All language subtitles for Ancient.Love.Poetry.2021.EP23.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,660 --> 00:01:28,140 Ancient Love Poetry 2 00:01:31,180 --> 00:01:33,060 Episode 23 3 00:01:49,540 --> 00:01:50,300 Hongri! 4 00:01:50,670 --> 00:01:51,710 That is not Hongri. 5 00:01:52,790 --> 00:01:54,030 But... How come? 6 00:01:54,110 --> 00:01:55,630 It’s Hongri’s spiritual aura. 7 00:01:55,900 --> 00:01:58,110 It’s just his remaining soul. 8 00:01:59,310 --> 00:02:00,390 How dare you ordinary beings 9 00:02:00,660 --> 00:02:02,390 break into the cultivation place of True God 10 00:02:02,870 --> 00:02:03,900 and offend him! 11 00:02:04,030 --> 00:02:05,110 Leave immediately! 12 00:02:05,660 --> 00:02:06,550 Noble God, 13 00:02:06,900 --> 00:02:08,470 it’s not our intention to offend True God Bai Jue. 14 00:02:09,060 --> 00:02:10,510 The Taicang Spear’s reappearance 15 00:02:10,790 --> 00:02:11,950 is crucial for all beings of the Three Realms. 16 00:02:12,510 --> 00:02:13,830 I’m here to take the Spear for the Heavenly Palace. 17 00:02:14,220 --> 00:02:16,060 Please do not stand in my way. 18 00:02:16,310 --> 00:02:17,060 Imbecile! 19 00:02:17,470 --> 00:02:19,150 The Taicang Spear is the Weapon of True Gods, 20 00:02:19,380 --> 00:02:20,830 which chooses its own master. 21 00:02:21,420 --> 00:02:22,580 Hearing rumors 22 00:02:22,740 --> 00:02:24,150 that the Kylin reappeared, 23 00:02:25,420 --> 00:02:28,060 I thought he was really alive. 24 00:02:28,740 --> 00:02:30,830 The Fire Kylin and the Taicang Spear 25 00:02:31,630 --> 00:02:32,990 will give me an answer to 26 00:02:33,580 --> 00:02:36,540 whether Qingmu is Bai Jue or not. 27 00:02:37,110 --> 00:02:38,220 High God, 28 00:02:39,740 --> 00:02:41,620 you’re not here for the Spear, 29 00:02:42,110 --> 00:02:42,940 but to... 30 00:02:43,020 --> 00:02:44,110 They’re so foolish. 31 00:02:44,740 --> 00:02:45,910 The Weapon of True Gods 32 00:02:46,270 --> 00:02:48,620 is too much for the mediocre to handle. 33 00:02:49,190 --> 00:02:50,380 Weapon of True Gods? 34 00:02:50,870 --> 00:02:52,870 The Shanggu God Realm has been closed for years. 35 00:02:53,380 --> 00:02:55,340 All realms bow to the Heavenly Palace. 36 00:02:56,060 --> 00:02:56,870 Fire Kylin, 37 00:02:57,060 --> 00:02:58,550 if you hand over the Taicang Spear, 38 00:02:58,910 --> 00:03:00,740 I may spare your life, 39 00:03:00,980 --> 00:03:03,340 so that you can live out your last years here. 40 00:03:03,980 --> 00:03:05,660 The daughter of a Gold Dragon and a Phoenix, 41 00:03:05,910 --> 00:03:07,340 mind your tongue! 42 00:03:07,870 --> 00:03:08,830 You are by no means 43 00:03:09,020 --> 00:03:09,830 the master of the Taicang Spear! 44 00:03:11,340 --> 00:03:12,110 Have you found anything? 45 00:03:12,590 --> 00:03:13,590 He’s not Boxuan. 46 00:03:33,870 --> 00:03:34,910 It is you. 47 00:03:35,620 --> 00:03:36,830 60,000 years have passed. 48 00:03:37,270 --> 00:03:38,420 The God Realm has gone, 49 00:03:38,420 --> 00:03:39,510 while you’re still alive. 50 00:03:40,270 --> 00:03:40,870 Oh no! 51 00:03:40,940 --> 00:03:41,980 The Taicang Spear’s power is too much 52 00:03:42,110 --> 00:03:43,110 for Qingmu’s spiritual veins. 53 00:03:43,270 --> 00:03:44,020 He’ll be... 54 00:03:45,070 --> 00:03:45,740 Houchi! 55 00:03:47,630 --> 00:03:48,350 Are you all right? 56 00:03:48,780 --> 00:03:49,350 Fengran, 57 00:03:49,500 --> 00:03:50,550 we need to find a way 58 00:03:50,710 --> 00:03:51,860 to separate him and the Spear, 59 00:03:52,070 --> 00:03:53,860 or Qingmu’s body will explode. 60 00:03:54,630 --> 00:03:55,740 But no one is more powerful 61 00:03:55,740 --> 00:03:56,740 than that Spear. 62 00:03:57,070 --> 00:03:58,070 How could we break them up? 63 00:03:59,430 --> 00:04:00,070 Second Brother, 64 00:04:00,350 --> 00:04:01,860 do something and help Qingmu. 65 00:04:02,220 --> 00:04:03,070 If he dies, 66 00:04:03,270 --> 00:04:04,220 I’ll not live alone in this world. 67 00:04:04,630 --> 00:04:05,630 Qingmu is a close friend of mine. 68 00:04:06,190 --> 00:04:07,190 I don’t want him to hurt, either. 69 00:04:07,630 --> 00:04:08,940 But how can we suppress 70 00:04:09,430 --> 00:04:10,300 such immense power? 71 00:04:14,630 --> 00:04:15,710 Houchi, look. 72 00:04:16,220 --> 00:04:17,300 Qingmu looks a little better. 73 00:04:17,710 --> 00:04:19,630 The Spear is True God Bai Jue’s weapon. 74 00:04:20,140 --> 00:04:21,660 The Kylin has been guarding it. 75 00:04:22,500 --> 00:04:24,020 No one can come close to him 76 00:04:24,220 --> 00:04:25,660 except True God Bai Jue himself. 77 00:04:27,040 --> 00:04:28,070 Is Qingmu...? 78 00:04:48,000 --> 00:04:49,070 The view remains the same, 79 00:04:50,150 --> 00:04:51,070 but where are you, 80 00:04:52,560 --> 00:04:53,510 Shanggu? 81 00:04:59,070 --> 00:04:59,870 Hongri, 82 00:05:01,560 --> 00:05:03,000 the God Realm is closed now. 83 00:05:05,070 --> 00:05:06,560 I brought a piece of your soul here. 84 00:05:08,000 --> 00:05:08,870 From now on, 85 00:05:10,640 --> 00:05:12,070 please guard the Spear 86 00:05:13,640 --> 00:05:14,760 and Mount Lookout for me. 87 00:05:21,790 --> 00:05:24,510 I’m going to get her back. 88 00:05:25,790 --> 00:05:26,950 Whether it’ll take tens 89 00:05:29,030 --> 00:05:30,150 or hundreds of millions of years, 90 00:05:32,790 --> 00:05:33,840 one day, 91 00:05:35,070 --> 00:05:36,400 the God Realm will be restored. 92 00:05:45,790 --> 00:05:46,720 And I 93 00:05:48,030 --> 00:05:49,230 will find her. 94 00:05:57,720 --> 00:05:58,510 Shanggu. 95 00:05:59,350 --> 00:06:00,230 High God Bai Jue. 96 00:06:01,440 --> 00:06:02,320 What’s going on? 97 00:06:02,950 --> 00:06:03,630 Houchi, 98 00:06:03,950 --> 00:06:04,790 what is he murmuring? 99 00:06:05,560 --> 00:06:06,840 Something about the God Realm, I think. 100 00:06:07,440 --> 00:06:08,120 High God, 101 00:06:08,440 --> 00:06:09,190 why doesn’t this man 102 00:06:09,190 --> 00:06:10,440 have High God Bai Jue’s memory? 103 00:06:11,320 --> 00:06:14,510 The four of us were born with Heaven. 104 00:06:15,440 --> 00:06:16,750 Even after death, 105 00:06:17,440 --> 00:06:19,560 we’ll be reborn at the Heaven and Earth Platform. 106 00:06:20,750 --> 00:06:23,120 Were it waking up from a long nap, 107 00:06:24,280 --> 00:06:26,230 he’d have the spiritual root inside. 