All language subtitles for Ancient.Love.Poetry.2021.EP28.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,660 --> 00:01:28,140 Ancient Love Poetry 2 00:01:31,180 --> 00:01:33,060 Episode 28 3 00:01:58,740 --> 00:01:59,740 Impossible! 4 00:02:01,550 --> 00:02:02,550 This is impossible! 5 00:02:48,590 --> 00:02:49,340 Houchi. 6 00:02:54,980 --> 00:02:56,020 How is Houchi? 7 00:02:56,590 --> 00:02:57,380 Don’t worry. 8 00:02:57,980 --> 00:02:59,980 The Pilgrimage Hall has selected her as the master 9 00:03:00,470 --> 00:03:02,300 and transferred all its spiritual power to her. 10 00:03:03,270 --> 00:03:04,340 She needs at least days 11 00:03:04,620 --> 00:03:05,470 or at most years 12 00:03:05,700 --> 00:03:06,590 to absorb the spiritual power. 13 00:03:07,230 --> 00:03:08,510 Take her to have a rest now. 14 00:03:12,470 --> 00:03:13,940 The Pilgrimage Hall has selected her as the master? 15 00:03:15,150 --> 00:03:16,060 It’s impossible! 16 00:03:16,830 --> 00:03:18,150 In front of so many people, 17 00:03:19,300 --> 00:03:21,420 Houchi absorbed the spiritual power of the Pilgrimage Hall. 18 00:03:21,660 --> 00:03:22,940 Why is it impossible? 19 00:03:23,660 --> 00:03:25,300 The Pilgrimage Hall is a treasure for the Immortals. 20 00:03:25,420 --> 00:03:26,830 We can’t let others own it. 21 00:03:32,660 --> 00:03:34,270 Gu Jun is a disciple of High God Shanggu. 22 00:03:35,380 --> 00:03:38,020 Hadn’t the Pilgrimage Hall fallen to the Heavenly Palace, 23 00:03:38,590 --> 00:03:39,740 it should have been hers long ago. 24 00:03:41,190 --> 00:03:41,830 Wu Huan, 25 00:03:42,830 --> 00:03:43,870 tens of thousands of years ago, 26 00:03:44,830 --> 00:03:45,990 we were sorry to Gu Jun, 27 00:03:46,470 --> 00:03:47,550 and Houchi. 28 00:03:48,270 --> 00:03:50,910 Let’s give her the Pilgrimage Hall 29 00:03:51,630 --> 00:03:52,990 to compensate for it. 30 00:03:57,220 --> 00:03:58,350 Where is Qingmu now? 31 00:03:59,860 --> 00:04:00,660 Father, 32 00:04:00,990 --> 00:04:02,500 Qingmu is at the Zisong Hall. 33 00:04:02,830 --> 00:04:04,550 Please visit him there. 34 00:04:09,780 --> 00:04:10,500 Your Majesty, 35 00:04:11,140 --> 00:04:12,270 if His Majesty knows 36 00:04:12,430 --> 00:04:14,220 you did nothing to save the North Sea Deity... 37 00:04:17,990 --> 00:04:19,550 It’s dawn now. 38 00:04:20,500 --> 00:04:22,910 No matter how capable Qingmu was, 39 00:04:23,380 --> 00:04:24,990 he’s dead, with nothing left. 40 00:04:24,990 --> 00:04:25,990 It can’t be changed. 41 00:04:28,910 --> 00:04:30,710 What can His Majesty do about it? 42 00:04:32,710 --> 00:04:33,500 Yes. 43 00:04:36,270 --> 00:04:37,220 Father, please. 44 00:04:43,020 --> 00:04:43,660 What...? 45 00:04:46,470 --> 00:04:47,430 So weird! 46 00:04:47,740 --> 00:04:49,110 His spiritual power was messy 47 00:04:49,110 --> 00:04:50,140 and twisted not long ago. 48 00:04:50,780 --> 00:04:52,020 How come he’s recovered suddenly? 49 00:04:57,220 --> 00:04:59,020 Zhao’er...! Nonsense! 50 00:05:14,710 --> 00:05:15,500 Mother, 51 00:05:16,270 --> 00:05:18,300 I love Qingmu so much. 52 00:05:18,630 --> 00:05:21,220 I can’t watch him die. 53 00:05:26,220 --> 00:05:29,300 Mother, please ask Father 54 00:05:30,220 --> 00:05:31,910 not to blame me anymore. 55 00:05:32,220 --> 00:05:33,580 Zhao’er, do you know 56 00:05:34,270 --> 00:05:35,990 you’ll lose your cultivation without the dragon core, 57 00:05:36,630 --> 00:05:39,020 and you’ll be the same as a mortal? 58 00:05:40,070 --> 00:05:41,630 I don’t care what you did before, 59 00:05:42,270 --> 00:05:43,350 but it’s a serious thing, 60 00:05:43,830 --> 00:05:45,430 how could you make a decision by yourself? 61 00:05:46,070 --> 00:05:47,070 Do you know 62 00:05:47,500 --> 00:05:48,300 you may die 63 00:05:48,300 --> 00:05:49,660 if anything goes wrong? 64 00:05:50,070 --> 00:05:52,310 Zhao’er, you’re so stupid. 65 00:05:52,830 --> 00:05:54,150 The dragon core is your essence. 66 00:05:55,310 --> 00:05:57,030 It contains all your cultivation 67 00:05:57,150 --> 00:05:58,620 and it’s the basis for you to become a Goddess. 68 00:05:59,620 --> 00:06:01,030 It can detoxify various poisons, 69 00:06:01,750 --> 00:06:03,270 but how could you be so generous 70 00:06:03,270 --> 00:06:04,150 to give it to others? 71 00:06:06,660 --> 00:06:07,340 Yang’er, 72 00:06:07,900 --> 00:06:09,030 help your third sister get up. 73 00:06:09,590 --> 00:06:10,460 She’s weak now. 74 00:06:13,310 --> 00:06:14,030 Zhao’er. 75 00:06:14,340 --> 00:06:15,030 Don’t bother. 76 00:06:17,030 --> 00:06:17,750 Zhao’er, 77 00:06:18,340 --> 00:06:19,750 there are so many good men in the world, 78 00:06:20,180 --> 00:06:21,550 why do you only want him? 79 00:06:21,900 --> 00:06:24,220 I like him for so many years. 80 00:06:25,660 --> 00:06:27,660 I can’t extricate myself from him. 81 00:06:28,150 --> 00:06:28,900 But you could have waited for 82 00:06:28,900 --> 00:06:30,220 Father to save him. 83 00:06:30,620 --> 00:06:32,030 Why did you choose this way? 84 00:06:32,710 --> 00:06:33,900 You’re not loving him. 85 00:06:34,900 --> 00:06:35,900 You’re forcing him. 86 00:06:38,150 --> 00:06:39,660 He would rather die 87 00:06:40,750 --> 00:06:42,550 than marry me. 88 00:06:42,900 --> 00:06:45,590 I’m as light as a feather in his mind. 89 00:06:46,780 --> 00:06:49,430 How could I force him? 90 00:06:50,710 --> 00:06:51,430 Zhao’er, 91 00:06:51,750 --> 00:06:52,900 it’s just a man, 92 00:06:53,340 --> 00:06:54,660 and a blind man. 93 00:06:55,620 --> 00:06:57,030 No matter how much you love him, 94 00:06:57,590 --> 00:06:58,340 you can’t give up yourself 95 00:06:58,340 --> 00:06:59,620 for him. 96 00:07:00,310 --> 00:07:02,030 I could only use this way 97 00:07:02,710 --> 00:07:04,590 to let him remember me forever. 98 00:07:05,380 --> 00:07:06,940 How could I miss it? 99 00:07:08,220 --> 00:07:11,990 Even he’ll marry Houchi, 100 00:07:12,380 --> 00:07:14,340 with my dragon core on him, 101 00:07:15,110 --> 00:07:16,780 he’ll never forget me. 102 00:07:17,030 --> 00:07:18,150 He can never avoid me. 103 00:07:18,900 --> 00:07:19,710 Zhao’er, 104 00:07:20,180 --> 00:07:21,830 what you do is not love. 105 00:07:22,590 --> 00:07:23,270 Listen to me, 106 00:07:23,340 --> 00:07:24,110 let him go, 107 00:07:25,180 --> 00:07:26,460 and let yourself go. 108 00:07:27,940 --> 00:07:29,030 Let him go? 109 00:07:33,750 --> 00:07:35,110 If I can’t get him, 110 00:07:36,310 --> 00:07:37,310 others 111 00:07:37,870 --> 00:07:39,550 can’t either. 