All language subtitles for Ancient.Love.Poetry.2021.EP19.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,660 --> 00:01:28,140 Ancient Love Poetry 2 00:01:31,180 --> 00:01:33,060 Episode 19 3 00:01:59,580 --> 00:02:00,340 Crispy on the outside and soft on the inside. 4 00:02:00,630 --> 00:02:01,550 It tastes best now. 5 00:02:04,550 --> 00:02:05,180 Just now, 6 00:02:05,660 --> 00:02:06,420 I was sorry. 7 00:02:08,030 --> 00:02:10,260 I saw you activate your bracelet. 8 00:02:10,630 --> 00:02:12,020 Is it the amulet from Boxuan? 9 00:02:13,220 --> 00:02:14,670 You want to ask about him again? 10 00:02:15,260 --> 00:02:16,350 I just want to figure out 11 00:02:16,630 --> 00:02:17,580 who I really am. 12 00:02:18,150 --> 00:02:18,670 You... 13 00:02:19,060 --> 00:02:20,150 You’re North Sea Deity Qingmu, 14 00:02:20,670 --> 00:02:22,630 the man Princess Jingzhao loves. 15 00:02:22,950 --> 00:02:24,150 Everybody knows that. 16 00:02:27,260 --> 00:02:28,420 In the name 17 00:02:28,790 --> 00:02:29,420 North Sea Deity Qingmu, 18 00:02:29,790 --> 00:02:31,260 the first three words were from the Heavenly Emperor. 19 00:02:31,950 --> 00:02:33,630 I named myself with the last word. 20 00:02:34,580 --> 00:02:35,510 Except this, 21 00:02:36,190 --> 00:02:37,260 I don’t even know as much as you do. 22 00:02:44,700 --> 00:02:45,790 1,000 years ago, 23 00:02:46,940 --> 00:02:48,150 I woke up in the North Sea 24 00:02:48,740 --> 00:02:49,980 and didn’t remember who I was. 25 00:02:50,830 --> 00:02:52,190 I had nothing with me, 26 00:02:52,470 --> 00:02:53,270 but one bracelet. 27 00:02:53,940 --> 00:02:54,830 Then I wandered throughout the Three Realms, 28 00:02:55,110 --> 00:02:56,340 trying to figure out who I was. 29 00:03:00,380 --> 00:03:01,300 You and your bracelet 30 00:03:02,020 --> 00:03:03,510 can be my only clue. 31 00:03:04,510 --> 00:03:05,470 So, I want to go with you 32 00:03:05,470 --> 00:03:06,510 and look for High Deity Boxuan. 33 00:03:07,230 --> 00:03:08,340 Maybe he knows who I am. 34 00:03:09,660 --> 00:03:11,740 Thank you for helping me at the Skyreach Pillar. 35 00:03:11,910 --> 00:03:14,270 Also for helping me out 36 00:03:14,420 --> 00:03:15,110 of the Barrier for Demons and the Vine Demon. 37 00:03:18,340 --> 00:03:19,660 Boxuan is from Qingchi Palace. 38 00:03:20,870 --> 00:03:22,270 He treats me like his own sister. 39 00:03:22,740 --> 00:03:23,590 10,000 years ago, 40 00:03:24,550 --> 00:03:27,300 he said he would leave for experience and go through the Tribulation. 41 00:03:27,590 --> 00:03:28,980 Then he’s never come back. 42 00:03:31,980 --> 00:03:34,470 I went to Mount Lookout to look for him. 43 00:03:35,380 --> 00:03:37,740 But no one was living in the bamboo house. 44 00:03:38,700 --> 00:03:39,700 Only this fan was left there. 45 00:03:42,830 --> 00:03:44,220 Demon Deity Ziyue’s magic weapon? 46 00:03:44,860 --> 00:03:47,940 So, you went to the Demon Realm because you thought 47 00:03:48,630 --> 00:03:49,350 Boxuan had something to do with Ziyue? 48 00:03:54,780 --> 00:03:55,430 What? 49 00:03:55,860 --> 00:03:57,990 You look like Boxuan in figure. 50 00:03:58,430 --> 00:03:59,660 But you’re totally different in temper. 51 00:04:00,940 --> 00:04:01,940 Never heard of it. 52 00:04:02,580 --> 00:04:04,550 Did Boxuan date a female high deity in Qingchi Palace 53 00:04:04,550 --> 00:04:06,300 10,000 years ago? 54 00:04:09,270 --> 00:04:10,350 If you’re his son, 55 00:04:11,270 --> 00:04:12,580 you should call me Aunt. 56 00:04:15,430 --> 00:04:16,710 Maybe you’re his brother? 57 00:04:21,660 --> 00:04:25,470 Or you’re someone close to him. 58 00:04:25,910 --> 00:04:28,580 Boxuan never gave anyone anything without a reason. 59 00:04:30,470 --> 00:04:32,940 When I was young, I was too childish 60 00:04:33,710 --> 00:04:35,110 that I only played with him 61 00:04:35,780 --> 00:04:38,220 instead of asking about his identity. 62 00:04:38,830 --> 00:04:39,990 If I had cared a bit more, 63 00:04:40,350 --> 00:04:42,380 we would have some more clues now. 64 00:04:44,550 --> 00:04:45,110 Houchi, 65 00:04:45,380 --> 00:04:46,020 where’re you going? 66 00:04:46,500 --> 00:04:47,630 I’m a Goddess in the Heavenly Realm. 67 00:04:47,940 --> 00:04:49,350 Why do you think you can call me by my name? 68 00:04:50,830 --> 00:04:52,710 Who are you taking me to, Goddess Houchi? 69 00:04:52,910 --> 00:04:53,500 Taking you? 70 00:04:54,070 --> 00:04:55,500 I’ve told you who Boxuan is. 71 00:04:56,020 --> 00:04:56,860 If you want to see him, 72 00:04:57,430 --> 00:04:58,630 go find him personally. 73 00:04:59,500 --> 00:05:00,070 What about you? 74 00:05:02,470 --> 00:05:03,070 Me? 75 00:05:03,070 --> 00:05:04,190 What does it concern you? 76 00:05:04,710 --> 00:05:06,830 I hate anyone related to the Heavenly Palace. 77 00:05:07,300 --> 00:05:08,380 The Heavenly Emperor conferred it on me. 78 00:05:08,740 --> 00:05:09,740 I’m not related with Heavenly Palace. 79 00:05:10,660 --> 00:05:11,580 You made fun of me, 80 00:05:11,740 --> 00:05:12,470 and also helped me. 81 00:05:12,940 --> 00:05:14,470 I’ve told you all I know 82 00:05:14,470 --> 00:05:15,500 about Boxuan. 83 00:05:15,780 --> 00:05:17,190 We’re even. 84 00:05:41,480 --> 00:05:43,040 ♪ Time disturb my feelings ♪ 85 00:05:43,400 --> 00:05:47,000 ♪ Like you do ♪ 86 00:05:48,760 --> 00:05:51,000 ♪ Hold tightly with your warm hand ♪ 87 00:05:51,600 --> 00:05:55,000 ♪ Look up at the meteor across the darkness ♪ 88 00:05:55,720 --> 00:05:57,480 ♪ Your tall figure ♪ 89 00:05:58,080 --> 00:06:01,080 ♪ Is even clear in the haze ♪ 90 00:06:01,720 --> 00:06:03,600 ♪ I save some time ♪ 91 00:06:03,880 --> 00:06:05,760 ♪ To exchange it for you ♪ 92 00:06:06,480 --> 00:06:12,080 ♪ Every second sounds so sweet ♪ 93 00:06:12,720 --> 00:06:14,640 ♪ Until I meet you ♪ 94 00:06:14,840 --> 00:06:16,680 ♪ I make every attempt ♪ 95 00:06:17,160 --> 00:06:19,440 ♪ To have the next life ♪ 96 00:06:20,040 --> 00:06:21,880 ♪ When we meet again ♪ 97 00:06:22,200 --> 00:06:27,800 ♪ I’ll travel around with you without hesitation ♪ 98 00:06:28,240 --> 00:06:30,520 ♪ Listen ♪ 99 00:06:31,000 --> 00:06:34,440 ♪ We feel each other ♪ 100 00:06:35,000 --> 00:06:37,640 ♪ And get close ♪ 101 00:06:38,160 --> 00:06:41,280 ♪ For a little talk ♪ 102 00:06:42,160 --> 00:06:45,840 ♪ If it’s such a good time and such a beautiful scenery ♪ 103 00:06:46,160 --> 00:06:49,080 ♪ Hope ♪ 104 00:06:49,200 --> 00:06:53,120 ♪ Go with me ♪ 105 00:07:46,360 --> 00:07:47,340 Greetings, Father. 106 00:07:49,590 --> 00:07:50,220 There you are. 107 00:07:54,460 --> 00:07:55,460 I summoned you, 108 00:07:56,270 --> 00:07:58,900 because I want you to visit the third heaven of the Demon Realm. 