Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,030 --> 00:00:05,030
Eichmann (2007) 1:36:32 25fps
2
00:02:21,776 --> 00:02:22,776
[ Cheering ]
Mazel tov!
3
00:02:22,800 --> 00:02:25,004
Mazel tov!
4
00:02:31,344 --> 00:02:32,359
Thank you.
5
00:02:32,464 --> 00:02:34,122
[ Music plays ]
6
00:02:50,672 --> 00:02:52,363
[ Speaking in Hebrew ]
7
00:02:52,464 --> 00:02:54,799
The Argentine Embassy issued
a request for clarification
8
00:02:54,896 --> 00:02:56,304
earlier today.
9
00:02:56,400 --> 00:02:59,499
Prime Minister David Ben-Gurion
refused to comment immediately,
10
00:02:59,600 --> 00:03:01,903
but is expected to address
an emergency meeting
11
00:03:02,000 --> 00:03:04,717
of the Knesset
any moment now.
12
00:03:06,704 --> 00:03:09,291
Discretion is going to be essential.
13
00:03:09,392 --> 00:03:11,498
You are to tell no one. No one.
14
00:03:11,600 --> 00:03:12,568
Sir!
15
00:03:12,592 --> 00:03:16,105
Ah, here it comes. Let's go in.
16
00:03:16,816 --> 00:03:19,369
At an emergency meeting
with the Knesset this afternoon,
17
00:03:19,472 --> 00:03:23,531
Prime Minister David Ben-Gurion
announced that Adolf Eichmann
18
00:03:23,632 --> 00:03:27,692
wanted for his part in the murder
of six million Jews by the Nazis
19
00:03:27,792 --> 00:03:30,957
is now captive on Israeli soil.
20
00:03:31,472 --> 00:03:35,815
He will stand trial for crimes against
humanity and the Jewish people.
21
00:03:35,920 --> 00:03:38,856
[ Cheering ]
22
00:03:53,584 --> 00:03:56,520
[ Muezzin calls out the Adhan ]
23
00:04:10,768 --> 00:04:12,656
I know.
24
00:04:51,280 --> 00:04:53,670
Careful with your head.
25
00:04:56,432 --> 00:04:58,058
Don't be late
for my doctor's appointment.
26
00:04:58,160 --> 00:04:59,274
Would I ever?
27
00:04:59,376 --> 00:05:00,376
Yeah.
28
00:05:00,624 --> 00:05:01,671
Still love you.
29
00:05:02,577 --> 00:05:05,742
-Morning, Benjamin.
-Morning, Vera.
30
00:05:18,289 --> 00:05:19,256
-Hello.
-Hello.
31
00:05:19,280 --> 00:05:22,728
I'm Ben-Gurion. Come with me.
32
00:05:23,697 --> 00:05:24,875
The Minister's waiting for you.
33
00:05:32,048 --> 00:05:35,049
Shalom, Vera.
34
00:05:37,200 --> 00:05:39,371
These personnel are, um,
35
00:05:39,472 --> 00:05:43,815
collecting testimony and taking
depositions from survivors.
36
00:05:43,920 --> 00:05:45,928
But only you
will have the full picture.
37
00:05:46,033 --> 00:05:48,139
Based on the material you are given,
38
00:05:48,241 --> 00:05:52,071
you will decide what questions
to ask Eichmann and when.
39
00:05:52,177 --> 00:05:53,177
Yeah.
40
00:05:53,201 --> 00:05:56,977
Knowing you, I'm sure you'll very
quickly gather enough evidence.
41
00:05:57,073 --> 00:05:58,600
It won't be by tomorrow.
42
00:05:58,705 --> 00:05:59,705
[ Laughs ]
43
00:06:01,041 --> 00:06:02,798
Ah, good, Hans!
44
00:06:02,897 --> 00:06:04,108
Captain Avner Less,
45
00:06:04,209 --> 00:06:08,039
permit me to introduce
the incorruptible Hans Lipmann.
46
00:06:08,145 --> 00:06:09,145
How do you do?
