Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,620 --> 00:00:18,140
♪There are sunny days and gloomy days♪
2
00:00:18,980 --> 00:00:24,020
♪Red and green signals are flashing♪
3
00:00:24,940 --> 00:00:28,180
♪The crowd are like ants♪
4
00:00:28,540 --> 00:00:33,620
♪So small that their identities are ignored♪
5
00:00:37,620 --> 00:00:42,540
♪Zebra crossing intersects like the Milky Way♪
6
00:00:43,420 --> 00:00:48,620
♪It’s a good sign that the world becomes slower♪
7
00:00:49,740 --> 00:00:52,460
♪The besieged city♪
8
00:00:52,660 --> 00:00:57,660
♪Who’s the person in the race
between the hare and the tortoise♪
9
00:00:59,940 --> 00:01:05,100
♪My waiting for you is the most romantic process♪
10
00:01:06,060 --> 00:01:11,460
♪Be crowned as the greatest lover in the universe♪
11
00:01:12,780 --> 00:01:16,260
♪Wait for the moment to click the shutter♪
12
00:01:16,500 --> 00:01:24,940
♪Do my best in youth♪
13
00:01:26,100 --> 00:01:29,900
Broker
14
00:01:29,900 --> 00:01:32,900
Episode 35
15
00:01:37,280 --> 00:01:37,920
Ms. Qiu,
16
00:01:38,600 --> 00:01:39,440
Mr. Huang wants to see you.
17
00:01:42,400 --> 00:01:45,240
He only invited Ms. Qiu.
18
00:01:55,840 --> 00:01:56,400
Mr. Huang.
19
00:02:01,720 --> 00:02:02,280
Ms. Qiu,
20
00:02:03,240 --> 00:02:04,200
quit your job.
21
00:02:10,560 --> 00:02:11,680
He asked you to resign?
22
00:02:13,680 --> 00:02:14,400
Did you agree?
23
00:02:15,400 --> 00:02:16,200
I had no choice.
24
00:02:19,520 --> 00:02:20,320
Ruan Wenzhao...
25
00:02:22,080 --> 00:02:23,560
Whoever he is,
26
00:02:24,480 --> 00:02:25,920
I don't have another choice.
27
00:02:27,120 --> 00:02:28,200
If I don't quit my job,
28
00:02:28,360 --> 00:02:29,960
the board of directors will blame Mr. Huang
29
00:02:30,360 --> 00:02:32,480
and Plan O will be suspended.
30
00:02:33,720 --> 00:02:34,400
Qiu Jianing,
31
00:02:34,680 --> 00:02:36,280
your resignation means you
32
00:02:36,480 --> 00:02:37,800
agree with online rumors.
33
00:02:38,280 --> 00:02:39,560
I don't care as long as
34
00:02:39,800 --> 00:02:40,680
Plan O can be kept.
35
00:02:41,680 --> 00:02:42,280
Promise
36
00:02:42,840 --> 00:02:43,960
not to visit Ruan Wenzhao.
37
00:02:44,560 --> 00:02:45,880
Until now,
38
00:02:46,320 --> 00:02:48,040
you still think it has nothing to do
with Ruan Wenzhao?
39
00:02:48,440 --> 00:02:49,720
He collaborated with TKS.
40
00:02:49,880 --> 00:02:51,560
He wanted to retaliate against you
and make you suffer.
41
00:02:51,760 --> 00:02:52,720
If you lose control
42
00:02:52,760 --> 00:02:54,120
and go to see him for me.
43
00:02:54,320 --> 00:02:55,640
he'll be satisfied.
44
00:02:56,000 --> 00:02:57,520
Is there nothing we can do?
45
00:02:59,040 --> 00:02:59,680
There will be a way.
46
00:03:07,640 --> 00:03:09,920
Plan O is worth more than
47
00:03:10,560 --> 00:03:12,000
500 million dollars to TKS, right?
48
00:03:13,640 --> 00:03:14,800
Yes, of course.
49
00:03:15,760 --> 00:03:17,600
I can't believe Qiu Jianing said that.
50
00:03:21,840 --> 00:03:22,600
I told you
51
00:03:23,040 --> 00:03:24,880
not to judge a book by its cover.
52
00:03:25,560 --> 00:03:27,440
If you come work for us,
53
00:03:27,760 --> 00:03:30,640
we can make sure that Doctor Harry never shows his face
54
00:03:30,800 --> 00:03:33,280
in scientific community ever again.
55
00:03:33,440 --> 00:03:33,920
Wei,
56
00:03:34,720 --> 00:03:35,480
please come back.
57
00:03:35,680 --> 00:03:37,600
I can sense the sincerity of TKS Groups.
58
00:03:37,960 --> 00:03:39,560
After Qiu Jianing leaves,
59
00:03:39,920 --> 00:03:42,000
I'll join Plan O as a representative of Tiancheng.
60
00:03:43,720 --> 00:03:44,520
Qian,
61
00:03:45,160 --> 00:03:47,440
will Qiu Jianing leave?
62
00:03:50,400 --> 00:03:52,440
It's harmful to prevent people from talking.
63
00:03:54,200 --> 00:03:55,480
Check it with yourself online.
64
00:03:56,600 --> 00:03:57,800
Qiu Jianing has a huge problem.
65
00:03:57,920 --> 00:03:58,920
Even Mr. Huang can't help her,
66
00:03:59,440 --> 00:04:01,000
not to mention Mr. Wang.
67
00:04:01,600 --> 00:04:02,640
She has no other choice.
68
00:04:03,760 --> 00:04:06,520
The rumor of the betrayal of Plan O's Qiu Jianing
69
00:04:06,720 --> 00:04:08,840
is keep escalating.
70
00:04:09,040 --> 00:04:09,840
At 10 a.m. today,
71
00:04:10,000 --> 00:04:10,800
someone posted a video which
72
00:04:10,960 --> 00:04:12,200
shows that Qiu Jianing negotiated with Gail
73
00:04:12,400 --> 00:04:14,760
and planned to sell Plan O.
74
00:04:14,960 --> 00:04:16,040
The evidence is solid.
75
00:04:17,680 --> 00:04:19,040
No, it's not.
76
00:04:19,390 --> 00:04:20,680
They're stupid.
77
00:04:21,360 --> 00:04:22,240
Crap.
78
00:04:22,720 --> 00:04:24,520
It'll be hard for my sister to explain.
79
00:04:24,840 --> 00:04:28,360
Inappropriate to talk to you only about the money.
80
00:04:29,120 --> 00:04:31,240
This is Harry Laboratory...
81
00:04:31,240 --> 00:04:31,720
Traitor!
82
00:04:31,800 --> 00:04:33,080
She should be severely punished!
83
00:04:33,520 --> 00:04:34,640
She denied before.
84
00:04:34,680 --> 00:04:35,800
Now we've got solid evidence.
85
00:04:37,080 --> 00:04:38,400
Shame on her!
86
00:04:39,200 --> 00:04:41,360
She's terrible! I hate traitors!
87
00:04:41,960 --> 00:04:43,880
Another person who ate her words.
88
00:04:45,360 --> 00:04:46,680
You're a traitor.
89
00:04:48,040 --> 00:04:50,080
Qiu Jianing was framed.
90
00:04:51,680 --> 00:04:53,800
When she contributed to our country,
91
00:04:54,080 --> 00:04:55,320
you weren't born yet.
92
00:05:01,240 --> 00:05:02,160
Calm down.
93
00:05:02,480 --> 00:05:03,800
Don't be mad at those keyboard warriors.
94
00:05:04,160 --> 00:05:04,960
Don't be mad.
95
00:05:05,240 --> 00:05:06,800
They didn't dare talk to me in person!
96
00:05:07,000 --> 00:05:08,560
They're keyboard warriors.
97
00:05:09,000 --> 00:05:10,320
He sits in front of the computer
98
00:05:10,520 --> 00:05:11,240
all the time,
99
00:05:11,480 --> 00:05:12,400
so he insults others online.
100
00:05:14,120 --> 00:05:15,000
I won't forgive them!
101
00:05:19,200 --> 00:05:19,800
Check my Weibo page.
102
00:05:27,240 --> 00:05:28,120
Xiaoye,
103
00:05:28,560 --> 00:05:31,000
you spoke for my sister on Weibo?
104
00:05:31,280 --> 00:05:31,880
Yes.
105
00:05:32,360 --> 00:05:33,560
Others are bullying her.
106
00:05:33,800 --> 00:05:34,520
I have to help her.
107
00:05:36,120 --> 00:05:36,920
But...
