All language subtitles for At.Home.With.Amy.Sedaris.S01E05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,108 --> 00:00:07,708 [ Sad, mournful music plays ] 2 00:00:12,580 --> 00:00:14,010 Oh, hello. 3 00:00:14,048 --> 00:00:15,978 Don't worry, I didn't know him. 4 00:00:16,016 --> 00:00:18,586 I just wandered in here by accident looking for a bathroom. 5 00:00:18,619 --> 00:00:21,089 I'll go as soon as I can leave without raising suspicion. 6 00:00:21,122 --> 00:00:22,762 Man: Shh! 7 00:00:22,790 --> 00:00:25,530 But as it turns out, this is a happy accident, 8 00:00:25,559 --> 00:00:29,099 because it's a stark reminder that, sometimes, people are sad. 9 00:00:29,130 --> 00:00:31,500 Tonight, we'll learn how to entertain the heartbroken, 10 00:00:31,532 --> 00:00:34,572 amuse the inconsolable, and perk up the distraught. 11 00:00:34,602 --> 00:00:36,872 "Grieving" -- tonight, on a very special 12 00:00:36,904 --> 00:00:39,774 "At Home with Amy Sedaris." 13 00:00:39,807 --> 00:00:41,777 How did you know the deceased? 14 00:00:41,809 --> 00:00:44,449 Oh. He was my, uh, boyfriend. 15 00:00:44,478 --> 00:00:46,948 That's surprising, because I'm his wife. 16 00:00:46,980 --> 00:00:49,080 Oh, I'm sorry. I meant "lover". 17 00:00:49,117 --> 00:00:50,117 Hm. 18 00:00:55,756 --> 00:00:58,786 ** 19 00:01:11,972 --> 00:01:14,112 We've all lost someone we care about. 20 00:01:14,142 --> 00:01:16,142 For instance, a few years back, 21 00:01:16,177 --> 00:01:18,277 I was in a bathtub with a Chinese man. 22 00:01:18,312 --> 00:01:21,282 And I felt what I was sure to be a cyst on his testicle. 23 00:01:21,315 --> 00:01:23,815 I urged him to see a specialist right away. 24 00:01:23,851 --> 00:01:26,721 He protested, saying it was nothing. 25 00:01:26,754 --> 00:01:29,264 Eventually, he relented, and after a thorough exam, 26 00:01:29,290 --> 00:01:30,660 turned out he was right. 27 00:01:30,691 --> 00:01:32,131 It was nothing. 28 00:01:32,160 --> 00:01:34,130 On the way home, he was murdered. 29 00:01:36,164 --> 00:01:39,404 I'm sure we've all experienced similar stories of loss. 30 00:01:39,433 --> 00:01:41,473 The truth is, you can't swing a dead cat 31 00:01:41,502 --> 00:01:43,472 without hitting someone who is grieving -- 32 00:01:43,504 --> 00:01:46,244 especially if they were the owner of that cat. 33 00:01:46,274 --> 00:01:48,814 There is no bigger hospitality challenge 34 00:01:48,842 --> 00:01:50,482 than entertaining for the grieving. 35 00:01:50,511 --> 00:01:51,811 What do you say to them? 36 00:01:51,845 --> 00:01:53,505 What can you offer? 37 00:01:53,547 --> 00:01:56,147 How do you balance compassion against all the fun things 38 00:01:56,184 --> 00:01:57,954 you'd rather be doing? 39 00:01:57,985 --> 00:02:01,085 I always like to present the distraught with a small plant, 40 00:02:01,121 --> 00:02:03,821 started from a cutting or sampling. 41 00:02:03,857 --> 00:02:05,827 This represents a new beginning. 42 00:02:05,859 --> 00:02:07,159 If you look closely -- 43 00:02:07,195 --> 00:02:08,825 Smokey, if you can get a close-up on this -- 44 00:02:08,862 --> 00:02:11,132 you can see the roots lounging in the water, 45 00:02:11,165 --> 00:02:14,465 like the tentacles of a -- a squid, be it. 46 00:02:14,502 --> 00:02:16,142 Not calamari, squid. 47 00:02:16,170 --> 00:02:18,610 Not all plants sprout when they are in water, of course, 48 00:02:18,639 --> 00:02:21,109 like those I put in my fish tank, for instance. 49 00:02:21,141 --> 00:02:23,681 If they did, I'd have a tank full of roots 50 00:02:23,711 --> 00:02:25,851 instead of my happy fish Ragsdale. 51 00:02:25,879 --> 00:02:30,119 ** 52 00:02:30,150 --> 00:02:32,690 Ragsdale...? 53 00:02:32,720 --> 00:02:34,890 Sorry, just a minute. Ragsdale? 54 00:02:34,922 --> 00:02:37,532 What are you doing at the bottom of the tank, buddy? 55 00:02:37,558 --> 00:02:40,458 Just see if I can just perk him up. 56 00:02:40,494 --> 00:02:42,434 Oh my God, Ragsdale. 57 00:02:45,399 --> 00:02:46,799 What's going on, buddy? 58 00:02:46,834 --> 00:02:48,844 What are you doing on the bottom of a tank? 59 00:02:51,905 --> 00:02:53,035 Well, his eyes are wide open! 60 00:02:53,073 --> 00:02:54,813 That's a good sign! 61 00:02:54,842 --> 00:02:56,412 Hey. 62 00:02:56,444 --> 00:02:57,654 I saw on this special once, if you just apply salt 63 00:02:57,678 --> 00:02:59,608 to the water, that'll perk him right up. 64 00:03:03,417 --> 00:03:05,917 Okay. Just use a common table salt 65 00:03:05,953 --> 00:03:07,393 you'd get in any restaurant. 66 00:03:07,421 --> 00:03:08,891 There you go, baby! 67 00:03:08,922 --> 00:03:11,392 There you are -- oh God, it didn't work. 68 00:03:11,425 --> 00:03:14,755 Celery seeds, crushed red pepper, hot sauce! 