All language subtitles for At.Home.With.Amy.Sedaris.S01E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,574 --> 00:00:09,044 It's been said one is the loneliest number. 2 00:00:09,077 --> 00:00:11,407 I've said it, and then I've agreed with myself. 3 00:00:11,445 --> 00:00:13,575 But you know what I've come to realize? 4 00:00:13,614 --> 00:00:16,724 Being alone is some of the best time I've ever spent with me. 5 00:00:16,750 --> 00:00:19,150 And I've learned, anything a couple can do 6 00:00:19,187 --> 00:00:21,557 is twice as much fun when you do it alone. 7 00:00:21,589 --> 00:00:23,519 "Cooking for One" -- tonight 8 00:00:23,557 --> 00:00:27,057 on a very special "At Home with Amy Sedaris." 9 00:00:29,363 --> 00:00:36,903 ** 10 00:00:36,937 --> 00:00:44,577 ** 11 00:00:44,612 --> 00:00:46,352 Hello. I'm Amy Sedaris, 12 00:00:46,380 --> 00:00:49,780 and welcome to my hit show, "At Home with Amy Sedaris." 13 00:00:49,817 --> 00:00:52,947 Anybody who knows me knows I never wear fitted jeans, 14 00:00:52,986 --> 00:00:55,286 I was a Girl Scout for way too long, 15 00:00:55,323 --> 00:00:58,463 and I'm involved heavily in the House Rabbit Society. 16 00:00:58,492 --> 00:01:01,102 But they also know I love to entertain. 17 00:01:01,129 --> 00:01:02,899 And what does entertaining mean? 18 00:01:02,930 --> 00:01:06,570 I believe it's the giving of myself, to you, 19 00:01:06,600 --> 00:01:08,770 from me, for us. 20 00:01:08,802 --> 00:01:10,602 And when it comes to hospitality, 21 00:01:10,638 --> 00:01:13,038 I've settled on a certain way of doing things. 22 00:01:13,073 --> 00:01:15,213 It might not be the most proper way 23 00:01:15,243 --> 00:01:16,613 or the most traditional 24 00:01:16,644 --> 00:01:17,954 or even the most legal, 25 00:01:17,978 --> 00:01:19,208 but it works for me, 26 00:01:19,247 --> 00:01:22,647 and now it can work for you. 27 00:01:22,683 --> 00:01:25,223 Now, if there's one thing I've learned, 28 00:01:25,253 --> 00:01:27,563 you can't entertain without guests. 29 00:01:27,588 --> 00:01:30,258 And when it comes to guests, I'm my favorite. 30 00:01:30,291 --> 00:01:32,991 I like the sound of my voice, I dress appropriately, 31 00:01:33,026 --> 00:01:35,596 and I always show up with something in my hand. 32 00:01:35,629 --> 00:01:38,299 That's why tonight, I'm cooking for one. 33 00:01:38,332 --> 00:01:40,502 And I'm not alone at being alone, 34 00:01:40,534 --> 00:01:43,604 because so many of you people out there dine solo -- 35 00:01:43,637 --> 00:01:45,637 or, as the French say... 36 00:01:47,175 --> 00:01:48,135 ..."al fresco." 37 00:01:48,176 --> 00:01:49,836 [ Beep, beep ] 38 00:01:49,877 --> 00:01:53,507 I think it's good for a person to be alone. 39 00:01:53,547 --> 00:01:56,747 It gives them an opportunity to discover who they are 40 00:01:56,784 --> 00:01:59,294 and figure out why they're always alone. 41 00:01:59,320 --> 00:02:01,420 People are alone for many reasons -- 42 00:02:01,455 --> 00:02:04,425 they've lost a loved one, are going through a breakup, 43 00:02:04,458 --> 00:02:05,758 fell down a well, 44 00:02:05,793 --> 00:02:08,863 or, if they're like me, are alone by choice. 45 00:02:11,064 --> 00:02:12,634 I've come to learn I don't need 46 00:02:12,666 --> 00:02:14,166 to fill up every moment of my day 47 00:02:14,202 --> 00:02:16,602 with companionship or warm human interaction. 48 00:02:16,637 --> 00:02:17,637 [ Scoffs ] 49 00:02:17,671 --> 00:02:19,541 I don't need to be gently caressed 50 00:02:19,573 --> 00:02:22,443 while he whispers those sweet, tender words in my ear. 51 00:02:22,476 --> 00:02:25,276 [ Whispers ] "I love you, Amy, and you'll never be alone." 52 00:02:25,313 --> 00:02:27,523 [ Normal voice ] Well, I am alone, and he's a liar. 53 00:02:27,548 --> 00:02:31,188 But you know what? "Being alone is A-OK." 54 00:02:31,219 --> 00:02:34,719 Tonight, we'll plan, prepare, and serve a meal for one. 55 00:02:34,755 --> 00:02:37,015 First, let's find out what's on the menu, 56 00:02:37,057 --> 00:02:39,827 or, as I like to say, the me-nu. 57 00:02:39,860 --> 00:02:40,860 [ Bell dings ] 58 00:02:40,894 --> 00:02:43,204 We'll be making steak au poivre for one, 59 00:02:43,231 --> 00:02:45,701 half-baked potato, and a single side salad. 60 00:02:48,736 --> 00:02:51,206 Baking a potato seems relatively simple, 61 00:02:51,239 --> 00:02:53,209 but should you wrap it in foil? 62 00:02:53,241 --> 00:02:54,981 Rub it with lard? 63 00:02:55,008 --> 00:02:56,878 I prefer placing it on a hot rack, 64 00:02:56,910 --> 00:02:59,380 right after stabbing it with a fork repeatedly, 65 00:02:59,413 --> 00:03:02,323 like you might a hairdresser who cut your bangs too short. 66 00:03:02,350 --> 00:03:04,050 Now, what you're gonna do 67 00:03:04,084 --> 00:03:07,224 is you're gonna turn the temperature on 400. 