 641 00:37:30,640 --> 00:37:32,040 Thank you for taking care of Wu Yan. 642 00:37:32,680 --> 00:37:34,880 I should be held responsible for this episode. 643 00:37:35,080 --> 00:37:37,200 No, not only for today. 644 00:37:38,160 --> 00:37:38,960 I know that 645 00:37:39,800 --> 00:37:41,360 you've been taking good care of her. 646 00:37:42,050 --> 00:37:42,880 Thank you. 647 00:37:58,760 --> 00:38:00,200 You just deliberately let him take her away? 648 00:38:00,280 --> 00:38:01,640 If Mrs Sang knew about it, she would... 649 00:38:01,720 --> 00:38:03,560 If you don't tell her, how would she know? 650 00:38:04,840 --> 00:38:05,800 Let's talk about it when we're home. 651 00:38:46,840 --> 00:38:47,640 No. 652 00:38:51,000 --> 00:38:51,800 Give it to me. 653 00:38:53,480 --> 00:38:54,280 No. 654 00:39:05,120 --> 00:39:06,320 Don't move. 655 00:39:13,800 --> 00:39:14,600 Wu Yan. 656 00:39:15,840 --> 00:39:16,600 Rest early. 657 00:39:16,680 --> 00:39:18,120 Let's continue tomorrow, okay? 658 00:39:26,680 --> 00:39:27,480 Wu Yan. 659 00:39:27,900 --> 00:39:28,700 Give it to me. 660 00:39:28,780 --> 00:39:29,580 No. 661 00:39:31,040 --> 00:39:32,400 If you spill the beer, 662 00:39:32,480 --> 00:39:34,040 you'll feel discomfort due to the stickiness. 663 00:39:34,680 --> 00:39:35,760 If you break the bottle, 664 00:39:35,840 --> 00:39:37,000 what should I do if you cut yourself? 665 00:39:37,680 --> 00:39:39,720 I won't break it. 666 00:39:40,600 --> 00:39:41,480 All right. 667 00:39:41,600 --> 00:39:42,560 Just hug it. 668 00:39:43,930 --> 00:39:44,730 Sure. 669 00:39:45,040 --> 00:39:45,880 Give me a hug. 670 00:39:47,800 --> 00:39:48,800 Who are you? 671 00:39:50,040 --> 00:39:51,000 Who do you think I am? 672 00:39:51,480 --> 00:39:53,520 How do I know who you are? 673 00:39:54,000 --> 00:39:56,960 But I'm pretty sure that you're trying to seduce me. 674 00:40:00,720 --> 00:40:01,840 That's right. 675 00:40:06,120 --> 00:40:07,280 I'm Su Nian Qin. 676 00:40:08,050 --> 00:40:09,290 How is that possible? 677 00:40:10,750 --> 00:40:13,070 No way you're Su Nian Qin. 678 00:40:13,200 --> 00:40:15,400 He wouldn't talk to me like that. 679 00:40:15,750 --> 00:40:17,350 He always shouts at me. 680 00:40:17,520 --> 00:40:18,520 He would say, 681 00:40:19,190 --> 00:40:21,190 "Sang Wu Yan, shut up." 682 00:40:21,800 --> 00:40:22,600 "Sang Wu Yan," 683 00:40:23,280 --> 00:40:24,280 "go away." 684 00:40:24,360 --> 00:40:26,360 "Sang Wu Yan, don't make noise." 685 00:40:26,790 --> 00:40:28,990 I didn't make noise. I'm not noisy. 686 00:40:34,170 --> 00:40:34,970 Wu Yan, 687 00:40:36,830 --> 00:40:37,720 from now on, 688 00:40:38,280 --> 00:40:39,800 I won't throw tantrums at you, okay? 689 00:40:41,600 --> 00:40:42,400 Really? 690 00:40:43,190 --> 00:40:43,990 Yes. 691 00:40:47,060 --> 00:40:47,860 Give me a hug. 692 00:41:15,520 --> 00:41:18,960 Why did you place my shoes on the coffee table? 693 00:41:20,520 --> 00:41:22,320 In the past, no matter where I placed your shoes, 694 00:41:22,520 --> 00:41:23,600 you would kick it to the middle 695 00:41:23,680 --> 00:41:24,800 and I ended up tripping. 696 00:41:25,640 --> 00:41:27,320 It's safest to place your shoes on the table. 697 00:41:29,240 --> 00:41:30,880 Am I so bad? 698 00:41:34,120 --> 00:41:35,040 There is more. 699 00:41:35,320 --> 00:41:36,240 Once, 700 00:41:36,840 --> 00:41:40,480 you forgot to put the kettle with hot water back to its original spot. 701 00:41:40,720 --> 00:41:41,750 You placed it at the edge of the stove. 702 00:41:41,830 --> 00:41:43,270 I burnt myself because of that. 703 00:41:44,800 --> 00:41:47,280 Is it? I don't remember it anymore. 704 00:41:49,690 --> 00:41:51,230 Just forget it if you don't remember. 705 00:41:58,120 --> 00:42:00,360 It looks longer from here. 706 00:42:01,360 --> 00:42:03,600 Why are your lashes so thick? 707 00:42:04,800 --> 00:42:06,280 Can you 708 00:42:06,360 --> 00:42:07,600 pluck a few lashes of yours 709 00:42:07,840 --> 00:42:09,920 and put it on my eyes? 710 00:42:12,160 --> 00:42:13,280 You can have all of them. 711 00:42:14,720 --> 00:42:16,040 You're smiling. 712 00:42:16,320 --> 00:42:17,240 You... 713 00:42:18,320 --> 00:42:19,440 Stop smiling. 714 00:42:20,200 --> 00:42:21,840 It's really dangerous. 715 00:42:21,960 --> 00:42:24,760 From now on, you're only allowed to smile at me. 716 00:42:24,840 --> 00:42:27,280 Don't smile when you're out there alone. 717 00:42:27,360 --> 00:42:30,080 Those girls are really dangerous. 718 00:42:32,600 --> 00:42:33,520 Su Nian Qin. 719 00:42:35,600 --> 00:42:37,880 You only belong to me, okay? 720 00:42:39,310 --> 00:42:40,820 I have always belonged to you and only you. 721 00:42:42,280 --> 00:42:43,320 You're lying. 722 00:42:44,360 --> 00:42:45,760 I've never lied to you. 723 00:42:46,560 --> 00:42:48,000 Ever since you appeared in my life, 724 00:42:48,360 --> 00:42:49,720 I have always belonged to you. 725 00:42:55,560 --> 00:42:56,440 Hold on. 726 00:42:56,520 --> 00:42:59,240 Say that you're mine. 727 00:43:00,040 --> 00:43:00,960 You're mine. 728 00:43:03,160 --> 00:43:03,960 That's right. 729 00:43:04,950 --> 00:43:05,910 No, that's not right. 730 00:43:06,320 --> 00:43:07,360 You said it the other way round. 731 00:43:08,910 --> 00:43:10,430 It seems that you're quite sober. 732 00:43:12,800 --> 00:43:14,040 I won't be shy then. 733 00:43:15,190 --> 00:43:16,710 You haven't said it. 734 00:43:19,480 --> 00:43:20,560 I'm yours. 735 00:43:24,960 --> 00:43:26,480 Su Nian Qin belongs to Sang Wu Yan. 736 00:43:29,000 --> 00:43:30,360 Now and forever. 737 00:43:38,330 --> 00:43:39,130 Wu Yan. 48005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.