Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:58,380 --> 00:02:03,050
[Crush]
3
00:02:03,140 --> 00:02:06,180
[Episode 19]
4
00:02:10,680 --> 00:02:11,560
What happened?
5
00:02:11,850 --> 00:02:13,230
It was fine before you went out.
6
00:02:13,320 --> 00:02:15,080
Why are you so angry after returning?
7
00:02:21,720 --> 00:02:23,240
You said I went out to apologize to him,
8
00:02:23,360 --> 00:02:25,360
to give each other an out.
9
00:02:25,480 --> 00:02:27,480
He could've just followed it through.
10
00:02:27,640 --> 00:02:29,079
Instead he said things like,
11
00:02:29,850 --> 00:02:31,690
"I accept your apology."
12
00:02:34,200 --> 00:02:35,640
I thought something big happened.
13
00:02:35,720 --> 00:02:37,920
This looks like Young Master Su’s style.
14
00:02:38,280 --> 00:02:40,050
Look at you.
15
00:02:40,130 --> 00:02:41,010
What's wrong with me?
16
00:02:41,930 --> 00:02:44,450
You should rebuke him if you are able to.
17
00:02:59,600 --> 00:03:02,120
When are these small lights installed?
18
00:03:03,640 --> 00:03:04,480
Small lights?
19
00:03:04,670 --> 00:03:05,670
When I first went out to pick you up,
20
00:03:05,760 --> 00:03:06,880
didn't you see it?
21
00:03:26,079 --> 00:03:26,960
Miss Xi.
22
00:03:29,710 --> 00:03:30,710
It's really you.
23
00:03:30,800 --> 00:03:31,880
Why are you here?
24
00:03:32,430 --> 00:03:33,230
Wu Yan.
25
00:03:34,400 --> 00:03:36,440
I came to Tongcheng County to
do an offline promotion.
26
00:03:36,520 --> 00:03:38,240
So I stopped by the local radio station.
27
00:03:38,520 --> 00:03:40,160
My university classmate works here.
28
00:03:42,140 --> 00:03:43,579
Do you work here too?
29
00:03:47,990 --> 00:03:49,750
When I remembered
this was your hometown,
30
00:03:49,829 --> 00:03:51,030
I just thought
31
00:03:51,160 --> 00:03:53,200
you might be working
in the local radio station.
32
00:03:54,030 --> 00:03:54,780
As soon as I came back,
33
00:03:54,870 --> 00:03:57,040
I worked part-time in this
small radio station.
34
00:03:57,970 --> 00:04:00,530
Three years have passed since then.
35
00:04:00,840 --> 00:04:03,560
I heard that Nian Qin also
came to Tongcheng.
36
00:04:03,640 --> 00:04:04,640
How are both of you doing?
37
00:04:07,490 --> 00:04:08,650
Nothing happened.
38
00:04:09,790 --> 00:04:11,110
Do you regret it?
39
00:04:11,520 --> 00:04:13,040
You just left like that last time.
40
00:04:13,960 --> 00:04:18,160
I was asked this question three years ago.
41
00:04:18,610 --> 00:04:20,450
I regretted that initially.
42
00:04:20,649 --> 00:04:22,490
But looking back,
43
00:04:23,040 --> 00:04:25,240
I might have underestimated myself
at that time.
44
00:04:25,540 --> 00:04:26,820
I dare to love and give.
45
00:04:26,920 --> 00:04:28,760
I am not afraid of losing
if I dare to give.
46
00:04:30,890 --> 00:04:32,250
Not I understand
47
00:04:32,760 --> 00:04:34,320
why someone like Su Nian Qin
who lives in the cloud
48
00:04:34,400 --> 00:04:35,840
would fall for you.
49
00:04:37,000 --> 00:04:38,360
I will be honest with you.
50
00:04:38,780 --> 00:04:41,100
I embarrassed you at the radio station
with selfish intentions.
51
00:04:41,680 --> 00:04:42,960
I regretted it.
52
00:04:44,159 --> 00:04:46,120
However, I found out that
53
00:04:46,480 --> 00:04:47,720
even if he lost you,
54
00:04:49,040 --> 00:04:50,760
he wouldn't pay attention to me.
55
00:04:51,600 --> 00:04:52,480
Xi,
56
00:04:52,930 --> 00:04:53,890
who do you think
57
00:04:55,020 --> 00:04:56,780
is the luckier person between
me and you?
58
00:04:58,510 --> 00:04:59,590
I do not regret.
59
00:04:59,980 --> 00:05:01,780
But I did think about it before.
60
00:05:02,240 --> 00:05:04,480
If I have never met him,
61
00:05:04,560 --> 00:05:05,640
or maybe,
62
00:05:05,940 --> 00:05:07,580
I have never been with him,
63
00:05:08,120 --> 00:05:10,520
I might not be who I am now.
64
00:05:11,150 --> 00:05:12,910
What if it was me?
65
00:05:13,160 --> 00:05:14,480
I will choose to be you.
66
00:05:14,840 --> 00:05:16,320
After all, you still have a chance.
67
00:05:16,640 --> 00:05:19,240
Maybe those incidents
were all misunderstandings.
68
00:05:19,610 --> 00:05:20,560
Misunderstandings?
69
00:05:22,580 --> 00:05:23,380
Indeed.
70
00:05:24,990 --> 00:05:25,960
He is indeed someone
71
00:05:26,040 --> 00:05:27,880
who is easy to be misunderstood.
72
00:05:29,040 --> 00:05:31,400
This name, Su Nian Qin, is a curse.
73
00:05:31,610 --> 00:05:33,890
Nian Qin, occupied with love.
74
00:05:34,280 --> 00:05:35,960
Maybe it's his nature.
75
00:05:37,510 --> 00:05:38,350
Do you know
76
00:05:38,460 --> 00:05:40,020
Su Nian Qin is actually someone,
77
00:05:40,100 --> 00:05:41,740
who doesn't like to cheat.
78
00:05:42,250 --> 00:05:43,450
In his opinion,
79
00:05:43,700 --> 00:05:46,780
he won’t commit to what he can’t do.
80
00:05:46,880 --> 00:05:47,920
If he doesn't know how to answer,
81
00:05:48,000 --> 00:05:49,159
then he won't answer.
82
00:05:49,600 --> 00:05:51,159
Because he didn't tell me anything about
83
00:05:51,240 --> 00:05:52,680
his family and his past,
84
00:05:52,760 --> 00:05:54,400
I was angry with him.
85
00:05:54,490 --> 00:05:56,050
But I didn’t understand until later.
86
00:05:56,520 --> 00:05:57,360
Not mentioning it,
87
00:05:57,440 --> 00:06:00,000
is the way he uses the most to escape.
88
00:06:13,420 --> 00:06:14,430
Help me find a quieter place,
89
00:06:14,520 --> 00:06:15,680
A place that has good food.
90
00:06:15,760 --> 00:06:17,240
I am inviting someone to dinner tonight.
91
00:06:17,360 --> 00:06:19,120
But boss, you have a meeting
this afternoon.