108 00:06:27,400 --> 00:06:28,880 There must be something else. 109 00:06:30,400 --> 00:06:31,670 When the God Realm was closed, 110 00:06:32,350 --> 00:06:34,120 how did he manage 111 00:06:35,120 --> 00:06:37,440 to find himself an immortal deity’s body? 112 00:06:37,560 --> 00:06:38,350 Look. 113 00:06:38,510 --> 00:06:40,070 That cheeky man’s power darkens. 114 00:06:40,350 --> 00:06:41,630 Is the Spear going to choose him? 115 00:06:42,400 --> 00:06:43,120 Fellows, 116 00:06:43,440 --> 00:06:44,440 if the Spear chooses a master, 117 00:06:44,630 --> 00:06:45,720 we’ll have no chance to get it. 118 00:06:47,280 --> 00:06:48,280 High Deities, 119 00:06:48,670 --> 00:06:49,600 we cannot allow 120 00:06:49,840 --> 00:06:51,560 the demons to get the Spear. 121 00:06:52,440 --> 00:06:53,160 Yes. 122 00:07:05,950 --> 00:07:06,590 Zhao’er! 123 00:07:13,950 --> 00:07:15,750 Then what should do now? 124 00:07:16,380 --> 00:07:17,700 To fish in troubled water, 125 00:07:18,300 --> 00:07:20,260 we must churn the pond first. 126 00:07:20,580 --> 00:07:22,820 Only when Qingmu gets the Taicang Spear 127 00:07:23,140 --> 00:07:24,700 can we have our answer. 128 00:07:33,100 --> 00:07:33,780 Feather Umbrella! 129 00:07:38,500 --> 00:07:39,380 Foolish beast! 130 00:07:50,660 --> 00:07:52,140 Qingmu’s energy is restless in his body. 131 00:07:52,340 --> 00:07:53,340 It must be 132 00:07:53,340 --> 00:07:55,380 fusing with Taicang Spear’s power now. 133 00:07:56,180 --> 00:07:57,260 He’s out of danger. 134 00:07:57,260 --> 00:07:57,860 Fengran, 135 00:07:58,220 --> 00:07:59,620 we need to protect Qingmu. 136 00:07:59,940 --> 00:08:01,260 When he gets the Taicang Spear 137 00:08:01,460 --> 00:08:02,260 and wakes up, 138 00:08:02,420 --> 00:08:03,540 let’s get him away as fast as we can. 139 00:08:03,540 --> 00:08:04,580 Whoever is your concern, 140 00:08:04,700 --> 00:08:05,820 I won’t let any harm get near him. 141 00:08:06,260 --> 00:08:07,420 I’m not concerned about him. 142 00:08:08,260 --> 00:08:09,180 He did me a favor. 143 00:08:09,500 --> 00:08:10,540 I just want to help. 144 00:08:10,980 --> 00:08:12,700 But if we help him, 145 00:08:12,980 --> 00:08:13,780 our Qingchi Palace 146 00:08:14,100 --> 00:08:15,380 will be unable to stay neutral anymore. 147 00:08:15,380 --> 00:08:16,420 No time to worry about that. 148 00:08:16,420 --> 00:08:17,180 Let’s just protect him. 149 00:08:17,540 --> 00:08:18,180 It’s time 150 00:08:18,180 --> 00:08:19,690 to remind them what we can do. 151 00:08:25,740 --> 00:08:26,420 Zhao’er! 152 00:08:28,260 --> 00:08:30,060 You dare hurt me, beast? 153 00:08:30,260 --> 00:08:31,860 I’ll knock your soul out. 154 00:08:35,020 --> 00:08:35,700 Zhao’er, 155 00:08:35,900 --> 00:08:36,860 the Kylin is tough. 156 00:08:37,300 --> 00:08:38,300 We’re no match for it. 157 00:08:38,460 --> 00:08:39,860 Don’t worry, Second Brother. 158 00:08:40,220 --> 00:08:41,500 I have Mother’s Feather Umbrella. 159 00:08:41,660 --> 00:08:42,420 It’s invincible. 160 00:08:45,780 --> 00:08:46,460 Zhao’er! 161 00:08:58,780 --> 00:08:59,580 Second Brother. 162 00:09:21,100 --> 00:09:23,340 High God, this is the end for me. 163 00:09:24,020 --> 00:09:25,260 I failed you. 164 00:09:25,780 --> 00:09:26,780 Forgive me. 165 00:09:41,220 --> 00:09:42,820 Who did it? 166 00:09:58,060 --> 00:09:59,460 Demons and immortals 167 00:09:59,540 --> 00:10:00,980 made a tremor fighting for the Spear. 168 00:10:02,460 --> 00:10:03,580 It’s not them. 169 00:10:05,300 --> 00:10:06,460 Your Majesty? 170 00:10:13,340 --> 00:10:16,060 True God’s power can rock the earth. 171 00:10:17,660 --> 00:10:19,340 That was True God’s power. 172 00:10:20,580 --> 00:10:21,940 Houchi, why don’t you feel the impact? 173 00:10:23,960 --> 00:10:25,040 You’re powerful, Goddess! 174 00:10:25,520 --> 00:10:26,640 Please protect me. 175 00:10:29,800 --> 00:10:30,480 Qingmu, 176 00:10:31,040 --> 00:10:32,480 the Spear has chosen you as its master. 177 00:10:33,040 --> 00:10:34,880 Soon, you’ll become a God. 178 00:10:35,360 --> 00:10:36,920 It took me a lot of effort 179 00:10:37,160 --> 00:10:38,560 to deal with the Fire Kylin for you. 180 00:10:38,800 --> 00:10:40,000 Zhao’er, stop! 181 00:10:40,920 --> 00:10:42,240 You intruded into my retreat 182 00:10:42,760 --> 00:10:44,240 and killed my guarding beast. 183 00:10:44,840 --> 00:10:45,800 Unpardonable. 184 00:10:50,280 --> 00:10:51,000 Zhao’er! 185 00:10:51,280 --> 00:10:52,640 He must be a piece of soul 186 00:10:53,000 --> 00:10:54,360 to converse with Qingmu subconsciously. 187 00:10:55,000 --> 00:10:56,120 But he’s still too strong 188 00:10:56,120 --> 00:10:57,000 to be provoked. 189 00:10:57,600 --> 00:10:59,240 I have to risk it. 190 00:10:59,640 --> 00:11:00,840 Greetings, High God Bai Jue. 191 00:11:03,920 --> 00:11:07,040 Greetings, High God Bai Jue. 192 00:11:12,400 --> 00:11:13,160 Shanggu. 193 00:11:18,160 --> 00:11:18,920 Houchi! 194 00:11:31,730 --> 00:11:32,490 I’m back. 195 00:11:36,290 --> 00:11:37,130 High God Bai Jue. 196 00:11:38,210 --> 00:11:39,050 Are you hurt? 197 00:11:40,810 --> 00:11:41,650 Do you know me? 198 00:11:43,170 --> 00:11:44,130 Do I know you? 199 00:11:45,410 --> 00:11:46,530 We’re friends as old 200 00:11:47,410 --> 00:11:48,570 as the sun, the moon, and the earth. 201 00:11:50,130 --> 00:11:51,770 I’ve never forgotten you for a second. 202 00:11:51,770 --> 00:11:54,000 ♪ Look up at the meteor across the darkness ♪ 203 00:11:54,010 --> 00:11:56,370 Houchi, shame on you! 204 00:11:56,690 --> 00:12:01,240 ♪ Is even clear in the haze ♪ 205 00:12:01,330 --> 00:12:02,050 High God, 206 00:12:02,650 --> 00:12:03,930 I’m an irresponsible father. 207 00:12:04,490 --> 00:12:07,730 It’s my children’s fault to hurt Hongri’s soul. 208 00:12:08,250 --> 00:12:10,570 Please spare their lives for the sake 209 00:12:10,730 --> 00:12:11,610 of me and Wu Huan. 210 00:12:11,880 --> 00:12:13,920 ♪ Until I meet you ♪ 211 00:12:14,330 --> 00:12:15,130 High God Bai Jue, 212 00:12:15,850 --> 00:12:18,210 please spare them. 213 00:12:18,410 --> 00:12:19,930 If they die because of you, 214 00:12:20,330 --> 00:12:23,210 Qingmu will have no place in the Three Realms. 215 00:12:24,050 --> 00:12:24,850 Shanggu. 