69 00:03:14,795 --> 00:03:17,055 [panicked voice] Ragsdale, come on, baby! 70 00:03:17,097 --> 00:03:18,227 [ Cries ] 71 00:03:18,266 --> 00:03:19,966 Oh, God! 72 00:03:23,371 --> 00:03:25,411 [crying] Oh my God. 73 00:03:25,439 --> 00:03:28,479 [ Funeral music playing ] 74 00:03:38,085 --> 00:03:39,315 [ Sighs ] 75 00:03:57,505 --> 00:03:59,805 Goodnight, my sweet fish. 76 00:03:59,840 --> 00:04:00,970 All of you. 77 00:04:10,117 --> 00:04:11,117 [ Thunder crashes ] 78 00:04:11,151 --> 00:04:14,051 [ Wolves howl ] 79 00:04:14,087 --> 00:04:15,757 So sad. 80 00:04:15,789 --> 00:04:17,089 [ Door opens, bell chimes ] 81 00:04:17,124 --> 00:04:18,434 Knock knock knock! 82 00:04:18,459 --> 00:04:20,759 Oh, I heard about your loss! 83 00:04:20,794 --> 00:04:23,564 I thought I'd be a good neighbor and rush right on over. 84 00:04:23,597 --> 00:04:26,597 Now, I hope you don't mind, I brought Nutmeg. 85 00:04:26,634 --> 00:04:27,774 Nutmeg! 86 00:04:27,801 --> 00:04:30,301 You can pick one thing out from the house! 87 00:04:30,338 --> 00:04:31,908 Don't worry, she'll bring it right back. 88 00:04:31,939 --> 00:04:34,809 I also made you some award-winning gingersnaps. 89 00:04:34,842 --> 00:04:36,282 I'm gonna need this tin back. 90 00:04:36,310 --> 00:04:39,250 And I dug up a ranunculus right out of my Yard of the Month! 91 00:04:39,279 --> 00:04:40,349 Just dug it up! 92 00:04:40,381 --> 00:04:41,851 You know, I've won three years in a row -- 93 00:04:41,882 --> 00:04:43,322 not to toot my own horn. 94 00:04:43,351 --> 00:04:45,691 Now, I know you've competed and never won Yard of the Month, 95 00:04:45,719 --> 00:04:48,989 but let me give you a quick tip, Amy-Lou. 96 00:04:49,022 --> 00:04:50,992 Stop burying dead animals in the yard! 97 00:04:51,024 --> 00:04:53,294 You know, Patty, I am not feeling up to you today. 98 00:04:53,327 --> 00:04:54,627 I'm just gonna lay on the couch 99 00:04:54,662 --> 00:04:56,802 with a pantyhose eye burrito over my eyes 100 00:04:56,830 --> 00:04:58,370 and listen to some whale songs. 101 00:04:58,399 --> 00:05:00,829 A pantyhose eye burrito -- say what, now? 102 00:05:00,868 --> 00:05:03,498 That sounds like an intro to Crafting Corner to me. 103 00:05:03,537 --> 00:05:05,307 Let's go, Amy! 104 00:05:07,575 --> 00:05:11,805 [Singing, crying ] Beads and things and Ragsdale -- [ cries ] -- 105 00:05:11,845 --> 00:05:14,545 Bows. 106 00:05:14,582 --> 00:05:16,452 Okay. Well, today we're gonna be learning 107 00:05:16,484 --> 00:05:18,954 how to make a pantyhose eye burrito 108 00:05:18,986 --> 00:05:21,146 'cause the show must go on. 109 00:05:21,188 --> 00:05:22,888 This is my assistant, Doug. 110 00:05:22,923 --> 00:05:23,893 Dawn. 111 00:05:23,924 --> 00:05:25,664 Oh, I'm sorry, uh, Doug. 112 00:05:25,693 --> 00:05:28,303 And, um, he's gonna assist me today. 113 00:05:28,328 --> 00:05:30,958 So, what you're gonna need is, um, some beans. 114 00:05:30,998 --> 00:05:33,528 If you don't have beans, you can use dimes or kitty litter 115 00:05:33,567 --> 00:05:35,237 or something heavy. 116 00:05:35,268 --> 00:05:36,638 That, uh, substance, but not, 117 00:05:36,670 --> 00:05:38,540 like, charcoal or anything like that. 118 00:05:38,572 --> 00:05:40,642 You're gonna need some glue and pantyhose. 119 00:05:40,674 --> 00:05:41,684 I don't see the pantyhose. 120 00:05:41,709 --> 00:05:43,739 Did you not set the pantyhose, Doug? 121 00:05:43,777 --> 00:05:45,377 I wasn't told to. 122 00:05:45,413 --> 00:05:47,383 Okay. Well, are you wearing pantyhose? 123 00:05:47,415 --> 00:05:48,745 I am. 124 00:05:48,782 --> 00:05:50,052 Well, I don't even know why you're wearing pantyhose. 125 00:05:50,083 --> 00:05:52,093 I ask all my assistants to have a fake tan. 126 00:05:52,119 --> 00:05:53,249 I can't afford it. 127 00:05:53,286 --> 00:05:54,916 Oh. So, now you're asking for more money? 128 00:05:54,955 --> 00:05:57,215 -No, I'm not asking for -- -That's what I heard. 129 00:05:57,257 --> 00:05:59,027 I guess we hear what we want to hear, don't we? 130 00:05:59,059 --> 00:06:02,899 All right. I need you to remove your pantyhose, please. 131 00:06:02,930 --> 00:06:04,400 [Whispering] I'd prefer not to. 132 00:06:04,432 --> 00:06:06,932 Well, I would prefer not to have lost an adored fish, okay? 133 00:06:06,967 --> 00:06:08,037 But that's the way it went. 134 00:06:08,068 --> 00:06:09,398 There's nothing I can do to change that. 135 00:06:09,437 --> 00:06:11,097 Now, I'm not gonna make you do something 136 00:06:11,138 --> 00:06:12,938 you don't want to do here on national television 137 00:06:12,973 --> 00:06:15,613 just because it might ease my suffering, but... 138 00:06:15,643 --> 00:06:17,453 I need you to remove your pantyhose. 139 00:06:19,379 --> 00:06:20,549 Okay. 140 00:06:20,581 --> 00:06:22,181 And I'll just have someone punch you out 141 00:06:22,215 --> 00:06:24,075 and then punch you back in since this 142 00:06:24,117 --> 00:06:26,547 is gonna take an incredible amount of time. 143 00:06:29,256 --> 00:06:30,956 [Under breathe] ...wait. 144 00:06:30,991 --> 00:06:34,161 The entire male crew will wait. 145 00:06:37,565 --> 00:06:39,295 Thank you, Dwayne. 