68 00:03:07,255 --> 00:03:09,915 But first, let's get this meatloaf out of the way. 69 00:03:09,957 --> 00:03:14,357 [ Sniffs ] Mmm. Just as raw as when I put it in. 70 00:03:14,395 --> 00:03:17,895 Place your potato right in the middle of the rack. 71 00:03:17,931 --> 00:03:20,231 Set your timer for 60 minutes, 72 00:03:20,268 --> 00:03:22,598 [ Ticking ] or 10 minutes per ounce potato. 73 00:03:22,636 --> 00:03:24,096 You know, it's funny. 74 00:03:24,137 --> 00:03:26,437 One of my favorite kitchen tools is the timer. 75 00:03:26,474 --> 00:03:29,284 It's as crucial to a chef as a hammer is to a carpenter 76 00:03:29,310 --> 00:03:31,580 or a prosthetic arm is to a lion tamer. 77 00:03:31,612 --> 00:03:33,052 A timer focuses on the time 78 00:03:33,080 --> 00:03:35,420 so you can focus on more important things, 79 00:03:35,449 --> 00:03:38,089 like, "Where is that maddening ticking coming from?" 80 00:03:38,118 --> 00:03:39,788 You know, cooking for yourself 81 00:03:39,820 --> 00:03:42,590 is not the only way to spoil the hot lady in the mirror. 82 00:03:42,623 --> 00:03:44,263 While we wait for our potato, 83 00:03:44,292 --> 00:03:47,602 I'm gonna give you a glimpse into how I start my mornings. 84 00:03:47,628 --> 00:03:50,128 And you will see that just because you're alone, 85 00:03:50,163 --> 00:03:52,533 it doesn't mean you can't be pampered. 86 00:03:52,566 --> 00:03:53,896 Roll it, Smokey! 87 00:03:53,934 --> 00:04:00,944 ** 88 00:04:00,974 --> 00:04:07,284 ** 89 00:04:07,315 --> 00:04:09,115 When I step out of the shower, 90 00:04:09,149 --> 00:04:12,389 I have a little routine that helps me swing into action 91 00:04:12,420 --> 00:04:15,220 so I'm ready to face the challenges of the day. 92 00:04:15,255 --> 00:04:17,325 I give myself a mini-massage 93 00:04:17,358 --> 00:04:21,458 using the balls of my fingers and the tips of my hands. 94 00:04:21,495 --> 00:04:25,395 I start with a papaya emollient coupled with a ginseng balm, 95 00:04:25,433 --> 00:04:28,073 focusing on all my nooks and crannies, 96 00:04:28,101 --> 00:04:31,741 and digging deep into the many crevices. 97 00:04:31,772 --> 00:04:33,412 By doing this massage every day, 98 00:04:33,441 --> 00:04:35,341 I'm staying in touch with my body 99 00:04:35,376 --> 00:04:38,146 and learning all sorts of new things about myself. 100 00:04:38,178 --> 00:04:42,778 Such as "When did that happen?", "Why is that there?", 101 00:04:42,816 --> 00:04:44,416 and "Where was I?" 102 00:04:44,452 --> 00:04:47,792 To me, this stretch is so delightfully satisfying. 103 00:04:47,821 --> 00:04:49,821 I call it land stroking. 104 00:04:49,857 --> 00:04:51,787 Tugging and towing the body 105 00:04:51,825 --> 00:04:55,425 is a perfect remedy to this long haul we call life. 106 00:04:55,463 --> 00:04:56,703 As you breathe in, 107 00:04:56,730 --> 00:04:59,930 drive your tailbone deep into the floorboards. 108 00:04:59,967 --> 00:05:01,997 Now release your breath, 109 00:05:02,035 --> 00:05:05,105 pinching your stomach inward toward your spine, 110 00:05:05,138 --> 00:05:08,208 arching, always arching. 111 00:05:08,241 --> 00:05:11,311 Now anchor your hips off the floor, 112 00:05:11,345 --> 00:05:14,815 rotating the pelvic bone counterclockwise 113 00:05:14,848 --> 00:05:16,278 and rolling down, 114 00:05:16,316 --> 00:05:19,616 giving special attention to your pubis. 115 00:05:19,653 --> 00:05:23,893 Sway the hips like the pendulum in a grandfather clock. 116 00:05:23,924 --> 00:05:28,904 Mmm. Feel all that tension just evaporate away. 117 00:05:28,929 --> 00:05:30,859 [ Sighs ] 118 00:05:30,898 --> 00:05:33,698 After your earlier shower and light workout, 119 00:05:33,734 --> 00:05:36,404 another great time-killer is taking a bath. 120 00:05:36,437 --> 00:05:39,067 Sometimes, I'll soak in the tub for hours -- 121 00:05:39,106 --> 00:05:40,806 or until the mailman comes. 122 00:05:40,841 --> 00:05:42,681 It's simple to make a bath special. 123 00:05:42,710 --> 00:05:44,580 Add a few thirsty towels, 124 00:05:44,612 --> 00:05:47,382 fragrant salts and scented oils are a nice touch, 125 00:05:47,415 --> 00:05:48,745 or a simple sachet 126 00:05:48,782 --> 00:05:51,722 made from stuffing oatmeal into a knee-high stocking 127 00:05:51,752 --> 00:05:54,252 and cinching it off at the top. 128 00:05:54,287 --> 00:05:57,157 If you're feeling peckish, add brown sugar to taste 129 00:05:57,190 --> 00:05:59,360 and top it off with dried cranberries. 130 00:05:59,393 --> 00:06:01,263 Mmm. Decadence. 131 00:06:01,294 --> 00:06:05,004 ** 132 00:06:05,032 --> 00:06:06,702 [ Inhales deeply ] 133 00:06:06,734 --> 00:06:08,404 In the past, experts believed 134 00:06:08,436 --> 00:06:10,366 that a person lost interest in sex 135 00:06:10,404 --> 00:06:12,344 when they no longer had a partner. 136 00:06:12,372 --> 00:06:15,012 But now we know that just isn't true. 137 00:06:15,042 --> 00:06:16,242 If you can accept 138 00:06:16,276 --> 00:06:19,706 the unavoidable physical changes of being alone, 139 00:06:19,747 --> 00:06:22,417 like hunch face or old maid's knees, 140 00:06:22,450 --> 00:06:25,590 I believe you can keep romance in your life. 141 00:06:25,619 --> 00:06:27,219 Here's how I do it. 142 00:06:27,254 --> 00:06:30,264 I make sure to maintain a certain amount of mystery. 