216 00:12:27,760 --> 00:12:29,960 ♪ Listen ♪ 217 00:12:30,200 --> 00:12:33,760 ♪ We feel each other ♪ 218 00:12:34,440 --> 00:12:37,480 ♪ And get close ♪ 219 00:12:37,480 --> 00:12:40,520 ♪ For a little talk ♪ 220 00:12:41,280 --> 00:12:44,880 ♪ If it’s such a good time and such a beautiful scenery ♪ 221 00:12:44,890 --> 00:12:45,440 Houchi! 222 00:12:45,440 --> 00:12:48,320 ♪ Hope ♪ 223 00:12:48,720 --> 00:12:52,440 ♪ Go with me ♪ 224 00:12:59,260 --> 00:13:00,020 Well, 225 00:13:00,780 --> 00:13:02,820 the Taicang Spear has chosen its master. 226 00:13:03,140 --> 00:13:04,940 This is over. 227 00:13:05,580 --> 00:13:07,660 Go back to your retreat, High Deities. 228 00:13:08,420 --> 00:13:09,580 As for the demons, 229 00:13:09,900 --> 00:13:11,020 you cannot stay in the Immortal Realm. 230 00:13:11,940 --> 00:13:12,780 Yes. 231 00:13:14,260 --> 00:13:16,540 Jian’er, take Zhao’er back. 232 00:13:16,940 --> 00:13:17,740 Yes, Father. 233 00:13:21,220 --> 00:13:21,900 Your Majesty, 234 00:13:22,100 --> 00:13:23,740 is High Deity Qingmu...? 235 00:13:24,500 --> 00:13:25,380 He doesn’t have 236 00:13:25,540 --> 00:13:27,580 High God Bai Jue’s spiritual root. 237 00:13:28,140 --> 00:13:29,380 Just someone who looks like him. 238 00:13:32,220 --> 00:13:33,500 The last time we met, 239 00:13:33,500 --> 00:13:34,700 you were still a little girl. 240 00:13:35,060 --> 00:13:37,820 I can’t believe you’re already a lady. 241 00:13:38,420 --> 00:13:39,900 When your father comes back, 242 00:13:39,900 --> 00:13:40,900 he’ll be delighted. 243 00:13:43,060 --> 00:13:44,340 I got gifts from the Heavenly Palace 244 00:13:44,940 --> 00:13:46,340 on each ten-thousand-year birthday. 245 00:13:46,600 --> 00:13:47,720 It’s not that hard to believe. 246 00:13:48,340 --> 00:13:49,900 What Your Majesty said is pointless. 247 00:13:50,380 --> 00:13:51,020 And, 248 00:13:51,100 --> 00:13:52,260 my father’s reaction 249 00:13:52,580 --> 00:13:53,820 has nothing to do with the Heavenly Palace. 250 00:13:54,840 --> 00:13:55,640 Houchi. 251 00:13:56,620 --> 00:13:59,220 It’s your mother’s birthday in a few days. 252 00:14:00,140 --> 00:14:01,420 Now that you’re out of the Qingchi Palace, 253 00:14:01,780 --> 00:14:02,540 why not come to 254 00:14:02,860 --> 00:14:04,780 her birthday party at the Heavenly Palace? 255 00:14:05,440 --> 00:14:06,160 No, thanks. 256 00:14:06,540 --> 00:14:07,300 I don’t have a mother. 257 00:14:10,300 --> 00:14:11,060 All right. 258 00:14:12,460 --> 00:14:13,580 When your father comes back, 259 00:14:13,760 --> 00:14:15,440 I’ll pay a visit to the Qingchi Palace. 260 00:14:17,020 --> 00:14:18,740 My father is nowhere to find. 261 00:14:18,900 --> 00:14:20,420 He won’t stay long even if he is back. 262 00:14:20,900 --> 00:14:22,420 I’m afraid you won’t see him. 263 00:14:23,040 --> 00:14:25,920 The conflict with demons has lasted for 60,000 years. 264 00:14:26,520 --> 00:14:28,640 Now all I want is a truce. 265 00:14:29,740 --> 00:14:32,780 If only I listened to your father then. 266 00:14:33,020 --> 00:14:34,900 Now it’s almost impossible 267 00:14:35,180 --> 00:14:36,500 to restore peace between us. 268 00:14:36,500 --> 00:14:38,540 I’ll tell my father you said that. 269 00:14:39,540 --> 00:14:40,380 Let’s go, Fengran. 270 00:14:49,460 --> 00:14:50,180 High God, 271 00:14:50,620 --> 00:14:51,820 now that we’re sure 272 00:14:51,820 --> 00:14:53,140 Qingmu is High God Bai Jue, 273 00:14:53,540 --> 00:14:55,780 shall we remove him from existence 274 00:14:55,780 --> 00:14:56,780 for what he did? 275 00:15:00,020 --> 00:15:01,500 When did I ever say 276 00:15:01,780 --> 00:15:02,900 I want him dead? 277 00:15:05,340 --> 00:15:06,620 It has been a pet phrase 278 00:15:06,620 --> 00:15:07,580 since you woke up. 279 00:15:07,740 --> 00:15:08,540 You said it days ago 280 00:15:08,660 --> 00:15:09,700 and wrote it down. 281 00:15:09,980 --> 00:15:11,100 I have the note with me. 282 00:15:15,820 --> 00:15:16,660 All right, stop. 283 00:15:17,300 --> 00:15:18,460 I do hate Bai Jue, 284 00:15:19,260 --> 00:15:20,900 for not trusting me back then 285 00:15:21,220 --> 00:15:23,540 and drawing his spear against me. 286 00:15:24,500 --> 00:15:25,340 For that, 287 00:15:26,060 --> 00:15:27,380 I will make him pay sooner or later. 288 00:15:33,380 --> 00:15:35,380 Generous and kind? 289 00:15:38,220 --> 00:15:39,620 I’m all that. 290 00:15:46,620 --> 00:15:48,180 Surely to meet Houchi 291 00:15:48,660 --> 00:15:49,740 at the Qingchi Palace 292 00:15:50,860 --> 00:15:52,620 and make her fall in love with me again. 293 00:16:07,980 --> 00:16:09,700 Master, what are you looking at? 294 00:16:11,660 --> 00:16:13,540 I’m admiring Mount Lookout. 295 00:16:17,660 --> 00:16:18,580 In the past, 296 00:16:18,980 --> 00:16:21,500 High God Bai Jue chose to guide immortals 297 00:16:21,700 --> 00:16:23,140 at Mount Lookout 298 00:16:24,060 --> 00:16:26,220 for its picturesque view. 299 00:16:26,500 --> 00:16:27,540 Breeze rising from the valley 300 00:16:28,060 --> 00:16:29,420 disperses all your sorrow. 301 00:16:31,140 --> 00:16:32,300 It’s a shame 302 00:16:33,420 --> 00:16:36,660 that such tranquility won’t last long. 303 00:16:39,460 --> 00:16:40,260 Master, 304 00:16:40,820 --> 00:16:42,260 High God Bai Jue’s soul is dispersed. 305 00:16:42,820 --> 00:16:44,060 But Mount Lookout is intact, 306 00:16:45,220 --> 00:16:47,940 and full of power and energy. 307 00:16:49,100 --> 00:16:51,420 Why the deep concern? 308 00:17:18,420 --> 00:17:19,420 Fengran, I don’t understand. 309 00:17:19,780 --> 00:17:21,260 Why is his breath so weak? 310 00:17:21,260 --> 00:17:22,700 His wound was not healed before. 311 00:17:23,140 --> 00:17:25,020 Fusing with the Taicang Spear damages his spiritual sense. 312 00:17:25,540 --> 00:17:26,380 I’m not curious about his condition. 313 00:17:27,180 --> 00:17:28,900 This is North Sea Deity, Qingmu? 314 00:17:28,900 --> 00:17:29,500 Chang Que, 315 00:17:29,820 --> 00:17:31,460 go fetch some medicine 316 00:17:31,460 --> 00:17:32,380 that strengthens souls. 317 00:17:32,700 --> 00:17:33,620 It has to be vintage. 318 00:17:33,980 --> 00:17:35,340 It’s a god’s wound. 319 00:17:35,340 --> 00:17:36,540 Ordinary medicine won’t work. 320 00:17:37,500 --> 00:17:38,900 What are you waiting for? Go! 321 00:17:39,260 --> 00:17:40,020 Your Grace, 322 00:17:40,420 --> 00:17:42,260 Qingmu is from the Heavenly Palace. 