108
00:05:37,120 --> 00:05:38,200
Until now,
109
00:05:38,880 --> 00:05:40,080
you still want to put up with it?
110
00:05:42,000 --> 00:05:43,480
Xiaoye, thank you.
111
00:05:44,680 --> 00:05:46,040
Your sister is my sister.
112
00:05:46,440 --> 00:05:47,400
We're family.
113
00:05:47,920 --> 00:05:49,520
I can't let anyone hurt my family.
114
00:05:51,120 --> 00:05:52,320
I'll share your post later.
115
00:05:52,560 --> 00:05:53,880
Although I have few followers,
116
00:05:54,080 --> 00:05:56,240
it'll be helpful at least.
117
00:05:57,880 --> 00:05:58,840
Don't worry.
118
00:05:59,680 --> 00:06:01,720
I'll keep tracking this matter.
119
00:06:01,960 --> 00:06:03,280
I'll try my best.
120
00:06:06,560 --> 00:06:08,040
Smile.
121
00:06:20,280 --> 00:06:20,720
Go.
122
00:06:21,040 --> 00:06:21,400
Follow me.
123
00:06:21,640 --> 00:06:22,320
What's up?
124
00:06:22,320 --> 00:06:22,680
Go.
125
00:06:22,880 --> 00:06:23,680
What's up?
126
00:06:24,560 --> 00:06:25,720
Calm down.
127
00:06:25,960 --> 00:06:27,600
Don't drag me.
128
00:06:28,040 --> 00:06:29,760
Why are you so mad?
129
00:06:29,960 --> 00:06:30,320
Go.
130
00:06:31,360 --> 00:06:32,040
Calm...
131
00:06:32,520 --> 00:06:33,080
Stand here.
132
00:06:34,640 --> 00:06:36,000
Why Jiang Xiaoye posted that on Weibo?
133
00:06:36,280 --> 00:06:37,360
What do you mean?
134
00:06:37,600 --> 00:06:38,760
You already saw it.
135
00:06:38,960 --> 00:06:41,240
I told you to remain silent.
136
00:06:41,840 --> 00:06:43,640
Xiaoye wanted to help me.
137
00:06:43,880 --> 00:06:45,000
Ask him to delete it now.
138
00:06:45,480 --> 00:06:46,080
Why?
139
00:06:46,280 --> 00:06:47,240
It has already been posted.
140
00:06:47,760 --> 00:06:48,360
Besides,
141
00:06:48,560 --> 00:06:50,000
I think it's OK.
142
00:06:51,080 --> 00:06:52,520
Did you read the comments?
143
00:06:53,400 --> 00:06:54,080
Look.
144
00:06:54,480 --> 00:06:55,720
There is a trending on Twitter.
145
00:06:56,160 --> 00:06:57,680
Qiu Jianing seduced his mentor
146
00:06:57,720 --> 00:06:58,600
and betrayed state secrets.
147
00:06:59,320 --> 00:07:00,560
You believe the wrong guy this time.
148
00:07:00,760 --> 00:07:02,720
Did he take bribes?
149
00:07:03,160 --> 00:07:03,800
Gosh,
150
00:07:03,960 --> 00:07:05,880
the scandal goes against Sky's public image.
151
00:07:06,080 --> 00:07:07,080
Because of Jiang Xiaoye,
152
00:07:07,160 --> 00:07:08,880
players of gaming community know that
153
00:07:09,040 --> 00:07:10,080
Qiu Jianing betrayed her country.
154
00:07:10,440 --> 00:07:11,240
Give me the phone!
155
00:07:11,960 --> 00:07:13,920
Xiaoye was trying to help.
156
00:07:13,920 --> 00:07:14,680
Help who?
157
00:07:14,880 --> 00:07:15,600
You're stupid!
158
00:07:16,320 --> 00:07:17,040
You did nothing.
159
00:07:17,240 --> 00:07:18,120
You can't criticize me!
160
00:07:18,160 --> 00:07:19,280
I did nothing?
161
00:07:19,880 --> 00:07:21,360
Our patients all asked me about the truth
162
00:07:21,400 --> 00:07:22,120
and what happened to Jianing.
163
00:07:22,320 --> 00:07:23,120
They began to doubt the experiment
164
00:07:23,200 --> 00:07:24,040
and the project.
165
00:07:24,240 --> 00:07:24,960
They wanna quit.
166
00:07:25,440 --> 00:07:25,920
What did I do?
167
00:07:26,080 --> 00:07:27,280
I comfort them every day.
168
00:07:27,880 --> 00:07:28,720
I'm not like you.
169
00:07:28,920 --> 00:07:29,800
You did nothing.
170
00:07:30,040 --> 00:07:31,360
You just get angry every day.
171
00:07:34,480 --> 00:07:35,080
In your mind,
172
00:07:35,200 --> 00:07:36,800
I'm always childish, right?
173
00:07:40,080 --> 00:07:41,400
Forget it. It has already happened.
174
00:07:41,520 --> 00:07:42,440
I'll stop talking.
175
00:07:43,360 --> 00:07:44,320
What do you mean by forget it?
176
00:07:44,520 --> 00:07:45,880
Can you stop treating me like a kid
177
00:07:46,120 --> 00:07:46,680
when talking to me?
178
00:07:46,760 --> 00:07:49,040
But your behavior is childish!
179
00:07:49,680 --> 00:07:51,720
Well, you finally told me the truth.
180
00:07:52,240 --> 00:07:53,800
OK. I'm childish.
181
00:07:54,200 --> 00:07:55,080
I'm a kid.
182
00:07:55,320 --> 00:07:57,440
I often make trouble, right?
183
00:07:59,360 --> 00:08:00,000
Well, Jiaxin,
184
00:08:00,120 --> 00:08:00,920
let's stop fighting.
185
00:08:01,120 --> 00:08:02,040
It has already happened.
186
00:08:02,280 --> 00:08:04,040
Now we should find a way to fix it,
187
00:08:04,160 --> 00:08:04,600
right?
188
00:08:05,080 --> 00:08:06,800
What you said implies that I always make trouble
189
00:08:06,880 --> 00:08:08,440
and you always help me clean it up.
190
00:08:08,760 --> 00:08:09,560
I'm a human.
191
00:08:09,800 --> 00:08:10,840
I'm not a robot.
192
00:08:11,040 --> 00:08:12,800
I can't be as calm as you.
193
00:08:13,240 --> 00:08:15,520
But I'm glad that I can be mad or sad,
194
00:08:15,760 --> 00:08:17,960
which proves that I'm a human.
195
00:08:19,520 --> 00:08:20,920
Jiaxin, you misunderstood me.
196
00:08:21,040 --> 00:08:21,760
That's not what I mean.
197
00:08:23,160 --> 00:08:25,080
I don't know how to explain. I didn't...
198
00:08:25,080 --> 00:08:27,240
You don't have to say or do anything.
199
00:08:27,840 --> 00:08:29,280
I caused the trouble.
200
00:08:29,520 --> 00:08:30,880
I'll try to fix it.
201
00:08:31,080 --> 00:08:31,720
In the future,
202
00:08:32,000 --> 00:08:34,480
I won't need you to help me clean it up again!
203
00:08:38,360 --> 00:08:38,760
Jia...
204
00:08:46,760 --> 00:08:47,200
Hi.
205
00:08:47,560 --> 00:08:48,360
Where are you?
206
00:08:48,880 --> 00:08:49,720
We're downstairs.
207
00:08:50,000 --> 00:08:50,920
Leave now!
208
00:08:51,160 --> 00:08:52,520
There are many journalists and
we medias downstairs.
209
00:08:52,600 --> 00:08:53,800
They want to interview Jianing.
210
00:08:53,920 --> 00:08:54,560
What's wrong?
211
00:08:55,520 --> 00:08:56,640
She said there are journalists.
212
00:08:57,000 --> 00:08:57,560
I didn't see them.
213
00:08:59,400 --> 00:09:00,640
Let us come in! Let us come in!
214
00:09:01,200 --> 00:09:01,800
Qiu Jianing!
215
00:09:04,800 --> 00:09:05,200
Don't drag me.
216
00:09:05,280 --> 00:09:06,320
Let me explain to them.
217
00:09:26,240 --> 00:09:27,160
I didn't expect
218
00:09:27,800 --> 00:09:29,680
that one day I'll become an influencer.
219
00:09:34,920 --> 00:09:36,120
Jiaxing published a post on Weibo,
220
00:09:37,000 --> 00:09:38,360
Jiang Xiaoye shared her post.