146 00:06:39,332 --> 00:06:41,072 Dawn. 147 00:06:41,101 --> 00:06:42,301 Okay. 148 00:06:42,335 --> 00:06:45,435 Then, you're gonna do like so. 149 00:06:45,473 --> 00:06:48,813 Oh my God, why are they so wet? 150 00:06:48,842 --> 00:06:50,882 Now, I want you to hold these up, Derrick. 151 00:06:50,911 --> 00:06:52,281 All right. What I'm gonna do is, 152 00:06:52,312 --> 00:06:55,122 I'm gonna cut off one leg, like so... 153 00:06:55,148 --> 00:06:57,118 Then, I'm gonna go ahead and cut off the other leg. 154 00:06:57,150 --> 00:07:01,120 And there, you have an instant bike short, lots of support. 155 00:07:01,154 --> 00:07:03,094 Okay. So, what we're gonna do is, 156 00:07:03,123 --> 00:07:04,963 we're gonna take one of the damp legs 157 00:07:04,992 --> 00:07:06,992 and you're gonna fill it with beans, 158 00:07:07,027 --> 00:07:09,457 about a pound or a bag and a half. 159 00:07:09,497 --> 00:07:11,327 You can use any size bean. 160 00:07:13,601 --> 00:07:15,801 You might want to use something with more of a lip 161 00:07:15,836 --> 00:07:16,966 that you can just pour into, 162 00:07:17,004 --> 00:07:19,614 'cause scooping can be a little time-consuming. 163 00:07:19,640 --> 00:07:23,080 And if you are poor and you want to be on the clock more, 164 00:07:23,110 --> 00:07:24,980 then it makes absolutely all the sense in the world. 165 00:07:25,012 --> 00:07:27,522 Keep going. 166 00:07:27,548 --> 00:07:30,418 It's almost as if I'm your assistant. 167 00:07:30,450 --> 00:07:33,650 Okay. Now, you're gonna tie that off at the end. 168 00:07:33,687 --> 00:07:37,157 And what I do, sometimes, is that, I use the other moist leg 169 00:07:37,190 --> 00:07:40,460 and I reinforce it. 170 00:07:40,494 --> 00:07:42,834 All right, there we go. 171 00:07:42,863 --> 00:07:45,803 Okay. Why don't you work that down. 172 00:07:47,968 --> 00:07:51,438 Okay. And now, you're gonna knot it off, right here at the end. 173 00:07:51,471 --> 00:07:52,641 Knot it right there. 174 00:07:55,909 --> 00:07:58,679 Okay. So, there you have the basic eye burrito. 175 00:07:58,712 --> 00:08:00,152 Now, you're gonna lay it flat. 176 00:08:00,180 --> 00:08:01,520 What color are your eyes? -Blue. 177 00:08:01,549 --> 00:08:03,219 They look more brown to me. 178 00:08:03,250 --> 00:08:07,020 You can do all different kinds of sizes and shapes. 179 00:08:07,054 --> 00:08:10,664 Hm, this is almost the shape of a fish. 180 00:08:10,691 --> 00:08:11,691 I didn't think about that. 181 00:08:11,725 --> 00:08:13,025 It's fish-shaped. 182 00:08:13,060 --> 00:08:14,190 That's odd. 183 00:08:14,227 --> 00:08:16,827 Okay. And there you have the basic eye burrito. 184 00:08:16,864 --> 00:08:18,204 You just -- let me just show them, 185 00:08:18,231 --> 00:08:23,041 because Doug has large, um, bags under his eyes. 186 00:08:23,070 --> 00:08:27,210 The bag area we have here and on this side. 187 00:08:27,240 --> 00:08:30,380 So, this is really good to cradle over there. 188 00:08:30,410 --> 00:08:32,510 and that will bring that baggage down. 189 00:08:32,546 --> 00:08:35,046 Okay. Well, that's pretty much it for the eye burrito. 190 00:08:35,082 --> 00:08:38,222 Why don't you clean this mess up, clock out. 191 00:08:38,251 --> 00:08:39,991 Okay. And I'll take my eye burrito. 192 00:08:40,020 --> 00:08:42,590 Thank you very much, Doug. 193 00:08:42,623 --> 00:08:43,763 Dawn. 194 00:08:49,062 --> 00:08:52,402 Patty: See, doesn't it feel better to do your show? 195 00:08:52,432 --> 00:08:54,502 Now, wouldn't it be easier if you cradled this bag 196 00:08:54,534 --> 00:08:56,244 of frozen spring peas over your face? 197 00:08:56,269 --> 00:08:57,969 I don't feel well. 198 00:08:59,773 --> 00:09:01,583 There you go. Listen, why don't you just 199 00:09:01,609 --> 00:09:03,409 sit there, relax, release. 200 00:09:03,443 --> 00:09:05,413 Keep your feet up, make yourself at home, 201 00:09:05,445 --> 00:09:06,945 and I'll take care of everything else. 202 00:09:06,980 --> 00:09:09,580 I've already started making myself a cup of hot iced tea. 203 00:09:09,617 --> 00:09:11,587 [ Fake laughter ] 204 00:09:11,619 --> 00:09:13,749 And here's another Yard of the Month tip -- 205 00:09:13,787 --> 00:09:15,087 heirloom seeds! 206 00:09:15,122 --> 00:09:17,932 You can always order them from Quarrels and Hogg 207 00:09:17,958 --> 00:09:19,388 seed catalogue. 208 00:09:19,426 --> 00:09:20,856 You know, Quarrels and Hogg? 209 00:09:20,894 --> 00:09:23,434 My great-great-great granddaddy's company. 210 00:09:23,463 --> 00:09:25,633 Of course, it's just Hogg seeds now. 211 00:09:25,666 --> 00:09:26,896 They had a rift. 212 00:09:26,934 --> 00:09:29,274 They didn't click. They didn't click! 213 00:09:29,302 --> 00:09:32,872 So, they divided the company into two, just like a worm. 214 00:09:32,906 --> 00:09:34,566 Quarrels went on into fertilizer 215 00:09:34,608 --> 00:09:36,538 and my great-great-great granddaddy 216 00:09:36,576 --> 00:09:37,776 kept the seed company. 217 00:09:37,811 --> 00:09:40,881 That's where I get my heirlooms! 