323 00:17:42,420 --> 00:17:43,460 Let’s leave him be. 324 00:17:43,860 --> 00:17:44,820 Besides, God Gu Jun would be 325 00:17:45,060 --> 00:17:46,620 unhappy if he found out. 326 00:17:46,700 --> 00:17:47,260 Chang Que, 327 00:17:47,500 --> 00:17:48,620 you’re so noisy. 328 00:17:48,860 --> 00:17:50,300 Don’t you listen to Her Grace now? 329 00:17:50,700 --> 00:17:51,460 Houchi, 330 00:17:51,540 --> 00:17:52,420 keep an eye on him. 331 00:17:52,740 --> 00:17:54,180 I’ll fetch the medicine for you. 332 00:17:54,460 --> 00:17:55,460 Come, Chang Que. 333 00:18:09,820 --> 00:18:10,860 1,000 years ago, 334 00:18:11,940 --> 00:18:13,100 I woke up at the North Sea, 335 00:18:13,740 --> 00:18:15,140 with no idea who I am. 336 00:18:15,860 --> 00:18:17,420 All I found with me is a bracelet. 337 00:18:17,620 --> 00:18:18,420 Nothing else. 338 00:18:18,980 --> 00:18:19,980 I began to travel around, 339 00:18:20,220 --> 00:18:21,340 trying to find out who I am. 340 00:18:22,860 --> 00:18:24,620 But I hate to be in others’ debt. 341 00:18:24,980 --> 00:18:26,900 I’m used to those condemnations. 342 00:18:27,340 --> 00:18:28,220 In the future, don’t bother... 343 00:18:28,220 --> 00:18:28,980 But I care. 344 00:18:30,140 --> 00:18:31,380 It hurts me when you’re condemned 345 00:18:32,100 --> 00:18:33,540 and bullied by others. 346 00:18:33,900 --> 00:18:35,540 It hurts me you pretend nothing happens 347 00:18:35,980 --> 00:18:37,620 when you’re obviously upset. 348 00:18:38,860 --> 00:18:40,380 As long as I’m by your side, 349 00:18:41,060 --> 00:18:41,940 I will make it right for you. 350 00:18:42,860 --> 00:18:43,580 Because I... 351 00:18:45,380 --> 00:18:46,460 I have lost my heart to someone. 352 00:18:53,140 --> 00:18:54,700 You were wounded because of me, 353 00:18:55,140 --> 00:18:56,700 so I won’t sit by. 354 00:18:59,540 --> 00:19:00,220 Rest assured. 355 00:19:01,220 --> 00:19:02,980 The Qingchi Palace will keep you safe. 356 00:19:07,220 --> 00:19:07,980 Leader Fengran. 357 00:19:10,940 --> 00:19:12,620 He claimed the Taicang Spear. 358 00:19:12,860 --> 00:19:14,140 Trouble around him is yet to come. 359 00:19:14,580 --> 00:19:15,940 If we keep him here at the Qingchi Palace, 360 00:19:16,340 --> 00:19:17,340 we’ll undoubtedly get involved. 361 00:19:17,740 --> 00:19:18,580 All right, Chang Que, 362 00:19:19,140 --> 00:19:20,980 you know Houchi’s personality. 363 00:19:21,100 --> 00:19:22,460 Would someone as cautious as her 364 00:19:22,460 --> 00:19:23,540 neglect that? 365 00:19:23,980 --> 00:19:25,220 And she insists to save him. 366 00:19:25,380 --> 00:19:26,140 You know what it means? 367 00:19:26,340 --> 00:19:26,980 What? 368 00:19:27,340 --> 00:19:28,140 It means 369 00:19:28,980 --> 00:19:30,060 soon 370 00:19:30,380 --> 00:19:31,740 High Deity Qingmu will probably 371 00:19:31,740 --> 00:19:33,140 become a family. 372 00:19:34,740 --> 00:19:37,140 But he’s tens of thousands of years younger than her. 373 00:19:37,140 --> 00:19:38,660 The most beautiful love 374 00:19:38,660 --> 00:19:40,660 is always regarded as impossible at first. 375 00:19:41,540 --> 00:19:43,140 You see how Houchi is worried about him. 376 00:19:43,540 --> 00:19:44,900 Anyone who has a brain can see it. 377 00:19:45,460 --> 00:19:46,980 She just hasn’t found out herself. 378 00:19:47,220 --> 00:19:48,900 But it’s still up in the air. 379 00:19:48,980 --> 00:19:49,620 Leader, 380 00:19:50,300 --> 00:19:51,380 how can you be so sure? 381 00:19:51,660 --> 00:19:52,940 We’ll see. 382 00:20:06,540 --> 00:20:07,660 So much sweat. 383 00:20:08,620 --> 00:20:10,140 Looks like Chang Que’s medicine is working. 384 00:20:18,420 --> 00:20:19,460 It’s stuffy in the room. 385 00:20:19,740 --> 00:20:20,740 I should open the windows. 386 00:20:52,420 --> 00:20:53,380 Do I know you? 387 00:20:54,420 --> 00:20:55,700 We’re friends as old 388 00:20:56,460 --> 00:20:57,740 as the sun, the moon, and the earth. 389 00:20:58,580 --> 00:21:00,300 I’ve never forgotten you for a second. 390 00:21:03,700 --> 00:21:05,380 High God Bai Jue possessed Qingmu 391 00:21:05,380 --> 00:21:06,580 for the Taicang Spear. 392 00:21:07,940 --> 00:21:10,860 But he said he knew me. 393 00:21:12,060 --> 00:21:13,460 I don’t understand. 394 00:21:14,620 --> 00:21:18,540 Boxuan has a lot of bamboo slips missing from the God Realm. 395 00:21:19,140 --> 00:21:19,900 I should skim through. 396 00:21:32,980 --> 00:21:34,460 I came by sunrise. Now the moon is up. 397 00:21:34,980 --> 00:21:35,980 What took you so long? 398 00:21:36,660 --> 00:21:37,460 Demon Deity Ziyue? 399 00:21:37,980 --> 00:21:38,860 What are you doing here? 400 00:21:39,060 --> 00:21:39,980 I miss you. 401 00:21:40,220 --> 00:21:41,180 So I came by. 402 00:21:41,460 --> 00:21:43,660 Father set God’s barriers around the Qingchi Palace. 403 00:21:44,100 --> 00:21:46,060 He can get through with ease. 404 00:21:46,340 --> 00:21:48,340 So he must be more powerful than Father. 405 00:21:49,900 --> 00:21:50,700 What’s in your mind? 406 00:21:51,700 --> 00:21:52,380 Wait. 407 00:21:52,700 --> 00:21:53,460 Let me guess. 408 00:21:54,220 --> 00:21:56,740 You saw so much at Mount Lookout today 409 00:21:57,140 --> 00:21:59,220 and heard Bai Jue call you Shanggu. 410 00:21:59,540 --> 00:22:00,660 So right now, 411 00:22:00,980 --> 00:22:02,180 you must be confused. 412 00:22:02,940 --> 00:22:03,460 How do you...? 413 00:22:03,460 --> 00:22:05,460 How do I know he called you Shanggu? 414 00:22:06,220 --> 00:22:07,220 Think about it. 415 00:22:07,460 --> 00:22:08,740 What did I call you that day 416 00:22:08,740 --> 00:22:09,660 by the Purple Moon Spring? 417 00:22:13,580 --> 00:22:14,220 Shanggu, 418 00:22:14,700 --> 00:22:15,660 I finally found you! 419 00:22:16,580 --> 00:22:17,380 Shanggu. 420 00:22:17,540 --> 00:22:18,220 Exactly. 421 00:22:19,060 --> 00:22:19,940 I came today 422 00:22:20,220 --> 00:22:22,380 to tell you everything. 423 00:22:24,620 --> 00:22:26,220 Good for you, Houchi. 424 00:22:26,220 --> 00:22:28,420 Even Demon Deity Ziyue falls for you. 425 00:22:29,740 --> 00:22:32,220 Sadly, he’s one of the demons, 426 00:22:32,540 --> 00:22:33,820 and has a connection with the Demon King, 427 00:22:34,580 --> 00:22:35,660 unlike Qingmu 428 00:22:35,900 --> 00:22:38,420 who’s neither a demon nor an immortal, clean and clear. 429 00:22:39,420 --> 00:22:41,100 What’s wrong with Demon Deity Ziyue? 