112 00:07:41,380 --> 00:07:42,150 Jingyang, 113 00:07:42,940 --> 00:07:45,660 put your third sister in the Fairy-locking Tower! 114 00:07:46,500 --> 00:07:47,550 Without my order, 115 00:07:47,550 --> 00:07:48,430 never release her! 116 00:07:49,030 --> 00:07:49,710 Your Majesty, 117 00:07:50,220 --> 00:07:51,870 she’s so weak now, 118 00:07:52,060 --> 00:07:53,310 how could she go there? 119 00:07:54,310 --> 00:07:55,830 It’s what she deserves! 120 00:07:58,710 --> 00:07:59,380 Father, 121 00:07:59,710 --> 00:08:01,030 Third Sister did take a wrong move, 122 00:08:01,430 --> 00:08:02,460 but with her health condition now, 123 00:08:03,500 --> 00:08:04,990 she may lose her life if we do so. 124 00:08:06,830 --> 00:08:07,870 Life? 125 00:08:08,830 --> 00:08:09,500 Your mother and I 126 00:08:09,500 --> 00:08:11,030 spent so much time and effort on her. 127 00:08:11,780 --> 00:08:12,990 What she becomes now 128 00:08:15,110 --> 00:08:16,710 is what she deserves! 129 00:08:20,310 --> 00:08:21,180 Father, 130 00:08:23,150 --> 00:08:25,870 I only like Qingmu. 131 00:08:26,660 --> 00:08:28,110 If you don’t agree, 132 00:08:28,710 --> 00:08:29,500 then, 133 00:08:30,110 --> 00:08:32,180 kill me. 134 00:08:32,660 --> 00:08:33,500 Jingzhao! 135 00:08:38,900 --> 00:08:39,710 Get out. 136 00:08:40,310 --> 00:08:41,590 I don’t want to see you. 137 00:08:43,110 --> 00:08:43,940 Get out! 138 00:08:44,710 --> 00:08:45,500 Father! 139 00:08:51,270 --> 00:08:52,220 - Zhao’er. - Father. 140 00:08:53,310 --> 00:08:54,150 Father! 141 00:09:12,590 --> 00:09:14,180 Zhao’er was obedient since childhood. 142 00:09:15,900 --> 00:09:17,460 How could she become like this? 143 00:09:20,110 --> 00:09:20,990 She’s grown up 144 00:09:21,460 --> 00:09:22,660 and has her own ideas. 145 00:09:25,270 --> 00:09:27,060 As parents, 146 00:09:27,780 --> 00:09:29,270 we have to make a plan for her. 147 00:09:29,870 --> 00:09:31,030 What’s most important now 148 00:09:31,030 --> 00:09:32,060 is her health. 149 00:09:33,500 --> 00:09:34,780 Without the dragon core, 150 00:09:35,940 --> 00:09:37,430 Zhao’er can’t cultivate herself anymore. 151 00:09:37,990 --> 00:09:42,660 A mortal can’t bear the spiritual power. 152 00:09:42,870 --> 00:09:44,430 I surely know this. 153 00:09:45,990 --> 00:09:47,780 But what can we do now? 154 00:09:56,830 --> 00:09:57,620 A’Huan, 155 00:09:58,380 --> 00:10:00,060 you could have saved Qingmu, 156 00:10:00,870 --> 00:10:01,990 but why didn’t you do it? 157 00:10:02,270 --> 00:10:03,340 If you had saved Qingmu, 158 00:10:04,150 --> 00:10:05,990 Zhao’er wouldn’t have become like this. 159 00:10:10,870 --> 00:10:11,820 Qingmu 160 00:10:12,430 --> 00:10:15,220 refused our marriage proposal in front of all immortals. 161 00:10:15,700 --> 00:10:17,190 I wanted to give him a lesson. 162 00:10:18,190 --> 00:10:19,900 How could I really watch him die? 163 00:10:21,660 --> 00:10:23,190 But I didn’t expect that 164 00:10:23,630 --> 00:10:25,390 Zhao’er loved him so much 165 00:10:26,990 --> 00:10:28,660 that she even gave him her dragon core. 166 00:10:30,110 --> 00:10:31,780 If the True God is still alive, 167 00:10:32,430 --> 00:10:35,550 maybe he can save Zhao’er, 168 00:10:35,990 --> 00:10:36,900 but sadly... 169 00:10:38,550 --> 00:10:39,310 Your Majesty, 170 00:10:39,660 --> 00:10:40,630 no matter how hard it is, 171 00:10:40,780 --> 00:10:41,990 we must find a way. 172 00:10:42,900 --> 00:10:43,400 We can’t 173 00:10:43,400 --> 00:10:44,780 let Qingmu leave here 174 00:10:45,550 --> 00:10:47,430 before we find the way 175 00:10:48,780 --> 00:10:50,310 to save Jingzhao. 176 00:10:53,110 --> 00:10:54,340 That’s all we can do now. 177 00:11:00,900 --> 00:11:01,780 Qingmu. 178 00:11:02,020 --> 00:11:02,780 Houchi. 179 00:11:03,630 --> 00:11:04,430 How do you feel? 180 00:11:08,660 --> 00:11:09,550 You’re awake. 181 00:11:19,550 --> 00:11:21,220 I thought I’d never see you again. 182 00:11:21,580 --> 00:11:22,390 Don’t cry. 183 00:11:22,750 --> 00:11:23,900 I’m fine now. 184 00:11:24,780 --> 00:11:25,900 I’m still alive. 185 00:11:26,220 --> 00:11:26,720 Look, 186 00:11:27,190 --> 00:11:28,340 I’m in perfectly good condition. 187 00:11:31,390 --> 00:11:32,460 As Goddess Houchi 188 00:11:32,900 --> 00:11:33,990 from the Qingchi Palace, 189 00:11:36,140 --> 00:11:37,260 you’re well-known even in the Heavenly Palace. 190 00:11:38,700 --> 00:11:40,550 If anyone else sees you 191 00:11:41,070 --> 00:11:41,990 cry and laugh, 192 00:11:42,390 --> 00:11:43,310 what should you do? 193 00:11:45,550 --> 00:11:47,310 Does the wound in your chest still hurt? 194 00:11:49,260 --> 00:11:50,020 No. 195 00:11:50,750 --> 00:11:51,390 It’s cured. 196 00:11:51,780 --> 00:11:53,260 I’m all good after seeing you. 197 00:11:57,700 --> 00:11:58,900 You don’t have 198 00:11:59,580 --> 00:12:01,070 any dragon breath left in your body. 199 00:12:01,310 --> 00:12:01,900 And 200 00:12:02,390 --> 00:12:03,510 your spiritual power 201 00:12:04,070 --> 00:12:05,260 seems stronger. 202 00:12:06,110 --> 00:12:06,820 Yeah. 203 00:12:07,140 --> 00:12:08,510 It’s a blessing in disguise. 204 00:12:08,820 --> 00:12:10,260 Luckily, the Heavenly Emperor 205 00:12:10,430 --> 00:12:11,580 saved me in time. 206 00:12:12,820 --> 00:12:13,700 Not only the Heavenly Emperor, 207 00:12:13,950 --> 00:12:15,460 Jingjian and Fengran 208 00:12:15,780 --> 00:12:16,820 also helped a lot. 209 00:12:16,950 --> 00:12:18,950 I must ask Chang Que to pick some best spiritual materials 210 00:12:19,220 --> 00:12:20,260 and send them here 211 00:12:20,390 --> 00:12:21,550 to thank them. 212 00:12:22,110 --> 00:12:23,020 Good idea. 213 00:12:23,340 --> 00:12:25,820 But I have to stay more days here 214 00:12:26,020 --> 00:12:26,820 to attend the birthday banquet. 215 00:12:28,340 --> 00:12:29,110 Birthday banquet? 216 00:12:29,950 --> 00:12:31,580 I was saved from the dragon breath 217 00:12:31,700 --> 00:12:33,700 thanks to the Heavenly Palace. 218 00:12:34,220 --> 00:12:35,190 I have promised Jingjian 219 00:12:35,630 --> 00:12:37,310 I’ll leave after the birthday banquet. 220 00:12:41,220 --> 00:12:42,460 You refused the marriage proposal 221 00:12:42,660 --> 00:12:44,390 and then broke into the Fuyao Hall at night. 222 00:12:44,700 --> 00:12:46,630 And after what happened in the Pilgrimage Hall, 223 00:12:46,780 --> 00:12:48,140 the Heavenly Emperor still saved you. 224 00:12:49,110 --> 00:12:50,110 It’s reasonable 225 00:12:50,220 --> 00:12:51,870 for both of us to attend the birthday banquet. 