143 00:06:30,290 --> 00:06:33,630 I like to surprise myself by really pushing the envelope, 144 00:06:33,661 --> 00:06:35,031 and I'm often startled 145 00:06:35,062 --> 00:06:37,732 by my sheer disregard for social norms, 146 00:06:37,765 --> 00:06:38,965 but tomorrow, 147 00:06:38,999 --> 00:06:41,769 I'll forgive myself and do it all over again. 148 00:06:41,802 --> 00:06:50,042 ** 149 00:06:50,077 --> 00:06:55,947 ** 150 00:06:55,983 --> 00:06:57,383 I hope you've enjoyed my journey 151 00:06:57,417 --> 00:06:59,487 of self-discovery and solo awareness. 152 00:06:59,520 --> 00:07:01,920 You know, I find the best part of steak au poivre 153 00:07:01,955 --> 00:07:03,255 is the poivre. 154 00:07:03,290 --> 00:07:04,890 And here to teach us how to make it 155 00:07:04,925 --> 00:07:07,555 is a real-live chef -- Panos Sakas, 156 00:07:07,595 --> 00:07:09,995 the owner and operator of Pete's Diner! 157 00:07:11,364 --> 00:07:13,634 [ Laughs ] Welcome to my show. 158 00:07:13,667 --> 00:07:15,297 Or should I say, ti kanis? 159 00:07:15,335 --> 00:07:16,965 [ Greek accent ] Glad to be here. More coffee? 160 00:07:17,004 --> 00:07:18,474 I'm not even holding a cup. 161 00:07:18,506 --> 00:07:20,766 Oh, sorry. Force of habit. Oh. 162 00:07:20,808 --> 00:07:23,638 Now, Panos, is au poivre traditional to the Greeks, 163 00:07:23,677 --> 00:07:25,147 like paella is to the Spaniards? 164 00:07:25,178 --> 00:07:26,578 No, but we like to dip our wick 165 00:07:26,614 --> 00:07:27,984 in a lot of different cuisines. 166 00:07:28,015 --> 00:07:29,815 My menu has 19 pages... 167 00:07:29,850 --> 00:07:32,320 Oh, my goodness. ...not including specials. 168 00:07:32,352 --> 00:07:34,822 In the diner business, you need to hedge your bets. 169 00:07:34,855 --> 00:07:35,855 [ Laughs ] 170 00:07:35,889 --> 00:07:37,689 By the way, we also do paella. 171 00:07:37,725 --> 00:07:38,625 Oh. 172 00:07:38,659 --> 00:07:39,659 I have a diner question. 173 00:07:39,693 --> 00:07:41,933 I get asked this a lot in my viewer mail. 174 00:07:41,962 --> 00:07:44,202 Is it true that diner mints are coated in urine 175 00:07:44,231 --> 00:07:46,271 and there's human feces on the bar fruit? 176 00:07:46,299 --> 00:07:48,639 Eh...it's a diner. 177 00:07:48,669 --> 00:07:51,099 If we throw out every item of food with feces on it, 178 00:07:51,138 --> 00:07:52,768 all we'd have left is feces. 179 00:07:52,806 --> 00:07:54,006 Fair enough. 180 00:07:54,041 --> 00:07:57,381 Okay, I say, let's make steak au poivre! 181 00:07:57,410 --> 00:08:00,180 Okay, I have my steak marinating right here. 182 00:08:00,213 --> 00:08:03,183 Never marinate a steak before you au poivre! 183 00:08:03,216 --> 00:08:05,686 Oh, well, let's solve that problem right now, shall we? 184 00:08:05,719 --> 00:08:07,519 [ Chuckles ] 185 00:08:07,555 --> 00:08:09,185 [ Disposal whirring ] 186 00:08:09,222 --> 00:08:12,692 Panos, why don't you take us through the ingredients now? 187 00:08:12,726 --> 00:08:14,526 A dash of salt, 188 00:08:14,562 --> 00:08:17,232 1/4 cup of whole... [ Whispers ]...black... 189 00:08:17,264 --> 00:08:18,404 [ Normal voice ] ...peppercorns. 190 00:08:18,431 --> 00:08:20,131 Which eventually will be crushed with a hammer. 191 00:08:20,167 --> 00:08:21,667 You don't have a pepper grinder? 192 00:08:21,702 --> 00:08:23,872 No, I do. It's just holding up a shelf. 193 00:08:23,904 --> 00:08:26,714 A tablespoon of vegetable oil, 194 00:08:26,740 --> 00:08:28,910 1/2 cup of finely cut shallots. Mmm. 195 00:08:28,942 --> 00:08:31,182 1/2 stick of butter, 196 00:08:31,211 --> 00:08:33,711 3/4 cup of heavy cream, 197 00:08:33,747 --> 00:08:36,817 and 1 cup of brandy. 198 00:08:36,850 --> 00:08:39,150 Okay, two questions. Second one first. 199 00:08:39,186 --> 00:08:40,686 I think we can safely assume 200 00:08:40,721 --> 00:08:43,191 that many of my audience are recovering alcoholics. 201 00:08:43,223 --> 00:08:45,563 Will a brandy reduction break their sobriety? 202 00:08:45,593 --> 00:08:47,863 No. The alcohol burns off at high heat. 203 00:08:47,895 --> 00:08:50,055 I wouldn't worry about it. I wasn't worried about it. 204 00:08:50,097 --> 00:08:52,397 I was simply asking for the benefit of my audience. 205 00:08:52,432 --> 00:08:54,742 Now it's clear they can consume all the alcohol they want 206 00:08:54,768 --> 00:08:56,338 and get behind the wheel of a car, 207 00:08:56,369 --> 00:08:58,369 as long as the booze has been cooked. 208 00:08:58,405 --> 00:09:00,335 So I don't need any panicky phone calls 209 00:09:00,373 --> 00:09:01,513 from nosy sponsors. 210 00:09:01,541 --> 00:09:03,241 [ Telephone ringing ] 211 00:09:05,713 --> 00:09:06,913 [ Indistinct yelling on telephone ] 212 00:09:06,947 --> 00:09:08,877 Okay, now, for my first question. 213 00:09:08,916 --> 00:09:11,076 How many does your recipe serve? 