221
00:09:38,960 --> 00:09:39,880
Now rumors of me
222
00:09:39,960 --> 00:09:41,280
have been spread in various communities
223
00:09:42,280 --> 00:09:43,640
besides ours.
224
00:09:44,520 --> 00:09:45,560
In the Computer Age,
225
00:09:46,080 --> 00:09:48,080
things come and go fast.
226
00:09:49,280 --> 00:09:50,520
Jianing, don't worry.
227
00:09:51,080 --> 00:09:52,680
Soon they'll forget about you.
228
00:09:53,320 --> 00:09:54,560
What about the impact?
229
00:09:57,080 --> 00:09:58,320
They said I betrayed my boss,
230
00:09:58,640 --> 00:09:59,800
seduced Harry
231
00:10:00,200 --> 00:10:00,600
and
232
00:10:03,720 --> 00:10:05,320
and sold state secrets.
233
00:10:06,400 --> 00:10:07,640
I can't stand it most.
234
00:10:10,880 --> 00:10:12,320
Cry if you wanna cry.
235
00:10:14,040 --> 00:10:15,440
Nobody else is here.
236
00:10:16,240 --> 00:10:17,200
Don't hurt yourself.
237
00:10:19,560 --> 00:10:20,960
Did I do anything wrong?
238
00:10:23,160 --> 00:10:25,200
Why would this matter be like this?
239
00:10:27,880 --> 00:10:28,440
Jianing,
240
00:10:31,520 --> 00:10:33,200
you did nothing wrong.
241
00:10:34,640 --> 00:10:35,240
Listen,
242
00:10:35,760 --> 00:10:37,200
you can't quit your job.
243
00:10:38,560 --> 00:10:40,080
I don't care about the Plan O
244
00:10:40,400 --> 00:10:41,640
but I care about you.
245
00:10:42,400 --> 00:10:43,640
I don't want you to get hurt.
246
00:10:52,960 --> 00:10:53,440
Well,
247
00:10:55,480 --> 00:10:56,400
let's go back.
248
00:10:57,720 --> 00:10:58,400
It's cold here.
249
00:10:59,400 --> 00:11:00,040
You'll catch a cold.
250
00:11:03,640 --> 00:11:04,160
Let's go.
251
00:11:25,120 --> 00:11:25,560
This is Jianing.
252
00:11:26,320 --> 00:11:28,120
Jianing, where are you?
253
00:11:29,160 --> 00:11:29,800
I'm outside.
254
00:11:29,960 --> 00:11:30,720
Listen,
255
00:11:30,960 --> 00:11:31,960
don't go back today.
256
00:11:32,200 --> 00:11:33,200
Don't go back.
257
00:11:34,800 --> 00:11:36,440
Did anything happen to our laboratory?
258
00:11:37,040 --> 00:11:37,640
No.
259
00:11:38,280 --> 00:11:40,200
People are waiting for you downstairs.
260
00:11:40,640 --> 00:11:42,240
You'd better not return to our dorm recently.
261
00:11:51,320 --> 00:11:51,760
OK.
262
00:11:59,160 --> 00:12:03,520
Now I can't go home.
263
00:12:05,640 --> 00:12:08,720
♪The prettiest fireworks.♪
264
00:12:10,200 --> 00:12:11,080
Don't worry, Jianing.
265
00:12:12,560 --> 00:12:13,440
My home
266
00:12:14,760 --> 00:12:15,840
is your home.
267
00:12:17,760 --> 00:12:18,480
Tell me
268
00:12:23,600 --> 00:12:25,000
if I did anything wrong.
269
00:12:26,840 --> 00:12:28,800
Why did they treat me this way?
270
00:12:31,320 --> 00:12:34,560
♪Our boat wanders in the boundless sea♪
271
00:12:34,640 --> 00:12:35,960
Did I do anything wrong?
272
00:12:36,040 --> 00:12:37,720
Why did they treat me this way?
273
00:12:38,720 --> 00:12:40,840
♪For we are heading towards♪
274
00:12:40,840 --> 00:12:44,040
♪a beautiful world♪
275
00:12:45,360 --> 00:12:48,720
♪With you by my side♪
276
00:12:49,720 --> 00:12:54,760
♪My struggling life has something to hope♪
277
00:12:55,560 --> 00:12:56,160
It's OK.
278
00:12:56,960 --> 00:12:57,720
I'm here.
279
00:13:00,320 --> 00:13:03,280
♪You have my shoulder♪
280
00:13:04,440 --> 00:13:08,000
♪I open my hands and hold♪
281
00:13:08,480 --> 00:13:11,520
♪that piece of little glow♪
282
00:13:12,000 --> 00:13:21,800
♪Tenderness reposes all hope♪
283
00:13:31,520 --> 00:13:32,600
I knew you would come here.
284
00:13:41,640 --> 00:13:43,240
What should I do to make you forgive Jianing?
285
00:13:44,760 --> 00:13:45,360
As the investor,
286
00:13:45,400 --> 00:13:46,840
I'm also a victim of the scandal.
287
00:13:47,240 --> 00:13:48,720
I also hope Ms. Qiu is innocent.
288
00:13:49,160 --> 00:13:49,920
But I'm sorry.
289
00:13:50,520 --> 00:13:51,480
You know Plan O
290
00:13:51,600 --> 00:13:53,000
is very important to Qiu Jianing.
291
00:13:53,440 --> 00:13:55,960
At the critical moment, you forced her to resign.
292
00:13:56,280 --> 00:13:57,160
If she resigns,
293
00:13:57,440 --> 00:13:59,160
people will believe she's guilty.
294
00:13:59,240 --> 00:14:00,000
Do you understand?
295
00:14:03,400 --> 00:14:03,920
So what?
296
00:14:05,880 --> 00:14:06,600
You worry her.
297
00:14:12,040 --> 00:14:13,640
Do you want me to forgive Qiu Jianing?
298
00:14:14,640 --> 00:14:15,120
OK.
299
00:14:16,600 --> 00:14:17,240
Go back with me.
300
00:14:18,680 --> 00:14:19,320
I can't.
301
00:14:19,360 --> 00:14:19,840
OK.
302
00:14:20,320 --> 00:14:21,600
You'll have to see Qiu Jianing suffer
303
00:14:22,120 --> 00:14:23,440
I saw Xianglan suffer before
304
00:14:23,520 --> 00:14:24,760
but I couldn't do anything.
305
00:14:25,320 --> 00:14:25,840
Well,
306
00:14:26,760 --> 00:14:27,480
it's just a beginning.
307
00:14:28,880 --> 00:14:30,040
What do you want to do?
308
00:14:30,800 --> 00:14:32,080
Do you want to beat me?
309
00:14:32,240 --> 00:14:32,720
Do it.
310
00:14:42,280 --> 00:14:42,960
Nut.
311
00:15:11,200 --> 00:15:11,920
Professor Harry,
312
00:15:12,160 --> 00:15:13,640
there's a serious leak
313
00:15:13,880 --> 00:15:15,000
at your laboratory.
314
00:15:15,240 --> 00:15:16,160
Can you tell us about it?
315
00:15:16,400 --> 00:15:18,680
One of my most respected students, Ning...
316
00:15:18,920 --> 00:15:20,880
Ning. She has a special name.
317
00:15:21,440 --> 00:15:22,800
Yes, she's Chinese girl.
318
00:15:23,080 --> 00:15:24,680
I believe her Chinese name
319
00:15:24,920 --> 00:15:27,320
is Qiu Jianing.
320
00:15:28,240 --> 00:15:32,120
A year ago, she plagiarized the research results from laboratory.
321
00:15:32,720 --> 00:15:35,640
A Chinese company hired her literally the next day.
322
00:15:36,600 --> 00:15:38,480
Can you tell us the name of this company?
323
00:15:38,880 --> 00:15:42,760
Plan O Laboratories, owned by Original Life.
324
00:15:43,200 --> 00:15:46,000
Oh, it's the same company that caused a sensation
325
00:15:46,000 --> 00:15:47,640
in the science conference.
326
00:15:51,480 --> 00:15:52,160
Anything else?
327
00:15:53,120 --> 00:15:54,400
Mr. Qiu, you'd better not watch it.
328
00:15:55,400 --> 00:15:56,520
Ask Attorney Chen to come here.
329
00:15:57,840 --> 00:15:58,200
Mr. Qiu,
330
00:15:58,600 --> 00:15:59,440
what's your plan?
331
00:16:01,200 --> 00:16:03,280
I don't believe that Jianing did it.
332
00:16:03,640 --> 00:16:04,720
I'll prove she's innocent.