226 00:12:52,700 --> 00:12:53,550 You can’t attend it. 227 00:12:54,550 --> 00:12:55,310 Why? 228 00:12:55,340 --> 00:12:57,020 The Heavenly Emperor invited me before on Mount Lookout. 229 00:12:57,140 --> 00:12:57,900 Why can’t I? 230 00:12:59,340 --> 00:13:00,900 I don’t want you to do anything you don’t like. 231 00:13:01,950 --> 00:13:02,460 But... 232 00:13:02,460 --> 00:13:03,190 All right. 233 00:13:03,460 --> 00:13:04,340 There is no “but”. 234 00:13:05,580 --> 00:13:07,340 You have absorbed the spiritual power of the Pilgrimage Hall. 235 00:13:08,020 --> 00:13:09,700 You need a good rest now. 236 00:13:10,070 --> 00:13:11,110 When you stabilize the spiritual power, 237 00:13:11,310 --> 00:13:12,390 go back to the Qingchi Palace to wait for me. 238 00:13:15,190 --> 00:13:16,220 I’ll boil the medicine for you. 239 00:13:31,220 --> 00:13:31,900 Mother, 240 00:13:32,870 --> 00:13:34,460 Qingmu is my close friend. 241 00:13:37,140 --> 00:13:37,870 Fengran... 242 00:13:40,750 --> 00:13:43,190 Fengran is the girl I like. 243 00:13:44,260 --> 00:13:45,070 Today, 244 00:13:45,310 --> 00:13:46,510 I don’t dare to let you in. 245 00:14:02,630 --> 00:14:03,460 Second Prince. 246 00:14:03,700 --> 00:14:04,900 Greetings, High Deity Fengran. 247 00:14:05,460 --> 00:14:06,900 I want to talk to you. 248 00:14:07,390 --> 00:14:08,070 Please sit. 249 00:14:19,140 --> 00:14:20,110 - Yester... - Yester... 250 00:14:21,990 --> 00:14:22,950 You first, please. 251 00:14:24,510 --> 00:14:25,550 Yester... 252 00:14:27,020 --> 00:14:27,900 Yesterday... 253 00:14:29,020 --> 00:14:30,510 I know what you said 254 00:14:30,510 --> 00:14:31,630 was to save me. 255 00:14:32,630 --> 00:14:33,390 Don’t worry. 256 00:14:33,390 --> 00:14:35,430 I won’t harass you with unreasonable demands. 257 00:14:35,870 --> 00:14:37,190 You’re young and capable. 258 00:14:37,190 --> 00:14:38,310 As a prince in the Heavenly Palace, 259 00:14:38,700 --> 00:14:40,510 you have to consider your reputation. 260 00:14:41,550 --> 00:14:43,580 After Houchi and I go back to the Qingchi Palace, 261 00:14:43,700 --> 00:14:45,510 I won’t disturb you a bit anymore. 262 00:14:46,430 --> 00:14:46,990 But... 263 00:14:46,990 --> 00:14:47,750 Don’t worry. 264 00:14:47,820 --> 00:14:49,070 Others may discuss it for days, 265 00:14:49,070 --> 00:14:50,630 but they will forget it one day. 266 00:14:51,820 --> 00:14:53,870 You can marry others then. 267 00:15:01,340 --> 00:15:02,900 I was just worried about imaginary troubles. 268 00:15:08,580 --> 00:15:09,460 Anyway, 269 00:15:09,900 --> 00:15:10,900 from now on, 270 00:15:11,430 --> 00:15:13,340 I won’t blame you for Jingyang. 271 00:15:31,660 --> 00:15:33,900 This is glossy Ganoderma from Endless Mountain. 272 00:15:34,630 --> 00:15:35,990 I will send it and the others 273 00:15:36,580 --> 00:15:38,460 to Princess Jingzhao now. 274 00:15:39,070 --> 00:15:40,780 It’s all my fault. 275 00:15:40,780 --> 00:15:42,660 Zhao’er is spoiled and got bold and reckless. 276 00:15:44,780 --> 00:15:45,750 Now, 277 00:15:46,900 --> 00:15:48,550 she’ll suffer a lot. 278 00:15:53,110 --> 00:15:54,310 His Majesty has ordered 279 00:15:54,550 --> 00:15:56,310 Qingmu not to leave here. 280 00:15:56,550 --> 00:15:58,260 He’ll be dealt with. 281 00:15:59,070 --> 00:16:00,460 You’re worried about the princess, 282 00:16:00,460 --> 00:16:02,220 but don’t hurt your health. 283 00:16:02,510 --> 00:16:04,310 It’ll be good if it’s so simple. 284 00:16:05,140 --> 00:16:07,900 It’s easy to make another dragon core for Zhao’er. 285 00:16:08,220 --> 00:16:10,110 Cultivating herself from a mortal 286 00:16:10,750 --> 00:16:11,900 will take her tens of thousands of years 287 00:16:13,630 --> 00:16:14,900 to become an immortal. 288 00:16:15,660 --> 00:16:17,550 If it ends with nothing serious, 289 00:16:18,220 --> 00:16:19,700 it’ll be too merciful for them. 290 00:16:22,020 --> 00:16:22,660 Fengnyu, 291 00:16:23,900 --> 00:16:25,700 do you think Houchi 292 00:16:26,190 --> 00:16:27,460 is similar to Gu Jun? 293 00:16:28,070 --> 00:16:28,950 Your Majesty. 294 00:16:29,870 --> 00:16:33,020 Goddess Houchi is stubborn and indifferent. 295 00:16:33,580 --> 00:16:35,950 It’s exactly the same as God Gu Jun. 296 00:16:36,390 --> 00:16:38,900 But Gu Jun is so charming 297 00:16:39,310 --> 00:16:40,660 that he can impress anyone who sees him. 298 00:16:41,260 --> 00:16:42,510 In terms of appearance, 299 00:16:43,390 --> 00:16:47,260 Goddess Houchi is a little ordinary. 300 00:16:52,990 --> 00:16:54,460 Greetings, Your Majesty. 301 00:16:54,750 --> 00:16:55,550 Shanggu? 302 00:16:56,390 --> 00:16:57,020 No. 303 00:16:57,390 --> 00:16:59,340 She just looks like Shanggu, 304 00:16:59,750 --> 00:17:00,990 but her temper and bearing 305 00:17:01,340 --> 00:17:03,110 are quite different. 306 00:17:08,220 --> 00:17:10,460 This is such a coincidence. 307 00:17:10,460 --> 00:17:11,820 Maybe Goddess Houchi 308 00:17:11,950 --> 00:17:13,750 resembles her birth mother. 309 00:17:14,340 --> 00:17:15,430 She has weak spiritual power. 310 00:17:15,900 --> 00:17:18,190 Her birth mother must be a mortal. 311 00:17:19,020 --> 00:17:20,990 I don’t know who her birth mother is. 312 00:17:22,990 --> 00:17:24,510 This is the daughter of the Empress and me. 313 00:17:25,020 --> 00:17:26,220 Her name is Houchi. 314 00:17:29,190 --> 00:17:30,020 How come the Empress... 315 00:17:31,580 --> 00:17:32,700 Even the Gods 316 00:17:32,900 --> 00:17:34,460 can’t escape love affairs. 317 00:17:38,220 --> 00:17:40,310 The Heavenly Emperor felt sorry for him 318 00:17:40,310 --> 00:17:41,340 and couldn’t do anything to him. 319 00:17:41,510 --> 00:17:43,950 So, I became the egg’s mother 320 00:17:44,390 --> 00:17:45,870 in front of all the Gods, 321 00:17:46,190 --> 00:17:48,310 giving her a good identity. 322 00:17:50,310 --> 00:17:52,220 Gu Jun is a flood dragon. 323 00:17:53,430 --> 00:17:55,630 If Houchi is really his daughter, 324 00:17:58,900 --> 00:18:00,260 I have a way to get back 325 00:18:01,190 --> 00:18:02,310 Zhao’er’s dragon core. 326 00:18:03,700 --> 00:18:04,900 Are you planning to... 327 00:18:06,140 --> 00:18:07,110 Fengnyu, 328 00:18:07,660 --> 00:18:08,630 do you remember 329 00:18:09,460 --> 00:18:10,510 the Huajing Pond, 330 00:18:11,220 --> 00:18:13,750 a restricted area in the Qingchi Palace? 