214 00:09:11,118 --> 00:09:12,118 Two. 215 00:09:12,152 --> 00:09:13,592 Oh, well, tonight, we're cooking for one, 216 00:09:13,621 --> 00:09:15,061 so we're gonna have to halve your recipe. 217 00:09:15,088 --> 00:09:17,058 So, let me see. 218 00:09:17,090 --> 00:09:19,130 Okay, you said 1/4 cup of peppercorns. 219 00:09:19,159 --> 00:09:21,429 We're gonna make that 2, right? 220 00:09:21,461 --> 00:09:23,101 Half a stick of that. 221 00:09:23,130 --> 00:09:24,460 Divide that by 4. 222 00:09:24,497 --> 00:09:25,767 Can you halve a dash? 223 00:09:25,799 --> 00:09:26,929 I shrug. 224 00:09:26,967 --> 00:09:28,737 Hmm. Okay, well, the butter should be easy. 225 00:09:28,769 --> 00:09:29,869 It's half a stick. 226 00:09:29,903 --> 00:09:31,203 I keep butter in a tub, 227 00:09:31,238 --> 00:09:34,038 so I could shape that into a stick and quarter it, 228 00:09:34,074 --> 00:09:36,814 or I could halve the number and convert it to tub. 229 00:09:36,844 --> 00:09:38,054 This is ridiculous. 230 00:09:38,078 --> 00:09:39,608 Why don't I run these calculations 231 00:09:39,647 --> 00:09:40,607 by my show accountant? 232 00:09:40,648 --> 00:09:42,618 He's a wizard with numbers. 233 00:09:46,920 --> 00:09:48,990 Barry? Can you do half a stick of butter 234 00:09:49,022 --> 00:09:50,222 from a tub conversion? 235 00:09:50,257 --> 00:09:51,957 [ Chittering ] 236 00:09:54,027 --> 00:09:56,257 Oh, great. I'll see you at the company picnic. 237 00:09:57,631 --> 00:10:01,131 Okay. Half a stick equals 1/4 tub. 238 00:10:01,168 --> 00:10:02,968 This is gonna be the perfect topper 239 00:10:03,003 --> 00:10:04,003 for my meal for one. 240 00:10:04,037 --> 00:10:05,467 One? 241 00:10:05,505 --> 00:10:07,305 I can't believe an attractive woman 242 00:10:07,340 --> 00:10:08,740 who smells of hours of bath 243 00:10:08,776 --> 00:10:11,176 doesn't have a special someone to make meals for. 244 00:10:11,211 --> 00:10:12,681 Nope. I'm happily alone. 245 00:10:12,713 --> 00:10:13,753 Ah. 246 00:10:13,781 --> 00:10:16,521 Eh, instead of halving the recipe, 247 00:10:16,549 --> 00:10:19,289 going through all that trouble, why don't I hang out 248 00:10:19,319 --> 00:10:22,859 and you can... cook au poivre for two? 249 00:10:22,890 --> 00:10:25,130 I'm taken aback. 250 00:10:25,158 --> 00:10:26,488 That sounds like fun. 251 00:10:26,526 --> 00:10:28,596 Great. Swell. Why don't I go freshen up, 252 00:10:28,628 --> 00:10:30,958 and by that, I mean give the old sack a spritz, 253 00:10:30,998 --> 00:10:33,828 and I'll come back when the soup's on. 254 00:10:33,867 --> 00:10:34,967 [ Laughs ] 255 00:10:35,002 --> 00:10:37,942 Panos Sakas, everybody. [ Chuckles ] 256 00:10:37,971 --> 00:10:43,041 I'm in looooooooo... 257 00:10:44,544 --> 00:10:47,314 ...ooooooooooove! 258 00:10:47,347 --> 00:10:50,177 [ Sighs, gulps ] 259 00:10:50,217 --> 00:10:51,377 Welcome back. 260 00:10:51,418 --> 00:10:52,718 If you're just joining me, 261 00:10:52,753 --> 00:10:54,653 the theme of tonight's show is "Cooking for One" -- 262 00:10:54,688 --> 00:10:56,288 or, rather, was. 263 00:10:56,323 --> 00:10:58,133 I'd like to say to all the single losers 264 00:10:58,158 --> 00:10:59,388 out there watching this show, 265 00:10:59,426 --> 00:11:01,126 I have someone special in my life now, 266 00:11:01,161 --> 00:11:02,731 and it feels terrific. 267 00:11:02,763 --> 00:11:05,533 So if you're cooking for one, you're on your own. 268 00:11:05,565 --> 00:11:08,495 I'm tossing out the old menu because it felt lonely 269 00:11:08,535 --> 00:11:11,235 and creating a fresh menu based on my new theme. 270 00:11:11,271 --> 00:11:18,551 ** 271 00:11:18,578 --> 00:11:19,648 [ Chuckles ] 272 00:11:19,679 --> 00:11:21,409 Because my special guest is Greek, 273 00:11:21,448 --> 00:11:23,248 I'll be making spanakopita, 274 00:11:23,283 --> 00:11:25,823 which turns out to be one of my specialties. 275 00:11:25,853 --> 00:11:27,993 Spanakopita, or Greek spinach pie, 276 00:11:28,021 --> 00:11:30,391 is a dish I've made hundreds of times. 277 00:11:30,423 --> 00:11:32,093 I could make it blindfolded. 278 00:11:32,125 --> 00:11:34,755 And to prove it, I'll make it blindfolded. 279 00:11:34,795 --> 00:11:36,025 [ Giggles ] 280 00:11:38,031 --> 00:11:40,601 [ Humming ] 281 00:11:40,633 --> 00:11:43,273 Okay, attach my blindfold. 282 00:11:44,637 --> 00:11:45,837 Okay. 283 00:11:45,873 --> 00:11:52,513 ** 284 00:11:52,545 --> 00:11:59,245 ** 285 00:12:01,755 --> 00:12:03,015 What I meant to say is, 286 00:12:03,056 --> 00:12:05,026 I've made spanakopita so many times, 287 00:12:05,058 --> 00:12:07,588 I can do it with one hand tied behind my back. 288 00:12:07,627 --> 00:12:10,357 Anyway, I have a bowl of spinach thawing in the refrigerator. 289 00:12:10,397 --> 00:12:12,567 [ Glass crunching ] 290 00:12:13,934 --> 00:12:16,374 Here we go. Mmm! 291 00:12:16,403 --> 00:12:18,113 I love the smell of fresh spinach. 