92
00:06:19,640 --> 00:06:21,240
We are not sure what time it will end.
93
00:06:22,440 --> 00:06:24,800
Then, supper will do.
94
00:06:25,860 --> 00:06:26,400
Right.
95
00:06:26,480 --> 00:06:27,320
That won't do.
96
00:06:27,680 --> 00:06:28,880
It's not safe so late at night.
97
00:06:30,240 --> 00:06:31,560
Shall we have dinner earlier?
98
00:06:31,770 --> 00:06:32,680
If we come back earlier,
99
00:06:32,780 --> 00:06:34,020
then I can continue with the meeting.
100
00:06:49,700 --> 00:06:52,980
[Wu Yu]
101
00:06:53,460 --> 00:06:54,260
Hello.
102
00:06:54,450 --> 00:06:55,250
[Wu Yan.]
103
00:06:55,540 --> 00:06:56,500
[I am Wu Yu.]
104
00:06:57,640 --> 00:06:59,440
Mr Wu, hello.
105
00:06:59,760 --> 00:07:00,680
It is like this.
106
00:07:00,920 --> 00:07:02,240
I have a friend from Japan.
107
00:07:02,320 --> 00:07:04,160
He brought his kid's picture book.
108
00:07:04,320 --> 00:07:05,120
[I had a look.]
109
00:07:05,200 --> 00:07:06,680
[I think it would suit Xiao Jie.]
110
00:07:07,550 --> 00:07:09,030
Thank you.
111
00:07:09,110 --> 00:07:09,990
You are thoughtful.
112
00:07:11,090 --> 00:07:13,410
Are you free tonight?
113
00:07:13,840 --> 00:07:15,000
I will pick you up after work.
114
00:07:23,030 --> 00:07:25,470
I will be done around 5:30 p.m.
115
00:07:25,660 --> 00:07:26,470
[Great.]
116
00:08:12,840 --> 00:08:14,200
Keep up with the white car ahead.
117
00:08:34,059 --> 00:08:35,620
How is it? It is not bad, right?
118
00:08:35,990 --> 00:08:37,030
It is so delicate.
119
00:08:37,299 --> 00:08:38,620
I want it all.
120
00:08:39,590 --> 00:08:41,070
How much does this cost?
I'll transfer the money to you.
121
00:08:42,059 --> 00:08:42,900
No, no.
122
00:08:44,110 --> 00:08:45,910
Then I'll transfer it to you
based on the menu's price.
123
00:08:49,930 --> 00:08:50,730
All right.
124
00:08:54,910 --> 00:08:56,070
The food in this shop tastes very good.
125
00:08:56,160 --> 00:08:56,920
-Try it.
-Okay.
126
00:08:57,040 --> 00:08:57,840
Thanks.
127
00:08:57,950 --> 00:08:58,830
Please enjoy.
128
00:08:59,770 --> 00:09:00,570
Come.
129
00:09:09,360 --> 00:09:10,160
This
130
00:09:10,340 --> 00:09:11,380
is too spicy.
131
00:09:13,770 --> 00:09:14,530
Wu Yan,
132
00:09:14,610 --> 00:09:15,690
sometimes I feel that you are
133
00:09:15,800 --> 00:09:17,240
like a child who hasn't grown up.
134
00:09:18,060 --> 00:09:18,860
Excuse me.
135
00:09:19,140 --> 00:09:19,940
Thanks.
136
00:09:27,170 --> 00:09:27,970
Drink some water.
137
00:09:31,360 --> 00:09:32,390
Is it better now?
138
00:09:32,920 --> 00:09:33,720
Much better.
139
00:09:44,580 --> 00:09:47,340
[Nian Qin]
140
00:09:48,570 --> 00:09:49,370
Hey.
141
00:09:49,610 --> 00:09:50,570
Come out.
142
00:09:51,480 --> 00:09:52,640
Where to?
143
00:09:53,000 --> 00:09:54,080
Look to your right.
144
00:09:54,390 --> 00:09:55,190
My...
145
00:09:59,800 --> 00:10:00,960
I am eating.
146
00:10:01,730 --> 00:10:02,650
I can see.
147
00:10:03,570 --> 00:10:04,770
Can you stop doing it?
148
00:10:05,470 --> 00:10:06,950
I will give you five seconds.
149
00:10:07,760 --> 00:10:09,800
Otherwise, I will ask the manager
to clear the room immediately.
150
00:10:09,880 --> 00:10:11,000
Including you.
151
00:10:11,700 --> 00:10:12,920
What kind of a joke is this?
152
00:10:13,000 --> 00:10:13,800
You don't own this place.
153
00:10:13,880 --> 00:10:14,720
Five...
154
00:10:17,520 --> 00:10:18,440
Four...
155
00:10:19,720 --> 00:10:20,520
Three...
156
00:10:21,020 --> 00:10:21,740
I am sorry.
157
00:10:21,880 --> 00:10:22,800
I need to step out.
158
00:10:29,560 --> 00:10:30,440
Where are you?
159
00:10:39,330 --> 00:10:40,290
Su Nian Qin.
160
00:10:40,410 --> 00:10:42,490
Can you stop creating problems, please?
161
00:10:44,560 --> 00:10:45,880
Sang Wu Yan, you are dreaming.
162
00:10:48,240 --> 00:10:49,440
Unless I die,
163
00:10:50,660 --> 00:10:52,900
otherwise, you can never
be with another man.
164
00:10:53,250 --> 00:10:55,130
We were having a meal together.
165
00:10:58,880 --> 00:10:59,840
What are you doing?
166
00:11:03,110 --> 00:11:04,190
You've been drinking?
167
00:11:06,740 --> 00:11:08,580
You actually drank with another man!
168
00:11:08,720 --> 00:11:10,200
What are you talking about?
169
00:11:10,560 --> 00:11:11,920
Adults eat and drink together.
170
00:11:12,000 --> 00:11:13,160
It's normal, please.
171
00:11:13,240 --> 00:11:14,480
It's the same in my eyes.
172
00:11:14,560 --> 00:11:16,440
Can you be a proper, sensible man?
173
00:11:16,600 --> 00:11:18,160
So now you call me a man?
174
00:11:18,720 --> 00:11:19,680
So?
175
00:11:20,510 --> 00:11:21,950
Does it have anything to do with this?
176
00:11:22,130 --> 00:11:23,970
You are who you are, I am who I am.
177
00:11:24,290 --> 00:11:25,810
I'm not yours.
178
00:11:26,130 --> 00:11:26,920
There is nothing between us.
179
00:11:27,000 --> 00:11:28,280
Why should you control me?
180
00:11:29,440 --> 00:11:30,880
Because I'm not like you.
181
00:11:34,160 --> 00:11:36,310
There is no way for me to
fall in love with someone so easily,
182
00:11:39,880 --> 00:11:41,080
let alone forget about it.