331 00:18:14,110 --> 00:18:15,310 Except for Gu Jun, 332 00:18:15,780 --> 00:18:17,260 no one else is allowed to get in. 333 00:18:17,550 --> 00:18:18,510 Yes, I do. 334 00:18:19,020 --> 00:18:21,310 One day, I went to the garden with you 335 00:18:21,310 --> 00:18:22,700 and almost entered the Huajing Pond. 336 00:18:22,870 --> 00:18:24,110 God Gu Jun was very angry. 337 00:18:26,190 --> 00:18:27,750 Maybe there is 338 00:18:28,220 --> 00:18:30,550 the secret about Houchi’s birth mother. 339 00:18:31,510 --> 00:18:34,900 Or why Gu Jun doesn’t allow anyone else to enter? 340 00:18:35,220 --> 00:18:36,310 It seems 341 00:18:36,510 --> 00:18:38,950 it’s not me who betrayed our relationship first. 342 00:18:40,870 --> 00:18:41,630 Fengnyu, 343 00:18:42,510 --> 00:18:43,820 Gu Jun isn’t there now. 344 00:18:44,630 --> 00:18:45,870 Go check it for me. 345 00:18:46,460 --> 00:18:47,150 Yes. 346 00:19:05,940 --> 00:19:07,300 Why are you looking at me like this? 347 00:19:08,460 --> 00:19:09,750 Because you’re beautiful. 348 00:19:11,630 --> 00:19:13,630 But we’ve known each other for a long time. 349 00:19:15,340 --> 00:19:17,510 Why didn’t you praise me before? 350 00:19:20,390 --> 00:19:21,940 I didn’t praise you like this before? 351 00:19:22,750 --> 00:19:23,790 It was my fault. 352 00:19:24,270 --> 00:19:25,150 From now on, 353 00:19:25,630 --> 00:19:26,790 I’ll praise you three times a day, 354 00:19:28,220 --> 00:19:29,340 for 20,000 years. 355 00:19:29,820 --> 00:19:31,030 Are we even now? 356 00:19:33,270 --> 00:19:34,540 Well, from now on, 357 00:19:34,540 --> 00:19:35,700 I’ll beat you three times a day. 358 00:19:36,060 --> 00:19:37,030 Then, we’ll be even. 359 00:19:42,700 --> 00:19:43,630 Seriously? 360 00:19:44,220 --> 00:19:45,220 In the past, 361 00:19:45,820 --> 00:19:47,390 you had weaker power than me. 362 00:19:48,340 --> 00:19:49,870 Now you have the same power as me. 363 00:19:50,270 --> 00:19:51,460 Of course, it’s quite different. 364 00:19:53,790 --> 00:19:54,870 Let me see, is it serious? 365 00:19:55,870 --> 00:19:56,700 Look. 366 00:20:02,790 --> 00:20:04,870 You tease me with such a simple trick. 367 00:20:05,300 --> 00:20:07,030 That’s because you have me in your mind, 368 00:20:07,030 --> 00:20:07,940 or I can’t make it. 369 00:20:16,390 --> 00:20:17,390 Don’t talk. 370 00:20:18,540 --> 00:20:20,110 Let me hug you like this for a while. 371 00:20:20,520 --> 00:20:22,280 ♪ Time disturb my feelings ♪ 372 00:20:24,150 --> 00:20:25,790 I thought you’d die this time. 373 00:20:27,700 --> 00:20:28,870 I’m fine now. 374 00:20:29,540 --> 00:20:31,150 Until then, I realized 375 00:20:32,630 --> 00:20:36,150 how much I love you. 376 00:20:38,510 --> 00:20:41,100 It’s a pity that we can’t be born together, 377 00:20:42,380 --> 00:20:44,020 but I hope we can die together. 378 00:20:45,460 --> 00:20:47,270 It’s exactly the same 379 00:20:47,420 --> 00:20:48,510 as the love story of the mortals. 380 00:20:50,220 --> 00:20:51,060 Houchi, 381 00:20:51,870 --> 00:20:53,460 if I become a mortal one day, 382 00:20:54,110 --> 00:20:54,990 what will you do? 383 00:20:55,150 --> 00:20:56,820 I’d like to give up all my cultivation 384 00:20:56,990 --> 00:20:58,110 and become a couple with you as mortals. 385 00:20:58,460 --> 00:21:00,270 Even if we can only live 100 years? 386 00:21:00,990 --> 00:21:02,390 100 years are good enough. 387 00:21:03,150 --> 00:21:04,630 Without you, 388 00:21:05,940 --> 00:21:07,630 to live 1,000 years or 10,000 years, 389 00:21:09,390 --> 00:21:10,700 or even become an immortal 390 00:21:12,270 --> 00:21:13,580 means nothing. 391 00:21:14,540 --> 00:21:15,580 If you’re not with me, 392 00:21:16,150 --> 00:21:17,270 foreverness is meaningless. 393 00:21:17,520 --> 00:21:20,480 ♪ For a little talk ♪ 394 00:21:21,280 --> 00:21:25,080 ♪ If it’s such a good time and such a beautiful scenery ♪ 395 00:21:25,360 --> 00:21:28,320 ♪ Hope ♪ 396 00:21:28,600 --> 00:21:29,760 ♪ Go with me ♪ 397 00:21:29,760 --> 00:21:30,630 I promise you, 398 00:21:31,870 --> 00:21:32,870 I will accompany you forever. 399 00:21:33,460 --> 00:21:34,540 From now on, 400 00:21:34,870 --> 00:21:35,790 we’ll never separate. 401 00:22:06,870 --> 00:22:07,510 Tell me, 402 00:22:07,630 --> 00:22:09,110 when will you return the dragon core to Zhao’er? 403 00:22:10,270 --> 00:22:11,150 If you refuse to answer it, 404 00:22:11,630 --> 00:22:13,150 I’ll kill you to take it back now. 405 00:22:13,510 --> 00:22:14,150 Eldest Brother. 406 00:22:15,150 --> 00:22:17,060 You can’t solve the problem by this. 407 00:22:19,110 --> 00:22:21,390 Why are you always helping an outsider? 408 00:22:21,540 --> 00:22:22,940 The future of Zhao’er 409 00:22:22,940 --> 00:22:24,700 has been ruined by this guy. 410 00:22:25,580 --> 00:22:26,390 First Prince, 411 00:22:26,510 --> 00:22:27,540 the birthday of the Heavenly Empress is coming. 412 00:22:27,790 --> 00:22:28,460 At that time, 413 00:22:28,630 --> 00:22:29,940 I’ll give the Heavenly Palace an answer. 414 00:22:30,390 --> 00:22:31,390 Remember what you said. 415 00:22:32,030 --> 00:22:33,510 If I can’t return the dragon core, 416 00:22:34,110 --> 00:22:35,580 I’ll compensate for it with all my cultivation. 417 00:22:35,990 --> 00:22:36,990 You needn’t do anything. 418 00:22:37,460 --> 00:22:38,390 If you don’t do it, 419 00:22:38,990 --> 00:22:40,460 I will kill you! 420 00:22:45,540 --> 00:22:46,870 I only remembered power of the God 421 00:22:46,870 --> 00:22:48,110 could detoxify you. 422 00:22:48,940 --> 00:22:49,940 But I forgot 423 00:22:50,340 --> 00:22:51,790 the dragon core also could detoxify various poisons. 424 00:22:52,300 --> 00:22:53,790 Zhao’er went to your room 425 00:22:54,270 --> 00:22:55,990 and told me Mother went to the Pilgrimage Hall. 426 00:22:56,630 --> 00:22:58,630 I was afraid Houchi and Fengran would be embarrassed, 427 00:22:58,790 --> 00:23:00,030 and went there too in a rush. 428 00:23:00,030 --> 00:23:00,790 Unexpectedly, 429 00:23:01,150 --> 00:23:02,030 I hurt her 430 00:23:03,630 --> 00:23:04,510 and you. 431 00:23:05,150 --> 00:23:05,940 Jingjian, 432 00:23:06,700 --> 00:23:07,630 it’s not your fault. 433 00:23:07,870 --> 00:23:08,630 I asked you here 434 00:23:08,630 --> 00:23:09,870 because I want to meet High Deity Donghua. 435 00:23:10,460 --> 00:23:12,390 He may have other solutions. 