430 00:22:41,100 --> 00:22:41,820 He’s powerful 431 00:22:41,820 --> 00:22:43,100 and has all demons on his back. 432 00:22:43,260 --> 00:22:44,940 High Deity Qingmu is nothing for him. 433 00:22:45,060 --> 00:22:45,740 Who are you? 434 00:22:45,740 --> 00:22:46,540 When did you get in? 435 00:22:47,540 --> 00:22:48,300 I’m Zihan. 436 00:22:48,540 --> 00:22:50,340 I came with Demon Deity Ziyue 437 00:22:50,660 --> 00:22:51,380 and ran into 438 00:22:51,380 --> 00:22:53,060 High Deity wooing the Young Goddess. 439 00:22:53,220 --> 00:22:54,260 I can’t miss this. 440 00:22:55,660 --> 00:22:57,260 Likewise. I’m Fengran. 441 00:22:59,580 --> 00:23:00,380 Hold on. 442 00:23:00,780 --> 00:23:03,340 You’re on the Demon Deity’s side. 443 00:23:03,860 --> 00:23:05,460 We’ll not be allies. 444 00:23:06,660 --> 00:23:08,500 I don’t know a gossiping girl 445 00:23:08,700 --> 00:23:09,580 can be so faithful to principles. 446 00:23:09,580 --> 00:23:10,500 That’s for sure. 447 00:23:20,460 --> 00:23:21,220 Your Majesty, 448 00:23:21,980 --> 00:23:23,820 it was so imprudent of North Sea Deity 449 00:23:24,620 --> 00:23:26,260 to have hurt Zhao’er so severely. 450 00:23:27,380 --> 00:23:28,940 Why did you let him go unpunished 451 00:23:29,860 --> 00:23:31,620 and take refuge in the Qingchi Palace? 452 00:23:32,580 --> 00:23:33,940 What do you suggest we do about him? 453 00:23:34,540 --> 00:23:35,580 The one who hurt Zhao’er 454 00:23:36,060 --> 00:23:37,140 is High God Bai Jue, 455 00:23:37,260 --> 00:23:38,140 not Qingmu. 456 00:23:38,420 --> 00:23:39,300 Moreover, 457 00:23:39,460 --> 00:23:41,540 the Taicang Spear has chosen Qingmu as its master. 458 00:23:41,740 --> 00:23:42,860 We can’t punish him. 459 00:23:45,260 --> 00:23:46,500 High God Bai Jue? 460 00:23:48,620 --> 00:23:51,140 No one has heard from him 461 00:23:51,540 --> 00:23:52,540 since the God Realm was closed. 462 00:23:53,140 --> 00:23:54,860 Qingmu has no parents 463 00:23:54,940 --> 00:23:55,860 and no root. 464 00:23:56,500 --> 00:23:57,620 Is High God Bai Jue 465 00:23:58,340 --> 00:24:00,020 somehow related to Qingmu? 466 00:24:00,620 --> 00:24:02,300 I supposed so. 467 00:24:03,020 --> 00:24:06,020 But I tried to find his spiritual sense today. 468 00:24:06,220 --> 00:24:08,180 No sign of the High God’s spirit or original being. 469 00:24:09,660 --> 00:24:12,420 Just a piece of soul attached to the Taicang Spear, 470 00:24:12,420 --> 00:24:13,580 I guess. 471 00:24:14,180 --> 00:24:15,980 You should have taken him back here. 472 00:24:16,660 --> 00:24:18,740 If he pledges allegiance to the Qingchi Palace, 473 00:24:19,340 --> 00:24:20,500 we’ll lose the upper hand. 474 00:24:23,660 --> 00:24:24,620 Your worry is unnecessary. 475 00:24:25,420 --> 00:24:26,980 Qingmu has been used to the solitary life. 476 00:24:27,500 --> 00:24:28,980 He won’t be drawn in easily. 477 00:24:30,740 --> 00:24:31,260 Your Majesty. 478 00:24:31,260 --> 00:24:32,060 All right. 479 00:24:33,940 --> 00:24:35,860 Whether Qingmu is High God Bai Jue or not, 480 00:24:36,220 --> 00:24:37,620 I’ll treat him with respect. 481 00:24:39,820 --> 00:24:42,780 I found Zhao’er is unusually good to him. 482 00:24:43,260 --> 00:24:44,220 It’s a good thing. 483 00:24:44,820 --> 00:24:46,140 Let’s keep our hands off it. 484 00:24:50,220 --> 00:24:51,260 Right, Your Majesty. 485 00:25:18,340 --> 00:25:19,180 Don’t go. 486 00:25:34,580 --> 00:25:35,420 What are you doing? 487 00:25:39,100 --> 00:25:39,780 Shanggu! 488 00:25:43,140 --> 00:25:43,860 Don’t go! 489 00:25:48,420 --> 00:25:49,100 Don’t. 490 00:25:54,980 --> 00:25:56,260 Shanggu, don’t, please! 491 00:25:57,020 --> 00:25:57,820 Don’t go. 492 00:25:58,580 --> 00:25:59,340 Don’t go! 493 00:26:05,180 --> 00:26:05,940 Shanggu! 494 00:26:14,100 --> 00:26:15,700 I forced you to become the Chief God 495 00:26:17,220 --> 00:26:19,140 and led you to the abyss of hell. 496 00:26:21,420 --> 00:26:22,140 Bai Jue, 497 00:26:22,580 --> 00:26:23,380 the Three Realms 498 00:26:25,780 --> 00:26:26,980 are your responsibility now. 499 00:26:28,860 --> 00:26:29,620 Shanggu. 500 00:26:34,780 --> 00:26:35,500 Shanggu! 501 00:26:57,820 --> 00:26:58,900 This is the Qingchi Palace. 502 00:27:14,420 --> 00:27:15,340 Houchi. 503 00:27:24,980 --> 00:27:25,860 Demon Deity Zhiyue, 504 00:27:26,540 --> 00:27:27,380 are you saying 505 00:27:27,940 --> 00:27:28,580 that I was...? 506 00:27:30,420 --> 00:27:31,140 Yes. 507 00:27:31,620 --> 00:27:33,500 You were the Chief God of Gods, 508 00:27:33,860 --> 00:27:35,060 High God Shanggu. 509 00:27:35,820 --> 00:27:37,180 Well, her maid actually. 510 00:27:38,900 --> 00:27:39,620 I know 511 00:27:39,980 --> 00:27:41,860 it sounds absurd to you. 512 00:27:42,140 --> 00:27:43,300 But every word I said is true. 513 00:27:44,220 --> 00:27:44,940 Houchi, 514 00:27:45,740 --> 00:27:47,940 you’re the love bird I’ve been searching over the years. 515 00:27:48,660 --> 00:27:50,060 And that rascal, Qingmu, 516 00:27:50,420 --> 00:27:51,460 is the one 517 00:27:51,460 --> 00:27:53,340 who separated us in the last life. 518 00:27:55,780 --> 00:27:56,620 No wonder. 519 00:27:57,060 --> 00:27:57,780 I was wondering 520 00:27:57,780 --> 00:27:59,540 why we were tangled up. 521 00:27:59,820 --> 00:28:01,540 That is the reason. 522 00:28:01,740 --> 00:28:02,700 As a result, 523 00:28:03,140 --> 00:28:05,140 you cannot be with him. 524 00:28:05,540 --> 00:28:06,420 You don’t remember. 525 00:28:06,580 --> 00:28:07,660 In the last life, 526 00:28:07,860 --> 00:28:09,660 he was far more hideous. 527 00:28:09,900 --> 00:28:11,220 His love to you was unrequited, 528 00:28:11,300 --> 00:28:12,300 so he turned evil 529 00:28:12,620 --> 00:28:13,580 and set me up. 530 00:28:14,380 --> 00:28:15,180 And you, 531 00:28:15,700 --> 00:28:17,100 deeply in love with me, 532 00:28:17,620 --> 00:28:18,700 killed yourself. 533 00:28:19,460 --> 00:28:20,380 So in this life, 534 00:28:20,540 --> 00:28:22,540 I swore I’d find you whatever it takes 535 00:28:22,700 --> 00:28:24,900 and revenge the harm he did to me. 536 00:28:25,020 --> 00:28:26,380 Demon Deity Zhiyue, stop. 537 00:28:26,660 --> 00:28:27,740 I must be crazily bored 538 00:28:27,940 --> 00:28:29,260 to have listened to your story. 