333
00:16:09,560 --> 00:16:10,200
Go.
334
00:16:10,520 --> 00:16:11,840
Mr. Qiu, I believe Jianing.
335
00:16:12,280 --> 00:16:12,800
But this matter
336
00:16:12,960 --> 00:16:14,640
is not only about her innocence,
337
00:16:14,880 --> 00:16:15,360
but also
338
00:16:17,120 --> 00:16:18,880
about Chinese scientists'
339
00:16:19,040 --> 00:16:20,120
international status.
340
00:16:22,840 --> 00:16:24,120
Is it that serious?
341
00:16:24,480 --> 00:16:25,680
According to the info we have,
342
00:16:25,960 --> 00:16:26,600
in recent years,
343
00:16:26,880 --> 00:16:28,480
Chinese research companies thrived,
344
00:16:28,880 --> 00:16:31,000
which threatened many old Euro-American
345
00:16:31,000 --> 00:16:31,680
pharmaceutical companies.
346
00:16:32,560 --> 00:16:33,720
They got the goods
347
00:16:34,520 --> 00:16:35,560
on Jianing.
348
00:16:35,880 --> 00:16:36,880
If not handle it properly,
349
00:16:37,120 --> 00:16:39,080
the whole Chinese scientific community
will be affected.
350
00:16:40,600 --> 00:16:41,160
I think
351
00:16:41,520 --> 00:16:43,040
we must handle it carefully.
352
00:16:49,600 --> 00:16:50,040
OK.
353
00:16:50,800 --> 00:16:52,080
I'll talk to Jianing first.
354
00:16:52,560 --> 00:16:53,080
You can go.
355
00:17:04,400 --> 00:17:05,200
I'm coming.
356
00:17:08,160 --> 00:17:08,800
Auntie.
357
00:17:09,200 --> 00:17:09,920
Jianing,
358
00:17:11,310 --> 00:17:13,000
you dad is waiting for you upstairs.
359
00:17:13,480 --> 00:17:14,280
Go ahead.
360
00:17:19,480 --> 00:17:20,960
Dad, are you waiting for me?
361
00:17:23,160 --> 00:17:24,920
I watched videos online.
362
00:17:33,120 --> 00:17:33,920
Why didn't you tell me
363
00:17:34,080 --> 00:17:35,320
anything?
364
00:17:36,760 --> 00:17:38,160
I can handle it.
365
00:17:38,840 --> 00:17:39,920
How?
366
00:17:46,480 --> 00:17:47,720
You're my daughter.
367
00:17:48,880 --> 00:17:50,960
I know you didn't do it.
368
00:17:51,400 --> 00:17:52,400
You would never do it.
369
00:17:54,960 --> 00:17:56,760
So I asked our lawyer
370
00:17:58,000 --> 00:18:01,880
to record the online comments
371
00:18:02,320 --> 00:18:03,200
on framing you.
372
00:18:03,520 --> 00:18:04,760
We'll sue them
373
00:18:05,200 --> 00:18:06,640
and prove that you're innocent.
374
00:18:07,640 --> 00:18:09,080
I won't forgive anyone.
375
00:18:12,600 --> 00:18:13,960
Dad, you believe me.
376
00:18:15,080 --> 00:18:16,200
You're my daughter.
377
00:18:16,960 --> 00:18:17,920
What you will do
378
00:18:18,200 --> 00:18:19,400
and what you will not do,
379
00:18:20,880 --> 00:18:22,160
I know them.
380
00:18:28,680 --> 00:18:31,080
I told you to go home because I wanted to ask you
381
00:18:31,680 --> 00:18:33,960
about your plan.
382
00:18:35,000 --> 00:18:36,080
My company asked me to resign.
383
00:18:36,360 --> 00:18:36,800
No,
384
00:18:38,280 --> 00:18:39,360
you can't.
385
00:18:39,880 --> 00:18:41,280
But if I don't leave,
386
00:18:41,880 --> 00:18:44,000
the whole project might be terminated.
387
00:18:44,240 --> 00:18:45,280
If you resign,
388
00:18:46,240 --> 00:18:48,520
people will believe that you're guilty.
389
00:18:49,160 --> 00:18:52,040
Hold a press conference tomorrow
390
00:18:52,280 --> 00:18:54,040
and explain everything to them.
391
00:18:56,120 --> 00:18:56,760
Dad,
392
00:18:57,680 --> 00:18:59,400
you saw the public opinion online.
393
00:18:59,920 --> 00:19:02,680
People won't believe what I say.
394
00:19:04,320 --> 00:19:05,400
The whole team has devoted
395
00:19:05,680 --> 00:19:07,160
to Plan O for many years.
396
00:19:07,520 --> 00:19:09,760
I can't let the project be affected by me.
397
00:19:16,400 --> 00:19:18,080
You choose to keep silent.
398
00:19:18,800 --> 00:19:20,320
Don't you feel bad?
399
00:19:24,240 --> 00:19:26,080
Dad, I have no other choice.
400
00:19:28,320 --> 00:19:29,720
I don't care as long as
401
00:19:30,280 --> 00:19:31,880
the project can be kept.
402
00:19:36,600 --> 00:19:37,640
Don't worry, dad.
403
00:19:47,120 --> 00:19:47,920
Relax.
404
00:19:49,520 --> 00:19:51,000
I'm on your side.
405
00:19:55,200 --> 00:19:56,880
Well, I'm worried about you now.
406
00:19:57,200 --> 00:19:59,080
I plan to find a bodyguard for you.
407
00:20:02,240 --> 00:20:03,080
Sir.
408
00:20:05,480 --> 00:20:06,840
You came here with her?
409
00:20:08,320 --> 00:20:09,480
Why didn't you come in?
410
00:20:11,280 --> 00:20:12,560
I'm afraid you'll get angry.
411
00:20:14,480 --> 00:20:15,320
Good.
412
00:20:15,600 --> 00:20:16,840
You're right.
413
00:20:17,040 --> 00:20:17,720
Dad.
414
00:20:18,640 --> 00:20:20,040
Can you keep her safe?
415
00:20:20,440 --> 00:20:22,120
Don't worry, sir.
416
00:20:47,120 --> 00:20:48,040
Let's go.
417
00:20:54,600 --> 00:20:55,200
Ms. Qiu,
418
00:20:56,000 --> 00:20:56,920
I hope you can understand me.
419
00:20:57,280 --> 00:20:58,320
I have to please the board of directors
420
00:20:58,480 --> 00:20:58,880
and investors.
421
00:20:59,080 --> 00:21:00,600
There is a lot of pressure put on me.
422
00:21:00,800 --> 00:21:01,520
But Mr. Huang,
423
00:21:01,800 --> 00:21:03,800
I'm innocent. Why should I plead guilty?
424
00:21:03,960 --> 00:21:05,120
I believe you
425
00:21:05,440 --> 00:21:06,680
but people don't believe you.
426
00:21:06,960 --> 00:21:07,680
People don't believe me?
427
00:21:07,840 --> 00:21:09,560
There is still someone who cares about the truth!
428
00:21:09,720 --> 00:21:10,520
If I resign,
429
00:21:10,720 --> 00:21:12,160
people will think the rumors are true.
430
00:21:12,400 --> 00:21:13,200
The problem is that
431
00:21:13,520 --> 00:21:15,200
media reports have already caused some of
432
00:21:15,400 --> 00:21:16,880
the patients we recruited to
433
00:21:17,040 --> 00:21:18,200
apply to quit the experiment.
434
00:21:19,240 --> 00:21:20,600
Everyone has his own standing point.
435
00:21:20,840 --> 00:21:21,920
As the representative,
436
00:21:22,320 --> 00:21:24,520
my first priority is the interest of our company.
437
00:21:25,720 --> 00:21:26,520
If you stay,
438
00:21:26,880 --> 00:21:28,040
Plan O will be terminated.
439
00:21:28,200 --> 00:21:28,680
If you leave,
440
00:21:28,840 --> 00:21:29,880
it'll proceed as usual.
441
00:21:30,160 --> 00:21:31,400
I think you can understand
442
00:21:31,600 --> 00:21:32,840
my point.
443
00:21:33,600 --> 00:21:36,040
I recognized your ability
444
00:21:36,320 --> 00:21:36,880
so I suggest that
445
00:21:37,120 --> 00:21:38,760
you resign by yourself.
446
00:21:38,960 --> 00:21:41,640
I helped you persuade them.
447
00:21:42,520 --> 00:21:43,320
Tomorrow
448
00:21:43,600 --> 00:21:45,560
if we don't receive your resignation report,
449
00:21:45,760 --> 00:21:47,480
you'll be fired.