436 00:23:23,110 --> 00:23:23,790 Houchi, 437 00:23:24,990 --> 00:23:27,150 you looked at the chessboard for a long time. 438 00:23:27,150 --> 00:23:27,940 What were you thinking? 439 00:23:29,300 --> 00:23:30,580 I can hide nothing from you. 440 00:23:32,940 --> 00:23:33,630 Fengran, 441 00:23:34,300 --> 00:23:35,150 look, 442 00:23:35,150 --> 00:23:36,180 the Fuyao Hall of the Heavenly Empress 443 00:23:36,180 --> 00:23:37,580 has a similar layout with the Pilgrimage Hall. 444 00:23:38,300 --> 00:23:41,340 Does the Heavenly Empress have relationship with the Pilgrimage Hall? 445 00:23:41,580 --> 00:23:42,460 You don’t know 446 00:23:42,820 --> 00:23:44,220 that the Heavenly Empress was from the Pilgrimage Hall. 447 00:23:44,540 --> 00:23:46,460 So she manages the Heavenly Palace as the God Realm. 448 00:23:47,180 --> 00:23:48,220 If so, 449 00:23:49,030 --> 00:23:51,510 the Heavenly Empress knew True God Shanggu. 450 00:23:51,670 --> 00:23:52,670 True God Shanggu? 451 00:23:52,750 --> 00:23:54,390 Why are you mentioning the master of all Gods? 452 00:23:54,870 --> 00:23:56,420 When I was absorbing the power of the Pilgrimage Hall, 453 00:23:56,420 --> 00:23:57,510 I saw True God Shanggu. 454 00:23:57,940 --> 00:23:59,750 She looks exactly the same as me. 455 00:24:00,150 --> 00:24:01,670 How could it be? 456 00:24:01,910 --> 00:24:02,990 Where did she appear? 457 00:24:04,870 --> 00:24:05,670 I don’t know. 458 00:24:05,870 --> 00:24:06,750 I’ve never been there. 459 00:24:07,340 --> 00:24:09,630 It’s not the Immortal Realm or the Demon Realm, 460 00:24:10,670 --> 00:24:11,670 neither the Human Realm. 461 00:24:12,420 --> 00:24:13,270 The God Realm? 462 00:24:14,300 --> 00:24:15,030 Maybe. 463 00:24:15,700 --> 00:24:18,030 But it has been closed for 60,000 years. 464 00:24:23,630 --> 00:24:25,820 Maybe it’s just a dream. 465 00:24:26,700 --> 00:24:27,580 I don’t know why, 466 00:24:28,030 --> 00:24:29,390 but I have a messy mind recently. 467 00:24:29,910 --> 00:24:31,540 Maybe because you have redundant spiritual power. 468 00:24:31,820 --> 00:24:32,940 You’ll be fine in a few days. 469 00:24:33,390 --> 00:24:34,390 Demon Deity Ziyue said 470 00:24:34,940 --> 00:24:36,060 that I had a seal in my body. 471 00:24:37,060 --> 00:24:38,510 If the seal is broken, 472 00:24:39,300 --> 00:24:41,220 I may not be me anymore. 473 00:24:42,390 --> 00:24:43,510 What? I don’t understand. 474 00:24:44,110 --> 00:24:45,340 You’re who you are. 475 00:24:45,790 --> 00:24:47,870 How absurd Jingyuan is! 476 00:24:49,270 --> 00:24:50,150 In my childhood, 477 00:24:51,030 --> 00:24:53,390 whenever I asked my father about the Heavenly Empress, 478 00:24:53,390 --> 00:24:54,460 he would say nothing 479 00:24:54,910 --> 00:24:56,180 and looked very sad. 480 00:24:56,820 --> 00:24:57,670 I couldn’t bear it. 481 00:24:58,340 --> 00:24:59,300 So, I stopped asking him. 482 00:25:00,110 --> 00:25:01,060 Now it seems 483 00:25:01,420 --> 00:25:02,540 what happened 484 00:25:02,870 --> 00:25:03,910 is not that simple. 485 00:25:04,630 --> 00:25:05,390 Houchi, 486 00:25:05,700 --> 00:25:07,580 don’t think too much, all right? 487 00:25:08,580 --> 00:25:10,910 Forget it. Go pack our things. 488 00:25:11,180 --> 00:25:12,820 We’ll leave here tonight. 489 00:25:12,820 --> 00:25:13,510 Tonight? 490 00:25:13,570 --> 00:25:14,220 What about Qingmu? 491 00:25:14,700 --> 00:25:16,820 Qingmu will stay to attend the birthday banquet of the Heavenly Empress. 492 00:25:17,180 --> 00:25:18,150 He insisted on this. 493 00:25:18,580 --> 00:25:20,630 I think he’s hiding something from me. 494 00:25:20,910 --> 00:25:21,580 Forget it. 495 00:25:21,870 --> 00:25:22,910 We’ll be happy 496 00:25:22,910 --> 00:25:24,630 once we leave this place. 497 00:25:24,940 --> 00:25:27,220 Don’t you have any reluctance? 498 00:25:27,750 --> 00:25:28,670 Why should I? 499 00:25:29,820 --> 00:25:30,820 Because of Jingjian. 500 00:25:32,630 --> 00:25:33,340 Houchi, 501 00:25:33,670 --> 00:25:35,220 you’ve gone bad with Qingmu. 502 00:25:35,340 --> 00:25:36,750 If I don’t teach you a lesson, 503 00:25:36,750 --> 00:25:37,820 you don’t remember 504 00:25:37,820 --> 00:25:38,510 I’m the High Deity of the Qingchi Palace, 505 00:25:38,510 --> 00:25:39,180 do you? 506 00:25:40,260 --> 00:25:40,870 Stop it. Stop it. 507 00:25:40,870 --> 00:25:41,580 Come here. 508 00:25:43,220 --> 00:25:44,060 I stop. I stop. 509 00:25:44,180 --> 00:25:44,870 Houchi. 510 00:25:47,420 --> 00:25:48,270 Why are you here? 511 00:25:48,820 --> 00:25:49,870 Jingjian hasn’t come back. 512 00:25:50,180 --> 00:25:51,110 If you want to find him, 513 00:25:51,110 --> 00:25:52,060 go somewhere else. 514 00:25:52,670 --> 00:25:53,270 No. 515 00:25:55,300 --> 00:25:56,390 I’m coming to find you. 516 00:25:57,030 --> 00:25:59,700 I want to have a talk with you alone. 517 00:26:00,150 --> 00:26:00,820 Houchi. 518 00:26:03,220 --> 00:26:04,030 No worries. 519 00:26:04,700 --> 00:26:05,630 This is the Heavenly Palace. 520 00:26:06,110 --> 00:26:07,060 I’ll be fine. 521 00:26:10,870 --> 00:26:11,790 Sorry that I’m delayed 522 00:26:11,790 --> 00:26:12,510 for something. 523 00:26:12,990 --> 00:26:14,030 Please forgive me. 524 00:26:14,460 --> 00:26:15,270 It doesn’t matter. 525 00:26:15,510 --> 00:26:16,990 This is a beautiful park. 526 00:26:17,110 --> 00:26:18,300 I was watching the scenery here. 527 00:26:18,420 --> 00:26:19,580 It’s good. 528 00:26:19,580 --> 00:26:20,910 I invited you here 529 00:26:21,300 --> 00:26:22,870 because I have a difficult question to ask you. 530 00:26:24,940 --> 00:26:25,910 The Gold Dragons 531 00:26:26,180 --> 00:26:27,670 were in the heyday in ancient times, 532 00:26:28,270 --> 00:26:29,300 but have declined now. 533 00:26:29,910 --> 00:26:30,630 A lot of things 534 00:26:30,630 --> 00:26:31,700 are not known by others. 535 00:26:32,510 --> 00:26:34,270 You’re a senior of ancient times. 536 00:26:34,580 --> 00:26:36,790 Do you know the dragon core? 537 00:26:37,420 --> 00:26:38,790 You’re in the Heavenly Palace already. 538 00:26:39,060 --> 00:26:41,060 But you don’t ask His Majesty. 539 00:26:42,060 --> 00:26:43,220 Is this 540 00:26:43,630 --> 00:26:44,910 related to Third Princess? 541 00:26:45,220 --> 00:26:45,910 Yes. 542 00:26:46,420 --> 00:26:47,870 It’s related to her. 543 00:26:48,540 --> 00:26:51,460 I was poisoned by the dragon breath days ago. 544 00:26:51,700 --> 00:26:53,030 To save me, 545 00:26:53,180 --> 00:26:53,990 Third Princess gave me her dragon core. 546 00:26:53,990 --> 00:26:54,910 It’s a big favor. 