183
00:11:59,490 --> 00:12:02,070
♫ Every time I thought I would cry ♫
184
00:12:02,430 --> 00:12:05,300
♫ When the light fades away ♫
185
00:12:05,870 --> 00:12:09,580
♫ I search everywhere
for the familiar voice ♫
186
00:12:08,010 --> 00:12:09,850
Can you put away your
young master's temper?
187
00:12:10,040 --> 00:12:13,340
♫ Slowly penetrating the tides
and raindrops ♫
188
00:12:10,440 --> 00:12:11,520
I have no time to mess around with you.
189
00:12:15,260 --> 00:12:18,030
♫ Even though I try to carry on ♫
190
00:12:18,200 --> 00:12:21,320
♫ And I leave my past behind ♫
191
00:12:19,580 --> 00:12:21,020
I know what I did is wrong.
192
00:12:21,930 --> 00:12:25,320
♫ I feel like I can hear your breathing ♫
193
00:12:22,840 --> 00:12:25,360
But when I saw you with another man,
194
00:12:26,040 --> 00:12:29,090
♫ And the night turns translucent ♫
195
00:12:27,270 --> 00:12:28,510
I really wanted to beat him up.
196
00:12:29,600 --> 00:12:30,870
I think, looking back
197
00:12:31,200 --> 00:12:33,480
♫ Be it the city or forest ♫
198
00:12:33,120 --> 00:12:34,670
to the first time I saw you,
199
00:12:34,160 --> 00:12:37,020
♫ A gloomy tranquillity ♫
200
00:12:35,320 --> 00:12:37,000
I must've looked fierce too.
201
00:12:38,120 --> 00:12:40,100
♫ Lost in the midst ♫
202
00:12:40,360 --> 00:12:42,100
♫ I close my eyes ♫
203
00:12:41,040 --> 00:12:42,850
I have always regretted that.
204
00:12:42,270 --> 00:12:46,070
♫ But I see your silhouette ♫
205
00:12:45,470 --> 00:12:47,750
If I had smiled at you then,
206
00:12:46,940 --> 00:12:50,700
♫ Forever shine for me ♫
207
00:12:48,120 --> 00:12:49,040
it would've been best.
208
00:12:52,840 --> 00:12:57,060
♫ Unafraid even when faced
with the unknown future ♫
209
00:12:55,100 --> 00:12:56,360
From all the girls I've met,
you are the one
210
00:12:56,440 --> 00:12:57,720
who cries and laughs the most.
211
00:12:57,300 --> 00:12:59,720
♫ Because you're
the only thing I think about ♫
212
00:12:59,720 --> 00:13:02,380
♫ I only think about you ♫
213
00:13:00,390 --> 00:13:02,150
Every sentence that you said with a smile,
214
00:13:02,630 --> 00:13:06,670
♫ Forever shine for me ♫
215
00:13:03,860 --> 00:13:05,420
I remember it clearly.
216
00:13:08,690 --> 00:13:12,640
♫ Never doubting even when I continue on ♫
217
00:13:10,300 --> 00:13:11,220
Do you know that
218
00:13:12,940 --> 00:13:18,040
♫ Turns out I love you so ♫
219
00:13:12,960 --> 00:13:15,640
you develop a liking to anything easily,
220
00:13:17,180 --> 00:13:19,060
and you will devote all of
your emotions into it.
221
00:13:18,640 --> 00:13:20,680
♫ It is enough to confront ♫
222
00:13:20,680 --> 00:13:24,720
♫ All the loneliness of this world ♫
223
00:13:20,740 --> 00:13:22,100
I am really afraid that
224
00:13:22,800 --> 00:13:24,520
you've fallen for someone else.
225
00:13:25,320 --> 00:13:34,110
♫ Forever shine for me ♫
226
00:13:40,000 --> 00:13:41,160
Let me know at least.
227
00:13:44,100 --> 00:13:45,620
Did you listen to that song?
228
00:13:48,630 --> 00:13:49,750
Do you still hate me?
229
00:13:49,620 --> 00:13:52,290
♫ Walking through the rain
and burning fire ♫
230
00:13:52,600 --> 00:13:55,790
♫ Can you hold me to the end? ♫
231
00:13:56,160 --> 00:13:59,590
♫ Falling into the splendid,
eternal summer ♫
232
00:14:00,260 --> 00:14:04,230
♫ Still unable to see clearly ♫
233
00:14:02,500 --> 00:14:03,300
I heard it.
234
00:14:05,620 --> 00:14:08,100
♫ Be it the city or forest ♫
235
00:14:06,200 --> 00:14:07,880
I have never hated you.
236
00:14:08,570 --> 00:14:11,720
♫ So near yet so far ♫
237
00:14:09,580 --> 00:14:10,790
It's already hard enough to love you.
238
00:14:10,880 --> 00:14:12,080
Why should I hate you?
239
00:14:12,490 --> 00:14:14,680
♫ Waiting for the night ♫
240
00:14:14,680 --> 00:14:16,700
♫ To consume the vulnerable heart ♫
241
00:14:16,700 --> 00:14:20,790
♫ But then I came across you ♫
242
00:14:21,340 --> 00:14:25,290
♫ Forever shine for me ♫
243
00:14:27,260 --> 00:14:31,300
♫ Unafraid even when faced
with the unknown future ♫
244
00:14:31,710 --> 00:14:34,100
♫ Because you're
the only thing I think about ♫
245
00:14:34,100 --> 00:14:36,500
♫ I only think about you ♫
246
00:14:56,350 --> 00:14:57,150
Hey.
247
00:14:57,520 --> 00:14:59,200
[Wu Yan, are you okay?]
248
00:15:00,720 --> 00:15:01,520
I am fine.
249
00:15:01,680 --> 00:15:02,760
Sorry about that.
250
00:15:02,840 --> 00:15:04,200
I left in a hurry.
251
00:15:04,650 --> 00:15:05,490
[Wu Yan.]
252
00:15:07,760 --> 00:15:09,280
[That Mr Su just now,]
253
00:15:09,960 --> 00:15:12,320
was the person who gave you
the watch, right?
254
00:15:13,820 --> 00:15:15,180
How did you know that?
255
00:15:15,590 --> 00:15:16,750
It was easy to guess.
256
00:15:18,480 --> 00:15:19,760
Is it so obvious?
257
00:15:20,060 --> 00:15:20,980
[What did you say?]
258
00:15:25,320 --> 00:15:27,040
Mr Wu, I am sorry.
259
00:15:27,670 --> 00:15:30,550
I don't think I'm suitable to date you.
260
00:15:33,860 --> 00:15:34,660
Wu Yan.
261
00:15:35,980 --> 00:15:37,300
Actually you don't need to be nervous.
262
00:15:37,940 --> 00:15:40,380
We can always be friends.
263
00:15:41,510 --> 00:15:42,430
[It's late today.]
264
00:15:42,980 --> 00:15:43,860
[Rest early.]
265
00:15:49,580 --> 00:15:52,460
[Nian Qin]
266
00:15:55,820 --> 00:15:58,540
[Senior]
267
00:15:59,160 --> 00:16:00,160
Hello, senior.
268
00:16:00,600 --> 00:16:01,720
I'm going back now.