218 00:09:40,914 --> 00:09:43,224 Now, Amy, the point is, you're not gonna 219 00:09:43,250 --> 00:09:44,950 win Yard of the Month overnight. 220 00:09:44,985 --> 00:09:46,085 It's not easy. 221 00:09:46,119 --> 00:09:47,659 I know, I'm on the committee. 222 00:09:47,688 --> 00:09:50,388 So, what I want you to do is, let me take over in here. 223 00:09:50,423 --> 00:09:52,793 I mean, how hard can it be to run a little TV show? 224 00:09:52,826 --> 00:09:54,256 I can do it, trust me. 225 00:09:54,294 --> 00:09:55,504 Just tell me where to look. 226 00:09:55,528 --> 00:09:57,228 Right here? Okay, Smokey. 227 00:09:57,264 --> 00:09:58,234 Roll it! 228 00:09:58,265 --> 00:10:01,995 ** 229 00:10:02,035 --> 00:10:06,005 Hello. I'm Patty Hogg, and I'll be your guest host tonight. 230 00:10:06,039 --> 00:10:07,809 Let's take some phone calls! 231 00:10:07,841 --> 00:10:11,481 Hello. What's your question and where are you in the house? 232 00:10:11,511 --> 00:10:12,981 Trina: Hi, my name is Trina. 233 00:10:13,013 --> 00:10:14,983 Do you live near the Tanglewood area? 234 00:10:15,015 --> 00:10:16,475 -Sort of. -I knew it! 235 00:10:16,516 --> 00:10:17,786 I heard it in your voice! 236 00:10:17,818 --> 00:10:19,518 I'm a Triangle staple myself. 237 00:10:19,552 --> 00:10:21,662 My parents came over on the Mayflower. 238 00:10:21,689 --> 00:10:22,819 I have roots here. 239 00:10:22,856 --> 00:10:24,486 Oh my land, look at this. 240 00:10:24,524 --> 00:10:27,264 She's got her tea cups mixed with her juice glasses. 241 00:10:27,294 --> 00:10:29,204 Oh, Amy, you are just useless! 242 00:10:29,229 --> 00:10:32,169 Okay, Trina, what's your question? 243 00:10:32,199 --> 00:10:35,499 Trina: I attend a lot of wakes and I'm always lost 244 00:10:35,535 --> 00:10:38,365 for something to say to the widow or widower. 245 00:10:38,405 --> 00:10:40,265 So, why are you calling me? 246 00:10:40,307 --> 00:10:42,307 Trina: To get an answer to my question. 247 00:10:42,342 --> 00:10:43,712 Oh! Oh, right! 248 00:10:43,744 --> 00:10:45,184 Oh my land, I forgot I'm taking phone calls! 249 00:10:45,212 --> 00:10:47,352 Okay! I got it, I got it, I got it! 250 00:10:47,380 --> 00:10:50,280 Okay. What to say to a grieving person? 251 00:10:50,317 --> 00:10:52,687 The best thing you can do is to be honest. 252 00:10:52,720 --> 00:10:55,390 Here are some things I've said to the grieving. 253 00:10:55,422 --> 00:10:57,192 "Was he drinking when this happened? 254 00:10:57,224 --> 00:10:58,294 And where were you?" 255 00:10:58,325 --> 00:10:59,785 Next call! Keep them coming! 256 00:10:59,827 --> 00:11:01,357 Hold, please. 257 00:11:01,394 --> 00:11:03,304 Nutmeg! Nutmeg! 258 00:11:03,330 --> 00:11:04,530 Don't cut that! 259 00:11:04,564 --> 00:11:07,804 You are a guest in this house! 260 00:11:07,835 --> 00:11:10,865 We have Linda Mungus from the Research Triangle area. 261 00:11:10,904 --> 00:11:13,474 Linda lost her husband last spring. 262 00:11:13,506 --> 00:11:15,206 Oh, good God, almighty. 263 00:11:15,242 --> 00:11:16,482 I just saw your photo. 264 00:11:16,509 --> 00:11:18,979 I see the loss has taken its toll, Linda. 265 00:11:19,012 --> 00:11:21,822 Linda: That picture was taken before my husband passed away. 266 00:11:21,849 --> 00:11:22,979 Oh. 267 00:11:23,016 --> 00:11:24,816 Well, in that case, you look swell. 268 00:11:24,852 --> 00:11:28,422 It reminds me -- rooftop bees, be careful around the hive! 269 00:11:28,455 --> 00:11:29,985 What's your question? 270 00:11:30,023 --> 00:11:32,093 Linda: This will be the first holiday without my husband, 271 00:11:32,125 --> 00:11:34,525 and I'm not sure if I should make a whole turkey. 272 00:11:34,561 --> 00:11:36,601 I'm leaning toward just making a chicken breast, 273 00:11:36,629 --> 00:11:38,999 but it doesn't seem festive. 274 00:11:39,032 --> 00:11:40,672 Make the turkey, Linda. 275 00:11:40,700 --> 00:11:42,840 Make the turkey! It's the holidays! 276 00:11:42,870 --> 00:11:44,340 Looks so lovely on a platter. 277 00:11:44,371 --> 00:11:45,741 I'll take one more call. 278 00:11:45,773 --> 00:11:48,283 You're on with Patty Hogg! 279 00:11:48,308 --> 00:11:51,038 Amy: Hi, Patty, this is Amy calling from the couch. 280 00:11:51,078 --> 00:11:52,508 What can I do you for, Amy? 281 00:11:52,545 --> 00:11:55,915 Well, Nutmeg is rubbing feces all over my designer curtains. 282 00:11:59,052 --> 00:12:00,422 Now, is it her feces? 283 00:12:00,453 --> 00:12:01,923 What difference does it make? 284 00:12:01,955 --> 00:12:04,085 Well, she swallowed my cocktail ring and I'd like it bac. 285 00:12:04,124 --> 00:12:05,764 Leslie gave it to me years ago. 286 00:12:05,793 --> 00:12:07,593 It's a family crest -- the family crest! 