292 00:12:18,138 --> 00:12:19,368 [ Chuckles ] 293 00:12:19,406 --> 00:12:21,536 Okay, our first step is to drain the spinach. 294 00:12:21,574 --> 00:12:25,584 Now, unfortunately, my colander is out of commission 295 00:12:25,612 --> 00:12:28,222 because I cut a piece out to patch my screen door. 296 00:12:28,248 --> 00:12:30,718 Boy, it sure will be nice to have a man around the house. 297 00:12:30,750 --> 00:12:33,390 But not to worry, because we'll just improvise. 298 00:12:33,420 --> 00:12:35,560 Now, um, this stool will make a great strainer. 299 00:12:35,588 --> 00:12:36,718 I'll show you how. 300 00:12:36,756 --> 00:12:38,156 Uh, Puja! 301 00:12:38,191 --> 00:12:39,231 Here we go. 302 00:12:39,259 --> 00:12:41,589 This is Puja, my show assistant. 303 00:12:41,628 --> 00:12:42,998 Help me turn this stool over. 304 00:12:43,030 --> 00:12:44,760 Let me get this out of your way. 305 00:12:44,798 --> 00:12:47,398 Okay. Counter. 306 00:12:47,434 --> 00:12:49,904 Fantastic. Okay. There you go. 307 00:12:49,937 --> 00:12:52,337 Now we're going to attach a cheesecloth to the legs. 308 00:12:52,372 --> 00:12:53,672 Puja, will you grab a cheesecloth 309 00:12:53,706 --> 00:12:55,406 from the drawer, please? 310 00:12:55,442 --> 00:12:56,442 Okay. 311 00:12:56,476 --> 00:12:58,906 Now, aren't these just adorable, guys? 312 00:12:58,946 --> 00:13:00,646 These are chair socks that I got 313 00:13:00,680 --> 00:13:03,580 on a solo overseas trip to Tokyo. 314 00:13:03,616 --> 00:13:06,246 They protect the ends of the legs and keep them toasty. 315 00:13:06,286 --> 00:13:09,316 So we're gonna attach the cheesecloth to the legs 316 00:13:09,356 --> 00:13:11,316 using rubber bands. 317 00:13:11,358 --> 00:13:14,788 All right, so, did you see the first segment of the show? 318 00:13:14,828 --> 00:13:17,458 What'd you think of Panos Sakas? 319 00:13:17,497 --> 00:13:19,097 And did you hear he's staying for dinner? 320 00:13:19,132 --> 00:13:21,032 Oh, do you mean that old bald guy? 321 00:13:21,068 --> 00:13:22,268 [ Sighs ] 322 00:13:22,302 --> 00:13:23,942 You know, I don't know why I confide in you. 323 00:13:23,971 --> 00:13:26,111 I hired you for your Old World charm, 324 00:13:26,139 --> 00:13:28,379 and frankly, right now, I'm finding that very tiresome. 325 00:13:30,143 --> 00:13:32,453 And there you have it -- the perfect stool strainer. 326 00:13:32,479 --> 00:13:34,679 Thank you, Puja. Now, why don't you just clock out, 327 00:13:34,714 --> 00:13:36,384 but don't leave. 328 00:13:36,416 --> 00:13:37,846 Now what we're gonna do is 329 00:13:37,885 --> 00:13:40,685 you're gonna add a bowl underneath the cheesecloth, 330 00:13:40,720 --> 00:13:42,560 dump your spinach. 331 00:13:42,589 --> 00:13:43,959 There you go. 332 00:13:43,991 --> 00:13:46,391 And then the water will drain into the bowl. 333 00:13:46,426 --> 00:13:48,126 Now, what I normally like to do 334 00:13:48,161 --> 00:13:50,401 is place this in my refrigerator overnight. 335 00:13:50,430 --> 00:13:52,800 Easy breezy. There you have it. 336 00:13:52,832 --> 00:13:54,972 When we return, an old friend will be out here 337 00:13:55,002 --> 00:13:56,642 to help me finish my spanakopita 338 00:13:56,669 --> 00:13:58,409 for my very special dinner date. 339 00:14:00,273 --> 00:14:02,183 In just a moment, an old friend of the show, 340 00:14:02,209 --> 00:14:03,679 Chassie Tucker, a pastry chef, 341 00:14:03,710 --> 00:14:06,210 will be out here to help me butter my sheets. 342 00:14:06,246 --> 00:14:08,316 To do this, we are going to use a simple brush 343 00:14:08,348 --> 00:14:10,178 that you can find at any hardware store. 344 00:14:10,217 --> 00:14:13,087 Please welcome Chassie Tucker. 345 00:14:13,120 --> 00:14:14,150 [ Bell jingles ] Ding dong! 346 00:14:14,187 --> 00:14:15,317 [ Laughing ] Hi. 347 00:14:15,355 --> 00:14:16,855 Welcome to my show. 348 00:14:16,890 --> 00:14:18,490 Oh, I'm thrilled to be here. 349 00:14:18,525 --> 00:14:20,255 Hey, you're glowing. 350 00:14:20,293 --> 00:14:21,763 I want whatever you've taken, 351 00:14:21,794 --> 00:14:23,864 in addition to whatever I've already taken. 352 00:14:23,897 --> 00:14:25,867 Well, I'm in love. 353 00:14:25,899 --> 00:14:26,929 What do you mean? 354 00:14:26,967 --> 00:14:28,537 I'll show you. 355 00:14:33,573 --> 00:14:39,713 ** 356 00:14:39,746 --> 00:14:45,886 ** 357 00:14:45,919 --> 00:14:47,749 [ Creaking ] 358 00:14:51,791 --> 00:14:53,061 [ Groans ] 359 00:14:55,595 --> 00:14:56,995 [ Grunts ] 360 00:14:58,065 --> 00:14:59,295 [ Chuckles ] 361 00:14:59,332 --> 00:15:00,902 Well, now I get it. 362 00:15:00,934 --> 00:15:02,204 I'm very happy for you. 363 00:15:02,235 --> 00:15:03,435 [ Breathing heavily ] Yeah. 364 00:15:04,737 --> 00:15:06,407 Wow. 365 00:15:06,439 --> 00:15:07,409 Okay. 366 00:15:07,440 --> 00:15:08,940 So, what we're going to be doing is 367 00:15:08,976 --> 00:15:10,636 we're going to be laying out the phyllo 368 00:15:10,677 --> 00:15:12,247 and buttering each individual layer. 