539 00:28:30,140 --> 00:28:31,580 Demon Deity Zhiyue should go. 540 00:28:32,020 --> 00:28:33,780 Our Qingchi Palace is too humble 541 00:28:34,020 --> 00:28:35,900 to host an honorable guest like you. 542 00:28:37,300 --> 00:28:38,140 You don’t believe me? 543 00:28:38,620 --> 00:28:40,900 Come on, try it. 544 00:28:41,460 --> 00:28:42,500 What do you mean? 545 00:28:42,740 --> 00:28:43,780 Kiss me. 546 00:28:44,300 --> 00:28:45,060 Trust me. 547 00:28:45,460 --> 00:28:46,540 When you kiss me, 548 00:28:46,940 --> 00:28:49,100 you’ll feel the same heartbeat 549 00:28:49,300 --> 00:28:50,420 you had in the previous life. 550 00:28:50,860 --> 00:28:52,300 Maybe you’ll remember more. 551 00:28:52,620 --> 00:28:53,420 Demon Deity Zhiyue! 552 00:28:54,940 --> 00:28:56,460 Don’t call me High Deity. 553 00:28:56,980 --> 00:28:57,820 It’s Jingyuan to you. 554 00:28:58,260 --> 00:28:59,300 This is the Qingchi Palace. 555 00:28:59,660 --> 00:29:00,700 Mind your manners. 556 00:29:02,380 --> 00:29:03,180 Are you feeling shy? 557 00:29:03,940 --> 00:29:04,660 All right. 558 00:29:04,660 --> 00:29:05,580 Then a hug. 559 00:29:06,260 --> 00:29:07,620 I’m a handsome man. 560 00:29:08,100 --> 00:29:09,380 I don’t mind you take advantage of me. 561 00:29:09,380 --> 00:29:09,930 You...! 562 00:29:12,180 --> 00:29:13,100 Qingmu, you’re awake. 563 00:29:14,740 --> 00:29:16,660 It’s cold at night. Don’t catch a cold. 564 00:29:22,420 --> 00:29:23,860 It’s ill-mannered to visit at night 565 00:29:24,260 --> 00:29:25,220 without invitation. 566 00:29:25,220 --> 00:29:26,020 Please go. 567 00:29:26,620 --> 00:29:27,580 Who is this? 568 00:29:28,060 --> 00:29:28,900 It’s North Sea Deity, Qing Mu 569 00:29:28,900 --> 00:29:30,740 who was wounded during the day. 570 00:29:31,460 --> 00:29:32,620 If I’m right, 571 00:29:32,700 --> 00:29:34,900 you have nothing to do with the Qingchi Palace. 572 00:29:34,900 --> 00:29:36,740 I can come and go whenever I want. 573 00:29:37,100 --> 00:29:38,620 It’s not your place to interfere. 574 00:29:39,100 --> 00:29:41,020 A demon intruded the immortals’ domain. 575 00:29:41,740 --> 00:29:42,980 Sure it is my place to step in. 576 00:29:43,060 --> 00:29:44,180 Since you know who I am, 577 00:29:44,180 --> 00:29:45,140 leave immediately. 578 00:29:45,140 --> 00:29:46,420 If you harass Houchi again, 579 00:29:46,580 --> 00:29:47,540 we will exchange more than words. 580 00:29:50,380 --> 00:29:51,540 Show me 581 00:29:52,100 --> 00:29:53,900 what you’re going to do. 582 00:29:54,340 --> 00:29:56,140 Are you sure you want to fight me? 583 00:29:56,380 --> 00:29:57,020 Good. 584 00:29:57,180 --> 00:29:58,500 I just got the Taicang Spear. 585 00:29:59,140 --> 00:29:59,940 Let me try it. 586 00:30:02,740 --> 00:30:03,780 A worthless spear. 587 00:30:03,780 --> 00:30:05,020 I also have a weapon. 588 00:30:05,340 --> 00:30:06,100 Let’s fight. 589 00:30:06,100 --> 00:30:07,220 Save your nonsense. 590 00:30:09,180 --> 00:30:10,300 Are you done? 591 00:30:10,580 --> 00:30:11,460 One of you is a gate-crasher, 592 00:30:11,540 --> 00:30:12,460 and the other a wounded man. 593 00:30:12,780 --> 00:30:13,780 This is the Qingchi Palace, 594 00:30:14,260 --> 00:30:15,820 where your recklessness is not allowed. 595 00:30:16,220 --> 00:30:16,860 As for you 596 00:30:17,460 --> 00:30:18,540 who just survived death, 597 00:30:18,660 --> 00:30:19,580 stop making a scene. 598 00:30:20,300 --> 00:30:21,180 Did you hear her? 599 00:30:21,380 --> 00:30:23,580 Without her protection at Mount Lookout, 600 00:30:24,180 --> 00:30:25,900 your life would have been gone. 601 00:30:26,300 --> 00:30:27,500 Grow up, boy. 602 00:30:27,900 --> 00:30:29,500 To be my rival in love, 603 00:30:30,020 --> 00:30:31,860 you need tens of thousands of cultivation to fill up. 604 00:30:31,860 --> 00:30:33,300 Demon Deity Zhiyue, will you be quiet? 605 00:30:42,420 --> 00:30:42,950 Look, 606 00:30:43,300 --> 00:30:44,580 my High Deity is marvelous. 607 00:30:44,660 --> 00:30:45,940 High Deity Qingmu is sulky. 608 00:30:46,740 --> 00:30:47,740 I can’t agree with you. 609 00:30:47,820 --> 00:30:48,940 He’s like an obedient servant 610 00:30:48,940 --> 00:30:50,060 in front of Houchi. 611 00:30:50,340 --> 00:30:52,420 I think he has a long way to go 612 00:30:52,420 --> 00:30:53,260 to defeat Qingmu. 613 00:30:56,780 --> 00:30:57,620 Demon Deity Zhiyue, 614 00:30:57,860 --> 00:30:58,900 I have to ask you to leave. 615 00:30:59,180 --> 00:31:00,220 We’re occupied at the Qingchi Palace. 616 00:31:00,220 --> 00:31:00,980 Excuse me. 617 00:31:01,620 --> 00:31:02,300 All right. 618 00:31:02,820 --> 00:31:04,060 I’ll drop by in a few days. 619 00:31:04,260 --> 00:31:05,780 Let’s go out for some liquor and views. 620 00:31:10,220 --> 00:31:11,580 Since my birth at the Heaven and Earth Platform, 621 00:31:11,860 --> 00:31:13,580 I’ve never taken an upper hand over him. 622 00:31:14,340 --> 00:31:15,740 His sulky face makes me feel 623 00:31:16,900 --> 00:31:17,900 amused. 624 00:31:18,260 --> 00:31:19,540 Good. 625 00:31:28,340 --> 00:31:29,660 Why did you leave so fast? 626 00:31:30,540 --> 00:31:31,420 Whatever I do for you is worthless 627 00:31:31,420 --> 00:31:32,500 compared with sweet talks. 628 00:31:33,060 --> 00:31:34,460 Why should I get in your way? 629 00:31:35,260 --> 00:31:36,140 He’s a demon 630 00:31:36,140 --> 00:31:36,980 and a powerful one. 631 00:31:37,140 --> 00:31:38,420 I have to treat him with respect. 632 00:31:38,620 --> 00:31:40,060 Why did you start a fight with him? 633 00:31:40,220 --> 00:31:41,100 Do you think I want that? 634 00:31:41,380 --> 00:31:42,100 I was just... 635 00:31:42,740 --> 00:31:43,620 What? 636 00:31:47,100 --> 00:31:48,820 Worried that you’re unwary 637 00:31:49,020 --> 00:31:49,860 and would fall into his trap. 638 00:31:51,220 --> 00:31:52,460 We didn’t meet for long, 639 00:31:52,460 --> 00:31:54,460 but I can tell if he’s honest with me. 640 00:31:55,060 --> 00:31:56,460 He’s nothing like that. 641 00:31:59,780 --> 00:32:00,460 Yes. 642 00:32:00,980 --> 00:32:02,620 You’re grateful to anyone else but me. 643 00:32:03,220 --> 00:32:04,620 It’s so hard for me to get close to you. 644 00:32:07,140 --> 00:32:08,060 If you don’t like what I did, 645 00:32:08,420 --> 00:32:09,180 I should go. 646 00:32:20,260 --> 00:32:20,850 You... 647 00:32:22,500 --> 00:32:23,180 You’re wounded badly. 648 00:32:23,180 --> 00:32:24,100 Where are you going? 