287 00:12:07,627 --> 00:12:08,597 I've said too much! 288 00:12:08,628 --> 00:12:10,128 What's your question, Amy-Lou? 289 00:12:10,163 --> 00:12:11,703 How do you tell a person to leave 290 00:12:11,731 --> 00:12:12,901 who has burst into your home 291 00:12:12,933 --> 00:12:14,303 and taken over your show? 292 00:12:14,334 --> 00:12:15,944 Well, that's a terrific question, 293 00:12:15,969 --> 00:12:17,809 and I'll answer that after we return 294 00:12:17,838 --> 00:12:19,268 from this commercial break. 295 00:12:19,306 --> 00:12:21,236 -I'll hold. -This is called a teaser. 296 00:12:21,274 --> 00:12:23,984 I want you to stick around because I don't kiss and tell. 297 00:12:24,011 --> 00:12:25,451 A lot more's gonna ha-- 298 00:12:25,478 --> 00:12:27,948 I was in the middle of a sentence, Smokey! 299 00:12:27,981 --> 00:12:29,521 Oh, this is ridiculous! 300 00:12:34,687 --> 00:12:36,287 Patty: What should we do now? 301 00:12:36,323 --> 00:12:38,993 Ah. Gingersnaps. 302 00:12:39,026 --> 00:12:40,556 Oh! 303 00:12:40,593 --> 00:12:42,833 What's this I see? 304 00:12:42,863 --> 00:12:45,673 Okay, let's see. Okie-dokie. 305 00:12:45,698 --> 00:12:46,898 Oh, here we go! 306 00:12:46,934 --> 00:12:49,944 "Ideas for segments -- grieving calisthenics, 307 00:12:49,970 --> 00:12:51,340 exercise the pain away." 308 00:12:51,371 --> 00:12:53,341 How about "throw the index card away"? 309 00:12:53,373 --> 00:12:54,813 "Salads for sadsacks!" 310 00:12:54,842 --> 00:12:56,342 No one cares. 311 00:12:56,376 --> 00:12:58,676 Hmm. "Dried flowers." 312 00:12:58,711 --> 00:13:00,011 I think we have a winner! 313 00:13:00,047 --> 00:13:02,177 Ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding ding! 314 00:13:02,215 --> 00:13:03,745 Let's see. 315 00:13:03,783 --> 00:13:05,753 "For a burial, most mourners bring fresh-cut flowers 316 00:13:05,785 --> 00:13:07,615 to toss on a newly dug grave, 317 00:13:07,654 --> 00:13:09,524 but that's just covering death with a blanket 318 00:13:09,556 --> 00:13:11,356 of what will soon be more death. 319 00:13:11,391 --> 00:13:14,591 That's why I think a dry wreath flower arrangement 320 00:13:14,627 --> 00:13:16,327 is a perfect idea." 321 00:13:16,363 --> 00:13:17,533 And it is! 322 00:13:17,564 --> 00:13:19,374 Nothing makes me happier than wandering 323 00:13:19,399 --> 00:13:20,629 into my Yard of the Month, 324 00:13:20,667 --> 00:13:22,337 heading over to the flower-clippings patch, 325 00:13:22,369 --> 00:13:23,669 cutting some flowers, and putting them 326 00:13:23,703 --> 00:13:25,213 into my dehydrating shed. 327 00:13:25,238 --> 00:13:28,608 It's the same place I dry my award-winning hams! 328 00:13:28,641 --> 00:13:30,111 Let's see here. Oh. 329 00:13:30,143 --> 00:13:32,513 "Drying flowers is an enjoyable pastime" -- 330 00:13:32,545 --> 00:13:33,875 agreed. 331 00:13:33,914 --> 00:13:35,284 "And to teach us how let's go see Ruth, 332 00:13:35,315 --> 00:13:39,885 the lady in the lodge, question mark, exclamation-point." 333 00:13:39,920 --> 00:13:42,320 Well, what does she know about drying flowers? 334 00:13:42,355 --> 00:13:44,485 I'm the person you want drying your flowers! 335 00:13:44,524 --> 00:13:46,234 I'm Yard of the Month winner! 336 00:13:46,259 --> 00:13:48,559 You know, that woman defecates in my yard -- 337 00:13:48,595 --> 00:13:50,225 defecates in my yard! 338 00:13:50,263 --> 00:13:52,573 * Deep in the forest, a lady lives * 339 00:13:52,599 --> 00:13:54,729 * In a small house that is made of twigs * 340 00:13:54,767 --> 00:13:57,297 * She's earthy and simple and looks very plain * 341 00:13:57,337 --> 00:13:59,567 * And what you don't know she will try explain * 342 00:13:59,606 --> 00:14:02,306 * She bathes in a creek and she sleeps on a cot * 343 00:14:02,342 --> 00:14:04,482 * Feasting on mushrooms and apricots * 344 00:14:04,511 --> 00:14:06,981 * Her bathroom's a hole in the dirt that she dug * 345 00:14:07,014 --> 00:14:10,384 * Her friends are a raccoon and a slimy spring slug * 346 00:14:10,417 --> 00:14:14,047 * She's the Lady who Lives In The Woods * 347 00:14:14,087 --> 00:14:17,117 ** 348 00:14:20,593 --> 00:14:23,063 Oh, hello, and welcome. 349 00:14:23,096 --> 00:14:26,526 Do you like my dried-flower memorial wreath? 350 00:14:26,566 --> 00:14:29,166 This will go on top of the grave we'll be digging for our cat 351 00:14:29,202 --> 00:14:32,742 Hodge who died recently. 352 00:14:32,772 --> 00:14:35,112 Hodge was an older cat, 353 00:14:35,142 --> 00:14:38,452 but still, his demise was a little premature. 354 00:14:38,478 --> 00:14:39,948 He nibbled on an amaryllis, 355 00:14:39,980 --> 00:14:41,920 which Esther brought into our cabin. 356 00:14:41,949 --> 00:14:43,679 Now, any naturalist worth her salt 357 00:14:43,716 --> 00:14:45,786 knows amaryllis is toxic to cats. 358 00:14:45,818 --> 00:14:50,788 But somehow, this vital information eluded Esther. 359 00:14:50,823 --> 00:14:53,463 So, now, we just have one cat. 360 00:14:53,493 --> 00:14:54,933 One lonely cat. 361 00:14:58,165 --> 00:15:01,625 This is where Hodge will spend his eternity -- 362 00:15:01,668 --> 00:15:04,138 nestled in his homemade coffin, 363 00:15:04,171 --> 00:15:05,811 or cat... 364 00:15:05,838 --> 00:15:06,908 sket. 365 00:15:09,076 --> 00:15:13,276 Drying flowers is a very complicated process. 