369 00:15:12,279 --> 00:15:13,909 Now, I just want to start off by saying 370 00:15:13,947 --> 00:15:16,577 that a lot of people are intimidated by phyllo, 371 00:15:16,616 --> 00:15:18,316 and if this is the case for you, 372 00:15:18,351 --> 00:15:20,621 I think you should pick up a copy of my latest book, 373 00:15:20,653 --> 00:15:22,293 "Me Talk Phyllo One Day." 374 00:15:22,322 --> 00:15:23,422 It's a great summer read. 375 00:15:23,456 --> 00:15:24,916 Oh, thank you, Chassie. 376 00:15:24,958 --> 00:15:27,288 Why don't you tell the audience how we met. 377 00:15:27,327 --> 00:15:29,657 Oh, well, uh, I used to own a pastry shop 378 00:15:29,696 --> 00:15:31,966 that was dangerously close to the river, 379 00:15:31,999 --> 00:15:33,969 and you were catering a luncheon. 380 00:15:34,001 --> 00:15:35,641 A seminar for the House Rabbit Society. 381 00:15:35,668 --> 00:15:37,168 That's right, and your oven broke, 382 00:15:37,204 --> 00:15:40,574 and you came in desperate for 40 profiteroles. 383 00:15:40,607 --> 00:15:42,937 And you were wearing half a bra and had blood on your shoes. 384 00:15:42,976 --> 00:15:44,236 [ Laughs ] 385 00:15:44,277 --> 00:15:46,777 Funny enough, it wasn't my blood or my bra. 386 00:15:46,813 --> 00:15:48,453 Oh. [ Laughs ] 387 00:15:48,481 --> 00:15:51,351 Okay, the thing about phyllo is that you want to keep it moist, 388 00:15:51,384 --> 00:15:53,324 so you can keep applying moisture to it 389 00:15:53,353 --> 00:15:54,923 between two cotton towels. 390 00:15:54,954 --> 00:15:55,964 Mm-hmm. 391 00:15:55,989 --> 00:15:58,689 Okay, and if it tears, it's okay, 392 00:15:58,725 --> 00:16:02,625 'cause you can just throw it in, piece it together. 393 00:16:02,662 --> 00:16:04,132 There you go. I think I lost my brush. 394 00:16:04,164 --> 00:16:06,974 Now, I add a little bit of olive oil to my butter 395 00:16:07,000 --> 00:16:09,600 to make the crust extra-flaky. 396 00:16:09,636 --> 00:16:11,436 Okay. All righty. 397 00:16:11,471 --> 00:16:13,941 You can also use poultry shears to cut down the phyllo 398 00:16:13,973 --> 00:16:15,943 to match your pan, but I like the overlay. 399 00:16:15,975 --> 00:16:18,805 It gives it a nice little edge. 400 00:16:18,845 --> 00:16:22,275 Now, um, Smokey, I hope you're getting a good shot of this, 401 00:16:22,315 --> 00:16:24,675 'cause we're really laying it on thick. 402 00:16:24,717 --> 00:16:27,487 Beautiful. Perfect. 403 00:16:27,520 --> 00:16:30,160 I would like to thank my friend Chassie Tucker 404 00:16:30,190 --> 00:16:31,360 for stopping by. 405 00:16:31,391 --> 00:16:32,461 I'm happy to do it. 406 00:16:32,492 --> 00:16:33,662 Ta-ta. Bye-bye. 407 00:16:33,693 --> 00:16:34,663 [ Bell jingles ] 408 00:16:34,694 --> 00:16:35,804 [ Laughs ] 409 00:16:35,828 --> 00:16:37,198 Before I head over to my craft room, 410 00:16:37,230 --> 00:16:38,800 I always like to have a quick check-in 411 00:16:38,831 --> 00:16:41,071 with our regional wine expert, Ronnie. 412 00:16:41,101 --> 00:16:42,841 Yoo-hoo! 413 00:16:42,869 --> 00:16:44,969 Regional wine lady, thanks for joining us! 414 00:16:45,004 --> 00:16:46,514 Happy to do it. 415 00:16:46,539 --> 00:16:49,379 Boy, your face looks like a mid-priced rosé! 416 00:16:49,409 --> 00:16:50,409 I met someone. 417 00:16:50,443 --> 00:16:51,513 What's he do for money? 418 00:16:51,544 --> 00:16:52,684 He operates a diner. 419 00:16:52,712 --> 00:16:53,852 Ah. So, he's Greek. 420 00:16:53,880 --> 00:16:54,980 Mm. 421 00:16:55,014 --> 00:16:56,824 Mm-hmm. Greek. 422 00:16:56,849 --> 00:16:59,919 You know, they're not known for their wines. 423 00:16:59,952 --> 00:17:01,722 I'd steer clear. 424 00:17:01,754 --> 00:17:03,524 I'd serve ouzo on the rocks. 425 00:17:03,556 --> 00:17:05,726 Now, it's gonna get cloudy, but don't panic, 426 00:17:05,758 --> 00:17:06,928 it's just the anise oil. 427 00:17:06,959 --> 00:17:08,929 I'd serve it with three Kalamata olives. 428 00:17:08,961 --> 00:17:11,061 But if you're drinking on an empty stomach, 429 00:17:11,098 --> 00:17:12,728 I'd add a sprig of souvlaki. 430 00:17:12,765 --> 00:17:13,865 Perfect. 431 00:17:13,900 --> 00:17:15,570 Speaking of Greece, I'll be in Delphi 432 00:17:15,602 --> 00:17:17,042 for the Hellenistic Wine Fest. 433 00:17:17,070 --> 00:17:19,110 You know what the Oracle predicts? 434 00:17:19,139 --> 00:17:20,409 I'll be loaded! 435 00:17:20,440 --> 00:17:22,210 * It's Friday night 436 00:17:22,242 --> 00:17:24,182 * I'm gonna get drunk 437 00:17:24,211 --> 00:17:25,851 * I'm gonna get laid 438 00:17:25,878 --> 00:17:29,078 * I'm gonna be late on Monday * 439 00:17:29,116 --> 00:17:30,376 Toodle-oos. 440 00:17:30,417 --> 00:17:32,887 ** 441 00:17:32,919 --> 00:17:34,049 Oh, hello. 442 00:17:34,087 --> 00:17:36,187 I was just attaching these googly eyes 443 00:17:36,223 --> 00:17:37,523 to this peanut shell. 