649 00:32:26,140 --> 00:32:26,980 To the North Sea. 650 00:32:27,740 --> 00:32:28,540 To the Heavenly Palace. 651 00:32:35,460 --> 00:32:36,940 Did I owe you in the previous life? 652 00:32:54,860 --> 00:32:55,740 Do you think I want that? 653 00:32:56,140 --> 00:32:56,780 I was just... 654 00:32:57,500 --> 00:32:58,420 What? 655 00:32:59,140 --> 00:33:00,820 Worried that you’re unwary 656 00:33:01,020 --> 00:33:01,900 and would fall into his trap. 657 00:33:03,220 --> 00:33:04,780 You’re grateful to anyone else but me. 658 00:33:05,300 --> 00:33:06,780 It’s so hard for me to get close to you. 659 00:33:16,000 --> 00:33:17,060 Where are you going? 660 00:33:17,480 --> 00:33:18,680 It’s not a good day. 661 00:33:19,200 --> 00:33:20,000 No training for today. 662 00:33:31,240 --> 00:33:32,760 Your Grace, you’re working hard. 663 00:33:37,920 --> 00:33:38,960 It’s not like that. 664 00:33:40,000 --> 00:33:41,240 I understand. 665 00:33:57,040 --> 00:33:58,320 These are...? 666 00:33:58,960 --> 00:34:01,800 These are the finest dresses I can find for you. 667 00:34:02,080 --> 00:34:03,280 Pick your favorite. 668 00:34:04,480 --> 00:34:06,480 As a Goddess, 669 00:34:06,480 --> 00:34:07,840 you have no style at all. 670 00:34:08,040 --> 00:34:08,800 That’s unacceptable. 671 00:34:08,800 --> 00:34:10,920 You should know both demons and immortals 672 00:34:10,920 --> 00:34:12,960 care about females’ appearance. 673 00:34:13,480 --> 00:34:14,560 Look if you like any. 674 00:34:14,680 --> 00:34:15,400 Take them. 675 00:34:15,480 --> 00:34:16,360 I don’t mind. 676 00:34:17,560 --> 00:34:18,520 Am I ugly? 677 00:34:18,800 --> 00:34:19,600 I won’t say ugly, 678 00:34:19,600 --> 00:34:21,440 just a little sloppy. 679 00:34:21,440 --> 00:34:22,360 Compared with Jingzhao? 680 00:34:25,640 --> 00:34:28,120 You and she are two different types. 681 00:34:28,120 --> 00:34:29,160 But there’s one thing in you 682 00:34:29,160 --> 00:34:29,840 she doesn’t have. 683 00:34:30,240 --> 00:34:31,600 Your tolerance and generosity. 684 00:34:31,600 --> 00:34:32,320 She’s nothing of that. 685 00:34:32,840 --> 00:34:33,760 Don’t compare me with her. 686 00:34:34,800 --> 00:34:36,000 You asked about it. 687 00:34:36,000 --> 00:34:37,160 Did you have to answer? 688 00:34:37,160 --> 00:34:38,600 As the Leader of Qingchi Palace, 689 00:34:38,800 --> 00:34:39,600 you put so much effort 690 00:34:39,600 --> 00:34:41,240 in shallow stuff instead of cultivation. 691 00:34:41,240 --> 00:34:42,400 How could you make any progress? 692 00:34:42,560 --> 00:34:43,720 These dresses are forfeited. 693 00:34:44,440 --> 00:34:45,680 Reflect on your behaviors. 694 00:34:48,840 --> 00:34:49,440 I... 695 00:34:51,520 --> 00:34:52,600 Unbelievable woman. 696 00:34:53,360 --> 00:34:54,760 Wait for me. 697 00:34:57,000 --> 00:34:58,360 [Always Acquire New Knowledge] Will it work? 698 00:35:01,120 --> 00:35:02,240 All right. By your words. 699 00:35:02,300 --> 00:35:02,850 Do it. 700 00:35:06,160 --> 00:35:07,160 It’s my fault. 701 00:35:07,640 --> 00:35:08,360 I’m sorry. 702 00:35:08,800 --> 00:35:10,120 I shouldn’t have made Houchi angry. 703 00:35:10,360 --> 00:35:11,320 I shouldn’t have been jealous. 704 00:35:15,720 --> 00:35:16,240 My fault. 705 00:35:16,240 --> 00:35:17,320 Stop slapping me. 706 00:35:17,320 --> 00:35:18,960 Even if... you didn’t punish me, 707 00:35:18,960 --> 00:35:19,960 I’d punish myself. 708 00:35:20,360 --> 00:35:21,240 It’s my fault. 709 00:35:21,840 --> 00:35:22,960 I’ve learned the lesson 710 00:35:23,360 --> 00:35:24,760 and won’t make the same mistakes again. 711 00:35:24,760 --> 00:35:25,600 Forgive me. 712 00:35:27,640 --> 00:35:28,840 You don’t have to do that. I’ll... 713 00:35:28,840 --> 00:35:30,120 Punish yourself to win my sympathy? 714 00:35:30,520 --> 00:35:31,560 Will you try harder? 715 00:35:55,040 --> 00:35:56,360 Does the wound pain again? 716 00:35:59,000 --> 00:35:59,760 No. 717 00:36:00,800 --> 00:36:01,480 Houchi, 718 00:36:01,960 --> 00:36:03,200 I’m here to apologize to you. 719 00:36:04,640 --> 00:36:06,840 I accept your apology. 720 00:36:07,120 --> 00:36:07,960 You forgive me? 721 00:36:09,360 --> 00:36:10,800 I am not angry with you at all. 722 00:36:13,320 --> 00:36:14,720 You’re gorgeous today. 723 00:36:15,320 --> 00:36:16,120 Where are you going? 724 00:36:16,360 --> 00:36:17,960 I invited Her Grace to go out for liquor 725 00:36:17,960 --> 00:36:19,000 in this spring day. 726 00:36:20,360 --> 00:36:21,360 You again? 727 00:36:21,520 --> 00:36:22,240 That’s impossible. 728 00:36:22,760 --> 00:36:24,680 Houchi wouldn’t go on a spring outing with you. 729 00:36:25,160 --> 00:36:25,840 You don’t believe it? 730 00:36:26,360 --> 00:36:27,120 Ask her. 731 00:36:33,560 --> 00:36:34,680 It’s such a good day. 732 00:36:35,000 --> 00:36:37,360 I’d like to go out with you two. 733 00:36:38,360 --> 00:36:39,040 You can’t. 734 00:36:39,640 --> 00:36:40,360 Why not? 735 00:36:40,720 --> 00:36:41,600 Your body is weak. 736 00:36:41,600 --> 00:36:42,360 And you can’t drink. 737 00:36:43,320 --> 00:36:45,120 You’re dazzling today, Your Grace. 738 00:36:45,360 --> 00:36:47,680 You remind me of an old friend. 739 00:36:50,200 --> 00:36:50,840 Houchi, 740 00:36:51,160 --> 00:36:52,800 don’t go out with this despicable man. 741 00:36:54,160 --> 00:36:56,400 What’s that smell? The sour of jealousy. 742 00:36:57,160 --> 00:36:58,360 How annoying! 743 00:37:02,280 --> 00:37:03,720 The Qingchi Palace has always been neutral. 744 00:37:04,160 --> 00:37:05,960 As a demon, Demon Deity Ziyue, 745 00:37:06,560 --> 00:37:08,600 you should keep your distance from us. 746 00:37:09,000 --> 00:37:10,080 If we’re found out together, 747 00:37:10,400 --> 00:37:12,720 it’ll be regarded as colluding with demons. 748 00:37:14,160 --> 00:37:17,400 It’s well known that the Qingchi Palace is independent of the Heavenly Palace. 749 00:37:18,240 --> 00:37:21,000 And you were conferred by the Heavenly Palace. 750 00:37:21,320 --> 00:37:23,000 So you’re no better than me. 751 00:37:23,400 --> 00:37:24,040 You...! 752 00:37:26,520 --> 00:37:27,360 What are you doing? 753 00:37:27,680 --> 00:37:28,360 Let go of me! 754 00:37:29,600 --> 00:37:30,400 - Demon Deity Zhiyue, - Let go... 755 00:37:30,400 --> 00:37:31,200 the feast is ready. 756 00:37:31,200 --> 00:37:31,720 Please. 757 00:37:31,880 --> 00:37:32,380 After you. 758 00:37:32,640 --> 00:37:33,360 Houchi. 