109 00:07:59,940 --> 00:08:00,830 You mean...? 110 00:08:02,900 --> 00:08:04,220 When many Gods fell, 111 00:08:05,340 --> 00:08:07,990 the remaining ones couldn’t support the functioning of the God Realm. 112 00:08:08,870 --> 00:08:11,620 High God Zhiyang had no choice, but to shut the God Realm 113 00:08:12,110 --> 00:08:13,380 and sent us there 114 00:08:13,660 --> 00:08:15,710 to disseminate the cultivation to Immortals and Demons. 115 00:08:15,990 --> 00:08:17,750 He hoped that the cultivation of Gods 116 00:08:18,150 --> 00:08:19,870 could be abundant again. 117 00:08:20,150 --> 00:08:21,750 At that time, he mentioned that 118 00:08:22,590 --> 00:08:23,750 when it was time to strike, 119 00:08:24,780 --> 00:08:25,940 we could go look for Four Weapons of True Gods 120 00:08:26,220 --> 00:08:28,550 lost in the Lower Realm 121 00:08:30,620 --> 00:08:33,030 and reopen the gate between the Bronze Bridge and the God Realm 122 00:08:33,430 --> 00:08:34,460 to reactivate the God Realm. 123 00:08:37,460 --> 00:08:38,990 After looking for them over many years, 124 00:08:39,990 --> 00:08:41,430 I’ve got nothing, but the clue for the Twin Spear 125 00:08:41,430 --> 00:08:43,340 left by True God Zhiyang. 126 00:08:44,550 --> 00:08:45,710 Lately, I recalled that 127 00:08:46,340 --> 00:08:47,900 after the battle between Gods and Devils, 128 00:08:48,590 --> 00:08:50,710 Purple Moon Whip suddenly disappeared from the Hidden Pavilion. 129 00:08:51,270 --> 00:08:52,780 I can’t help suspecting 130 00:08:53,270 --> 00:08:54,660 if some demons took it away 131 00:08:54,990 --> 00:08:56,900 in the chaos. 132 00:08:58,270 --> 00:08:59,380 You mean 133 00:08:59,780 --> 00:09:01,870 the Purple Moon Whip may be hidden in the Demon Realm? 134 00:09:04,110 --> 00:09:05,710 Sen Jian is merely a Demigod, 135 00:09:06,270 --> 00:09:08,030 but he fought us for 10,000 years. 136 00:09:10,150 --> 00:09:11,900 There must be a reason. 137 00:09:13,870 --> 00:09:15,110 I want you to go to the Demon Realm 138 00:09:15,550 --> 00:09:16,900 and try to figure out 139 00:09:17,380 --> 00:09:19,900 if the Demon King has the Purple Moon Whip. 140 00:09:20,620 --> 00:09:21,900 If he has it, 141 00:09:22,220 --> 00:09:24,310 and wants to reactivate the God Realm with me, 142 00:09:25,870 --> 00:09:27,150 I’ll promise to give him 143 00:09:27,590 --> 00:09:29,870 ten blessed spots in the Immortal Realm. 144 00:09:31,660 --> 00:09:34,030 When we get some spiritual veins after the God Realm is reactivated, 145 00:09:34,990 --> 00:09:36,900 I’d like to share with them equally, too. 146 00:09:37,310 --> 00:09:38,110 But Father, 147 00:09:38,750 --> 00:09:40,900 demons are never on good terms with us. 148 00:09:45,030 --> 00:09:46,660 Tianqi was one of the Four True Gods. 149 00:09:48,430 --> 00:09:50,060 Gu Jun was also evolved from a flood dragon. 150 00:09:50,550 --> 00:09:51,900 When the God Realm was in its prime, 151 00:09:52,430 --> 00:09:54,270 there was no difference between immortals and demons. 152 00:09:56,500 --> 00:09:57,500 You’re right. 153 00:09:58,150 --> 00:09:59,110 Without the ceasefire between us, 154 00:09:59,500 --> 00:10:01,270 the Three Realms couldn’t be in peace. 155 00:10:04,340 --> 00:10:05,380 This is the Magic Rope. 156 00:10:06,270 --> 00:10:07,550 It’ll help you out of danger. 157 00:10:08,580 --> 00:10:09,510 Among my children, 158 00:10:09,780 --> 00:10:11,430 you’re the steadiest one. 159 00:10:12,020 --> 00:10:12,870 Only by sending you 160 00:10:13,110 --> 00:10:14,900 can I present my sincerity. 161 00:10:15,260 --> 00:10:16,110 Rest assured, Father. 162 00:10:16,340 --> 00:10:18,390 I won’t let you down. 163 00:10:20,020 --> 00:10:20,550 Go ahead. 164 00:10:26,870 --> 00:10:29,340 After so many years, 165 00:10:30,140 --> 00:10:32,310 you still haven’t given up on reactivating the God Realm? 166 00:10:33,510 --> 00:10:34,780 True God Zhiyang entrusted us 167 00:10:35,220 --> 00:10:36,580 with the God Realm. 168 00:10:37,140 --> 00:10:38,630 Now it’s split. 169 00:10:39,020 --> 00:10:41,260 Immortals and demons are totally incompatible. 170 00:10:41,750 --> 00:10:43,550 How I’ve disappointed him! 171 00:10:47,020 --> 00:10:49,220 It was Sen Jian who disobeyed High God Zhiyang’s order 172 00:10:49,700 --> 00:10:50,660 and betrayed us. 173 00:10:51,390 --> 00:10:52,660 Even if we want a ceasefire, 174 00:10:53,140 --> 00:10:56,430 I don’t think he’s of one mind with us. 175 00:10:57,140 --> 00:10:57,990 Don’t forget. 176 00:10:58,140 --> 00:10:59,140 High God Bai Jue killed 177 00:10:59,900 --> 00:11:01,390 Demon God Tianqi. 178 00:11:06,660 --> 00:11:07,310 Wu Huan, 179 00:11:09,510 --> 00:11:10,580 it’s been 60,000 years 180 00:11:11,700 --> 00:11:13,110 since that happened. 181 00:11:14,870 --> 00:11:17,900 There’s little spiritual aura in the Lower Realm. 182 00:11:18,750 --> 00:11:19,780 Let alone Gods, 183 00:11:20,260 --> 00:11:22,510 there’s hardly a High Deity in 1,000 years. 184 00:11:23,140 --> 00:11:24,510 We have trouble cultivating ourselves. 185 00:11:25,020 --> 00:11:26,630 So do the demons. 186 00:11:27,700 --> 00:11:28,900 We can’t achieve the best 187 00:11:29,430 --> 00:11:31,220 unless we reactive the God Realm 188 00:11:31,510 --> 00:11:32,780 and let the two species cultivate in it. 189 00:11:34,510 --> 00:11:36,660 Sen Jian has remained Demigod for 10,000 years 190 00:11:36,900 --> 00:11:38,020 and can’t make more progress. 191 00:11:38,700 --> 00:11:40,750 I don’t think he’ll reject me. 192 00:11:52,550 --> 00:11:53,750 Hope so. 193 00:12:15,550 --> 00:12:16,260 I’ll take this. 194 00:12:17,260 --> 00:12:17,990 All right. 195 00:12:25,940 --> 00:12:28,010 That’s High Deity Qingmu. 196 00:12:28,010 --> 00:12:29,400 It’s him? It’s really him. 197 00:12:29,400 --> 00:12:31,160 He looks so handsome, 198 00:12:32,020 --> 00:12:33,220 just as he is in the rumor. 199 00:12:33,510 --> 00:12:34,140 Yeah. 200 00:12:35,110 --> 00:12:36,630 I never expected to see him personally. 201 00:12:36,630 --> 00:12:38,190 Was that High Deity Qingmu? 202 00:12:38,460 --> 00:12:39,140 Yes. 203 00:12:39,140 --> 00:12:39,990 You were right. 204 00:12:41,900 --> 00:12:42,990 He looks great. 205 00:12:42,990 --> 00:12:43,950 - Yeah, he does. - Yeah. 206 00:12:45,110 --> 00:12:46,580 He looks good in the robe. 207 00:12:46,950 --> 00:12:47,510 He does. 208 00:12:51,900 --> 00:12:54,220 Are you sure you’re looking for Boxuan with me? 209 00:12:54,510 --> 00:12:55,190 Sure. 210 00:12:55,510 --> 00:12:56,020 All right. 211 00:12:56,340 --> 00:12:57,900 But I can’t take you for no good reason. 