269
00:16:04,760 --> 00:16:06,000
Then I'll come back now.
270
00:16:47,880 --> 00:16:49,360
He said that he is here to see you.
271
00:16:49,480 --> 00:16:51,040
While we tried to comfort Xiao Jie,
272
00:16:51,120 --> 00:16:53,080
he walked straight over to play the piano.
273
00:16:53,750 --> 00:16:55,200
Xiao Jie calmed down slowly
274
00:16:55,280 --> 00:16:56,480
and got attracted by it.
275
00:16:57,520 --> 00:16:59,440
So this is...
276
00:17:04,859 --> 00:17:06,240
An old friend.
277
00:17:16,359 --> 00:17:17,160
Xiao Jie.
278
00:17:17,980 --> 00:17:18,900
How is it?
279
00:17:19,040 --> 00:17:20,920
Did you feel uncomfortable just now?
280
00:17:23,530 --> 00:17:24,569
It's fine.
281
00:17:25,400 --> 00:17:26,839
What did you eat?
282
00:17:42,400 --> 00:17:43,600
Thank you for today.
283
00:17:43,720 --> 00:17:45,400
You played the piano
to calm Xiao Jie down.
284
00:17:47,350 --> 00:17:48,190
You're welcome.
285
00:17:49,340 --> 00:17:51,480
Isn't this what you told me before
about...
286
00:17:51,840 --> 00:17:54,040
Orff music therapy?
287
00:17:57,150 --> 00:17:59,150
Thank you anyway.
288
00:17:59,270 --> 00:18:00,600
I will buy you dinner another day.
289
00:18:04,340 --> 00:18:05,540
[Wu Yu]
290
00:18:06,350 --> 00:18:07,390
Hello, Mr Wu.
291
00:18:08,960 --> 00:18:10,360
I'm sorry.
292
00:18:13,270 --> 00:18:13,840
I'm sorry.
293
00:18:13,920 --> 00:18:15,760
It's not convenient to speak now.
294
00:18:16,000 --> 00:18:17,400
I'll call you another time.
295
00:18:18,410 --> 00:18:19,210
Bye.
296
00:18:21,920 --> 00:18:22,840
Sang Wu Yan.
297
00:18:23,460 --> 00:18:25,040
Why do you still like to simply grab a man
298
00:18:25,120 --> 00:18:26,480
and say that he's your boyfriend?
299
00:18:28,030 --> 00:18:29,870
He's called Wu Yu?
300
00:18:31,560 --> 00:18:33,620
Why do you always get involved
with men whose surname is Wu?
301
00:18:33,740 --> 00:18:34,540
I...
302
00:18:35,340 --> 00:18:38,380
He just wanted to have a date with you,
303
00:18:38,480 --> 00:18:39,560
but he got used by you.
304
00:18:40,400 --> 00:18:41,440
Won't he feel miserable?
305
00:18:43,760 --> 00:18:45,440
Why does it matter to you?
306
00:18:46,530 --> 00:18:49,290
Yes, it doesn't matter before,
307
00:18:49,440 --> 00:18:50,720
but it will be soon.
308
00:18:52,030 --> 00:18:52,830
You...
309
00:18:56,840 --> 00:18:57,680
Give it back.
310
00:19:00,190 --> 00:19:00,950
What?
311
00:19:01,080 --> 00:19:02,560
I'm here to get the watch back.
312
00:19:02,820 --> 00:19:04,260
You took it from my room that day.
313
00:19:04,800 --> 00:19:06,000
I forgot to ask it back from you.
314
00:19:06,640 --> 00:19:08,280
I didn't go there to get the watch.
315
00:19:08,360 --> 00:19:09,280
I just...
316
00:19:12,280 --> 00:19:13,500
It's not...
317
00:19:13,590 --> 00:19:14,470
Could it be that...
318
00:19:15,740 --> 00:19:17,420
after we have not met
for a few years,
319
00:19:18,080 --> 00:19:19,200
you are so stingy that
320
00:19:19,360 --> 00:19:22,040
you want me to return the watch
that you gave me?
321
00:19:32,560 --> 00:19:34,480
I never thought of
getting this watch back.
322
00:19:34,880 --> 00:19:35,720
I went there that day
323
00:19:35,800 --> 00:19:38,120
because I wanted to return
that watch to you.
324
00:19:38,600 --> 00:19:39,440
After hearing from Wu Yu,
325
00:19:39,520 --> 00:19:40,320
I realised that
326
00:19:40,400 --> 00:19:42,520
the original watch is very valuable.
327
00:19:43,440 --> 00:19:44,240
In the future,
328
00:19:44,560 --> 00:19:47,000
if I hear that man's name again
from your mouth,
329
00:19:47,800 --> 00:19:49,000
I'll really beat him up.
330
00:19:54,280 --> 00:19:55,080
Besides,
331
00:19:58,730 --> 00:20:00,170
the watch is for you.
332
00:20:01,780 --> 00:20:02,820
No matter what,
333
00:20:03,530 --> 00:20:04,810
you are not allowed to return it.
334
00:20:17,440 --> 00:20:19,560
I'm sorry to bother you.
335
00:20:20,240 --> 00:20:21,040
Boss.
336
00:20:21,280 --> 00:20:22,840
The dinner is about to start.
337
00:20:23,010 --> 00:20:24,690
We really have to hurry up.
338
00:20:26,120 --> 00:20:26,920
Let's go.
339
00:20:30,680 --> 00:20:32,080
Didn't you say that you want to thank me?
340
00:20:32,360 --> 00:20:33,520
There is no need to wait.
341
00:20:33,600 --> 00:20:34,520
I have a dinner later
342
00:20:34,600 --> 00:20:35,400
but I have no female companion.
343
00:20:37,280 --> 00:20:39,890
I really can't help you with this.
344
00:20:39,960 --> 00:20:41,840
I feel out-of-place when I attend
that kind of events.
345
00:20:42,060 --> 00:20:42,860
I am here.
346
00:20:43,040 --> 00:20:44,280
It is precisely because of you,
347
00:20:44,360 --> 00:20:45,760
I will feel even more nervous.
348
00:20:46,590 --> 00:20:47,390
Nervous about what?
349
00:20:47,520 --> 00:20:48,320
I...
350
00:20:58,520 --> 00:20:59,320
What is it?
351
00:21:05,710 --> 00:21:06,510
Maybe...
352
00:21:06,620 --> 00:21:08,580
I better not go in.
353
00:21:09,560 --> 00:21:10,360
No way.
354
00:21:11,160 --> 00:21:13,080
Miss Sang, don't be nervous.
355
00:21:13,160 --> 00:21:14,560
It is just a small cocktail party.
356
00:21:14,640 --> 00:21:15,880
You don't have to talk.
357
00:21:15,960 --> 00:21:17,040
Just relax.
358
00:21:17,120 --> 00:21:19,370
Just go in for a drink and eat something.
359
00:21:21,600 --> 00:21:23,640
Still, I better not go in.
360
00:21:23,720 --> 00:21:24,760
You have to lead me.