547 00:26:55,670 --> 00:26:57,030 But I don’t deserve it. 548 00:26:57,390 --> 00:26:58,340 So, I can’t accept it. 549 00:26:58,990 --> 00:27:00,110 Please tell me 550 00:27:00,420 --> 00:27:02,630 how to take the dragon core out. 551 00:27:03,420 --> 00:27:04,580 The dragon core will disperse 552 00:27:04,580 --> 00:27:05,670 once entering someone else’s body. 553 00:27:05,940 --> 00:27:07,270 Except the True God, 554 00:27:08,060 --> 00:27:08,820 no one 555 00:27:09,870 --> 00:27:10,750 can take it out. 556 00:27:13,790 --> 00:27:14,460 However, 557 00:27:15,030 --> 00:27:16,300 I have a method. 558 00:27:16,540 --> 00:27:17,540 But it’s too dangerous. 559 00:27:18,110 --> 00:27:20,300 Dare you have a try? 560 00:27:21,220 --> 00:27:22,220 Please tell me. 561 00:27:22,700 --> 00:27:23,940 It’s known that 562 00:27:24,060 --> 00:27:25,510 immortals who practice enough 563 00:27:25,510 --> 00:27:27,060 can become Gods. 564 00:27:27,390 --> 00:27:29,150 After enduring 49 thunder strikes 565 00:27:29,150 --> 00:27:30,030 on his body, 566 00:27:30,300 --> 00:27:31,670 he can extract a core 567 00:27:32,340 --> 00:27:34,750 and form a small circle in his body, 568 00:27:34,750 --> 00:27:35,820 turning five elements 569 00:27:36,030 --> 00:27:37,540 into spiritual power continuously. 570 00:27:38,110 --> 00:27:39,820 The Green Dragon Platform in the Heavenly Palace 571 00:27:40,110 --> 00:27:41,820 is the place for the immortals to become Gods. 572 00:27:42,700 --> 00:27:44,990 But it hasn’t been opened 573 00:27:45,300 --> 00:27:46,340 for 60,000 years. 574 00:27:46,940 --> 00:27:48,790 If you practice enough, 575 00:27:48,790 --> 00:27:49,750 you can make a core 576 00:27:50,220 --> 00:27:51,580 and replace the dragon core 577 00:27:51,750 --> 00:27:53,150 to solve the problem of Third Princess. 578 00:27:53,300 --> 00:27:54,670 Although Qingmu has outstanding spiritual power, 579 00:27:55,110 --> 00:27:57,540 he’s far from becoming a God. 580 00:27:58,060 --> 00:27:59,030 In the past 60,000 years, 581 00:27:59,460 --> 00:28:01,870 no immortal became a God successfully. 582 00:28:02,700 --> 00:28:04,180 If he goes to the Green Dragon Platform, 583 00:28:04,990 --> 00:28:07,630 I’m afraid he’ll die with nothing left. 584 00:28:08,390 --> 00:28:10,220 It’s not a good idea. 585 00:28:11,790 --> 00:28:13,180 Is there any other solution? 586 00:28:23,510 --> 00:28:25,060 Do you know 587 00:28:25,580 --> 00:28:26,580 why I come to you today? 588 00:28:27,670 --> 00:28:28,630 Tell me if you want to. 589 00:28:28,820 --> 00:28:29,870 Leave here if you don’t want to. 590 00:28:30,110 --> 00:28:32,220 I’m not interested in guessing you. 591 00:28:32,630 --> 00:28:33,700 As a Goddess, 592 00:28:34,060 --> 00:28:34,990 can’t you find 593 00:28:35,390 --> 00:28:37,390 my difference from before? 594 00:28:44,670 --> 00:28:45,420 I can’t. 595 00:28:47,390 --> 00:28:48,220 Houchi, 596 00:28:49,180 --> 00:28:51,390 I’ve lost all my spiritual power 597 00:28:51,390 --> 00:28:52,630 and my spiritual root. 598 00:28:53,510 --> 00:28:55,540 I’m even not as good as you were before. 599 00:28:57,030 --> 00:28:57,990 Are you satisfied? 600 00:28:58,700 --> 00:29:01,060 You should go to the Heavenly Empress or the Heavenly Emperor. 601 00:29:01,870 --> 00:29:02,940 Why do you come to me? 602 00:29:03,630 --> 00:29:04,910 What if I tell you 603 00:29:05,300 --> 00:29:06,460 I lost all my spiritual power 604 00:29:06,940 --> 00:29:08,300 because of Qingmu? 605 00:29:12,940 --> 00:29:13,870 Thank you, High Deity Donghua. 606 00:29:14,220 --> 00:29:15,870 Sorry for disturbing you. Farewell. 607 00:29:16,300 --> 00:29:16,990 Wait. 608 00:29:20,180 --> 00:29:21,460 Where did this yellow dog come from? 609 00:29:21,580 --> 00:29:24,220 I discovered it on Mount Lookout. 610 00:29:24,510 --> 00:29:25,390 It’s smart. 611 00:29:25,820 --> 00:29:26,580 But 612 00:29:26,870 --> 00:29:28,460 I took it with me for a long time, 613 00:29:28,460 --> 00:29:29,910 it still doesn’t like me. 614 00:29:30,060 --> 00:29:31,700 If you like it, 615 00:29:31,910 --> 00:29:32,870 you can take it. 616 00:29:32,870 --> 00:29:33,700 With its qualification, 617 00:29:33,700 --> 00:29:34,670 it’ll become your Spirit Beast 618 00:29:34,750 --> 00:29:36,180 within 100 years. 619 00:29:36,460 --> 00:29:37,220 Spirit Beast? 620 00:29:38,670 --> 00:29:39,510 It’s too precious! 621 00:29:40,030 --> 00:29:41,670 How could I take it? 622 00:29:42,060 --> 00:29:43,750 You’re young and capable. 623 00:29:43,750 --> 00:29:45,180 You obtained your Taicang Spear 624 00:29:45,180 --> 00:29:46,870 from my Mount Lookout. 625 00:29:47,060 --> 00:29:47,790 There is destiny 626 00:29:47,790 --> 00:29:48,630 between you and me. 627 00:29:48,630 --> 00:29:50,110 Please don’t refuse it. 628 00:29:52,270 --> 00:29:52,940 Okay. 629 00:29:53,270 --> 00:29:53,990 But 630 00:29:54,870 --> 00:29:55,750 High Deity Donghua, 631 00:29:56,060 --> 00:29:57,940 if I die on the Green Dragon Platform, 632 00:29:58,580 --> 00:30:01,790 can I leave this yellow dog to my beloved Houchi? 633 00:30:04,750 --> 00:30:05,990 You are virtuous and stood by heaven. 634 00:30:06,060 --> 00:30:07,420 You will be fine finally. 635 00:30:08,420 --> 00:30:09,390 Second Prince! 636 00:30:11,940 --> 00:30:12,700 Second Prince, 637 00:30:12,940 --> 00:30:14,460 something may happen at the Zisong Hall. 638 00:30:18,420 --> 00:30:19,870 The status of Goddess, 639 00:30:19,870 --> 00:30:20,750 Qingmu, 640 00:30:21,300 --> 00:30:22,790 and everything I failed to get, 641 00:30:22,990 --> 00:30:24,180 you get them easily. 642 00:30:25,630 --> 00:30:27,820 Now I make it out that 643 00:30:28,540 --> 00:30:31,180 there are many ways to beat you. 644 00:30:32,030 --> 00:30:33,670 It’s not bad to be a thorn 645 00:30:34,630 --> 00:30:35,670 in your heart. 646 00:30:36,820 --> 00:30:38,030 What did you do to Qingmu? 647 00:30:41,270 --> 00:30:44,460 I detoxified his dragon breath. 648 00:30:44,870 --> 00:30:46,460 I saved his life. 649 00:30:46,750 --> 00:30:48,220 I gave my dragon core to him. 650 00:30:48,670 --> 00:30:49,750 We will accompany each other 651 00:30:50,510 --> 00:30:51,510 and will never separate this life. 652 00:30:52,790 --> 00:30:53,540 Jingzhao! 653 00:30:53,540 --> 00:30:54,670 Why did you do this? 654 00:30:54,940 --> 00:30:56,060 If you don’t tangle with Qingmu, 655 00:30:56,340 --> 00:30:57,390 you have nothing else to do? 656 00:30:59,670 --> 00:31:01,300 It should be my question. 