450
00:21:47,720 --> 00:21:48,720
Think about it.
451
00:21:52,600 --> 00:21:53,600
Mr. Huang.
452
00:21:54,600 --> 00:21:55,520
Mr. Huang!
453
00:21:55,880 --> 00:21:57,600
Mr. Huang. Mr. Huang. Mr. Huang.
454
00:21:58,800 --> 00:21:59,440
Jianing,
455
00:22:00,080 --> 00:22:01,320
what did he say?
456
00:22:02,880 --> 00:22:05,480
He said if I don't submit my resignation report,
457
00:22:05,720 --> 00:22:07,640
our company will fire me officially.
458
00:22:08,240 --> 00:22:09,080
Why?
459
00:22:09,680 --> 00:22:11,560
You worked hard for this project!
460
00:22:11,800 --> 00:22:13,800
He should think about you!
461
00:22:14,320 --> 00:22:15,120
If he fires you,
462
00:22:15,320 --> 00:22:16,080
we'll quit.
463
00:22:16,360 --> 00:22:17,280
If he fires Jianing, let's quit together,
464
00:22:17,480 --> 00:22:18,000
shall we?
465
00:22:18,400 --> 00:22:19,200
It must be...
466
00:22:19,680 --> 00:22:20,480
Yes.
467
00:22:26,840 --> 00:22:28,040
Science has no borders
468
00:22:28,360 --> 00:22:30,280
but scientists are from different countries.
469
00:22:31,240 --> 00:22:33,520
If our country can provide our scientists
470
00:22:33,680 --> 00:22:35,680
with better platforms and resources
471
00:22:35,880 --> 00:22:38,640
and make them believe the future is promising,
472
00:22:38,800 --> 00:22:41,000
they'll be willing to go back
473
00:22:41,440 --> 00:22:44,280
and leave their achievements for our country,
474
00:22:44,880 --> 00:22:46,800
rather than working in foreign laboratories
475
00:22:46,960 --> 00:22:48,080
as second-class citizens
476
00:22:48,640 --> 00:22:51,400
and doing something bad.
477
00:22:51,600 --> 00:22:53,720
So you insist that Plan O should be
478
00:22:53,880 --> 00:22:55,320
marked with "Made in China".
479
00:22:55,680 --> 00:22:56,360
Yep.
480
00:22:57,120 --> 00:22:58,120
Plan O
481
00:22:58,720 --> 00:22:59,920
can attract the world's attention
482
00:23:00,120 --> 00:23:01,560
to Chinese scientific research.
483
00:23:01,960 --> 00:23:04,720
Wherever our scientists go,
484
00:23:04,880 --> 00:23:05,960
they can be confident.
485
00:23:06,480 --> 00:23:10,320
Actually, he was supposed to retire twenty years ago.
486
00:23:10,520 --> 00:23:12,240
Because of Plan O...
487
00:23:12,440 --> 00:23:13,240
Well,
488
00:23:13,480 --> 00:23:15,240
Plan O was just a theory
489
00:23:15,440 --> 00:23:17,040
at that time.
490
00:23:17,360 --> 00:23:18,440
He said
491
00:23:18,640 --> 00:23:19,720
he would work two more years
492
00:23:19,960 --> 00:23:21,680
and retire when Plan O was conducted.
493
00:23:21,960 --> 00:23:24,280
Year on year, day by day.
494
00:23:25,000 --> 00:23:26,880
Twenty years have passed.
495
00:23:27,400 --> 00:23:29,480
To Wang, Plan O
496
00:23:30,120 --> 00:23:32,240
is not only a project,
497
00:23:32,760 --> 00:23:34,640
but also a wish.
498
00:23:35,680 --> 00:23:37,240
He always tells me that
499
00:23:37,640 --> 00:23:38,760
Chinese are
500
00:23:39,120 --> 00:23:40,240
smart.
501
00:23:41,160 --> 00:23:42,840
Chinese scientific research
502
00:23:43,080 --> 00:23:44,880
is as good as that of western countries.
503
00:23:45,720 --> 00:23:48,520
Besides, the current domestic environment is great.
504
00:23:48,840 --> 00:23:49,520
You know what,
505
00:23:49,760 --> 00:23:51,000
he wish
506
00:23:51,160 --> 00:23:53,520
he could be several years younger.
507
00:23:54,480 --> 00:23:55,960
He said China
508
00:23:56,200 --> 00:23:58,560
needs some achievements now.
509
00:24:01,600 --> 00:24:02,520
Ma'am,
510
00:24:03,600 --> 00:24:06,240
I can understand Mr. Wang.
511
00:24:10,000 --> 00:24:12,400
Then please complete
512
00:24:13,400 --> 00:24:14,920
the Plan O.
513
00:24:15,960 --> 00:24:19,400
It's a lifelong wish of Wang.
514
00:24:23,440 --> 00:24:24,240
Tell me
515
00:24:26,520 --> 00:24:28,040
what I should do.
516
00:24:35,240 --> 00:24:36,120
Ms. Su,
517
00:24:42,960 --> 00:24:43,640
congratulations.
518
00:24:44,360 --> 00:24:45,560
Your dream came true.
519
00:24:47,560 --> 00:24:48,600
What is done by night
520
00:24:48,880 --> 00:24:50,040
appears by day.
521
00:24:53,280 --> 00:24:54,600
It's your own fault.
522
00:24:56,440 --> 00:24:57,480
Conduct Plan O,
523
00:24:58,760 --> 00:24:59,600
please.
524
00:25:34,720 --> 00:25:35,440
Zhou Xiaoshan,
525
00:25:38,440 --> 00:25:39,400
I've made up my mind.
526
00:25:40,560 --> 00:25:41,440
I'll quit my job.
527
00:25:44,120 --> 00:25:44,920
This time
528
00:25:46,480 --> 00:25:47,520
I lose.
529
00:26:08,800 --> 00:26:10,760
I made tables for my projects
530
00:26:10,960 --> 00:26:12,120
and marked the progress.
531
00:26:12,440 --> 00:26:14,000
The password for the USB flash drive
is still the same.
532
00:26:14,360 --> 00:26:16,720
Call me if you have any problems.
533
00:26:17,880 --> 00:26:18,480
Mr. Sun.
534
00:26:19,040 --> 00:26:19,600
I can't accept it.
535
00:26:22,520 --> 00:26:25,640
Thank you for your assistance during these days.
536
00:26:26,720 --> 00:26:27,880
My stay will do no good
537
00:26:28,120 --> 00:26:29,240
to our project.
538
00:26:29,640 --> 00:26:30,560
Qiu Jianing,
539
00:26:30,880 --> 00:26:32,160
you just accepted it?
540
00:26:34,080 --> 00:26:35,080
I won't accept it.
541
00:26:36,160 --> 00:26:36,880
Mr. Sun,
542
00:26:37,400 --> 00:26:38,960
thank you for believing in me.
543
00:26:40,560 --> 00:26:41,160
In a word,
544
00:26:41,760 --> 00:26:42,960
true blue will never stain.
545
00:26:43,480 --> 00:26:44,720
But I still hope... Mr. Sun,
546
00:26:45,200 --> 00:26:45,960
I gotta go.
547
00:26:46,720 --> 00:26:47,680
I hope we meet again.
548
00:26:58,960 --> 00:27:01,760
Lei, what did Jianing say?
549
00:27:02,600 --> 00:27:03,720
She insisted on leaving.
550
00:27:04,960 --> 00:27:07,600
Why did that happen to her? Poor her!
551
00:27:09,000 --> 00:27:10,760
Don't tell her that my paper Tissue Science
552
00:27:10,760 --> 00:27:11,720
has been returned.
553
00:27:11,720 --> 00:27:12,600
I don't want her to blame herself.
554
00:27:13,160 --> 00:27:14,040
I know.
555
00:27:40,560 --> 00:27:41,560
Qian,
556
00:27:42,880 --> 00:27:44,480
please don't hate Wang.
557
00:27:46,600 --> 00:27:48,480
Mrs. An, I won't.
558
00:27:50,360 --> 00:27:53,600
You hurt Jianing when you're back.
559
00:27:54,280 --> 00:27:56,000
You hate Wang for
560
00:27:56,200 --> 00:27:57,760
helping her before, right?
561
00:28:00,480 --> 00:28:01,240
Mrs. An,
562
00:28:02,040 --> 00:28:02,720
Qiu Jianing
563
00:28:02,880 --> 00:28:04,920
is not as kind as you think she is.