444 00:17:37,557 --> 00:17:38,887 [ Chuckles ] 445 00:17:38,925 --> 00:17:40,785 You know, it's often been said 446 00:17:40,827 --> 00:17:43,957 that ugly people craft and attractive people have sex. 447 00:17:43,996 --> 00:17:47,066 I'm not going to waste my time dispelling that ridiculous fact. 448 00:17:47,100 --> 00:17:48,470 But you know something? 449 00:17:48,501 --> 00:17:50,401 I say regardless of how you look, 450 00:17:50,437 --> 00:17:52,637 there is no denying the joy of crafting. 451 00:17:52,672 --> 00:17:54,742 This is Crafting Corner. 452 00:17:54,774 --> 00:17:57,484 * Beads and things and glitter and strings * 453 00:17:57,510 --> 00:18:00,150 * Glue and sew and buttons and bows * 454 00:18:01,414 --> 00:18:03,484 Tonight -- placemats. 455 00:18:03,516 --> 00:18:05,546 Placemats can pep up any table, 456 00:18:05,585 --> 00:18:07,645 as well as protect most surfaces. 457 00:18:07,687 --> 00:18:10,787 Placemats with food images are good for illiterate people 458 00:18:10,823 --> 00:18:14,093 because it allows them to simply point to the food they want. 459 00:18:14,127 --> 00:18:15,557 Of course, it gets confusing 460 00:18:15,595 --> 00:18:17,395 if they're asking for another placemat. 461 00:18:17,430 --> 00:18:22,070 Today, we'll be making Greek placemats. 462 00:18:22,101 --> 00:18:24,641 Greek placemats will be the perfect complement 463 00:18:24,671 --> 00:18:26,511 to my Greek-sandal centerpiece. 464 00:18:26,539 --> 00:18:28,179 We will need two items -- 465 00:18:28,208 --> 00:18:30,278 heavy-duty packing tape, 466 00:18:30,310 --> 00:18:33,080 Greek coins known as the drachma. 467 00:18:33,112 --> 00:18:35,112 You remember my assistant -- Puja. 468 00:18:35,148 --> 00:18:37,648 Thank you, Puja. 469 00:18:37,684 --> 00:18:39,624 Okay, first of all, we're gonna roll out 470 00:18:39,652 --> 00:18:41,652 a foot and a half of tape, sticky side up. 471 00:18:41,688 --> 00:18:43,918 Puja, tape, please? 472 00:18:43,956 --> 00:18:46,126 Okay, now, we're gonna do... 473 00:18:48,295 --> 00:18:50,655 I love packing tape -- crafting with packing tape. 474 00:18:50,697 --> 00:18:53,797 It's one of my favorite mediums to work in. 475 00:18:53,833 --> 00:18:56,443 Okay, let's see. 476 00:18:56,469 --> 00:18:58,639 Let's adjust it. 477 00:18:58,671 --> 00:19:02,181 Okay, we're gonna lay this out, sticky side up. 478 00:19:02,209 --> 00:19:03,679 Okay. 479 00:19:03,710 --> 00:19:05,380 So, Puja, could you fix that, please? Yeah. 480 00:19:05,412 --> 00:19:06,652 That'd be terrific. 481 00:19:06,679 --> 00:19:07,979 Okay. 482 00:19:08,014 --> 00:19:12,394 You can go to any packing store to get this tape. 483 00:19:12,419 --> 00:19:15,049 Okay, now, you're gonna lay, again, the sticky side up, 484 00:19:15,087 --> 00:19:16,987 right on the edge of the first piece, 485 00:19:17,023 --> 00:19:20,133 to create what we call a seam. 486 00:19:20,159 --> 00:19:22,859 Okay. 487 00:19:22,895 --> 00:19:24,355 Would you... 488 00:19:26,533 --> 00:19:28,703 Okay. See what we're doing? 489 00:19:28,735 --> 00:19:30,835 Actually, I don't know if you can get this, Smokey. 490 00:19:30,870 --> 00:19:33,640 [ Tape ripping ] 491 00:19:33,673 --> 00:19:36,083 'Cause we're actually laying out -- 492 00:19:36,108 --> 00:19:37,508 Okay, we'll just fix that. It's easy. 493 00:19:37,544 --> 00:19:41,184 The beauty about tape is that you can just go over it, 494 00:19:41,214 --> 00:19:42,884 [ Tape ripping ] especially the clear tape. 495 00:19:42,915 --> 00:19:44,915 If you could not make that noise while I'm talking, 496 00:19:44,951 --> 00:19:47,151 that would be terrific. 497 00:19:47,186 --> 00:19:49,856 Okay. Okay. All right. 498 00:19:49,889 --> 00:19:51,419 Thank you. 499 00:19:51,458 --> 00:19:54,758 All right. And, again, the seams. 500 00:19:54,794 --> 00:19:56,234 Now what you're gonna do 501 00:19:56,263 --> 00:19:58,163 is you're gonna place the Greek coin, 502 00:19:58,197 --> 00:20:01,527 known as the drachma, like so. 503 00:20:01,568 --> 00:20:04,868 You can do any kind of random design you want. 504 00:20:04,904 --> 00:20:06,874 Do you want to help me with this or is this your break? 505 00:20:06,906 --> 00:20:08,776 [ Chuckles ] Goodness gracious. 506 00:20:08,808 --> 00:20:09,838 Okay. 507 00:20:09,876 --> 00:20:11,076 [ Chuckles ] 508 00:20:11,110 --> 00:20:12,510 There you have it. 509 00:20:12,545 --> 00:20:16,275 All right, now you're gonna line it with more tape on -- 510 00:20:16,316 --> 00:20:17,776 Please -- on top. 511 00:20:21,954 --> 00:20:23,094 Terrific. 512 00:20:23,122 --> 00:20:24,962 Okay. 513 00:20:24,991 --> 00:20:27,391 Like this. You see what we're doing here? 514 00:20:37,970 --> 00:20:39,940 Okay. No, you're doing a great job. 515 00:20:42,141 --> 00:20:45,081 It's a 24 1/2-minute show. 516 00:20:45,111 --> 00:20:46,111 Sorry. 517 00:20:48,281 --> 00:20:49,421 Oh, my God. 518 00:20:52,652 --> 00:20:55,422 Why don't we just -- This is enough, okay? 519 00:20:55,455 --> 00:20:57,755 Um, but anyway, it might be helpful 520 00:20:57,790 --> 00:21:00,830 to find someone who knows how to use tape, right? 521 00:21:00,860 --> 00:21:03,060 That's a real time-killer right there. 