366 00:15:13,313 --> 00:15:16,123 How do you think one might dry flowers, Esther? 367 00:15:16,149 --> 00:15:18,449 Stop watering them. 368 00:15:18,485 --> 00:15:20,945 Okay. Yes. 369 00:15:20,988 --> 00:15:24,988 But to hasten the process, place your cut flowers 370 00:15:25,025 --> 00:15:26,685 in a bowl of silica gel. 371 00:15:28,495 --> 00:15:30,895 Once your flowers are dried, 372 00:15:30,930 --> 00:15:34,130 you want to wrap a wire around the stem. 373 00:15:39,539 --> 00:15:41,739 You can then assemble your dried flowers 374 00:15:41,774 --> 00:15:43,844 into whatever shape you choose. 375 00:15:43,876 --> 00:15:47,646 Do you know what kind of flower this is, Esther? 376 00:15:47,680 --> 00:15:49,120 This is a baby's breath, 377 00:15:49,149 --> 00:15:53,349 which is appropriate, because Hodge loved to chew on these. 378 00:15:53,386 --> 00:15:56,816 He loved to chew on all the houseplants, so you can see 379 00:15:56,856 --> 00:16:00,556 why he was confused when the amaryllis showed up. 380 00:16:05,532 --> 00:16:08,372 [ Car door closing, car leaving ] 381 00:16:11,071 --> 00:16:13,611 Well, we'll see you next time here at the Lodge. 382 00:16:13,640 --> 00:16:14,870 [ Squawks ] 383 00:16:14,907 --> 00:16:17,977 Artemis, I couldn't agree more! 384 00:16:18,011 --> 00:16:19,711 I couldn't agree more. 385 00:16:19,746 --> 00:16:22,716 * She's the Lady who Lives In The Woods * 386 00:16:24,884 --> 00:16:27,124 Welcome back to "At Home With Amy Sedaris"! 387 00:16:27,154 --> 00:16:31,894 I'm Patty Hogg on this very special episode on grieving. 388 00:16:31,924 --> 00:16:33,734 Now, I thought it might be fun 389 00:16:33,760 --> 00:16:35,960 to speak to an expert on sadsacks. 390 00:16:35,995 --> 00:16:38,295 Please welcome, from Sullen and Sons -- 391 00:16:38,331 --> 00:16:40,571 the local funeral home in Morehead City -- 392 00:16:40,600 --> 00:16:42,400 mortician Frank Sons. 393 00:16:42,435 --> 00:16:45,735 [ Funeral music plays ] 394 00:16:45,772 --> 00:16:47,242 Nice to have you here, Frank! 395 00:16:47,274 --> 00:16:48,414 I'm happy to be here. 396 00:16:48,441 --> 00:16:50,181 Now, how's your lovely wife, Eleanor? 397 00:16:50,210 --> 00:16:52,250 You know, I saw her in church last Sunday. 398 00:16:52,279 --> 00:16:53,679 She looks good for a woman who was thrown 399 00:16:53,713 --> 00:16:55,013 from a riding lawnmower. 400 00:16:55,048 --> 00:16:56,178 She's resilient. 401 00:16:56,216 --> 00:16:58,186 [ Applause ] 402 00:16:58,218 --> 00:17:01,348 Now, Frank, I imagine in the funeral-parlor business 403 00:17:01,388 --> 00:17:04,218 that you come across a lot of really distraught people. 404 00:17:04,257 --> 00:17:05,357 I do. 405 00:17:05,392 --> 00:17:07,362 It helps that it's their loss and not mine. 406 00:17:07,394 --> 00:17:10,104 But how do you keep all that sadness from rubbing off on you? 407 00:17:10,130 --> 00:17:13,870 I can't imagine being surrounded by the darkest of clouds, 408 00:17:13,900 --> 00:17:16,440 all that crying and sobbing and wailing. 409 00:17:16,469 --> 00:17:18,609 How do you do it? Tell us now. Tell us, Frank. 410 00:17:18,638 --> 00:17:21,508 I've learned from a young age to shut it down, put up a wall. 411 00:17:21,541 --> 00:17:23,281 I deny even the most basic form 412 00:17:23,310 --> 00:17:25,040 of human empathy or emotional connection. 413 00:17:25,078 --> 00:17:26,748 I mean, I just don't understand it. 414 00:17:26,779 --> 00:17:29,279 How you can be surrounded by it, day after day, 415 00:17:29,316 --> 00:17:31,446 day in and day out, on a daily basis, 416 00:17:31,484 --> 00:17:33,594 around all those unfortunate corpses, 417 00:17:33,620 --> 00:17:35,120 a constant reminder that death 418 00:17:35,155 --> 00:17:37,055 is just knocking on the backscreen door, 419 00:17:37,090 --> 00:17:38,790 so close, so close! 420 00:17:38,825 --> 00:17:41,325 Don't open the door, Frank! Don't open that door! 421 00:17:42,995 --> 00:17:45,365 [ Cries ] 422 00:17:45,398 --> 00:17:47,728 I hate my life! 423 00:17:47,767 --> 00:17:49,237 Okay, okay. 424 00:17:49,269 --> 00:17:50,869 Get a hold of yourself, Frank. 425 00:17:50,903 --> 00:17:53,413 Now, I want you to give my best regards to Eleanor. 426 00:17:53,440 --> 00:17:55,610 May she be up and running that lawnmower soon. 427 00:17:55,642 --> 00:17:57,382 [ Applause ] 428 00:17:57,410 --> 00:17:59,050 Look what I made. You remember Nutmeg? 429 00:17:59,078 --> 00:18:00,548 -[ Cries ] -Okay. 430 00:18:00,580 --> 00:18:02,250 Well, you just sit with your thoughts. 431 00:18:02,282 --> 00:18:04,422 Frank the mortician, everybody. 432 00:18:04,451 --> 00:18:06,451 Well, this is awkward. 433 00:18:16,429 --> 00:18:18,629 Oh! Welcome back to "At Home with Amy Sedaris". 434 00:18:18,665 --> 00:18:19,965 I'm her neighbor, Patty Hogg. 435 00:18:19,999 --> 00:18:21,969 You have to leave now. 436 00:18:22,001 --> 00:18:23,441 Don't get off that couch! 