47
00:06:09,169 --> 00:06:10,073
Well, thank you.
48
00:06:10,096 --> 00:06:11,722
Hans will be assisting you.
49
00:06:16,464 --> 00:06:17,773
Please, sir.
50
00:06:18,193 --> 00:06:19,884
Kind Mr. Guard.
51
00:06:34,161 --> 00:06:35,307
Merci,
52
00:06:35,408 --> 00:06:36,345
gracias,
53
00:06:36,368 --> 00:06:39,566
dankeschon.
54
00:07:15,665 --> 00:07:17,007
Ah!
55
00:07:17,105 --> 00:07:18,730
There he is.
56
00:07:18,833 --> 00:07:25,031
The greatest living threat
ever to the Jewish people.
57
00:07:33,553 --> 00:07:34,699
Don't worry,
58
00:07:34,801 --> 00:07:37,518
there'll be no risk to you
or your family.
59
00:07:38,737 --> 00:07:40,712
Risk?
60
00:08:11,153 --> 00:08:13,007
It has been 15 years.
61
00:08:13,105 --> 00:08:14,382
We want justice.
62
00:08:14,482 --> 00:08:16,173
Let the past stay in the past.
63
00:08:16,273 --> 00:08:17,702
-Forget it.
-No, Sarah.
64
00:08:17,809 --> 00:08:19,632
We want the world to know
what that man did.
65
00:08:19,729 --> 00:08:20,744
Revenge?
66
00:08:20,850 --> 00:08:22,704
If that's what you want to call it,
darling.
67
00:08:22,801 --> 00:08:23,258
Yes, I do.
68
00:08:23,281 --> 00:08:26,543
Don't you think he should be tried
by due process of law?
69
00:08:26,641 --> 00:08:29,194
Avner, even if he is found guilty,
what are we going to do with him?
70
00:08:29,297 --> 00:08:32,396
Not execute him.
So, what's the point?
71
00:08:32,497 --> 00:08:34,385
And who's going to
do the interrogation?
72
00:08:34,481 --> 00:08:35,823
Who have we got who's trained?
73
00:08:35,921 --> 00:08:37,776
-No one.
-No one. Yes, no one.
74
00:08:37,874 --> 00:08:40,296
So, let's, um, hang him
or shoot him now, all right?
75
00:08:40,402 --> 00:08:41,306
Kill him?
76
00:08:41,329 --> 00:08:42,955
At least we'd save some money.
77
00:08:43,057 --> 00:08:44,912
And, anyway,
our legal process is a shambles.
78
00:08:45,009 --> 00:08:49,232
Yeah, but the Government are not
prepared to ratify the death penalty.
79
00:08:49,329 --> 00:08:51,817
And how long has that been
on the books?
80
00:08:51,922 --> 00:08:53,035
Since the creation of Israel.
81
00:08:53,137 --> 00:08:55,243
-Yeah, 13 years.
-12 years.
82
00:08:55,345 --> 00:08:57,997
-13 years, yeah.
-13 years, I think.
83
00:08:58,097 --> 00:09:00,749
Well, I think we're paying him
too much respect
84
00:09:00,849 --> 00:09:02,126
by giving him a trial.
85
00:09:02,226 --> 00:09:04,048
-Absolutely.
-Think about it, right.
86
00:09:04,146 --> 00:09:05,554
So, we give him a trial.
87
00:09:05,649 --> 00:09:07,275
Which indulges him.
88
00:09:07,378 --> 00:09:10,695
I mean, what new information
can be gleaned?
89
00:09:10,801 --> 00:09:13,453
What else is there to know?
He's a murderer.
90
00:09:13,969 --> 00:09:16,337
Any Jew who believes
he's deserving of a trial
91
00:09:16,433 --> 00:09:18,320
is a traitor to his own people.
92
00:09:18,417 --> 00:09:19,354
Right.
93
00:09:19,377 --> 00:09:22,279
Don't you agree, Avner?
94
00:09:23,057 --> 00:09:29,702
I think we should have
some more wine.