564
00:28:06,320 --> 00:28:07,880
About the firing,
565
00:28:08,040 --> 00:28:09,400
Wang already knows.
566
00:28:09,720 --> 00:28:11,200
When the announcement was posted,
567
00:28:11,360 --> 00:28:13,200
Wang came back and told me
568
00:28:13,440 --> 00:28:15,520
that she was framed.
569
00:28:15,760 --> 00:28:18,080
When Jianing was a college student,
570
00:28:18,240 --> 00:28:20,880
she met Wang by chance
571
00:28:21,240 --> 00:28:23,160
and discussed Harry's
572
00:28:23,320 --> 00:28:24,680
view on the magazine
573
00:28:24,840 --> 00:28:26,600
with him.
574
00:28:27,600 --> 00:28:29,200
What about Gail's video?
575
00:28:30,520 --> 00:28:32,520
I don't have evidence
576
00:28:32,920 --> 00:28:35,600
to prove Jianing is innocent.
577
00:28:35,800 --> 00:28:36,920
But, Qian,
578
00:28:37,480 --> 00:28:38,400
think about it.
579
00:28:38,560 --> 00:28:40,240
Will you
580
00:28:40,640 --> 00:28:44,440
sell your project to make money?
581
00:28:46,280 --> 00:28:47,240
Of course I won't.
582
00:28:47,880 --> 00:28:49,000
Right.
583
00:28:59,640 --> 00:29:00,920
What are you doing?
584
00:29:01,400 --> 00:29:02,920
Jianing, we'll leave with you.
585
00:29:03,080 --> 00:29:03,880
Yes, we'll leave.
586
00:29:04,480 --> 00:29:05,320
We'll also leave.
587
00:29:05,560 --> 00:29:07,000
If you leave, who will work on Plan O?
588
00:29:07,000 --> 00:29:07,520
Jianing.
589
00:29:07,520 --> 00:29:08,560
We're fighting for justice.
590
00:29:08,800 --> 00:29:10,520
Yes, for justice.
591
00:29:10,840 --> 00:29:11,520
Jianing,
592
00:29:11,840 --> 00:29:13,080
if there is no justice,
593
00:29:13,280 --> 00:29:15,040
why should we work hard?
594
00:29:15,640 --> 00:29:17,560
Today our company fired you for the interest.
595
00:29:17,840 --> 00:29:18,760
Who will be next?
596
00:29:19,240 --> 00:29:19,840
Mr. Sun is right.
597
00:29:20,000 --> 00:29:20,600
Mr. Sun is right.
598
00:29:20,960 --> 00:29:21,760
Mr. Sun,
599
00:29:22,160 --> 00:29:23,680
how long have you worked on this project?
600
00:29:24,000 --> 00:29:24,920
Many years.
601
00:29:25,600 --> 00:29:27,040
I know during these years,
602
00:29:27,320 --> 00:29:28,480
you had got a chance
603
00:29:28,840 --> 00:29:31,360
to study at Harvard University for a year.
604
00:29:31,960 --> 00:29:33,000
But you gave it up.
605
00:29:33,360 --> 00:29:34,160
Why?
606
00:29:38,440 --> 00:29:39,240
Zhang Yu,
607
00:29:39,800 --> 00:29:41,440
your parents moved to Australia
608
00:29:41,800 --> 00:29:43,600
and found a great laboratory for you.
609
00:29:43,880 --> 00:29:44,880
Why don't you go there?
610
00:29:45,320 --> 00:29:46,560
Well, I...
611
00:29:51,120 --> 00:29:52,120
Xie Xiaoxiao,
612
00:29:52,600 --> 00:29:53,320
Chunran
613
00:29:53,600 --> 00:29:54,480
and Tong Mo,
614
00:29:54,880 --> 00:29:56,920
you studied for many years.
615
00:29:57,120 --> 00:29:57,880
As long as you agree,
616
00:29:58,080 --> 00:29:59,360
you can enter a better laboratory
617
00:29:59,560 --> 00:30:00,960
and get a higher salary.
618
00:30:01,200 --> 00:30:02,800
Why did you choose to stay?
619
00:30:03,840 --> 00:30:04,520
Jianing,
620
00:30:04,680 --> 00:30:05,760
you don't have to praise us.
621
00:30:05,960 --> 00:30:06,560
We won't change our minds.
622
00:30:06,760 --> 00:30:07,720
No matter what you say,
623
00:30:07,960 --> 00:30:08,960
we'll leave with you today.
624
00:30:09,200 --> 00:30:10,240
Yes, leave together, Yes.
625
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
I know.
626
00:30:13,240 --> 00:30:14,640
You know that Plan O
627
00:30:14,840 --> 00:30:16,200
is different with other medicines.
628
00:30:17,240 --> 00:30:18,840
If the project succeeds,
629
00:30:19,080 --> 00:30:21,560
it'll bring a lot of money
630
00:30:22,120 --> 00:30:23,640
and boost national pride.
631
00:30:24,880 --> 00:30:25,880
That means
632
00:30:26,080 --> 00:30:28,400
in the monopolistic industry which is full of
633
00:30:28,600 --> 00:30:29,960
Western pharmaceutical groups,
634
00:30:30,440 --> 00:30:31,920
we Chinese will find a way out.
635
00:30:32,880 --> 00:30:34,040
Compared with national pride,
636
00:30:34,240 --> 00:30:35,440
my personal benefit
637
00:30:35,920 --> 00:30:37,000
is nothing.
638
00:30:38,080 --> 00:30:39,760
You have to make sacrifices.
639
00:30:40,000 --> 00:30:40,800
we don't want the honor.
640
00:30:41,080 --> 00:30:42,320
I don't feel bad
641
00:30:44,040 --> 00:30:44,760
honestly.
642
00:30:46,840 --> 00:30:49,520
If people only care about themselves,
643
00:30:50,080 --> 00:30:51,840
the world will make no progress.
644
00:30:53,080 --> 00:30:55,280
There are a lot of people like you guys.
645
00:30:55,960 --> 00:30:58,400
They're capable but selfless.
646
00:30:59,080 --> 00:31:00,600
They devote their life here.
647
00:31:01,880 --> 00:31:04,320
So the world became a better place.
648
00:31:05,720 --> 00:31:07,600
I hope you keep going
649
00:31:08,360 --> 00:31:10,480
for our targets and dreams.
650
00:31:11,880 --> 00:31:13,400
I'm counting on you for the completion of Plan O.
651
00:31:15,760 --> 00:31:17,560
Jianing.
652
00:31:22,400 --> 00:31:22,840
Goodbye.
653
00:31:26,280 --> 00:31:27,680
Jianing. Jianing.
654
00:31:37,880 --> 00:31:40,760
Qiu Jianing was forced to leave unexpectedly.
655
00:31:41,600 --> 00:31:42,280
She deserves it.
656
00:31:42,520 --> 00:31:43,680
She's a high-profile person.
657
00:31:44,200 --> 00:31:46,400
Well, her scandal has a great impact.
658
00:31:47,480 --> 00:31:48,400
You know what,
659
00:31:48,880 --> 00:31:50,080
Mr. Sun wrote a paper
660
00:31:50,320 --> 00:31:51,520
named Tissue Science.
661
00:31:51,800 --> 00:31:52,800
It has already entered the last stage.
662
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
However, it was returned yesterday.
663
00:31:56,000 --> 00:31:57,320
Because of Qiu Jianing?
664
00:31:57,800 --> 00:32:00,280
It was supposed to be published.
665
00:32:00,520 --> 00:32:01,600
I think it was returned
666
00:32:01,800 --> 00:32:03,920
because of the scandal of Qiu Jianing.
667
00:32:04,200 --> 00:32:05,440
Now those editors
668
00:32:05,680 --> 00:32:07,960
are very cautious about Chinese papers.
669
00:32:08,160 --> 00:32:10,400
They don't want to be involved in the plagiarism scandal.
670
00:32:10,560 --> 00:32:13,320
Qiu Jianing is really a black sheep.
671
00:32:13,640 --> 00:32:14,360
But
672
00:32:14,560 --> 00:32:16,200
she's already pitiful.
673
00:32:16,360 --> 00:32:18,440
Don't kick her when she's down.
674
00:32:19,840 --> 00:32:21,480
What do you mean by kick her when she's down?
675
00:32:21,720 --> 00:32:23,240
I've been mad at her for a year.
676
00:32:23,440 --> 00:32:25,760
Today I finally feel happy.
677
00:32:31,000 --> 00:32:31,880
It's late. Who called you?