212 00:12:58,220 --> 00:13:00,110 You should at least do something 213 00:13:00,310 --> 00:13:01,580 for our searching trip. 214 00:13:02,020 --> 00:13:03,950 I’m the most powerful in this place. 215 00:13:04,140 --> 00:13:05,190 I don’t mean letting you fight. 216 00:13:05,580 --> 00:13:06,430 What else do you want me for? 217 00:13:06,780 --> 00:13:07,580 Do you know 218 00:13:07,580 --> 00:13:09,390 what we need most in searching for someone? 219 00:13:09,750 --> 00:13:10,260 Clues? 220 00:13:10,260 --> 00:13:10,820 No. 221 00:13:11,110 --> 00:13:11,780 Sacred Beads. 222 00:13:12,580 --> 00:13:13,820 You want me to earn Sacred Beads for you? 223 00:13:15,460 --> 00:13:16,110 There’s a lonely place 224 00:13:16,220 --> 00:13:17,070 over there. 225 00:13:17,190 --> 00:13:17,900 In one hour, 226 00:13:17,900 --> 00:13:18,700 let’s meet there. 227 00:13:18,780 --> 00:13:19,510 Where are you going? 228 00:13:19,780 --> 00:13:21,020 Are you going to abandon me again? 229 00:13:21,460 --> 00:13:22,550 See you in one hour. 230 00:13:37,510 --> 00:13:38,700 I thought you would run away again. 231 00:13:39,190 --> 00:13:39,700 No. 232 00:13:39,870 --> 00:13:40,870 I promised to take you. 233 00:13:41,020 --> 00:13:42,340 I need you to earn Sacred Beads. 234 00:13:42,340 --> 00:13:43,020 I’ve got a plan. 235 00:13:43,020 --> 00:13:43,780 We can earn as many as we want. 236 00:13:43,780 --> 00:13:44,340 Go. 237 00:13:44,340 --> 00:13:45,460 You don’t know it, do you? 238 00:13:45,660 --> 00:13:46,430 Even the view of your back 239 00:13:46,430 --> 00:13:48,510 can be sold for 20 top-grade Sacred Beads in the Immortal Realm. 240 00:13:48,990 --> 00:13:50,220 Half of female high deities of the Three Realms 241 00:13:50,340 --> 00:13:51,780 have a crush on you. 242 00:13:52,430 --> 00:13:53,260 When you keep such a high profile, 243 00:13:53,550 --> 00:13:54,750 I’m afraid before you earn any Sacred Beads, 244 00:13:55,070 --> 00:13:57,660 all demons will know you have come. 245 00:13:57,900 --> 00:13:59,550 But we shouldn’t take such paths, either. 246 00:14:00,020 --> 00:14:01,460 We can earn Sacred Beads here. 247 00:14:02,550 --> 00:14:03,070 How? 248 00:14:03,340 --> 00:14:04,340 Wait for me. 249 00:14:06,780 --> 00:14:07,550 It’s High Deity Qingmu. 250 00:14:07,950 --> 00:14:09,430 It’s really him. 251 00:14:12,190 --> 00:14:13,870 - High Deity Qingmu! - High Deity Qingmu! 252 00:14:13,870 --> 00:14:15,020 - You! - Wait for me! 253 00:14:15,310 --> 00:14:16,220 Wait for me! 254 00:14:16,580 --> 00:14:17,070 You! 255 00:14:19,780 --> 00:14:20,660 Look at me. 256 00:14:21,310 --> 00:14:23,390 - Stop running! - Stop running! 257 00:14:23,990 --> 00:14:24,870 Wait for me. 258 00:14:24,950 --> 00:14:25,430 High Deity. 259 00:14:25,430 --> 00:14:26,820 - High Deity Qingmu! - High Deity Qingmu! 260 00:14:26,820 --> 00:14:28,550 Don’t touch me. I’m not Qingmu. 261 00:14:28,550 --> 00:14:30,140 High Deity Qingmu, don’t go. 262 00:14:30,460 --> 00:14:31,140 Stay away! 263 00:14:31,140 --> 00:14:31,820 Wait. 264 00:14:37,070 --> 00:14:40,220 Female demons are indeed generous. 265 00:14:53,460 --> 00:14:54,460 Greetings, Mother. 266 00:14:55,870 --> 00:14:56,460 There you are. 267 00:14:57,390 --> 00:14:58,020 Take your seat. 268 00:15:01,430 --> 00:15:02,140 You’ve come in time. 269 00:15:03,390 --> 00:15:05,580 These are secret arts from the Feng Clan. 270 00:15:06,550 --> 00:15:09,070 Pick some and learn them. 271 00:15:13,260 --> 00:15:13,820 But... 272 00:15:15,950 --> 00:15:17,260 I haven’t finished the Gold Dragon Spell 273 00:15:17,260 --> 00:15:18,870 Father gave me. 274 00:15:19,340 --> 00:15:21,340 The secret arts... 275 00:15:21,990 --> 00:15:22,870 Why don’t you 276 00:15:23,580 --> 00:15:24,990 ask my second brother to learn them? 277 00:15:27,190 --> 00:15:28,950 He’s more hard-working than you. 278 00:15:29,390 --> 00:15:32,220 He completed them three hundred years ago. 279 00:15:32,660 --> 00:15:33,700 He’s the Phoenix. 280 00:15:34,070 --> 00:15:35,220 He must learn, of course. 281 00:15:38,780 --> 00:15:39,700 I have something to ask you. 282 00:15:40,630 --> 00:15:41,430 That day, 283 00:15:42,630 --> 00:15:44,340 your father was angry with Yang’er 284 00:15:44,580 --> 00:15:45,700 and I couldn’t ask you. 285 00:15:46,510 --> 00:15:47,550 In Daze Mansion, 286 00:15:47,660 --> 00:15:49,430 did Houchi really hurt Ziyuan at one stroke, 287 00:15:50,430 --> 00:15:53,110 set up the restriction and get the thunder strike? 288 00:15:53,430 --> 00:15:54,340 It was her! 289 00:15:54,660 --> 00:15:55,870 She used the thunder strike on me 290 00:15:56,140 --> 00:15:57,550 and humiliated me. 291 00:16:00,460 --> 00:16:00,990 Mother, 292 00:16:01,190 --> 00:16:02,780 do you still care for her? 293 00:16:03,190 --> 00:16:04,260 If you want to know it, 294 00:16:04,750 --> 00:16:06,460 ask her in Qingchi Palace. 295 00:16:06,630 --> 00:16:07,660 Why bother to ask me? 296 00:16:08,140 --> 00:16:11,020 I’m asking because I care for you. 297 00:16:12,580 --> 00:16:13,630 Did she... 298 00:16:14,700 --> 00:16:16,630 Did she really stop my Phoenix Feather Fan 299 00:16:18,820 --> 00:16:22,140 and set up the restriction on Ziyuan? 300 00:16:22,140 --> 00:16:23,660 She did, so what? 301 00:16:30,990 --> 00:16:31,990 Maybe, 302 00:16:32,580 --> 00:16:34,070 Houchi used some 303 00:16:34,070 --> 00:16:35,460 shady arts. 304 00:16:35,750 --> 00:16:37,750 Or why did she suddenly become so powerful 305 00:16:37,750 --> 00:16:39,870 with her weak spiritual vein? 306 00:16:40,510 --> 00:16:42,390 It’s really weird. 307 00:16:43,020 --> 00:16:44,630 I’ll figure it out. 308 00:16:45,220 --> 00:16:46,900 I won’t let you suffer in vain. 309 00:16:57,660 --> 00:16:58,110 Isn’t it 310 00:16:58,220 --> 00:17:00,390 your favorite Feather Umbrella? 311 00:17:00,820 --> 00:17:03,750 Feather Umbrella is as powerful as Phoenix Feather Fan. 312 00:17:04,070 --> 00:17:05,820 But it can help cultivators 313 00:17:06,020 --> 00:17:07,340 to absorb all spiritual aura. 314 00:17:07,700 --> 00:17:09,260 It’s very beneficial for cultivation. 315 00:17:10,310 --> 00:17:11,460 I’m giving it to you. 316 00:17:11,870 --> 00:17:14,580 Hope you’ll cultivate yourself carefully 317 00:17:15,780 --> 00:17:17,700 and become a Goddess soon. 318 00:17:18,190 --> 00:17:18,900 Thank you, Mother. 319 00:17:20,110 --> 00:17:22,070 I won’t let you down. 320 00:17:39,030 --> 00:17:40,100 High Deity Qingmu, 321 00:17:42,510 --> 00:17:43,470 still angry with me? 322 00:17:44,060 --> 00:17:45,820 We did that to look for Boxuan, didn’t we? 323 00:17:46,020 --> 00:17:47,140 You promised me, too. 324 00:17:47,140 --> 00:17:48,380 I felt sorry for you. 325 00:17:48,400 --> 00:17:50,360 Who could know you were so impatient? 