522 00:21:03,095 --> 00:21:04,995 And here's a finished product. 523 00:21:05,031 --> 00:21:07,131 You know, Puja, why don't you take this and study it. 524 00:21:07,166 --> 00:21:09,296 You're single. You should have plenty of time. 525 00:21:09,336 --> 00:21:10,436 Okay. All right? 526 00:21:10,470 --> 00:21:12,440 ** 527 00:21:12,472 --> 00:21:15,642 When we return, a romantic dinner for two. 528 00:21:18,445 --> 00:21:19,945 [ Mid-tempo Greek music plays ] 529 00:21:19,979 --> 00:21:21,349 Welcome back. 530 00:21:21,381 --> 00:21:24,251 While I wait for my guest to arrive, I'll describe my table. 531 00:21:24,283 --> 00:21:26,693 At one end sits a tray of spanakopita. 532 00:21:26,719 --> 00:21:30,359 On the other end, dotting the table like the Greek Isles 533 00:21:30,390 --> 00:21:33,460 are an assortment of flavorful Grecian cheeses. 534 00:21:33,493 --> 00:21:35,263 We have a Greek salad, 535 00:21:35,294 --> 00:21:38,534 and, of course, the lovely placemats that we made earlier. 536 00:21:38,565 --> 00:21:42,495 And in the center of the table, to tie it all together, 537 00:21:42,535 --> 00:21:46,705 a mound of white sand topped off with a size-5 Greek sandal 538 00:21:46,739 --> 00:21:49,479 and a string of wooden worry beads. 539 00:21:49,509 --> 00:21:50,809 Perfect. 540 00:21:50,843 --> 00:21:52,713 I've already made the plates. 541 00:21:52,745 --> 00:21:54,675 Hercules here is strumming 542 00:21:54,714 --> 00:21:57,184 what I best describe as a stringed gourd, 543 00:21:57,216 --> 00:21:59,646 but he calls it a bouzouki. 544 00:21:59,686 --> 00:22:02,186 For dessert, an assortment of Greek cookies 545 00:22:02,221 --> 00:22:03,621 waiting to be consumed. 546 00:22:03,656 --> 00:22:05,886 They are from my favorite local bakery, 547 00:22:05,925 --> 00:22:08,355 The Yeast Confection. 548 00:22:08,395 --> 00:22:10,825 Okay. Dinner is ready. 549 00:22:12,064 --> 00:22:14,634 Any word from my guest? Hmm? 550 00:22:14,667 --> 00:22:16,037 Okay. That's all right. 551 00:22:16,068 --> 00:22:18,538 How about some fun facts about Greece? 552 00:22:18,571 --> 00:22:21,141 For punishment in many ancient Greek schools, 553 00:22:21,173 --> 00:22:24,743 they would make disruptive students kneel on rocks. 554 00:22:24,777 --> 00:22:26,847 Many Greeks aren't circumcised. 555 00:22:28,280 --> 00:22:29,920 [ Sighs ] Well... 556 00:22:29,949 --> 00:22:32,719 that's what I know about Greece. 557 00:22:32,752 --> 00:22:34,892 [ Music continues ] 558 00:22:38,224 --> 00:22:40,564 Still no word from -- No? 559 00:22:40,593 --> 00:22:42,703 [ Music continues ] 560 00:22:45,598 --> 00:22:47,428 He's not coming. Oh, he's coming. 561 00:22:49,135 --> 00:22:51,435 We made a connection. 562 00:22:51,471 --> 00:22:53,541 I think he made another connection. 563 00:22:55,642 --> 00:22:56,712 What?! 564 00:22:56,743 --> 00:22:58,953 [ Mid-tempo saxophone music plays ] 565 00:23:04,283 --> 00:23:07,723 [ Greek music continues ] I can't believe it! He was all over me in that segment! 566 00:23:07,754 --> 00:23:11,094 Would you please stop playing that bouzouki?! It's tedious! 567 00:23:11,123 --> 00:23:13,963 [ Music stops ] I'm just gonna strike these plates right now. 568 00:23:13,993 --> 00:23:15,363 Just give me the -- give me the ouzo. 569 00:23:15,394 --> 00:23:16,634 Give it to me. Give it to me. 570 00:23:16,663 --> 00:23:18,873 This is ridiculous. [ Sighs ] 571 00:23:18,898 --> 00:23:20,428 Went through all this trouble... 572 00:23:21,734 --> 00:23:23,144 [ Sighs ] 573 00:23:23,169 --> 00:23:30,879 ** 574 00:23:30,910 --> 00:23:33,780 ** 575 00:23:33,813 --> 00:23:36,983 At the end of every show, I like to write in my Party Log, 576 00:23:37,016 --> 00:23:39,216 which details all the hits and misses. 577 00:23:39,251 --> 00:23:41,821 We've been on quite an emotional roller coaster ride, 578 00:23:41,854 --> 00:23:44,294 and we've learned a few things along the way. 579 00:23:44,323 --> 00:23:47,663 Hits -- ouzo kills feelings. 580 00:23:47,694 --> 00:23:51,564 Misses -- bouzouki, never marinate a steak, 581 00:23:51,598 --> 00:23:54,168 and never trust a lady saxophone player. 582 00:23:54,200 --> 00:23:58,640 They tend to be heroin addicts, and they will steal your man. 583 00:23:58,671 --> 00:24:01,511 You know, I was gonna end my romantic Greek dinner 584 00:24:01,541 --> 00:24:04,311 by performing a special Greek dance for my guest. 585 00:24:04,343 --> 00:24:06,953 But now I'm gonna perform a special Greek dance 586 00:24:06,979 --> 00:24:08,679 for someone I really care about -- 587 00:24:08,715 --> 00:24:09,915 me. 588 00:24:09,949 --> 00:24:12,619 And by the way, the theme of tonight's show? 589 00:24:12,652 --> 00:24:13,952 "Dancing for One." 590 00:24:13,986 --> 00:24:14,946 Good night. 591 00:24:14,987 --> 00:24:18,417 [ Upbeat Greek music plays ] 592 00:24:18,457 --> 00:24:27,767 ** 593 00:24:27,800 --> 00:24:36,710 ** 43172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.