657 00:31:01,540 --> 00:31:03,580 You couldn’t even break your shell. 658 00:31:03,580 --> 00:31:04,630 You were abandoned by Mother. 659 00:31:04,790 --> 00:31:06,300 Why do you always compete with me? 660 00:31:10,340 --> 00:31:11,150 Houchi! 661 00:31:11,820 --> 00:31:14,700 This time, he will marry me, 662 00:31:15,220 --> 00:31:16,220 not you. 663 00:31:22,270 --> 00:31:23,180 You’re joking, Princess. 664 00:31:27,630 --> 00:31:28,510 About the marriage, 665 00:31:28,750 --> 00:31:29,750 I’ve made it clear. 666 00:31:30,150 --> 00:31:31,110 This life, 667 00:31:31,390 --> 00:31:32,220 I’ll only marry her. 668 00:31:32,420 --> 00:31:33,300 I’ll never regret it. 669 00:31:34,270 --> 00:31:35,110 Qingmu...! 670 00:31:38,340 --> 00:31:38,940 Zhao’er! 671 00:31:40,060 --> 00:31:40,790 Zhao’er! 672 00:31:42,910 --> 00:31:44,220 Why don’t you have a rest at the Xiuyang Hall? 673 00:31:44,460 --> 00:31:45,390 You shouldn’t have come out. 674 00:31:49,460 --> 00:31:51,110 Come on, go back with me. 675 00:31:51,460 --> 00:31:52,270 No. 676 00:31:54,150 --> 00:31:54,790 Be good. 677 00:31:55,030 --> 00:31:55,910 No! 678 00:32:01,270 --> 00:32:01,940 Houchi. 679 00:32:05,110 --> 00:32:05,990 When did it happen? 680 00:32:08,940 --> 00:32:09,820 The day before yesterday. 681 00:32:10,220 --> 00:32:11,060 Why didn’t you tell me? 682 00:32:12,300 --> 00:32:12,940 I... 683 00:32:32,510 --> 00:32:33,220 Your Majesty, 684 00:32:33,580 --> 00:32:35,580 at the bottom of the Huajing Pond was a room. 685 00:32:36,060 --> 00:32:37,540 Obviously, someone lived there. 686 00:33:03,420 --> 00:33:05,300 Why is there nothing special? 687 00:33:06,630 --> 00:33:08,300 There are a lot of books, 688 00:33:08,790 --> 00:33:10,750 recording what happened in the God Realm of ancient times. 689 00:33:11,460 --> 00:33:12,580 Apart from them, 690 00:33:13,220 --> 00:33:14,270 nothing special. 691 00:33:16,390 --> 00:33:18,150 Maybe the portrait in the room 692 00:33:20,340 --> 00:33:22,030 has something to do with the room’s owner. 693 00:33:34,060 --> 00:33:36,060 Why does Gu Jun hide his identity? 694 00:33:36,750 --> 00:33:38,220 He’s related to the God Realm. 695 00:33:39,270 --> 00:33:40,540 Who is he? 696 00:33:41,060 --> 00:33:44,150 Houchi. Qingmu. 697 00:33:45,270 --> 00:33:46,820 Shanggu. Bai Jue. 698 00:33:50,750 --> 00:33:52,910 They look so much alike. 699 00:33:54,220 --> 00:33:55,870 Is it really a coincidence? 700 00:33:57,820 --> 00:33:58,700 Never mention 701 00:33:58,700 --> 00:33:59,910 what happened today. 702 00:34:01,340 --> 00:34:02,300 Go back now. 703 00:34:07,110 --> 00:34:07,940 Yes. 704 00:34:19,990 --> 00:34:20,910 I don’t believe it’s a coincidence. 705 00:34:21,990 --> 00:34:24,870 Even the Pilgrimage Hall belongs to Houchi now. 706 00:34:26,390 --> 00:34:28,750 I’d rather kill the wrong, 707 00:34:30,670 --> 00:34:32,340 instead of letting go. 708 00:34:40,390 --> 00:34:41,110 Three-head, 709 00:34:41,790 --> 00:34:44,030 you achieved your cultivation so fast 710 00:34:44,460 --> 00:34:46,180 because of High God’s Purple Moon Power. 711 00:34:47,110 --> 00:34:49,940 But you didn’t report to High God 712 00:34:50,110 --> 00:34:51,270 what happened in the Abyssal Ridge Swamp 713 00:34:51,750 --> 00:34:53,580 and only followed Sen Jian’s order. 714 00:34:54,390 --> 00:34:56,540 Did you forget who your master is? 715 00:34:58,510 --> 00:34:59,820 I dare not. 716 00:35:01,940 --> 00:35:03,820 It’s the Demon King’s order. 717 00:35:04,390 --> 00:35:06,060 Demon King has strong spiritual power. 718 00:35:06,420 --> 00:35:07,700 I’m not his match. 719 00:35:11,790 --> 00:35:13,030 You said 720 00:35:13,790 --> 00:35:15,870 what you shouldn’t have said. 721 00:35:18,990 --> 00:35:20,420 High God, forgive me! 722 00:35:25,790 --> 00:35:26,750 I’m guilty. 723 00:35:26,990 --> 00:35:29,420 Please punish me, High God. 724 00:35:31,790 --> 00:35:34,180 You know I value Houchi the most, 725 00:35:34,460 --> 00:35:36,630 but you hid her conditions from me. 726 00:35:37,420 --> 00:35:38,220 Sen Jian, 727 00:35:38,750 --> 00:35:40,220 do you have a different mind from me? 728 00:35:40,670 --> 00:35:41,540 High God, 729 00:35:42,300 --> 00:35:43,630 what I did 730 00:35:44,110 --> 00:35:45,230 is all for your safety. 731 00:35:45,910 --> 00:35:46,870 Now your identity 732 00:35:46,870 --> 00:35:48,230 has been exposed to Wu Huan. 733 00:35:48,710 --> 00:35:50,670 If you come into contact with the Heavenly Palace 734 00:35:50,950 --> 00:35:52,190 because of Houchi, 735 00:35:52,470 --> 00:35:54,870 I’m afraid... you may invite trouble. 736 00:35:54,870 --> 00:35:55,670 How dare you! 737 00:35:59,950 --> 00:36:01,390 60,000 years have passed. 738 00:36:01,950 --> 00:36:04,630 You’ve forgotten my temper, haven’t you? 739 00:36:05,500 --> 00:36:07,110 Although I lost some God power, 740 00:36:07,710 --> 00:36:09,020 I still have a lot of measures 741 00:36:09,430 --> 00:36:10,580 to control the Demons. 742 00:36:11,500 --> 00:36:12,390 High God, 743 00:36:12,950 --> 00:36:13,950 I’m absolutely 744 00:36:15,340 --> 00:36:16,230 loyal to you. 745 00:36:20,190 --> 00:36:21,710 Back then, I could ruin all the beings 746 00:36:24,230 --> 00:36:26,540 in the Three Realms for her, 747 00:36:26,870 --> 00:36:28,870 not to mention the Heavenly Palace now. 748 00:36:31,230 --> 00:36:32,150 Sen Jian, 749 00:36:32,820 --> 00:36:34,950 if you dare to act beyond your power again, 750 00:36:35,910 --> 00:36:37,340 I’ll give all the honors 751 00:36:38,910 --> 00:36:40,710 to someone else. 752 00:37:16,870 --> 00:37:17,980 Did the hitting 753 00:37:17,980 --> 00:37:19,150 hurt your God veins? 754 00:37:23,020 --> 00:37:24,540 I’m fine. I’m fine. 755 00:37:25,630 --> 00:37:26,470 I have to say, 756 00:37:26,670 --> 00:37:27,670 you should remember it. 757 00:37:28,150 --> 00:37:30,500 No matter what happens to Goddess Houchi 758 00:37:30,670 --> 00:37:31,470 from the Qingchi Palace, 759 00:37:31,470 --> 00:37:32,580 you must report it to High God. 760 00:37:33,630 --> 00:37:34,630 That Three-head 761 00:37:36,390 --> 00:37:37,470 only told me that 762 00:37:37,950 --> 00:37:40,340 he hurt Qingmu in the Abyssal Ridge Swamp, 763 00:37:40,980 --> 00:37:42,150 without mentioning Houchi. 764 00:37:42,980 --> 00:37:44,060 It’s my fault. 765 00:37:44,710 --> 00:37:45,630 Qingmu is also counted. 