326 00:17:50,840 --> 00:17:51,920 When they flirted with you, 327 00:17:52,040 --> 00:17:52,960 you couldn’t bear. 328 00:17:54,040 --> 00:17:54,880 Think about it. 329 00:17:55,320 --> 00:17:56,560 No one will believe 330 00:17:56,680 --> 00:17:58,200 you’re North Sea Deity Qingmu. 331 00:17:58,880 --> 00:18:00,200 Now I believe that 332 00:18:00,320 --> 00:18:01,400 you’re not a playboy. 333 00:18:01,560 --> 00:18:02,320 You’re definitely not. 334 00:18:04,000 --> 00:18:04,640 Are you hungry? 335 00:18:05,560 --> 00:18:06,760 Shall we go have a meal? 336 00:18:07,760 --> 00:18:08,440 Don’t get angry. 337 00:18:08,800 --> 00:18:09,520 Besides, 338 00:18:09,520 --> 00:18:11,000 we’ve made a lot of Sacred Beads. 339 00:18:11,400 --> 00:18:12,440 It’s enough for looking for Boxuan. 340 00:18:23,660 --> 00:18:24,780 You have no idea 341 00:18:25,020 --> 00:18:27,580 how handsome you look in this robe. 342 00:18:31,100 --> 00:18:32,540 Then why do you hate me so much? 343 00:18:34,900 --> 00:18:36,700 It’s not your fault. 344 00:18:37,140 --> 00:18:38,660 Simply because Jingzhao loves you. 345 00:18:39,900 --> 00:18:40,940 But I don’t love her. 346 00:18:42,160 --> 00:18:43,680 Let’s go have a meal. 347 00:18:44,800 --> 00:18:45,680 I’m hungry. 348 00:18:57,700 --> 00:18:58,820 I’m not used to eating this. 349 00:18:59,180 --> 00:18:59,820 Enjoy more yourself. 350 00:19:00,460 --> 00:19:01,060 All right. 351 00:19:01,940 --> 00:19:02,580 Thank you. 352 00:19:03,460 --> 00:19:04,540 This way, please. 353 00:19:04,540 --> 00:19:05,140 All right. 354 00:19:06,540 --> 00:19:07,820 Come on. Try some. 355 00:19:10,340 --> 00:19:10,940 Tastes great. 356 00:19:11,180 --> 00:19:12,700 This is not an ordinary restaurant. 357 00:19:13,040 --> 00:19:14,700 Deity Turtle lives in the back hall. 358 00:19:15,300 --> 00:19:16,940 He knows everything in the Demon Realm. 359 00:19:17,220 --> 00:19:18,060 Fengran asked me to come to him 360 00:19:18,220 --> 00:19:19,700 in case I need any news. 361 00:19:20,400 --> 00:19:22,700 So, I came up with that stupid idea. 362 00:19:23,300 --> 00:19:24,300 Sorry for that. 363 00:19:26,220 --> 00:19:27,700 Now that you did it to look for Boxuan, 364 00:19:28,340 --> 00:19:30,060 I should sacrifice some. 365 00:19:30,700 --> 00:19:31,940 Let’s go to the back hall later. 366 00:19:32,940 --> 00:19:33,460 Have some more to eat. 367 00:19:34,300 --> 00:19:35,220 Come on. 368 00:19:35,580 --> 00:19:36,140 Cheers. 369 00:19:38,660 --> 00:19:39,420 This tastes good, too. 370 00:19:51,820 --> 00:19:52,460 Who are you? 371 00:19:53,120 --> 00:19:55,220 We have something to ask Deity Turtle. 372 00:19:59,900 --> 00:20:01,220 Have you brought Sacred Beads? 373 00:20:02,340 --> 00:20:03,220 Sure. 374 00:20:10,820 --> 00:20:11,940 Let her in. 375 00:20:15,060 --> 00:20:16,060 He’s with me. 376 00:20:16,680 --> 00:20:19,060 One bag of Sacred Beads for one person. 377 00:20:19,340 --> 00:20:21,460 How did he see us? 378 00:20:22,460 --> 00:20:23,580 Just get in here. 379 00:20:23,580 --> 00:20:24,820 It may be dangerous in there. 380 00:20:25,220 --> 00:20:25,940 Let me go. 381 00:20:26,340 --> 00:20:26,940 I’ll go. 382 00:20:27,220 --> 00:20:28,220 I know more about Boxuan. 383 00:20:28,820 --> 00:20:30,220 I know what I’m going to ask him. 384 00:20:30,700 --> 00:20:31,220 Be careful, then. 385 00:20:31,940 --> 00:20:32,820 Wait for me in the front hall. 386 00:20:53,180 --> 00:20:57,060 You’re Fengran’s friend? 387 00:20:57,060 --> 00:20:57,660 Tell me. 388 00:20:57,940 --> 00:20:59,700 What do you come for? 389 00:21:00,300 --> 00:21:02,220 I hear you know everything about the Three Realms. 390 00:21:03,040 --> 00:21:04,660 I want to ask you for someone. 391 00:21:04,940 --> 00:21:05,540 Who? 392 00:21:06,120 --> 00:21:06,940 Demon Deity Ziyue. 393 00:21:17,460 --> 00:21:18,580 Don’t be nervous. 394 00:21:18,940 --> 00:21:20,220 I mean no harm. 395 00:21:20,580 --> 00:21:22,060 Demon Deity Ziyue is powerful. 396 00:21:22,460 --> 00:21:24,060 If I really wanted to hurt him, 397 00:21:24,220 --> 00:21:25,300 I wouldn’t come alone. 398 00:21:27,460 --> 00:21:30,700 Isn’t the immortal out there 399 00:21:31,160 --> 00:21:32,940 your partner? 400 00:21:33,420 --> 00:21:34,300 He didn’t come in. 401 00:21:40,780 --> 00:21:42,060 Why is there no sound? 402 00:21:42,340 --> 00:21:43,420 He still didn’t say 403 00:21:43,820 --> 00:21:45,780 where Demon Deity Ziyue was. 404 00:21:47,420 --> 00:21:48,900 Our rule is that 405 00:21:48,900 --> 00:21:50,540 one person asks one question. 406 00:21:50,540 --> 00:21:52,420 Your immortal friend 407 00:21:52,420 --> 00:21:54,140 sent his little friend. 408 00:21:54,140 --> 00:21:57,220 Isn’t he breaking my rule? 409 00:21:57,540 --> 00:21:59,140 It’s a paper figure with Spiritual Strength. 410 00:21:59,520 --> 00:22:00,340 It doesn’t count. 411 00:22:01,800 --> 00:22:04,180 I decide my own rules. 412 00:22:04,400 --> 00:22:05,700 No matter how powerful Qingchi Palace is, 413 00:22:06,060 --> 00:22:07,700 you can’t make decisions for me. 414 00:22:11,760 --> 00:22:12,340 Have you heard of it? 415 00:22:12,760 --> 00:22:13,420 The other day, 416 00:22:13,580 --> 00:22:14,940 Young Goddess of Qingchi Palace 417 00:22:14,940 --> 00:22:17,300 defeated High Deity Ziyuan with one stroke. 418 00:22:17,820 --> 00:22:19,540 It’s just exaggeration of immortals. 419 00:22:20,180 --> 00:22:22,820 I hear that Houchi was born with no spiritual vein. 420 00:22:23,300 --> 00:22:25,060 Maybe she’s an illegitimate daughter 421 00:22:25,420 --> 00:22:27,220 with a common mother. 422 00:22:28,220 --> 00:22:29,220 Cheers. Cheers. 423 00:22:29,220 --> 00:22:30,540 You’re saying bestial words! 424 00:22:30,820 --> 00:22:32,060 Royal families of Tiger Demons are decent. 425 00:22:32,460 --> 00:22:34,060 But you’re a shame! 426 00:22:35,700 --> 00:22:36,340 What? 427 00:22:36,800 --> 00:22:37,820 Want to defend the illegitimate daughter 428 00:22:37,820 --> 00:22:38,820 from Qingchi Palace? 429 00:22:39,460 --> 00:22:40,780 Let me teach you a lesson. 430 00:22:40,780 --> 00:22:41,300 Men, 431 00:22:41,340 --> 00:22:41,900 fight him! 432 00:22:46,700 --> 00:22:47,700 You know who I am? 433 00:22:51,540 --> 00:22:52,700 Because of Fengran. 434 00:22:53,780 --> 00:22:56,300 I have no more Sacred Beads for you. 435 00:22:56,800 --> 00:22:58,060 Please do me a favor. 436 00:22:59,020 --> 00:23:02,340 For the sake that Fengran helped me, 437 00:23:02,760 --> 00:23:03,940 I could tell you 438 00:23:03,940 --> 00:23:07,020 about Demon Deity Ziyue. 