678
00:32:33,400 --> 00:32:34,200
Zhu.
679
00:32:35,000 --> 00:32:35,560
Hello.
680
00:32:35,880 --> 00:32:36,560
Hi, Ms. Qiu.
681
00:32:36,800 --> 00:32:37,320
May I ask
682
00:32:37,520 --> 00:32:39,120
when will you move out of the dorm?
683
00:32:39,920 --> 00:32:40,600
Don't worry.
684
00:32:41,280 --> 00:32:42,600
I haven't sent my resignation letter yet.
685
00:32:42,800 --> 00:32:44,640
After I send it, I'll go through other formalities.
686
00:32:44,880 --> 00:32:46,000
I'm just asking.
687
00:32:46,400 --> 00:32:47,320
Knowing the time
688
00:32:47,480 --> 00:32:48,920
will help me arrange my work.
689
00:32:49,640 --> 00:32:50,320
Just wait.
690
00:32:50,560 --> 00:32:52,480
Please don't make me wait too long.
691
00:32:52,680 --> 00:32:54,440
You've gotten Mr. Sun in trouble.
692
00:32:54,640 --> 00:32:56,000
I don't want to be like him.
693
00:32:59,920 --> 00:33:00,560
What do you mean?
694
00:33:02,960 --> 00:33:04,120
Don't you know?
695
00:33:12,960 --> 00:33:13,920
Drink it, Jianing.
696
00:33:23,040 --> 00:33:24,560
Do you think Sun Lei's paper was returned
697
00:33:24,560 --> 00:33:25,440
because of you?
698
00:33:28,520 --> 00:33:31,160
It has entered the last stage but
it was suddenly returned.
699
00:33:31,760 --> 00:33:33,680
I think it's because of me.
700
00:33:37,280 --> 00:33:38,240
Take it easy.
701
00:33:40,520 --> 00:33:42,720
You already tried your best.
702
00:33:43,160 --> 00:33:44,440
There's nothing else you can do.
703
00:33:48,040 --> 00:33:48,920
Yes,
704
00:33:49,520 --> 00:33:50,960
there's nothing else I can do.
705
00:33:54,920 --> 00:33:55,880
There's nothing.
706
00:33:58,080 --> 00:33:59,400
Soon it'll pass.
707
00:34:06,240 --> 00:34:08,440
Plagiarism. Treason. Nonsense!
708
00:34:09,040 --> 00:34:10,960
Those Internet trolls are sick!
709
00:34:13,230 --> 00:34:15,320
Well, do you really understand?
710
00:34:16,150 --> 00:34:17,150
Are you kidding me?
711
00:34:17,560 --> 00:34:18,560
What are you watching?
712
00:34:19,710 --> 00:34:20,520
Jianing,
713
00:34:21,560 --> 00:34:22,400
nothing.
714
00:34:23,320 --> 00:34:24,440
Open it.
715
00:34:25,400 --> 00:34:28,360
Just the keyboard warriors.
You don't have to take a look.
716
00:34:28,800 --> 00:34:29,760
Then I'll use online search.
717
00:34:30,280 --> 00:34:31,190
Fine, Jianing.
718
00:34:31,560 --> 00:34:32,710
I'll show you.
719
00:34:35,670 --> 00:34:37,630
Jianing, those Internet trolls
720
00:34:37,880 --> 00:34:39,760
are trying to let off steam.
721
00:34:40,000 --> 00:34:41,960
They have no idea about science, right?
722
00:34:42,560 --> 00:34:44,920
Don't take it seriously.
723
00:34:50,710 --> 00:34:52,880
Science doesn't need a greedy devious woman.
724
00:34:53,150 --> 00:34:53,880
The scientific community
725
00:34:54,120 --> 00:34:55,320
should exclude thieves.
726
00:34:55,480 --> 00:34:56,560
I'll graduate next year.
727
00:34:56,840 --> 00:34:58,440
I've been doing research for five to six years.
728
00:34:58,560 --> 00:35:00,640
I could publish my papers
on an international journal with 20 points.
729
00:35:00,960 --> 00:35:02,880
Now I think even that with 10 points
will reject my papers.
730
00:35:02,960 --> 00:35:04,840
Who can save the reputation of Chinese scientific community?
731
00:35:05,280 --> 00:35:06,800
Who can make up to Chinese scientists?
732
00:35:06,920 --> 00:35:08,040
I thought after I quit my job,
733
00:35:08,720 --> 00:35:10,360
everything would be alright.
734
00:35:16,800 --> 00:35:18,320
Jianing, are you okay?
735
00:35:18,640 --> 00:35:19,760
I'm fine.
736
00:35:20,040 --> 00:35:20,880
Jianing.
737
00:35:24,080 --> 00:35:24,880
You guys
738
00:35:24,880 --> 00:35:25,600
are really...
739
00:35:30,520 --> 00:35:31,320
Mr. Sun, are you here
740
00:35:31,560 --> 00:35:33,920
to say something for Qiu Jianing?
741
00:35:36,360 --> 00:35:37,720
To be honest,
742
00:35:38,280 --> 00:35:39,680
things have happened.
743
00:35:39,840 --> 00:35:40,760
I can't help her.
744
00:35:41,640 --> 00:35:44,120
Frankly, I kind of regret it now.
745
00:35:46,200 --> 00:35:48,320
I should have attended the Scientific Meeting,
746
00:35:48,520 --> 00:35:50,880
but Zhou Xiaoshan resigned suddenly.
747
00:35:51,080 --> 00:35:53,240
Research on Plan O stagnated.
748
00:35:53,480 --> 00:35:54,600
Mr. Huang was unhappy,
749
00:35:54,840 --> 00:35:56,160
so he didn't allow Qiu Jianing
750
00:35:56,360 --> 00:35:57,840
to attend the meeting.
751
00:35:58,960 --> 00:36:01,800
Later, I found an excuse to avoid the meeting.
752
00:36:01,920 --> 00:36:02,800
The head office had no choice
753
00:36:03,000 --> 00:36:04,760
but to let Jianing attend it.
754
00:36:07,080 --> 00:36:08,080
If I knew
755
00:36:08,160 --> 00:36:10,800
I could find a new job
756
00:36:11,000 --> 00:36:13,160
and sell the project at a good price,
757
00:36:13,680 --> 00:36:15,320
I would definitely attend it.
758
00:36:16,960 --> 00:36:17,800
Mr. Sun,
759
00:36:18,400 --> 00:36:19,600
it's been a long time since we met last met.
760
00:36:19,840 --> 00:36:21,320
You're humorous now.
761
00:36:22,560 --> 00:36:23,680
You know that
762
00:36:23,760 --> 00:36:24,840
experiments are boring.
763
00:36:25,000 --> 00:36:26,720
We have to enjoy the hardships.
764
00:36:28,600 --> 00:36:29,480
I told you that
765
00:36:29,880 --> 00:36:31,320
things had happened.
766
00:36:31,720 --> 00:36:33,080
I can't help her.
767
00:36:33,320 --> 00:36:34,560
Believe me,
768
00:36:34,880 --> 00:36:36,200
Jianing is innocent.
769
00:36:37,080 --> 00:36:38,200
She didn't yield to
770
00:36:38,360 --> 00:36:39,640
Harry or Gail.
771
00:36:40,080 --> 00:36:41,760
At this moment,
772
00:36:42,240 --> 00:36:44,400
it's important to trust each other.
773
00:37:05,400 --> 00:37:05,960
Mr. Qiu.
774
00:37:06,920 --> 00:37:07,520
Mr. Qiu.
775
00:37:07,760 --> 00:37:08,840
Wait, pull up.
776
00:37:10,520 --> 00:37:11,360
What's up?
777
00:37:11,720 --> 00:37:12,480
Mr. Qiu, I'm sorry
778
00:37:12,600 --> 00:37:13,360
for being rude.
779
00:37:13,680 --> 00:37:14,680
I have something important to tell you.
780
00:37:14,880 --> 00:37:16,440
I have to meet you.
781
00:37:19,840 --> 00:37:24,320
Five million dollars and access to
one of the world's best research facilities.
782
00:37:25,240 --> 00:37:26,440
Not good enough for you?
783
00:37:27,640 --> 00:37:29,840
I think you can offer me a third choice.
784
00:37:32,880 --> 00:37:34,120
I've seen the video.
785
00:37:35,080 --> 00:37:36,760
I don't think Jianing would do that.
786
00:37:37,080 --> 00:37:37,720
Think.
787
00:37:38,520 --> 00:37:39,600
Harry gave an interview.