361
00:21:25,050 --> 00:21:26,570
You can see the way.
362
00:21:32,490 --> 00:21:33,490
I am not going.
363
00:21:45,210 --> 00:21:46,010
I...
364
00:21:46,310 --> 00:21:47,470
really can't do this.
365
00:21:47,560 --> 00:21:50,000
Now I'm so nervous, I...
366
00:21:51,210 --> 00:21:52,970
It is a small event, don't panic.
367
00:21:53,360 --> 00:21:54,400
You could break free,
368
00:21:54,720 --> 00:21:56,560
meaning that you are not that nervous.
369
00:21:56,680 --> 00:21:58,480
I... So you're a sprightly
370
00:21:58,560 --> 00:22:00,120
beast with a human face.
371
00:22:01,320 --> 00:22:02,400
If you dare
372
00:22:02,640 --> 00:22:04,520
to run away when I'm not paying attention,
373
00:22:04,780 --> 00:22:06,430
I can do something more beastly.
374
00:22:06,520 --> 00:22:07,360
What?
375
00:22:09,080 --> 00:22:10,480
For example, to secretly kiss your mouth
376
00:22:10,560 --> 00:22:11,800
in front of everyone.
377
00:22:11,930 --> 00:22:13,650
You have no shame.
378
00:22:15,040 --> 00:22:15,840
Try it.
379
00:22:18,680 --> 00:22:20,120
Qin has something to say.
380
00:22:22,400 --> 00:22:23,200
Boss.
381
00:22:24,280 --> 00:22:25,760
It's Toro's Design Director.
382
00:22:29,480 --> 00:22:30,240
Where are you going?
383
00:22:30,360 --> 00:22:32,360
I'm going to the washroom.
384
00:22:34,920 --> 00:22:35,960
Remember what I said.
385
00:22:36,040 --> 00:22:37,760
I promise that I won't run away.
386
00:22:38,070 --> 00:22:39,190
Focus on your business.
387
00:22:52,290 --> 00:22:53,210
I have not seen you for a long time.
388
00:22:53,910 --> 00:22:54,710
Come.
389
00:23:28,140 --> 00:23:31,180
[TC Hotel]
390
00:23:38,880 --> 00:23:40,360
Mr Zhang, I would like to speak to you.
391
00:23:44,790 --> 00:23:45,790
Miss.
392
00:23:46,080 --> 00:23:47,640
You seem like you are enjoying the food.
393
00:23:51,690 --> 00:23:53,090
Have I seen you before?
394
00:23:53,920 --> 00:23:54,720
Is that so?
395
00:23:55,620 --> 00:23:57,740
Are you talking about some new Bond girl?
396
00:23:58,120 --> 00:24:00,240
Anyway, you're intriguing.
397
00:24:00,410 --> 00:24:02,090
May I know your name?
398
00:24:02,280 --> 00:24:03,000
No,
399
00:24:03,080 --> 00:24:04,200
I have no ill intentions.
400
00:24:04,680 --> 00:24:05,680
I'm afraid I do.
401
00:24:08,470 --> 00:24:11,270
Your outfit is quite special.
402
00:24:12,240 --> 00:24:14,040
Just plain, casual clothes.
403
00:24:14,120 --> 00:24:15,800
I don't know why I am here.
404
00:24:16,640 --> 00:24:17,880
So did you sneak in?
405
00:24:18,510 --> 00:24:20,110
I came in from the main entrance.
406
00:24:20,200 --> 00:24:21,360
You are the staff then.
407
00:24:24,180 --> 00:24:26,660
You dare to eat here secretly?
408
00:24:27,120 --> 00:24:28,640
Well, I am
409
00:24:28,960 --> 00:24:31,240
trying to see if it's poisonous, edible
410
00:24:31,320 --> 00:24:32,520
of if it's delicious.
411
00:24:34,040 --> 00:24:35,800
So may I ask, is it poisonous?
412
00:24:36,670 --> 00:24:37,870
You are so lame.
413
00:24:41,280 --> 00:24:42,120
What to do?
414
00:24:42,480 --> 00:24:43,480
Women now
415
00:24:43,560 --> 00:24:44,840
are so full of motherly love.
416
00:24:45,230 --> 00:24:47,390
They like men who are
obviously lacking love,
417
00:24:47,600 --> 00:24:48,640
the so-called
418
00:24:49,110 --> 00:24:50,110
"cold, handsome man".
419
00:24:51,410 --> 00:24:52,570
The colder he is,
420
00:24:52,720 --> 00:24:54,360
the more that they think they can
warm his heart.
421
00:24:54,720 --> 00:24:55,720
As for people like me,
422
00:24:56,160 --> 00:24:57,520
perfect and flawless,
423
00:24:57,600 --> 00:24:58,960
we are brushed off.
424
00:24:59,700 --> 00:25:00,940
He came here for work,
425
00:25:01,020 --> 00:25:02,140
unlike you.
426
00:25:02,900 --> 00:25:05,940
Look at you, a professional playboy.
427
00:25:06,580 --> 00:25:07,860
Not professional.
428
00:25:08,130 --> 00:25:09,530
I'm just someone,
429
00:25:10,050 --> 00:25:11,410
who hasn't found his true love yet,
430
00:25:11,640 --> 00:25:15,000
a poor man who is searching miserably.
431
00:25:18,010 --> 00:25:19,730
Actually, I really admire Mr Su.
432
00:25:20,070 --> 00:25:21,230
He left his family before
433
00:25:21,310 --> 00:25:22,590
but he managed to get
to where he is today.
434
00:25:22,680 --> 00:25:24,880
I'm sure it wasn't just relying
on his talents.
435
00:25:25,160 --> 00:25:26,760
He must have suffered a lot too.
436
00:25:27,570 --> 00:25:29,170
Plus, he didn’t have to do that.
437
00:25:29,370 --> 00:25:30,610
Relying on the Su family's
financial resources,
438
00:25:30,720 --> 00:25:32,520
it is enough for him to
splurge for a lifetime.
439
00:25:33,000 --> 00:25:34,640
So I think he did this
440
00:25:34,720 --> 00:25:37,120
to tell everyone that he could do it too.
441
00:25:42,800 --> 00:25:43,680
Excuse me.
442
00:25:48,960 --> 00:25:50,200
Oh my goodness.
443
00:25:50,360 --> 00:25:51,400
-It's alright.
-I'm sorry.
444
00:25:51,480 --> 00:25:53,000
-It is fine. We will clean up.
-I'm sorry.
445
00:25:53,380 --> 00:25:54,340
No worries.
446
00:25:54,780 --> 00:25:55,490
Relax,
447
00:25:55,570 --> 00:25:56,730
I won't make you pay.
448
00:26:01,670 --> 00:26:02,550
Rui Xing.
449
00:26:02,720 --> 00:26:04,160
You didn't help to entertain our friends.
450
00:26:04,240 --> 00:26:05,520
What are you doing here?
451
00:26:05,600 --> 00:26:06,440
I...