439 00:23:07,920 --> 00:23:11,560 But you must promise me one thing 440 00:23:11,880 --> 00:23:13,160 in the name of Qingchi Palace 441 00:23:13,400 --> 00:23:15,680 to make up for the missing Sacred Beads. 442 00:23:16,040 --> 00:23:17,160 You’re blackmailing me. 443 00:23:17,800 --> 00:23:19,000 If you don’t want it, 444 00:23:19,000 --> 00:23:20,280 you may leave. 445 00:23:20,400 --> 00:23:23,520 I won’t give back your Sacred Beads. 446 00:23:24,280 --> 00:23:25,280 I can’t promise you 447 00:23:25,280 --> 00:23:26,160 what you want. 448 00:23:27,520 --> 00:23:28,530 My father told me that 449 00:23:28,880 --> 00:23:30,170 we would be impartial 450 00:23:30,560 --> 00:23:31,410 and we would live all alone. 451 00:23:31,440 --> 00:23:32,520 We wouldn’t fight for power, 452 00:23:32,520 --> 00:23:34,050 or interfere with the Heavenly Realm. 453 00:23:34,520 --> 00:23:37,050 You can refuse to tell me where Demon Deity Ziyue is, 454 00:23:37,400 --> 00:23:39,130 regardless of your friendship with Fengran. 455 00:23:39,560 --> 00:23:41,810 But I can’t break our promise, 456 00:23:42,280 --> 00:23:44,050 regardless of my father’s instruction. 457 00:23:44,280 --> 00:23:46,530 Take the Sacred Beads as a present. 458 00:23:46,920 --> 00:23:47,890 Good day. 459 00:23:49,160 --> 00:23:50,290 Wait. 460 00:23:50,800 --> 00:23:52,640 It’s eloquent of you. 461 00:23:52,640 --> 00:23:54,320 If I don’t tell you, 462 00:23:54,320 --> 00:23:57,130 I’ll be a disloyal and dishonest man. 463 00:24:01,040 --> 00:24:02,120 Take the news you want 464 00:24:02,120 --> 00:24:03,040 and leave here immediately 465 00:24:03,040 --> 00:24:04,690 with your partner. 466 00:24:05,200 --> 00:24:08,930 If you do any harm to the demons, 467 00:24:09,280 --> 00:24:12,010 don’t blame me for being rude. 468 00:24:36,200 --> 00:24:37,170 We’re in the Demon Realm. 469 00:24:37,400 --> 00:24:38,680 There’s huge enmity between immortals and demons. 470 00:24:38,680 --> 00:24:39,930 How could you do this? 471 00:24:40,160 --> 00:24:41,930 Those drunkards just humiliated you. 472 00:24:42,160 --> 00:24:43,690 I couldn’t help, but taught them a lesson. 473 00:24:44,200 --> 00:24:44,890 But don’t worry. 474 00:24:45,160 --> 00:24:46,890 I didn’t use any immortal power 475 00:24:47,040 --> 00:24:47,680 and I won’t get exposed. 476 00:24:47,680 --> 00:24:48,930 What’s the paper figure? 477 00:24:49,280 --> 00:24:50,160 I raised him with Spiritual Strength 478 00:24:50,160 --> 00:24:51,290 when I was in the North Sea. 479 00:24:51,400 --> 00:24:52,050 He’s my friend. 480 00:24:52,680 --> 00:24:53,800 Do you know I nearly failed to get any news 481 00:24:53,800 --> 00:24:55,680 simply because of him? 482 00:24:55,680 --> 00:24:56,650 I was just worried about... 483 00:24:59,760 --> 00:25:00,320 Did you really get no news 484 00:25:00,320 --> 00:25:01,690 about Demon Deity Ziyue? 485 00:25:02,280 --> 00:25:03,000 To me, 486 00:25:03,000 --> 00:25:03,880 Boxuan matters most. 487 00:25:03,880 --> 00:25:04,400 I won’t be negligent 488 00:25:04,400 --> 00:25:05,530 in looking for him. 489 00:25:06,200 --> 00:25:06,930 High Deity Qingmu, 490 00:25:07,040 --> 00:25:08,290 we don’t go the same way. 491 00:25:08,520 --> 00:25:08,920 From this day on, 492 00:25:08,920 --> 00:25:10,290 let’s go our own ways 493 00:25:10,440 --> 00:25:11,530 and don’t see each other again. 494 00:25:14,760 --> 00:25:16,170 Kick me out again with another excuse? 495 00:25:16,760 --> 00:25:17,290 All right, then. 496 00:25:17,640 --> 00:25:19,050 I won’t go with you, either. 497 00:25:25,400 --> 00:25:27,010 Whoever wants cultivation in the third heaven 498 00:25:27,560 --> 00:25:28,810 must pay a top-grade Sacred Bead. 499 00:25:30,920 --> 00:25:31,810 Lend me one Sacred Bead. 500 00:25:31,880 --> 00:25:32,760 - Here it is. - Thank you. 501 00:25:32,760 --> 00:25:33,410 Next. 502 00:25:36,680 --> 00:25:37,530 So many people are here. 503 00:25:37,680 --> 00:25:38,280 Yeah. 504 00:25:38,280 --> 00:25:39,400 I’ve been here for a while. 505 00:25:39,400 --> 00:25:40,010 Next. 506 00:25:42,400 --> 00:25:43,530 I’m late again. 507 00:25:44,000 --> 00:25:45,170 Looks like I can’t get the token. 508 00:25:45,680 --> 00:25:47,330 Everyone wants cultivation in the third heaven. 509 00:25:47,800 --> 00:25:50,050 But only ten tokens are issued every day. 510 00:25:50,400 --> 00:25:51,410 Totally not enough. 511 00:25:52,000 --> 00:25:53,810 I hear Black and White Evils are guarding the pass today. 512 00:25:54,160 --> 00:25:55,200 Even if we got the token, 513 00:25:55,200 --> 00:25:56,210 we couldn’t defeat them. 514 00:25:56,760 --> 00:25:57,810 Or shall we let it go? 515 00:25:57,880 --> 00:25:59,040 We’d better be alive first. 516 00:25:59,040 --> 00:25:59,890 Let’s wait for a while. 517 00:26:00,120 --> 00:26:00,650 All right, then. 518 00:26:04,400 --> 00:26:06,530 When they know we guard the pass today, 519 00:26:06,880 --> 00:26:08,290 they still dare to break through the Life and Death Gate? 520 00:26:09,880 --> 00:26:11,690 How reckless they are! 521 00:26:15,200 --> 00:26:15,930 Who are you? 522 00:26:16,040 --> 00:26:16,890 I’m Jingjian from the Heavenly Palace. 523 00:26:17,160 --> 00:26:18,040 Under the command of the Heavenly Emperor, 524 00:26:18,040 --> 00:26:20,170 I’m here to visit the Demon King. 525 00:26:24,400 --> 00:26:25,650 It’s brave of you, Second Prince. 526 00:26:25,760 --> 00:26:26,930 You dared to come to the third heaven 527 00:26:27,160 --> 00:26:28,690 without any subordinate. 528 00:26:28,920 --> 00:26:29,690 In a fight, 529 00:26:29,800 --> 00:26:30,650 messengers are never killed. 530 00:26:31,000 --> 00:26:31,810 If you want a fight, 531 00:26:31,920 --> 00:26:32,930 let’s fight on the battlefield. 532 00:26:33,200 --> 00:26:34,170 Demons like you 533 00:26:34,560 --> 00:26:36,050 won’t fight me in the third heaven, 534 00:26:36,280 --> 00:26:37,330 will you? 535 00:26:43,000 --> 00:26:45,210 You’re indeed the God of War among immortals. 536 00:26:45,400 --> 00:26:46,410 His Majesty is in seclusion. 537 00:26:46,820 --> 00:26:48,490 I’ll take you to see Prince Sen Yu 538 00:26:48,640 --> 00:26:50,690 in Xuanjing Palace. 539 00:26:51,520 --> 00:26:52,170 Thank you. 540 00:26:54,120 --> 00:26:55,520 Here’s the last token! 541 00:26:55,520 --> 00:26:56,160 The last? 542 00:26:56,160 --> 00:26:57,290 It goes to the highest bidder. 543 00:26:58,800 --> 00:27:00,040 Me. Give it to me! 544 00:27:00,040 --> 00:27:00,560 I have Sacred Beads. 545 00:27:00,560 --> 00:27:01,330 No rush. No rush. 546 00:27:01,440 --> 00:27:02,040 Those back there. 