437 00:18:23,470 --> 00:18:25,410 It's too soon. it's too soon. 438 00:18:25,438 --> 00:18:28,068 You haven't even completed your 12 steps of grieving. 439 00:18:28,107 --> 00:18:31,077 Have you apologized to all the people that you've hurt? 440 00:18:31,110 --> 00:18:32,250 I have a show to do. 441 00:18:32,279 --> 00:18:34,949 Well, your show has already left the station! 442 00:18:34,981 --> 00:18:37,151 And guess who the conductor is?! 443 00:18:37,184 --> 00:18:40,094 Now, to help you through the grieving process, 444 00:18:40,119 --> 00:18:43,119 I've invited a few people over from the community 445 00:18:43,156 --> 00:18:46,486 to throw you a proper wake for your fish, Ragsdale. 446 00:18:46,526 --> 00:18:49,596 -What? -And I'm supplying the main course. 447 00:18:49,629 --> 00:18:52,329 I've got my award-winning meat shoulder in the oven! 448 00:18:52,365 --> 00:18:53,995 Talk about easy-peasy! 449 00:18:54,033 --> 00:18:55,503 Do you want to see how I made it? 450 00:18:55,535 --> 00:18:56,535 No. 451 00:18:56,569 --> 00:18:57,799 I thought you'd never ask. 452 00:18:57,837 --> 00:18:59,637 Roll it! 453 00:18:59,672 --> 00:19:02,882 ** 454 00:19:02,909 --> 00:19:05,379 I assembled a crack squad of "meatateers" 455 00:19:05,412 --> 00:19:07,282 and had them compete to see who can carve 456 00:19:07,314 --> 00:19:08,484 the finest cut of shoulder -- 457 00:19:08,515 --> 00:19:10,645 the shoulder being the knees or the neck. 458 00:19:10,683 --> 00:19:13,823 And we crowned a winner! 459 00:19:13,853 --> 00:19:16,823 Well, that's my roll-in. 460 00:19:16,856 --> 00:19:18,016 Good for you. 461 00:19:18,057 --> 00:19:20,457 Now, I've asked all the guests to bring a covered dish 462 00:19:20,493 --> 00:19:22,033 and to tape their names to the side. 463 00:19:22,061 --> 00:19:23,501 I don't want any mix-ups. 464 00:19:23,530 --> 00:19:26,530 One time, I left Evelyn Rancor's house with the wrong platter, 465 00:19:26,566 --> 00:19:29,236 and you know how I feel about my platters. 466 00:19:29,269 --> 00:19:32,409 I even called Miss Lockemy from the Triangle Church choir 467 00:19:32,439 --> 00:19:34,209 to bless us with a spiritual. 468 00:19:34,241 --> 00:19:36,641 You know, I'm really not in the mood for guests today. 469 00:19:36,676 --> 00:19:38,246 Of course you're not! 470 00:19:38,278 --> 00:19:40,348 Look at you, all covered with bloat and pale, 471 00:19:40,380 --> 00:19:41,980 looking like all the blood has been drained 472 00:19:42,014 --> 00:19:43,654 from that tiny skull of yours. 473 00:19:43,683 --> 00:19:45,253 Dark circles around your eyes, 474 00:19:45,285 --> 00:19:47,515 looking like that raccoon who does your accounting. 475 00:19:47,554 --> 00:19:50,664 Good news! Frank the mortician is coming by -- 476 00:19:50,690 --> 00:19:51,820 he was here earlier -- 477 00:19:51,858 --> 00:19:53,688 and he's gonna make you look alive. 478 00:19:53,726 --> 00:19:55,426 Do a little punch-up, a punch-up! 479 00:19:55,462 --> 00:19:57,362 I sure hope you've got good tipping money, 480 00:19:57,397 --> 00:19:59,867 'cause he's got his work cut out for him today. 481 00:19:59,899 --> 00:20:01,599 I really don't think I need any makeup. 482 00:20:01,634 --> 00:20:02,874 I think you're over-exagger-- [ Doorbell rings ] 483 00:20:02,902 --> 00:20:05,842 Please welcome back Frank the mortician! 484 00:20:05,872 --> 00:20:08,442 [ Applause ] 485 00:20:08,475 --> 00:20:09,875 I'm happy to be back. 486 00:20:09,909 --> 00:20:11,609 What have you been up to since you were here last, Frank? 487 00:20:11,644 --> 00:20:13,684 I walked out to my car and got my makeup case. 488 00:20:13,713 --> 00:20:16,083 There's your freak show, Frank. There's your freak show. 489 00:20:16,115 --> 00:20:17,545 This is gonna take a lot of work. 490 00:20:17,584 --> 00:20:18,924 That's what I told her. 491 00:20:18,951 --> 00:20:20,391 Hmm. 492 00:20:20,420 --> 00:20:22,260 What do we have here? 493 00:20:26,759 --> 00:20:27,729 Hmm. 494 00:20:27,760 --> 00:20:32,060 Tissue fixture, massive decomposition, 495 00:20:32,098 --> 00:20:35,368 stiffening of the epidermis, flagrant detritus. 496 00:20:35,402 --> 00:20:37,042 You know I'm still alive, right? 497 00:20:37,069 --> 00:20:38,809 Oh, you will be when I get done with you. 498 00:20:38,838 --> 00:20:41,068 I told you Frank was the right man for the job. 499 00:20:41,107 --> 00:20:43,077 What about filling that hole right there? 500 00:20:43,109 --> 00:20:45,039 -Yeah, I'm gonna -- -And can you lance that? 501 00:20:45,077 --> 00:20:46,477 -Yes, I can -- -And can you shave that down? 502 00:20:46,513 --> 00:20:48,323 Maybe something with that upper lip? 503 00:20:48,348 --> 00:20:50,778 Now, Frank, I know you're busy with Amy and all, 504 00:20:50,817 --> 00:20:53,147 but I was just wondering, what you would do for me? 505 00:20:53,185 --> 00:20:54,815 Can you lower my brow? 506 00:20:54,854 --> 00:20:56,764 Can you lift my chin? 507 00:20:56,789 --> 00:20:58,429 Or maybe, I can come by the funeral parlor 508 00:20:58,458 --> 00:20:59,988 and you can just have a look-see. 509 00:21:00,026 --> 00:21:02,396 You are unbelievable, Frank -- unbelievable. 