759 00:37:35,120 --> 00:37:36,080 Houchi, you can’t go with him. 760 00:37:36,560 --> 00:37:37,240 Houchi! 761 00:37:39,840 --> 00:37:40,720 Jingyuan, let me go! 762 00:37:41,360 --> 00:37:42,120 Jingyuan! 763 00:37:45,520 --> 00:37:46,360 You’re happy 764 00:37:46,520 --> 00:37:47,280 that he’s jealous? 765 00:37:48,200 --> 00:37:49,040 I’m not. 766 00:37:59,280 --> 00:38:01,400 The fruit and snacks are all delicious. 767 00:38:02,240 --> 00:38:03,120 Try some. 768 00:38:04,480 --> 00:38:05,720 You dressed up like this 769 00:38:06,160 --> 00:38:07,360 to impress him, right? 770 00:38:10,680 --> 00:38:11,840 You’ve seen a lot of men. 771 00:38:12,240 --> 00:38:14,080 Do you know a man called Boxuan? 772 00:38:14,360 --> 00:38:16,040 Is that why you agreed 773 00:38:16,200 --> 00:38:17,400 to come out with me? 774 00:38:20,280 --> 00:38:21,320 Boxuan? 775 00:38:22,720 --> 00:38:24,360 You asked about him at the Purple Moon Spring. 776 00:38:24,600 --> 00:38:25,800 You went to Mount Lookout 777 00:38:26,120 --> 00:38:27,840 and found my fan there? 778 00:38:28,000 --> 00:38:28,720 Yes. 779 00:38:28,720 --> 00:38:30,840 What does Boxuan have to do with the bamboo hut? 780 00:38:30,840 --> 00:38:31,840 When I was little, 781 00:38:31,840 --> 00:38:33,400 he often took me there for fun. 782 00:38:36,000 --> 00:38:37,160 Thousands of years ago, 783 00:38:37,320 --> 00:38:39,080 I went there for I missed a friend. 784 00:38:39,200 --> 00:38:39,840 I was drunk 785 00:38:40,320 --> 00:38:41,720 and spent the night over there, 786 00:38:42,200 --> 00:38:43,360 where I lost my fan. 787 00:38:44,200 --> 00:38:45,520 That led you to me. 788 00:38:47,840 --> 00:38:49,200 But I don’t know 789 00:38:49,960 --> 00:38:51,120 a man called Boxuan. 790 00:38:51,520 --> 00:38:52,840 I’d been retreating in the palace for years 791 00:38:53,240 --> 00:38:54,960 and know little about the new high deities 792 00:38:55,080 --> 00:38:56,200 of demons or immortals 793 00:38:56,800 --> 00:38:58,200 over the years. 794 00:38:58,720 --> 00:38:59,680 Did anyone live 795 00:39:00,080 --> 00:39:01,840 in the bamboo hut thousands of years ago? 796 00:39:01,840 --> 00:39:02,760 It’s messy. 797 00:39:03,280 --> 00:39:04,760 It probably has been deserted for tens of thousands of years. 798 00:39:04,960 --> 00:39:07,560 Who is Boxuan to you? 799 00:39:08,880 --> 00:39:09,600 Family. 800 00:39:09,600 --> 00:39:10,400 What about Qingmu? 801 00:39:11,760 --> 00:39:13,920 Please do not make such jokes. 802 00:39:16,440 --> 00:39:17,400 That fool 803 00:39:17,840 --> 00:39:19,520 is still locked in the barrier. 804 00:39:19,880 --> 00:39:21,080 Please set him free. 805 00:39:28,280 --> 00:39:29,160 Let’s split up. 806 00:39:32,120 --> 00:39:34,120 The Taicang Spear is a weapon from the Shanggu Realm. 807 00:39:34,880 --> 00:39:36,080 And it chose Qingmu as its master. 808 00:39:36,640 --> 00:39:37,320 I don’t think 809 00:39:37,760 --> 00:39:39,440 it’s simply a coincidence. 810 00:39:42,600 --> 00:39:43,440 I don’t want to hear 811 00:39:44,080 --> 00:39:45,360 or talk about that man. 812 00:39:51,480 --> 00:39:52,200 Houchi, 813 00:39:52,680 --> 00:39:53,480 I didn’t ask you out 814 00:39:53,800 --> 00:39:55,320 to hear these things from you. 815 00:39:56,280 --> 00:39:58,040 Have you thought about being with me? 816 00:39:58,440 --> 00:39:59,840 If you are with me, 817 00:40:00,480 --> 00:40:03,440 I’ll make you the master of Demon Realm. 818 00:40:05,760 --> 00:40:07,520 Why did you say that all of a sudden? 819 00:40:07,520 --> 00:40:08,920 I wanted to tell you long ago. 820 00:40:09,200 --> 00:40:10,200 Haven’t you ever 821 00:40:10,600 --> 00:40:12,280 noticed my feelings for you? 822 00:40:13,480 --> 00:40:14,360 Demon Deity Zhiyue... 823 00:40:14,480 --> 00:40:15,400 Call me Jingyuan. 824 00:40:18,600 --> 00:40:19,520 Demon Deity Zhiyue, 825 00:40:20,000 --> 00:40:21,120 I’ll take that 826 00:40:21,240 --> 00:40:22,280 as your joke with me. 827 00:40:22,920 --> 00:40:24,200 I’m nothing special, 828 00:40:24,520 --> 00:40:25,360 not powerful, 829 00:40:25,440 --> 00:40:26,320 not pretty, 830 00:40:26,560 --> 00:40:27,560 and bad-tempered. 831 00:40:28,040 --> 00:40:29,440 Except for the undeserved title of Goddess, 832 00:40:29,440 --> 00:40:30,600 I’m not special at all. 833 00:40:31,000 --> 00:40:32,680 Yet you keep making advances to me. 834 00:40:33,080 --> 00:40:34,240 Why? 835 00:40:35,000 --> 00:40:37,520 Who said you were not special? 836 00:40:37,520 --> 00:40:38,480 Instead of asking about this, 837 00:40:38,600 --> 00:40:39,480 why don’t you ask 838 00:40:39,480 --> 00:40:40,240 who doesn’t say that about me 839 00:40:40,240 --> 00:40:41,480 in the Three Realms? 840 00:40:42,560 --> 00:40:43,720 Allow me to remind you that 841 00:40:44,000 --> 00:40:45,880 both immortals and demons value strength. 842 00:40:46,360 --> 00:40:48,280 I’m not good enough for you. 843 00:40:48,360 --> 00:40:50,520 Please do not bring it up again. 844 00:41:09,040 --> 00:41:14,440 ♪ Year after year time goes by ♪ 845 00:41:15,400 --> 00:41:21,440 ♪ Don’t be afraid Fate comes back ♪ 846 00:41:22,080 --> 00:41:28,440 ♪ Rain floods and memories last ♪ 847 00:41:28,600 --> 00:41:34,760 ♪ I won’t stop missing you no matter what ♪ 848 00:41:34,760 --> 00:41:41,040 ♪ Years have passed and I keep staying ♪ 849 00:41:41,560 --> 00:41:47,840 ♪ I experience endless sadness but never leave ♪ 850 00:41:47,920 --> 00:41:54,440 ♪ Staying away and loving you greatly ♪ 851 00:41:55,240 --> 00:42:01,800 ♪ I’d wait through the lifetime ♪ 852 00:42:13,600 --> 00:42:20,440 ♪ I spend years waiting for returned birds ♪ 853 00:42:20,640 --> 00:42:26,880 ♪ I never regret and let no one replace you ♪ 854 00:42:27,120 --> 00:42:34,080 ♪ Hope we’ll figure out the past when we wake up ♪ 855 00:42:34,200 --> 00:42:41,400 ♪ I’ll finally confess to you ♪ 856 00:42:42,800 --> 00:42:49,480 ♪ Along the way I watch flowers bloom and wither ♪ 857 00:42:49,480 --> 00:42:56,280 ♪ Maybe we part because we’ll meet again ♪ 858 00:42:56,360 --> 00:43:03,000 ♪ Tears turn into clouds and rain drops ♪ 859 00:43:03,040 --> 00:43:09,440 ♪ When everything works out ♪ 860 00:43:09,440 --> 00:43:18,160 ♪ I’ll enjoy a free life with you for a thousand years ♪ 56142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.