547 00:27:02,040 --> 00:27:02,400 Give it to me! 548 00:27:02,400 --> 00:27:02,810 No rush. 549 00:27:03,120 --> 00:27:05,040 Give it to me. 550 00:27:05,040 --> 00:27:05,770 - Don’t squeeze. - Give it to me! 551 00:27:05,800 --> 00:27:06,890 I have a lot of Sacred Beads. 552 00:27:06,980 --> 00:27:08,210 - As many as I do? - Me! Me! 553 00:27:08,640 --> 00:27:10,170 The token is mine. 554 00:27:13,520 --> 00:27:14,530 So many Sacred Beads? 555 00:27:14,640 --> 00:27:15,130 Here. 556 00:27:16,920 --> 00:27:17,810 Such a big bag of Sacred Beads? 557 00:27:19,520 --> 00:27:20,330 Do you have so many? 558 00:27:20,680 --> 00:27:21,410 No. 559 00:27:24,560 --> 00:27:25,170 Stop! 560 00:27:25,800 --> 00:27:27,810 How dare you deceive me with camouflage! 561 00:27:28,000 --> 00:27:28,890 Give the token back to me! 562 00:27:31,400 --> 00:27:32,170 It’s mine. Mine! 563 00:27:32,280 --> 00:27:32,930 Stop! 564 00:27:33,280 --> 00:27:33,920 Stop snatching! 565 00:27:33,920 --> 00:27:34,410 Stop! 566 00:27:34,760 --> 00:27:35,560 - Stop! - It’s mine. 567 00:27:35,560 --> 00:27:35,920 Leave some to me. 568 00:27:35,920 --> 00:27:36,440 Stop snatching! 569 00:27:36,440 --> 00:27:38,010 How dare anyone make trouble in front of the Life and Death Gate! 570 00:27:39,400 --> 00:27:39,930 Somebody. 571 00:27:41,280 --> 00:27:42,890 Take Second Prince to Xuanjing Palace. 572 00:27:43,160 --> 00:27:43,690 Yes. 573 00:27:49,520 --> 00:27:50,800 - It’s mine! - Stop, all of you! 574 00:27:50,800 --> 00:27:52,130 Who’s making trouble here? 575 00:27:52,680 --> 00:27:54,530 I’m Qingchi from North Qilian Mountains. 576 00:27:55,160 --> 00:27:56,770 I work for Demon Deity Ziyue. 577 00:27:57,440 --> 00:27:58,410 Under his command, 578 00:27:58,640 --> 00:28:00,410 I come here for something important. 579 00:28:00,680 --> 00:28:02,330 Take me in immediately. 580 00:28:02,640 --> 00:28:03,690 What north or south Qilian Mountains? 581 00:28:03,920 --> 00:28:05,010 Never heard of it. 582 00:28:05,400 --> 00:28:06,530 Don’t try to deceive me! 583 00:28:07,160 --> 00:28:08,410 Ignorant men! 584 00:28:09,000 --> 00:28:10,130 Even if you don’t recognize me, 585 00:28:11,400 --> 00:28:14,050 can’t you recognize the token of Demon Deity Ziyue? 586 00:28:15,520 --> 00:28:16,690 It’s indeed his token. 587 00:28:18,520 --> 00:28:20,290 Take me in immediately. 588 00:28:20,680 --> 00:28:22,130 If you hold up his emergency, 589 00:28:22,680 --> 00:28:24,010 you might be killed. 590 00:28:25,160 --> 00:28:26,410 She sounds so arrogant. 591 00:28:26,560 --> 00:28:27,450 Maybe she’s not lying. 592 00:28:27,880 --> 00:28:29,810 Shall we let her in? 593 00:28:30,160 --> 00:28:31,050 It’s sensible of you. 594 00:28:31,320 --> 00:28:32,410 If there’s a chance, 595 00:28:32,880 --> 00:28:35,330 I’ll put in a good word for you. 596 00:28:36,160 --> 00:28:36,810 Wait. 597 00:28:37,440 --> 00:28:38,570 Ordered by the Demon King, 598 00:28:38,800 --> 00:28:40,010 I guard the gate to the third heaven. 599 00:28:40,160 --> 00:28:42,000 Nobody unidentified can be allowed in 600 00:28:42,000 --> 00:28:42,930 without challenging the Life and Death Gate. 601 00:28:43,160 --> 00:28:43,890 It’s my duty. 602 00:28:44,160 --> 00:28:44,690 Sorry for the offense. 603 00:28:54,520 --> 00:28:55,130 Wait. 604 00:28:55,520 --> 00:28:56,810 Now that we both work for Deity Ziyue, 605 00:28:57,400 --> 00:28:59,170 we don’t need to injure our harmony. 606 00:28:59,680 --> 00:29:01,010 Let’s not have a life and death fight. 607 00:29:01,400 --> 00:29:02,650 Whoever leaves the ring first 608 00:29:02,920 --> 00:29:03,690 will lose. 609 00:29:04,040 --> 00:29:04,690 Deal. 610 00:29:05,880 --> 00:29:06,810 I’ll fight you alone, 611 00:29:07,440 --> 00:29:08,770 and restrain one of my hands. 612 00:29:09,400 --> 00:29:10,570 When I fight you with only one hand, 613 00:29:11,040 --> 00:29:12,330 I can still defeat you! 614 00:29:13,160 --> 00:29:13,690 But Black... 615 00:29:14,160 --> 00:29:14,770 It’ll be fine. 616 00:29:58,520 --> 00:29:59,000 Where’s she? 617 00:29:59,000 --> 00:29:59,770 What’s going on? 618 00:30:01,440 --> 00:30:02,050 Fly out! 619 00:30:14,120 --> 00:30:14,690 Freeze! 620 00:30:24,400 --> 00:30:24,930 You lost. 621 00:30:25,400 --> 00:30:26,170 You cheated! 622 00:30:26,800 --> 00:30:27,810 When you lost, you lost. 623 00:30:28,160 --> 00:30:28,690 All right. 624 00:30:28,800 --> 00:30:29,640 I won. 625 00:30:29,640 --> 00:30:30,410 I won’t play. 626 00:30:30,640 --> 00:30:31,050 You! 627 00:30:31,320 --> 00:30:32,800 The fight in front of the Life and Death Gate 628 00:30:32,800 --> 00:30:34,410 is the supreme battle in the Demon Realm. 629 00:30:34,680 --> 00:30:36,330 But you used such a foul trick. 630 00:30:36,520 --> 00:30:38,050 Shame on you! 631 00:30:38,320 --> 00:30:39,170 What foul trick? 632 00:30:39,680 --> 00:30:41,050 He simply underestimated me. 633 00:30:41,640 --> 00:30:43,930 I kicked him out with my own strength. 634 00:30:44,280 --> 00:30:45,410 What lame arguments! 635 00:30:45,800 --> 00:30:47,680 We demons only care for strength, 636 00:30:47,680 --> 00:30:48,650 but not rules. 637 00:30:48,880 --> 00:30:50,050 Someone as mean as you 638 00:30:50,160 --> 00:30:51,650 can’t ever enter the third heaven. 639 00:31:25,520 --> 00:31:26,450 Don’t be nervous, Your Highness. 640 00:31:26,880 --> 00:31:28,170 Someone must be breaking through the Life and Death Gate. 641 00:31:34,880 --> 00:31:35,650 Who are you? 642 00:31:35,800 --> 00:31:37,290 How dared you break our rule! 643 00:31:37,640 --> 00:31:38,330 A challenger. 644 00:31:38,800 --> 00:31:39,530 High Deity Qingmu, 645 00:31:40,280 --> 00:31:41,280 if the White finds out... 646 00:31:41,280 --> 00:31:42,170 How could you get in? 647 00:31:43,400 --> 00:31:45,050 You sound arrogant. 648 00:31:45,520 --> 00:31:46,530 Didn’t you just say 649 00:31:47,280 --> 00:31:48,450 you only cared for strength, 650 00:31:48,680 --> 00:31:49,410 but not rules? 651 00:31:49,680 --> 00:31:50,410 In this case, 652 00:31:51,040 --> 00:31:52,690 I’ll break your rule, then. 653 00:32:06,440 --> 00:32:07,930 He used the sword 654 00:32:08,160 --> 00:32:09,290 even as strongly as me. 655 00:32:09,680 --> 00:32:11,810 Never heard of such a demon. 656 00:32:12,120 --> 00:32:13,290 Demons turn out to be more powerful 657 00:32:13,560 --> 00:32:15,010 than I’ve imagined. 658 00:32:15,320 --> 00:32:16,210 Father is right. 659 00:32:16,400 --> 00:32:17,410 If we want to reactivate the God Realm, 660 00:32:17,680 --> 00:32:19,170 we mustn’t be enemies with demons. 661 00:32:19,560 --> 00:32:20,130 Come, please. 