510 00:21:02,429 --> 00:21:04,499 There you go. There you go! 511 00:21:04,531 --> 00:21:06,631 Look who's coming alive! 512 00:21:06,666 --> 00:21:08,996 Now, while Frank tends to Amy's face, 513 00:21:09,035 --> 00:21:10,395 we're gonna go to commercial break. 514 00:21:10,437 --> 00:21:11,497 We'll be right back! 515 00:21:11,538 --> 00:21:12,608 That's my line. 516 00:21:12,639 --> 00:21:14,669 Mnh-mnh, too late! We're already gone! 517 00:21:19,178 --> 00:21:23,448 [ Piano music plays ] 518 00:21:23,483 --> 00:21:25,083 [ Hums ] 519 00:21:25,117 --> 00:21:26,747 * We're all together again 520 00:21:26,786 --> 00:21:29,116 * We're here, we're here 521 00:21:29,155 --> 00:21:33,025 * We're all together again We're here * 522 00:21:33,059 --> 00:21:34,629 * We're all together again 523 00:21:34,661 --> 00:21:36,531 * Singing all together again 524 00:21:36,563 --> 00:21:38,373 * Yes, we're all together again * 525 00:21:38,398 --> 00:21:40,798 * We're here, we're here * 526 00:21:40,833 --> 00:21:43,173 Get out of here. Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go, go! 527 00:21:43,202 --> 00:21:44,672 Welcome to my wake! 528 00:21:44,704 --> 00:21:47,314 I'm Patty Hogg, and this is a hit! 529 00:21:47,340 --> 00:21:50,780 I can tell everyone is having a wonderful, gloomy time. 530 00:21:50,810 --> 00:21:53,010 While their guest of honor is off changing 531 00:21:53,045 --> 00:21:54,005 into a grieving ensemble, 532 00:21:54,046 --> 00:21:56,346 let me set the stage! 533 00:21:56,383 --> 00:21:58,183 Smokey has set the lights low, 534 00:21:58,217 --> 00:22:00,487 candles are bright, a bowl of bananas, 535 00:22:00,520 --> 00:22:02,490 and my dried-flower reef. 536 00:22:02,522 --> 00:22:05,692 It's the magic Triangle -- fruit, fire, flowers! 537 00:22:05,725 --> 00:22:07,355 It's all about the flow of the table. 538 00:22:07,394 --> 00:22:10,564 It tells a story, and this one's about eating! 539 00:22:10,597 --> 00:22:13,827 Naomi's hot nuts, Vicki's pickled beats, 540 00:22:13,866 --> 00:22:17,836 Bernie's artichoke au gratin, Bill's smoked sardines... 541 00:22:17,870 --> 00:22:20,010 Smoked sardines? Well, that's in poor taste. 542 00:22:20,039 --> 00:22:21,409 Not on my watch, Bill! 543 00:22:21,441 --> 00:22:23,341 A-boo, a-hoo! 544 00:22:23,376 --> 00:22:27,346 Lui's hot chicken salad, Nutmeg's banana pudding. 545 00:22:27,380 --> 00:22:30,020 The ingredients might be suspect on that one. 546 00:22:30,049 --> 00:22:32,749 Sarah's deviled eggs, and of course, 547 00:22:32,785 --> 00:22:35,885 Patty Hogg's award-winning meat shoulder! 548 00:22:35,922 --> 00:22:38,862 Now, if you want more information about these recipes, 549 00:22:38,891 --> 00:22:39,931 shame on you! 550 00:22:39,959 --> 00:22:40,929 This is a wake. 551 00:22:40,960 --> 00:22:42,190 Show some respect! 552 00:22:42,228 --> 00:22:43,598 Father Vance. 553 00:22:43,630 --> 00:22:47,100 Now, the icing on the cake the icing on the cake! 554 00:22:47,133 --> 00:22:49,743 My specialty -- holy-ghost cake. 555 00:22:49,769 --> 00:22:51,499 And of course, hanging above us 556 00:22:51,538 --> 00:22:53,908 are Nutmeg's handmade tissue ghosts. 557 00:22:53,940 --> 00:22:56,710 Nutmeg, show us how you make them. 558 00:22:56,743 --> 00:22:59,783 ** 559 00:23:01,781 --> 00:23:02,921 Oh! 560 00:23:05,752 --> 00:23:08,792 ** 561 00:23:21,601 --> 00:23:23,571 Oh, fantastic! 562 00:23:23,603 --> 00:23:26,773 And here comes the Queen of Grieving, Amy! 563 00:23:26,806 --> 00:23:29,276 [ Applause ] 564 00:23:32,078 --> 00:23:35,448 Earlier today, something horrible happened, 565 00:23:35,482 --> 00:23:37,952 and I thought I'd never smile again. 566 00:23:37,984 --> 00:23:41,724 But thanks to Patty and all of you, I've been proven wrong. 567 00:23:41,754 --> 00:23:43,494 You look just like yourself. 568 00:23:43,523 --> 00:23:44,663 [ Patty chuckles ] 569 00:23:44,691 --> 00:23:47,961 Now, Frank has a little something for you. 570 00:23:47,994 --> 00:23:50,164 Mm-hmm. 571 00:23:50,196 --> 00:23:52,726 He bought it, but I told him where to get it. 572 00:23:52,765 --> 00:23:53,795 Oh. 573 00:23:53,833 --> 00:23:58,173 I'm gonna name him "Frank". 574 00:23:58,204 --> 00:24:00,274 [ Applause ] 575 00:24:10,550 --> 00:24:13,020 And now, it's time for Hits and Misses. 576 00:24:13,052 --> 00:24:16,422 Misses -- Ragsdale will be missed. 577 00:24:16,455 --> 00:24:19,985 Hits -- a thoughtful neighbor who cares enough 578 00:24:20,026 --> 00:24:22,256 to help me when I'm down 579 00:24:22,294 --> 00:24:25,164 and my new fish, Frank. 580 00:24:25,197 --> 00:24:27,597 [ Sighs ] I'll never be sad again. 581 00:24:27,634 --> 00:24:30,674 ** 43070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.