452
00:26:06,920 --> 00:26:07,760
am asking this lady
453
00:26:07,840 --> 00:26:09,240
about the condition of the food.
454
00:26:09,320 --> 00:26:10,160
Who is she?
455
00:26:10,560 --> 00:26:11,480
A staff.
456
00:26:12,510 --> 00:26:13,150
Impossible.
457
00:26:13,230 --> 00:26:14,710
No uniform, no badge.
458
00:26:16,520 --> 00:26:18,800
Miss, do you have the invitation card?
459
00:26:20,870 --> 00:26:22,670
I don’t think anyone would dress like this
if she was invited.
460
00:26:22,760 --> 00:26:23,800
Who are you actually?
461
00:26:24,790 --> 00:26:26,030
Plain makeup and casual clothes
462
00:26:27,480 --> 00:26:29,120
will not conceal her beauty.
463
00:26:36,320 --> 00:26:37,320
Not to mention that
464
00:26:37,530 --> 00:26:38,730
she is here to accompany me.
465
00:26:39,720 --> 00:26:40,960
Not here to please you.
466
00:26:43,880 --> 00:26:45,880
I accidentally knocked over
467
00:26:45,960 --> 00:26:47,720
the dining table.
468
00:26:47,800 --> 00:26:48,560
It was my fault.
469
00:26:48,680 --> 00:26:49,680
It's okay.
470
00:26:50,430 --> 00:26:51,440
I believe that
471
00:26:51,740 --> 00:26:54,380
Mr Peng and Ms Peng would not mind.
472
00:26:55,290 --> 00:26:56,250
No, it's fine.
473
00:26:56,560 --> 00:26:58,320
They've cleaned it up already.
474
00:26:58,600 --> 00:26:59,520
Nian Qin.
475
00:27:00,080 --> 00:27:01,240
Is she your friend?
476
00:27:03,920 --> 00:27:04,720
No.
477
00:27:07,680 --> 00:27:08,880
She is my fiancée.
478
00:27:14,130 --> 00:27:15,530
I just want to take this opportunity
479
00:27:15,640 --> 00:27:17,000
to introduce her to you.
480
00:27:20,620 --> 00:27:21,280
Don't forget that,
481
00:27:21,360 --> 00:27:23,040
I'm a beast with a human face.
482
00:27:24,880 --> 00:27:25,760
Wu Yan.
483
00:27:26,320 --> 00:27:27,680
This is Ms Peng
484
00:27:28,140 --> 00:27:28,950
This man,
485
00:27:29,040 --> 00:27:30,320
is Toro's young boss,
486
00:27:30,400 --> 00:27:31,480
Mr Peng Rui Xing.
487
00:27:34,080 --> 00:27:36,230
I thought I had finally found
488
00:27:36,320 --> 00:27:37,360
the only lady,
489
00:27:37,440 --> 00:27:39,720
who is not attracted by
Mr Su's charm.
490
00:27:39,910 --> 00:27:40,710
Turns out,
491
00:27:40,930 --> 00:27:42,650
she is Mr Su's fiancée.
492
00:27:43,730 --> 00:27:46,010
Of course I love him more than
anyone else,
493
00:27:46,120 --> 00:27:47,360
including himself.
494
00:27:47,550 --> 00:27:50,070
Do I need to express it?
495
00:27:53,280 --> 00:27:55,760
When did Mr Su get engaged?
496
00:27:56,080 --> 00:27:57,880
Why didn't we hear the news?
497
00:27:59,970 --> 00:28:00,810
It's been a long time.
498
00:28:01,440 --> 00:28:02,840
Not a recent event.
499
00:28:03,860 --> 00:28:04,900
When we get married,
500
00:28:05,930 --> 00:28:07,330
we will definitely send you
the wedding invitation.
501
00:28:19,140 --> 00:28:20,020
Xiao Lu,
502
00:28:20,280 --> 00:28:21,840
I have a good news.
503
00:28:29,520 --> 00:28:31,360
When did I become engaged to you?
504
00:28:32,200 --> 00:28:33,440
Three years ago.
505
00:28:36,120 --> 00:28:37,120
We were at home,
506
00:28:37,870 --> 00:28:39,150
during the last quarrel.
507
00:28:40,240 --> 00:28:41,040
Do you remember?
508
00:28:42,980 --> 00:28:43,780
I remember.
509
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
Before you left,
510
00:28:50,120 --> 00:28:52,040
what was the last thing you said to me?
511
00:28:53,920 --> 00:28:55,400
I will be very tired if you always
act like this.
512
00:28:57,610 --> 00:28:58,220
Wrong.
513
00:28:58,300 --> 00:28:59,100
The sentence before that.
514
00:28:59,640 --> 00:29:01,080
The previous sentence?
515
00:29:02,400 --> 00:29:03,280
When I come back,
516
00:29:03,360 --> 00:29:05,000
we will register to
get married right away
517
00:29:05,080 --> 00:29:06,360
if you are willing to.
518
00:29:08,520 --> 00:29:09,400
I am.
519
00:29:16,800 --> 00:29:17,760
I said I'm willing.
520
00:29:18,220 --> 00:29:19,700
I'm not proposing to you.
521
00:29:19,780 --> 00:29:21,540
I am just repeating what I said
at that time.
522
00:29:22,500 --> 00:29:24,220
You asked, I agreed.
523
00:29:24,950 --> 00:29:26,350
There is no turning back.
524
00:29:27,230 --> 00:29:28,950
That was three years ago.
525
00:29:29,040 --> 00:29:30,600
It's past the best-by date.
526
00:29:31,160 --> 00:29:32,240
I said yes anyway.
527
00:29:34,590 --> 00:29:35,510
Hurry back home.
528
00:29:35,590 --> 00:29:36,430
I need to hurry back.
529
00:29:39,600 --> 00:29:40,960
Then remember to take your
household register.
530
00:29:42,150 --> 00:29:43,710
Come with me to the
Civil Affairs Bureau tomorrow.
531
00:29:44,310 --> 00:29:45,710
Su Nian Qin, you...
532
00:29:50,440 --> 00:29:51,240
You...
533
00:30:02,850 --> 00:30:03,640
Stop following me.
534
00:30:03,720 --> 00:30:04,600
I've already arrived.
535
00:30:05,800 --> 00:30:07,240
No, it's too dark.
536
00:30:11,400 --> 00:30:13,800
Now you are starting to
talk nonsense with your eyes open?
537
00:30:27,960 --> 00:30:29,840
I meant everything I said just now.
538
00:30:32,520 --> 00:30:35,200
Everything I said to you
539
00:30:35,580 --> 00:30:36,780
has no expiry date.
540
00:30:42,240 --> 00:30:43,800
What I said before still stands as well.
541
00:30:47,110 --> 00:30:48,590
I will be very tired when
you act like this.
542
00:30:49,790 --> 00:30:51,030
Leave me alone.
543
00:31:15,480 --> 00:31:16,960
Why did you come down so early today?
544
00:31:17,040 --> 00:31:18,520
This one is for you.