662 00:32:22,160 --> 00:32:24,770 You cut off my Purple Fire? 663 00:32:24,920 --> 00:32:26,690 I’ll see who you are. 664 00:32:34,520 --> 00:32:35,410 Is that you? 665 00:32:38,280 --> 00:32:39,410 Are you really back? 666 00:32:40,200 --> 00:32:41,290 I’ll see who isn’t convinced yet 667 00:32:41,520 --> 00:32:42,530 in the third heaven. 668 00:32:45,680 --> 00:32:48,290 Why is there Demon Power on Qingmu? 669 00:32:49,000 --> 00:32:49,810 Bai Jue? 670 00:32:51,800 --> 00:32:54,210 You have the strongest Demon Power I’ve ever seen. 671 00:32:55,400 --> 00:32:56,010 Come in, please. 672 00:32:57,200 --> 00:32:57,690 Let’s go. 673 00:33:13,880 --> 00:33:14,450 Your Highness. 674 00:33:15,400 --> 00:33:16,690 What’s wrong with you? 675 00:33:17,520 --> 00:33:19,050 Can’t you see I’m busy? 676 00:33:19,400 --> 00:33:19,930 Your Highness, 677 00:33:20,280 --> 00:33:21,810 Prince Jingjian from the Heavenly Palace asked to see you. 678 00:33:22,200 --> 00:33:22,810 What? 679 00:33:23,640 --> 00:33:25,050 When a prince comes, 680 00:33:25,200 --> 00:33:26,410 I must see him immediately? 681 00:33:27,320 --> 00:33:29,050 Immortals are all evil. 682 00:33:30,400 --> 00:33:31,290 Ignore him for one day. 683 00:33:31,680 --> 00:33:32,570 Let’s see him tomorrow. 684 00:33:33,880 --> 00:33:34,330 Leave me. 685 00:33:34,760 --> 00:33:35,290 Yes. 686 00:33:41,200 --> 00:33:42,570 Prince Sen Yu sounds so irascible. 687 00:33:43,280 --> 00:33:46,050 He must be handling something difficult. 688 00:33:46,920 --> 00:33:47,810 Well, 689 00:33:48,440 --> 00:33:49,570 I’ll come tomorrow. 690 00:33:50,280 --> 00:33:52,290 I hear the third heaven is the most bustling at night. 691 00:33:52,880 --> 00:33:53,690 I want to take a walk there. 692 00:33:54,040 --> 00:33:54,690 May I? 693 00:33:55,320 --> 00:33:56,050 Sure. 694 00:33:56,200 --> 00:33:56,930 Enjoy yourself. 695 00:34:03,680 --> 00:34:04,400 Deity Turtle said that 696 00:34:04,400 --> 00:34:06,650 Houchi got some clues about the third heaven. 697 00:34:07,200 --> 00:34:08,930 But the third heaven is so big. 698 00:34:09,280 --> 00:34:10,290 Where can she be? 699 00:34:16,560 --> 00:34:17,690 Fengran? 700 00:34:19,760 --> 00:34:21,690 High Deities in Qingchi Palace never came out over tens of thousands of years. 701 00:34:22,280 --> 00:34:23,690 But now they’re visiting the Demon Realm. 702 00:34:24,040 --> 00:34:25,690 Is there any reason for that? 703 00:34:28,760 --> 00:34:29,530 High Deity Fengran, 704 00:34:31,520 --> 00:34:32,290 how are you doing lately? 705 00:34:33,440 --> 00:34:34,160 It’s you? 706 00:34:34,160 --> 00:34:34,930 Why are you here? 707 00:34:36,120 --> 00:34:37,770 Under the command of the Heavenly Emperor, 708 00:34:38,040 --> 00:34:40,130 I have something to discuss about with the Demon King. 709 00:34:40,680 --> 00:34:42,450 High Deity Fengran, what brings you here 710 00:34:42,680 --> 00:34:43,450 to the third heaven? 711 00:34:43,560 --> 00:34:44,770 If you need anything, 712 00:34:45,040 --> 00:34:47,050 I’d like to help. 713 00:34:47,640 --> 00:34:49,210 Now that you have business to do, 714 00:34:49,640 --> 00:34:50,770 I’ll leave you alone. 715 00:34:51,200 --> 00:34:51,770 Wait. 716 00:34:52,160 --> 00:34:52,930 What? 717 00:34:54,040 --> 00:34:56,130 I’m sorry to say that, 718 00:34:56,680 --> 00:34:58,170 but I seldom leave the Heavenly Palace 719 00:34:58,800 --> 00:35:00,930 and I’m not familiar with the Demon Realm. 720 00:35:01,320 --> 00:35:03,050 Now that we’ve met, 721 00:35:03,400 --> 00:35:04,290 why don’t we go together 722 00:35:04,640 --> 00:35:06,330 so that we can take care of each other? 723 00:35:06,800 --> 00:35:08,040 What does it concern me 724 00:35:08,040 --> 00:35:09,200 whether you’re familiar with this place? 725 00:35:09,200 --> 00:35:09,880 Why can you...? 726 00:35:09,880 --> 00:35:10,410 Or, 727 00:35:11,520 --> 00:35:13,170 you’re up to something 728 00:35:13,800 --> 00:35:14,810 that you don’t want us to know? 729 00:35:15,280 --> 00:35:17,200 He looks like a weak scholar, 730 00:35:17,200 --> 00:35:18,810 but he’s quite cunning. 731 00:35:18,920 --> 00:35:19,520 If I go with him, 732 00:35:19,520 --> 00:35:20,650 he can spy on me. 733 00:35:20,800 --> 00:35:21,560 If I don’t, 734 00:35:21,560 --> 00:35:24,050 it proves we collude with demons. 735 00:35:24,800 --> 00:35:26,450 Now that you trust me, 736 00:35:26,880 --> 00:35:28,530 we can take a walk together. 737 00:35:28,920 --> 00:35:30,890 The third heaven is more prosperous 738 00:35:31,040 --> 00:35:32,170 than any other place. 739 00:35:32,440 --> 00:35:34,170 Let me show you around 740 00:35:34,320 --> 00:35:35,690 and have a good time. 741 00:35:36,520 --> 00:35:38,650 Your wish is my command. 742 00:35:49,720 --> 00:35:51,440 He just helped me to get into the third heaven. 743 00:35:51,440 --> 00:35:53,010 But he ignored me upon coming in. 744 00:35:53,280 --> 00:35:54,010 Forget it. 745 00:35:54,240 --> 00:35:55,290 He saved me, anyway. 746 00:36:02,920 --> 00:36:04,250 And he’s younger. 747 00:36:04,800 --> 00:36:06,130 I’d like to make him happy. 748 00:36:06,440 --> 00:36:08,130 Thank you for helping me just now. 749 00:36:08,440 --> 00:36:10,450 I’ll keep that in mind. 750 00:36:11,200 --> 00:36:13,160 When I find Boxuan and get back to Qingchi Palace, 751 00:36:13,160 --> 00:36:14,250 I’ll reward you heavily. 752 00:36:15,040 --> 00:36:15,640 Waiter, 753 00:36:15,640 --> 00:36:16,330 get us some wine. 754 00:36:16,680 --> 00:36:17,890 All right. A minute. 755 00:36:18,320 --> 00:36:18,930 You will? 756 00:36:20,280 --> 00:36:21,520 Now you’d like to go 757 00:36:21,520 --> 00:36:22,930 with me? 758 00:36:24,440 --> 00:36:25,010 Here’s the wine for you. 759 00:36:26,240 --> 00:36:27,210 Since we met, 760 00:36:27,800 --> 00:36:29,290 we’ve never had schemes. 761 00:36:30,440 --> 00:36:32,410 I was in such a fit of anger 762 00:36:32,520 --> 00:36:33,570 that I said something without careful thought. 763 00:36:35,120 --> 00:36:35,930 In your heart, 764 00:36:36,440 --> 00:36:37,520 am I always someone 765 00:36:37,520 --> 00:36:38,440 who is arrogant, impulsive, 766 00:36:38,440 --> 00:36:39,650 and childish? 767 00:36:40,920 --> 00:36:41,930 Not that dramatic. 768 00:36:42,280 --> 00:36:42,930 Come on. 769 00:36:43,440 --> 00:36:44,930 Enjoy the wine when we talk. 770 00:36:45,720 --> 00:36:46,680 Anyway, 771 00:36:46,680 --> 00:36:48,130 you care for nothing, but looking for Boxuan. 772 00:36:48,720 --> 00:36:51,290 Like you said, let’s go our own ways. 773 00:36:51,880 --> 00:36:53,690 I won’t enjoy your wine. 774 00:36:55,440 --> 00:36:56,410 Don’t push it. 775 00:37:04,720 --> 00:37:07,010 I hear that Houchi was born with no spiritual vein. 776 00:37:07,240 --> 00:37:09,250 Maybe she’s an illegitimate daughter 777 00:37:09,440 --> 00:37:11,130 with a common mother. 