788
00:37:39,800 --> 00:37:41,600
Later, TKS criticized him in public.
789
00:37:42,200 --> 00:37:43,840
Jianing was framed by someone, I think.
790
00:37:44,080 --> 00:37:45,520
To be more precise,
791
00:37:45,760 --> 00:37:48,160
someone was aiming at the interest behind Plan O.
792
00:37:48,480 --> 00:37:50,680
Jianing is important to Plan O.
793
00:37:51,000 --> 00:37:52,600
So why did you want me to watch it?
794
00:37:52,880 --> 00:37:55,440
I want to prove that Jianing is innocent,
795
00:37:56,000 --> 00:37:56,720
but I
796
00:37:57,000 --> 00:37:58,800
need to use your department of network.
797
00:38:00,760 --> 00:38:01,800
What's your plan?
798
00:38:03,080 --> 00:38:03,960
Mr. Qiu,
799
00:38:04,440 --> 00:38:05,640
it's obvious that the video
800
00:38:05,760 --> 00:38:06,720
has been edited.
801
00:38:07,000 --> 00:38:08,480
The original video hasn't been deleted.
802
00:38:08,680 --> 00:38:10,280
It was saved on the hotel's server.
803
00:38:10,520 --> 00:38:11,360
I can find it,
804
00:38:11,560 --> 00:38:13,880
but the computational effort is great.
805
00:38:14,160 --> 00:38:16,080
I need some staff members and equipment.
806
00:38:29,400 --> 00:38:30,160
Mr. Qiu,
807
00:38:31,680 --> 00:38:33,240
we can't put it off.
808
00:38:33,640 --> 00:38:36,120
Jianing has decided to quit her job.
809
00:38:36,360 --> 00:38:37,400
If we let the scandal
810
00:38:37,560 --> 00:38:38,800
keep escalating,
811
00:38:39,360 --> 00:38:42,000
it'll have a strong impact on Jianing.
812
00:38:48,760 --> 00:38:50,440
Though Jianing has grown up,
813
00:38:52,040 --> 00:38:54,160
I still feel guilty.
814
00:38:56,000 --> 00:38:56,680
When she was about four or five years old,
815
00:38:56,880 --> 00:38:58,520
I divorced her mom.
816
00:38:59,520 --> 00:39:01,000
At that time, I was busy at work.
817
00:39:01,840 --> 00:39:03,120
I didn't know how to take care of her
818
00:39:03,280 --> 00:39:05,200
so I hired a nanny.
819
00:39:05,800 --> 00:39:07,400
When she was older,
820
00:39:08,600 --> 00:39:10,080
I married Jiaxin's mom.
821
00:39:10,840 --> 00:39:13,840
Wu Jie was still young at that time.
822
00:39:14,880 --> 00:39:15,800
She didn't know
823
00:39:16,000 --> 00:39:17,840
how to take care of a kid.
824
00:39:18,200 --> 00:39:19,880
For the happiness of our family,
825
00:39:20,680 --> 00:39:23,320
I sent Jianing to a boarding school.
826
00:39:25,080 --> 00:39:26,720
Since then,
827
00:39:28,160 --> 00:39:31,240
all of the schools she went to
828
00:39:32,280 --> 00:39:34,280
were boarding schools.
829
00:39:35,720 --> 00:39:37,200
Luckily, she's a good kid.
830
00:39:37,640 --> 00:39:38,400
She's obedient
831
00:39:38,800 --> 00:39:39,720
She's a top student.
832
00:39:40,640 --> 00:39:42,640
She's good at everything.
833
00:39:42,840 --> 00:39:44,360
I was proud of her.
834
00:39:45,400 --> 00:39:46,200
However, later, I found that
835
00:39:46,400 --> 00:39:48,680
she seldom went home.
836
00:39:49,880 --> 00:39:52,560
I think the alienation formed because...
837
00:39:53,920 --> 00:39:55,360
Because I hurt her.
838
00:39:57,880 --> 00:39:59,720
Now I want to make up to her.
839
00:40:01,880 --> 00:40:04,120
No one is allowed to hurt her.
840
00:40:07,680 --> 00:40:08,160
Mr. Qiu,
841
00:40:09,400 --> 00:40:11,400
I understand your concern.
842
00:40:12,480 --> 00:40:13,880
Jianing loves you.
843
00:40:14,480 --> 00:40:15,560
In front of me, she never
844
00:40:15,760 --> 00:40:18,120
complained about you.
845
00:40:21,200 --> 00:40:22,480
I love her, too.
846
00:40:25,120 --> 00:40:26,000
I'm sorry.
847
00:40:27,840 --> 00:40:29,560
In the end, we
848
00:40:31,680 --> 00:40:33,320
didn't talk.
849
00:40:34,440 --> 00:40:35,920
When she went abroad,
850
00:40:37,680 --> 00:40:39,960
I tried to find someone to
851
00:40:40,160 --> 00:40:41,680
write a letter of recommendation for her.
852
00:40:42,920 --> 00:40:43,880
When she went back,
853
00:40:44,080 --> 00:40:46,160
I wanted to arrange the best life for her.
854
00:40:46,360 --> 00:40:47,680
Even in her personal life,
855
00:40:47,880 --> 00:40:49,000
I wanted to arrange for her.
856
00:40:49,280 --> 00:40:51,360
But she didn't accept.
857
00:40:53,080 --> 00:40:54,640
Sometimes, I think...
858
00:40:55,520 --> 00:40:58,360
I think I've failed as a father.
859
00:41:02,400 --> 00:41:03,240
Mr. Qiu,
860
00:41:03,800 --> 00:41:04,800
always caring about her
861
00:41:05,480 --> 00:41:07,160
and staying with her means you love her.
862
00:41:09,120 --> 00:41:10,320
But setting her free
863
00:41:10,560 --> 00:41:12,160
and missing her also means you love her.
864
00:41:13,320 --> 00:41:14,600
Which way is better?
865
00:41:15,240 --> 00:41:18,240
Actually, it depends on which way can make Jianing
866
00:41:18,400 --> 00:41:19,720
feel comfortable.
867
00:41:23,320 --> 00:41:25,400
Jianing is not a normal girl.
868
00:41:25,920 --> 00:41:28,200
She's very optimistic.
869
00:41:29,120 --> 00:41:30,360
She loves her life,
870
00:41:30,840 --> 00:41:31,600
her job
871
00:41:32,080 --> 00:41:33,480
and the whole world.
872
00:41:34,720 --> 00:41:35,320
What we need to do
873
00:41:35,360 --> 00:41:37,080
is to protect her enthusiasm,
874
00:41:38,000 --> 00:41:40,800
rather than destroying her good faith in the world.
875
00:41:53,040 --> 00:41:54,280
Now I realize
876
00:41:56,840 --> 00:41:58,760
why Jianing likes you.
877
00:42:06,000 --> 00:42:06,880
Call the department of network.
878
00:42:06,880 --> 00:42:07,760
Ask them to get ready.
879
00:42:08,040 --> 00:42:08,640
OK.
880
00:42:26,200 --> 00:42:35,760
♪I lost your news because of occasional deafness♪
881
00:42:37,440 --> 00:42:47,120
♪I changed my old habits, leaving traces in life♪
882
00:42:51,080 --> 00:43:01,120
♪Flowers wither and summer dies♪
883
00:43:03,120 --> 00:43:13,440
♪Once stars shine and I feel pitiful♪
884
00:43:14,800 --> 00:43:20,200
♪Our paths cross I heard the whisper♪
885
00:43:20,960 --> 00:43:26,840
♪The invisible chains tighten♪
886
00:43:28,560 --> 00:43:30,920
♪It’s unlucky that time is merciless♪
887
00:43:32,280 --> 00:43:33,960
♪I can’t write it off♪
888
00:43:35,280 --> 00:43:38,480
♪The reputation you left behind♪
889
00:43:39,920 --> 00:43:45,080
♪You come, go, and squander time♪
890
00:43:45,880 --> 00:43:51,760
♪In the crowds, sometimes distant, sometimes close♪
891
00:43:53,600 --> 00:43:56,000
♪It’s not your fault I can’t let go of my feelings♪
892
00:43:57,160 --> 00:43:59,880
♪Let your lonely shadow♪
893
00:44:01,000 --> 00:44:06,360
♪Leave a mark in my youth♪
894
00:44:09,360 --> 00:44:15,600
♪Please don’t turn around from now on♪
895
00:44:16,880 --> 00:44:22,480
♪The sorrow you left for me♪
896
00:44:24,240 --> 00:44:29,880
♪Is so gentle♪
53613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.