545
00:31:18,720 --> 00:31:20,840
This shop has good food, it just opened.
Try it.
546
00:31:20,920 --> 00:31:22,120
Then I'll eat more.
547
00:31:24,200 --> 00:31:25,600
Honey, I miss you.
548
00:31:25,680 --> 00:31:26,480
Come.
549
00:31:28,840 --> 00:31:30,400
[We see each other every day.]
550
00:31:30,480 --> 00:31:32,080
[I will be very tired
if you act like this.]
551
00:31:33,480 --> 00:31:36,160
Boss, the restaurant is this way.
552
00:31:39,070 --> 00:31:40,630
Do I make people feel tired?
553
00:31:46,120 --> 00:31:47,680
What time does
the afternoon meeting start?
554
00:31:48,560 --> 00:31:49,280
3 o'clock.
555
00:31:49,360 --> 00:31:50,160
Then...
556
00:31:53,380 --> 00:31:54,460
Have a great day at work.
557
00:31:54,640 --> 00:31:55,520
I will.
558
00:32:09,760 --> 00:32:10,760
Mr Wei, please.
559
00:32:10,840 --> 00:32:11,640
Thank you.
560
00:32:15,640 --> 00:32:17,000
I asked you to come, because...
561
00:32:17,100 --> 00:32:19,100
If it's about Wu Yan, forget it.
562
00:32:19,210 --> 00:32:20,850
After talking to you last time,
563
00:32:20,960 --> 00:32:22,400
she lectured me seriously.
564
00:32:25,840 --> 00:32:28,160
When I thought about it,
I didn’t think it was right.
565
00:32:28,410 --> 00:32:29,810
You, a man who always
566
00:32:29,890 --> 00:32:31,170
make our Wu Yan cry,
567
00:32:31,630 --> 00:32:32,590
there is really nothing to say
568
00:32:32,780 --> 00:32:34,660
between you and me.
569
00:32:35,480 --> 00:32:36,710
Just a friendly reminder.
570
00:32:39,040 --> 00:32:40,360
I am your boss now.
571
00:32:42,060 --> 00:32:43,420
You are my boss.
572
00:32:53,580 --> 00:32:55,340
Boss, what do you want to ask?
573
00:32:55,500 --> 00:32:57,500
I will tell you everything I know.
574
00:33:05,180 --> 00:33:06,750
The history of your relationship
with Xu Qian.
575
00:33:06,830 --> 00:33:07,910
Give me a brief summary.
576
00:33:10,120 --> 00:33:11,800
Didn't you pursue Xu Qian?
577
00:33:15,580 --> 00:33:16,790
How did you pursue Xu Qian?
578
00:33:16,880 --> 00:33:18,280
Tell me about it.
579
00:33:20,140 --> 00:33:21,020
Boss.
580
00:33:21,810 --> 00:33:23,730
That is my private life.
581
00:33:24,080 --> 00:33:24,880
You...
582
00:33:26,680 --> 00:33:27,360
Actually,
583
00:33:27,440 --> 00:33:28,790
you just have to understand one thing
584
00:33:28,870 --> 00:33:30,820
to resolve the issue.
585
00:33:35,200 --> 00:33:37,400
Do you want her or your pride?
586
00:33:38,640 --> 00:33:39,480
Of course it's her.
587
00:33:39,560 --> 00:33:40,400
That's right.
588
00:33:42,190 --> 00:33:43,950
Guess you already know the answer.
589
00:33:44,030 --> 00:33:44,870
Then pursue her.
590
00:33:44,950 --> 00:33:45,830
Look at me.
591
00:33:46,010 --> 00:33:48,010
Picking her up and
sending her off to work.
592
00:33:48,180 --> 00:33:50,380
Buying her delicious food
and writing her songs.
593
00:33:52,160 --> 00:33:53,960
I would like to think that
I'm very romantic.
594
00:34:00,150 --> 00:34:01,470
If there is nothing else,
595
00:34:01,930 --> 00:34:03,250
I will go back to work first.
596
00:34:04,850 --> 00:34:05,650
Boss.
597
00:34:11,580 --> 00:34:12,860
[TC Hotel]
598
00:34:26,030 --> 00:34:26,909
Mr Su.
599
00:34:27,090 --> 00:34:28,489
The leaves have been delivered.
600
00:34:31,080 --> 00:34:31,880
Mr Su.
601
00:34:32,139 --> 00:34:33,699
Do you have any more orders?
602
00:34:36,679 --> 00:34:37,960
Do you need me
603
00:34:38,040 --> 00:34:41,600
to sort out a cheat sheet for you?
604
00:34:43,659 --> 00:34:44,580
Cheat sheet?
605
00:34:46,360 --> 00:34:48,520
I think you seem to be
606
00:34:49,320 --> 00:34:51,040
pursuing Ms Sang.
607
00:34:57,020 --> 00:34:59,300
I don't need it. I know what to do.
608
00:35:06,660 --> 00:35:08,780
[Tongcheng Music Broadcast]
609
00:35:11,000 --> 00:35:13,080
Wu Yan has so many letters again.
610
00:35:14,760 --> 00:35:16,360
This is for the Lone Island Playlist.
611
00:35:16,440 --> 00:35:18,000
Why is it here?
612
00:35:20,680 --> 00:35:21,760
I guess the newbie,
613
00:35:21,840 --> 00:35:23,200
Zhao, didn't sort it out.
614
00:35:23,680 --> 00:35:24,520
Thanks.
615
00:35:37,920 --> 00:35:39,640
Which audience is so thoughtful?
616
00:35:39,720 --> 00:35:41,600
I guess he is in love with Wu Yan.
617
00:35:41,620 --> 00:35:45,220
[Sun is for the day. Moon is for
the night. But you are forever]
618
00:35:45,470 --> 00:35:46,200
Wu Yan.
619
00:35:46,280 --> 00:35:47,960
Hurry up and show us what's written.
620
00:35:51,000 --> 00:35:52,200
"Sun is for the day.
621
00:35:52,280 --> 00:35:53,680
Moon is for the night.
622
00:35:53,800 --> 00:35:54,920
And you are..."
623
00:35:55,480 --> 00:35:56,840
What?
624
00:35:58,000 --> 00:35:59,200
"Forever."
625
00:36:03,520 --> 00:36:05,440
Nowadays, letters from listeners
626
00:36:05,520 --> 00:36:07,040
are much more interesting.
627
00:36:26,460 --> 00:36:28,700
[Toro]
628
00:36:29,780 --> 00:36:30,900
[Meeting Room]
629
00:36:34,730 --> 00:36:35,610
Dismiss.
630
00:36:39,600 --> 00:36:41,280
Boss, it's raining outside.
631
00:36:53,910 --> 00:36:55,990
Wu Yan, you care so much about
that letter.
632
00:36:58,060 --> 00:36:58,860
It's nothing.
633
00:36:59,240 --> 00:37:00,320
Just that in Xiamen,
634
00:37:00,400 --> 00:37:01,960
it is full of this type of leaves.
635
00:37:02,270 --> 00:37:03,670
I've always liked it.