778 00:37:12,560 --> 00:37:13,660 - Cheers. Cheers. - Enjoy the wine. Cheers. 779 00:37:13,660 --> 00:37:14,730 You’re saying bestial words! 780 00:37:15,240 --> 00:37:16,450 Royal families of Tiger Demons are decent. 781 00:37:16,800 --> 00:37:18,450 But you’re a shame! 782 00:37:19,920 --> 00:37:20,530 What? 783 00:37:20,920 --> 00:37:23,210 Want to defend the illegitimate daughter from Qingchi Palace? 784 00:37:23,440 --> 00:37:24,730 Let me teach you a lesson. 785 00:37:24,760 --> 00:37:25,440 Men, 786 00:37:25,440 --> 00:37:25,930 fight him! 787 00:37:56,560 --> 00:37:57,490 What are you laughing at? 788 00:37:58,240 --> 00:37:59,450 I’m not worried about her. 789 00:38:00,300 --> 00:38:01,670 I simply want to find Boxuan soon. 790 00:38:04,920 --> 00:38:05,610 Stop laughing. 791 00:38:05,680 --> 00:38:06,610 Catch up. 792 00:38:14,400 --> 00:38:15,170 Stop it, 793 00:38:15,640 --> 00:38:17,210 or I’ll turn you into waste paper. 794 00:38:24,480 --> 00:38:25,570 Why did you do this? 795 00:38:26,120 --> 00:38:26,650 What? 796 00:38:26,920 --> 00:38:28,770 We’re not families or friends. 797 00:38:29,040 --> 00:38:30,700 If you come for Boxuan, 798 00:38:30,750 --> 00:38:32,680 you could have tricked me or threatened me. 799 00:38:34,120 --> 00:38:35,290 But you saved me many times. 800 00:38:36,000 --> 00:38:38,330 You even fought to defend the reputation of Qingchi Palace. 801 00:38:38,630 --> 00:38:39,530 High Deity Qingmu, 802 00:38:40,740 --> 00:38:41,760 why did you do this? 803 00:38:43,000 --> 00:38:44,250 What do you mean why? 804 00:38:44,800 --> 00:38:45,770 A man does what he wants. 805 00:38:46,480 --> 00:38:47,890 When I want to defend you, I defend you. 806 00:38:48,000 --> 00:38:49,100 When I want to save you, I save you. 807 00:38:49,760 --> 00:38:50,930 There’s no specific reason. 808 00:38:53,920 --> 00:38:55,810 But I don’t like to owe others. 809 00:38:56,280 --> 00:38:58,330 And I don’t care how people think of me. 810 00:38:59,240 --> 00:39:01,250 I’m used to the curses on me. 811 00:39:01,720 --> 00:39:02,400 You don’t need to... 812 00:39:02,400 --> 00:39:03,200 But I care. 813 00:39:07,240 --> 00:39:08,490 I can’t stand seeing you be criticized. 814 00:39:09,280 --> 00:39:10,730 I can’t stand seeing you be bullied. 815 00:39:11,000 --> 00:39:12,530 I can’t stand seeing you pretend nothing happened 816 00:39:13,120 --> 00:39:14,770 while you actually feel sad. 817 00:39:16,000 --> 00:39:17,400 Whenever I’m with you, 818 00:39:18,150 --> 00:39:19,040 I defend you. 819 00:39:20,200 --> 00:39:20,800 Because... 820 00:39:26,260 --> 00:39:27,550 Because I want you to be my friend. 821 00:39:29,180 --> 00:39:29,700 From this day on, 822 00:39:29,700 --> 00:39:30,510 shall we go together 823 00:39:32,100 --> 00:39:33,390 and be honest to each other? 824 00:39:39,380 --> 00:39:40,230 Childish. 825 00:39:42,220 --> 00:39:43,740 You’re simply a bit older than me. 826 00:39:43,740 --> 00:39:44,870 Why can you say I’m childish? 827 00:39:52,220 --> 00:39:53,950 Finish the wine and let’s go look for Boxuan. 828 00:40:23,500 --> 00:40:24,700 Come on in. 829 00:40:24,700 --> 00:40:26,260 You haven’t come for a while. 830 00:40:26,260 --> 00:40:27,190 I’m right here for you, aren’t I? 831 00:40:27,700 --> 00:40:28,310 High Deity Fengran, 832 00:40:29,380 --> 00:40:30,190 where are we? 833 00:40:31,620 --> 00:40:33,430 You’ve stayed in the Heavenly Palace for so long 834 00:40:33,660 --> 00:40:35,550 [Pleasure House] that you don’t even know this place. 835 00:40:36,100 --> 00:40:38,300 There’re the most beautiful demons 836 00:40:38,300 --> 00:40:39,390 and the best spirit in it. 837 00:40:39,500 --> 00:40:39,940 What? 838 00:40:39,940 --> 00:40:40,870 You don’t like it? 839 00:40:41,860 --> 00:40:42,430 I... 840 00:40:44,220 --> 00:40:45,710 I’ve admired this place for long. 841 00:40:45,900 --> 00:40:46,950 I must get in. 842 00:40:47,220 --> 00:40:48,510 If you don’t like it, 843 00:40:48,700 --> 00:40:49,990 go back and wait for me in the inn. 844 00:40:50,380 --> 00:40:51,310 After I have enough fun, 845 00:40:51,540 --> 00:40:52,790 I’ll go back to you. 846 00:40:54,020 --> 00:40:54,670 Wait. 847 00:40:55,460 --> 00:40:55,990 What? 848 00:40:56,140 --> 00:40:57,260 Do you need me 849 00:40:57,260 --> 00:40:58,550 to walk you back to the inn? 850 00:41:00,380 --> 00:41:00,990 No. 851 00:41:01,620 --> 00:41:02,750 I just don’t understand. 852 00:41:03,260 --> 00:41:05,270 It’s a place for men. 853 00:41:06,460 --> 00:41:07,990 What fun can you have? 854 00:41:08,700 --> 00:41:10,190 Or do you simply want to get rid of me 855 00:41:11,020 --> 00:41:11,950 by getting into this place? 856 00:41:13,220 --> 00:41:14,910 You’re poorly informed. 857 00:41:15,100 --> 00:41:17,100 There’re female demons in it, 858 00:41:17,100 --> 00:41:17,990 as well as male demons. 859 00:41:18,300 --> 00:41:18,790 What? 860 00:41:18,900 --> 00:41:19,860 When males can come, 861 00:41:19,860 --> 00:41:20,790 females can’t? 862 00:41:21,620 --> 00:41:23,230 Well, High Deity Fengran, 863 00:41:23,500 --> 00:41:25,710 please kindly enlighten me tonight. 864 00:41:43,920 --> 00:41:49,330 ♪ Year after year time goes by ♪ 865 00:41:50,280 --> 00:41:56,330 ♪ Don’t be afraid Fate comes back ♪ 866 00:41:56,960 --> 00:42:03,330 ♪ Rain floods and memories last ♪ 867 00:42:03,480 --> 00:42:09,640 ♪ I won’t stop missing you no matter what ♪ 868 00:42:09,640 --> 00:42:15,930 ♪ Years have passed and I keep staying ♪ 869 00:42:16,440 --> 00:42:22,730 ♪ I experience endless sadness but never leave ♪ 870 00:42:23,180 --> 00:42:29,330 ♪ Staying away and loving you greatly ♪ 871 00:42:30,500 --> 00:42:36,690 ♪ I’d wait through the lifetime ♪ 872 00:42:47,520 --> 00:42:54,140 ♪ I spend years waiting for returned birds ♪ 873 00:42:54,140 --> 00:43:00,740 ♪ I never regret and let no one replace you ♪ 874 00:43:00,740 --> 00:43:07,670 ♪ Hope we’ll figure out the past when we wake up ♪ 875 00:43:08,100 --> 00:43:15,750 ♪ I’ll finally confess to you ♪ 876 00:43:16,580 --> 00:43:22,510 ♪ Along the way I watch flowers bloom and wither ♪ 877 00:43:23,240 --> 00:43:30,050 ♪ Maybe we part because we’ll meet again ♪ 878 00:43:30,120 --> 00:43:36,770 ♪ Tears turn into clouds and rain drops ♪ 879 00:43:36,800 --> 00:43:43,200 ♪ When everything works out ♪ 880 00:43:43,200 --> 00:43:52,510 ♪ I’ll enjoy a free life with you for a thousand years ♪ 58632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.