766 00:37:46,110 --> 00:37:48,110 Any news about these two 767 00:37:48,230 --> 00:37:49,230 must be dealt with carefully. 768 00:37:51,020 --> 00:37:52,060 Do you still blame High God? 769 00:37:52,950 --> 00:37:54,340 How dare I? 770 00:37:55,390 --> 00:37:56,230 I just think that 771 00:37:57,670 --> 00:37:59,710 he cares so much about Houchi, 772 00:38:00,630 --> 00:38:03,150 I’m afraid he may be misled by love. 773 00:38:04,230 --> 00:38:05,110 You have no idea. 774 00:38:05,710 --> 00:38:08,540 Goddess Houchi may have all kinds of connections 775 00:38:08,820 --> 00:38:10,340 with High God Shanggu. 776 00:38:11,110 --> 00:38:12,980 I can’t tell you more details. 777 00:38:13,540 --> 00:38:14,580 Just keep it in mind that 778 00:38:14,950 --> 00:38:16,230 without the Demon God, 779 00:38:16,470 --> 00:38:17,430 the Demons will lose protection. 780 00:38:17,870 --> 00:38:19,710 The Demon God is the foundation of the Demons. 781 00:38:21,500 --> 00:38:23,390 It was my mistake. 782 00:38:25,230 --> 00:38:27,540 High God is kind to the Demons. 783 00:38:28,500 --> 00:38:30,470 He even ignores the recovery of his own power, 784 00:38:31,110 --> 00:38:34,230 supporting demons for so long. 785 00:38:35,230 --> 00:38:36,190 I don’t care about others, 786 00:38:37,110 --> 00:38:38,710 but if only I am alive, 787 00:38:39,710 --> 00:38:41,060 I won’t I betray High God. 788 00:38:43,430 --> 00:38:44,540 High God knows you well. 789 00:38:44,670 --> 00:38:45,580 He asked me to give it to you. 790 00:38:45,710 --> 00:38:46,540 Take it. 791 00:38:46,670 --> 00:38:48,150 You’ll be fine within a month. 792 00:38:48,670 --> 00:38:49,500 The Purple Moon Pill? 793 00:38:50,060 --> 00:38:51,470 High God cares about you. 794 00:38:52,230 --> 00:38:53,190 Don’t disappoint him. 795 00:38:55,950 --> 00:38:56,870 I understand. 796 00:39:06,710 --> 00:39:07,630 Houchi, 797 00:39:08,470 --> 00:39:09,540 stop being angry. 798 00:39:10,820 --> 00:39:12,470 Although Qingmu did it wrong, 799 00:39:12,630 --> 00:39:14,060 he did it out of kindness. 800 00:39:14,150 --> 00:39:15,710 You’ve experienced so much together. 801 00:39:15,710 --> 00:39:17,710 You can’t be mad at him for Jingzhao. 802 00:39:18,670 --> 00:39:19,950 I am not mad at him. 803 00:39:20,190 --> 00:39:21,710 Why don’t you agree to meet him? 804 00:39:22,230 --> 00:39:23,190 I’ve been thinking 805 00:39:23,230 --> 00:39:24,390 how to solve the matter 806 00:39:24,670 --> 00:39:25,710 about the dragon core. 807 00:39:27,150 --> 00:39:28,230 Have you found a way? 808 00:39:29,230 --> 00:39:30,150 Almost. 809 00:39:30,150 --> 00:39:30,980 In my opinion, 810 00:39:31,060 --> 00:39:32,710 Jingzhao is really contemptible. 811 00:39:33,020 --> 00:39:34,390 Even she saved Qingmu, 812 00:39:34,580 --> 00:39:35,710 she’s too shameless! 813 00:39:36,390 --> 00:39:37,390 Anyway, 814 00:39:37,910 --> 00:39:38,950 she saved Qingmu. 815 00:39:40,020 --> 00:39:41,110 We should thank her. 816 00:39:41,710 --> 00:39:42,670 How about this? 817 00:39:42,670 --> 00:39:43,710 Let’s go back to the Qingchi Palace 818 00:39:43,950 --> 00:39:45,230 and close the protection barrier 819 00:39:45,540 --> 00:39:46,470 for tens of thousands of years. 820 00:39:46,470 --> 00:39:47,630 It will pass then. 821 00:39:48,580 --> 00:39:49,540 We can’t withdraw 822 00:39:49,820 --> 00:39:50,910 in the face of everything. 823 00:39:51,500 --> 00:39:53,150 If we leave here tonight, 824 00:39:53,630 --> 00:39:54,710 how can the Qingchi Palace 825 00:39:55,190 --> 00:39:56,710 gain a foothold in the Three Realms 826 00:39:56,710 --> 00:39:58,020 in the future? 827 00:39:59,950 --> 00:40:01,190 You talk 828 00:40:01,340 --> 00:40:02,710 more and more like a Goddess. 829 00:40:03,060 --> 00:40:03,870 I like it. 830 00:40:44,020 --> 00:40:44,910 Houchi. 831 00:40:46,910 --> 00:40:48,470 You look so anxious. 832 00:40:48,980 --> 00:40:50,710 Are you thinking about how to please me? 833 00:40:52,190 --> 00:40:53,110 Do you want fish soup? 834 00:40:53,230 --> 00:40:54,470 It’s a new dish I learned recently. 835 00:40:55,190 --> 00:40:56,260 When did I become a glutton 836 00:40:56,260 --> 00:40:57,580 in your eyes? 837 00:40:57,980 --> 00:40:59,150 No, no, no. You’re not gluttonous. 838 00:41:00,020 --> 00:41:00,740 It’s just that 839 00:41:00,740 --> 00:41:02,060 I want to cook some tasty food for you. 840 00:41:02,540 --> 00:41:04,580 Since you studied the menu 841 00:41:04,580 --> 00:41:05,670 for me carefully, 842 00:41:06,060 --> 00:41:07,150 I forgive you. 843 00:41:08,060 --> 00:41:08,820 Houchi. 844 00:41:10,430 --> 00:41:11,260 I heard long ago 845 00:41:11,470 --> 00:41:12,390 that the Milky Way in the Heavenly Realm 846 00:41:12,820 --> 00:41:13,710 is stunningly beautiful. 847 00:41:14,740 --> 00:41:15,910 It’s composed of stars in the Human Realm. 848 00:41:16,870 --> 00:41:19,260 Would you like to go with me to see it? 849 00:41:19,260 --> 00:41:20,190 Of course. 850 00:41:21,740 --> 00:41:23,110 I’d like to watch it with you however long it may be. 851 00:41:24,110 --> 00:41:24,710 Let’s go. 852 00:41:56,740 --> 00:42:02,140 ♪ Year after year time goes by ♪ 853 00:42:03,100 --> 00:42:09,140 ♪ Don’t be afraid Fate comes back ♪ 854 00:42:09,780 --> 00:42:16,140 ♪ Rain floods and memories last ♪ 855 00:42:16,300 --> 00:42:22,460 ♪ I won’t stop missing you no matter what ♪ 856 00:42:22,460 --> 00:42:28,740 ♪ Years have passed and I keep staying ♪ 857 00:42:29,260 --> 00:42:35,540 ♪ I experience endless sadness but never leave ♪ 858 00:42:35,620 --> 00:42:42,140 ♪ Staying away and loving you greatly ♪ 859 00:42:42,940 --> 00:42:49,500 ♪ I’d wait through the lifetime ♪ 860 00:43:01,300 --> 00:43:08,140 ♪ I spend years waiting for returned birds ♪ 861 00:43:08,340 --> 00:43:14,580 ♪ I never regret and let no one replace you ♪ 862 00:43:14,820 --> 00:43:21,780 ♪ Hope we’ll figure out the past when we wake up ♪ 863 00:43:21,900 --> 00:43:29,100 ♪ I’ll finally confess to you ♪ 864 00:43:30,500 --> 00:43:37,180 ♪ Along the way I watch flowers bloom and wither ♪ 865 00:43:37,180 --> 00:43:43,980 ♪ Maybe we part because we’ll meet again ♪ 866 00:43:44,060 --> 00:43:50,700 ♪ Tears turn into clouds and rain drops ♪ 867 00:43:50,740 --> 00:43:57,140 ♪ When everything works out ♪ 868 00:43:57,140 --> 00:44:05,860 ♪ I’ll enjoy a free life with you for a thousand years ♪ 56647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.