636
00:37:04,000 --> 00:37:07,040
Maybe it's from an old friend or...
637
00:37:07,480 --> 00:37:09,360
it is written by someone who has
crushed on you for a long time.
638
00:37:11,960 --> 00:37:14,160
I do have such a friend actually.
639
00:37:14,680 --> 00:37:15,560
But
640
00:37:15,900 --> 00:37:17,340
his English is very poor
641
00:37:17,880 --> 00:37:20,360
and his handwriting is ugly.
642
00:37:40,000 --> 00:37:41,200
Call your secretary to pick you up.
643
00:37:42,680 --> 00:37:44,160
Don't expect me to hold
an umbrella for you.
644
00:38:06,530 --> 00:38:09,290
♫ Every time I thought I would cry ♫
645
00:38:09,490 --> 00:38:12,450
♫ When the light fades away ♫
646
00:38:09,920 --> 00:38:10,720
Step aside.
647
00:38:11,160 --> 00:38:12,240
I brought an umbrella.
648
00:38:12,860 --> 00:38:16,290
♫ I search everywhere
for the familiar voice ♫
649
00:38:17,000 --> 00:38:20,500
♫ Slowly penetrating the tides
and raindrops ♫
650
00:38:18,960 --> 00:38:20,590
Let me hold an umbrella for you
on rainy days.
651
00:38:21,650 --> 00:38:22,450
I...
652
00:38:22,310 --> 00:38:24,890
♫ Even though I try to carry on ♫
653
00:38:25,210 --> 00:38:28,090
♫ And I leave my past behind ♫
654
00:38:28,520 --> 00:38:30,360
Why did you start to stop speaking
human words?
655
00:38:29,180 --> 00:38:32,350
♫ I feel like I can hear your breathing ♫
656
00:38:31,400 --> 00:38:32,480
It is all because of you.
657
00:38:32,920 --> 00:38:34,360
You didn't speak human words before.
658
00:38:33,080 --> 00:38:36,530
♫ And the night turns translucent ♫
659
00:38:34,800 --> 00:38:36,720
-When did I...
-Whatever, you better not talk to me.
660
00:38:36,970 --> 00:38:37,770
No.
661
00:38:38,140 --> 00:38:40,450
♫ Be it the city or forest ♫
662
00:38:51,750 --> 00:38:52,790
Are you free tomorrow?
663
00:38:53,710 --> 00:38:54,510
I am busy.
664
00:38:55,880 --> 00:38:57,080
You are obviously lying.
665
00:38:58,160 --> 00:39:00,400
Do you think I need to
lie to you on this?
666
00:39:08,930 --> 00:39:10,130
This is as far as you go.
667
00:39:11,280 --> 00:39:11,840
You are a CEO.
668
00:39:11,920 --> 00:39:13,600
Shouldn't you be busy with work?
669
00:39:14,270 --> 00:39:16,150
You didn't focus on boosting
the national economy.
670
00:39:16,230 --> 00:39:17,870
It makes me look like I am harming the
nation and the people.
671
00:39:17,950 --> 00:39:19,070
I feel bad about it.
672
00:39:21,700 --> 00:39:22,560
You act so fiercely towards me.
673
00:39:22,640 --> 00:39:23,680
Don't you feel bad about it?
674
00:39:29,220 --> 00:39:30,640
This is your stop.
Time to get off.
675
00:39:31,480 --> 00:39:32,280
No.
676
00:39:33,040 --> 00:39:35,160
I'm serious, you should get off.
677
00:39:35,250 --> 00:39:36,090
I don't want to.
678
00:39:41,280 --> 00:39:42,480
I'll stop at the stop near your house.
679
00:40:07,840 --> 00:40:08,680
Mr Su.
680
00:40:09,480 --> 00:40:11,000
Why are you all soaked?
681
00:40:13,220 --> 00:40:15,220
Su Nian Qin didn't bring
an umbrella again?
682
00:40:15,770 --> 00:40:16,830
This is new to me.
683
00:40:16,910 --> 00:40:17,680
Do you think
684
00:40:17,760 --> 00:40:19,680
he's destined to never have an umbrella?
685
00:40:33,500 --> 00:40:35,500
[Nian Qin]
686
00:40:41,320 --> 00:40:42,120
Hello.
687
00:40:42,480 --> 00:40:44,320
Ms Sang, it's like this.
688
00:40:44,480 --> 00:40:46,200
Mr Su caught a cold and
is feeling feverish.
689
00:40:46,640 --> 00:40:47,520
He said,
690
00:40:47,600 --> 00:40:49,400
you know what medicine works for him.
691
00:40:52,370 --> 00:40:53,290
Me?
692
00:40:54,740 --> 00:40:56,660
When did I ever buy him any medicine?
693
00:41:06,040 --> 00:41:07,040
No.
694
00:41:07,670 --> 00:41:09,590
Doesn't any fever medicine
work just fine?
695
00:41:09,670 --> 00:41:11,590
He hasn't caught a cold before.
696
00:41:34,560 --> 00:41:35,720
Mr Su said,
697
00:41:36,040 --> 00:41:37,920
he didn't dare get sick
the past three years
698
00:41:38,000 --> 00:41:40,000
because you weren't there
to take care of him.
699
00:41:46,640 --> 00:41:47,480
Qin.
700
00:41:47,640 --> 00:41:48,680
Get some rest.
701
00:41:48,950 --> 00:41:51,190
You can naturally recover
from a cold.
702
00:41:51,320 --> 00:41:52,320
[And even if he wants to eat,]
703
00:41:52,400 --> 00:41:54,400
[it shouldn't be cold medicine.]
704
00:41:54,480 --> 00:41:56,200
[I'm hanging up. Good night.]
705
00:42:13,100 --> 00:42:15,140
It seems that he is not lacking
an umbrella,
706
00:42:15,290 --> 00:42:17,130
it is that he must have you in his life.
707
00:42:17,370 --> 00:42:18,130
Who can you blame?
708
00:42:18,260 --> 00:42:19,500
You can only blame yourself.
709
00:42:19,600 --> 00:42:21,080
You spoiled him.
710
00:42:31,340 --> 00:42:32,860
Have you checked the weather?
711
00:42:33,440 --> 00:42:35,040
It rained so heavily yesterday.
712
00:42:35,600 --> 00:42:37,200
It is the rainy season.
713
00:42:38,240 --> 00:42:40,440
I hope when we go to Zhongshan,
714
00:42:40,520 --> 00:42:41,600
it will not catch up to us.
715
00:42:42,680 --> 00:42:43,920
No, I checked.
716
00:42:44,000 --> 00:42:45,160
It will be cloudy.
717
00:42:47,200 --> 00:42:48,040
Oh, right.
718
00:42:48,440 --> 00:42:49,880
That Wu.
719
00:42:49,260 --> 00:43:00,420
[Nian Qin]
720
00:42:49,960 --> 00:42:50,760
He...
721
00:43:04,320 --> 00:43:06,240
Hello, what's wrong with you now?
46993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.