95
00:09:29,810 --> 00:09:32,941
Is everything okay, my friend?
96
00:09:34,610 --> 00:09:36,465
Yeah.
97
00:09:38,290 --> 00:09:40,363
Yeah.
98
00:09:40,466 --> 00:09:42,506
What did the doctor say?
99
00:09:42,961 --> 00:09:47,533
Well, truth be told,
I'm officially in remission.
100
00:09:47,634 --> 00:09:49,740
That's wonderful.
101
00:09:49,841 --> 00:09:50,747
Isn't it?
102
00:09:50,770 --> 00:09:54,633
Sarah...
I have polio of the spine.
103
00:09:54,737 --> 00:09:55,737
Yeah.
104
00:09:55,793 --> 00:10:01,030
But you've always had enough energy
for two people.
105
00:10:01,138 --> 00:10:02,513
Maybe.
106
00:10:02,610 --> 00:10:05,479
Not anymore, though.
107
00:10:09,970 --> 00:10:13,745
Big mistake, the doctor said, was
to have children in the first place.
108
00:10:13,841 --> 00:10:16,743
But Avner and I
always wanted family.
109
00:10:16,850 --> 00:10:20,080
And they've been a blessing.
110
00:10:21,009 --> 00:10:25,647
I just don't want them
to see me in a wheelchair.
111
00:10:31,569 --> 00:10:35,662
Among us we lost
about 60 of our family.
112
00:10:35,761 --> 00:10:38,097
Imagine that.
113
00:10:38,193 --> 00:10:40,299
That man is responsible
114
00:10:40,402 --> 00:10:43,403
for about 60 of our relatives
not being here.
115
00:10:46,290 --> 00:10:49,607
Should pay someone to shoot him
in the head and be done with it.
116
00:10:49,713 --> 00:10:52,081
And we'll look like a lot
of trigger-happy Kikes
117
00:10:52,177 --> 00:10:56,335
who deserve to lose
our little strip of sand.
118
00:10:57,233 --> 00:11:00,878
[ Islamic chanting ]
119
00:11:45,234 --> 00:11:47,088
Eichmann to hell!
120
00:11:47,186 --> 00:11:50,187
Send him to hell!
121
00:12:18,610 --> 00:12:19,756
Captain Less?
122
00:12:19,858 --> 00:12:21,767
-Your files, sir.
-Ah!
123
00:12:23,762 --> 00:12:26,577
Thank you.
124
00:12:49,554 --> 00:12:52,620
Herr Eichmann,
my name is Captain Avner Less.
125
00:12:52,722 --> 00:12:56,072
With your permission
I will be asking you some questions.
126
00:12:56,178 --> 00:13:00,041
Permission gladly granted, Captain.
127
00:13:12,338 --> 00:13:17,008
Can you confirm that you signed
this document, Herr Eichmann?
128
00:13:27,602 --> 00:13:29,359
Yes.
129
00:13:29,459 --> 00:13:33,714
It states that I came to Israel of my
own free will in order to account
130
00:13:33,811 --> 00:13:37,772
for my part in the Final Solution.
131
00:13:41,362 --> 00:13:42,574
Captain...
132
00:13:43,058 --> 00:13:45,361
...I think you will find
that I can prove
133
00:13:45,458 --> 00:13:48,394
I was only a humble cog
in what was, admittedly,
134
00:13:48,499 --> 00:13:51,085
a highly intimidating machine,
135
00:13:51,187 --> 00:13:54,896
now, of course,
on the scrap heap of history.
136
00:14:00,242 --> 00:14:01,770
The intention of The Third Reich
137
00:14:01,874 --> 00:14:05,650
surely was rather more
than intimidation.
138
00:14:07,155 --> 00:14:08,748
Well, of course.
139
00:14:08,850 --> 00:14:11,437
The Reich was oppressed
on three frontiers.
140
00:14:11,539 --> 00:14:16,362
Our survival as a civilized nation
was in question.
141
00:14:16,466 --> 00:14:19,053
You in Israel now must know
what it's like
142
00:14:19,154 --> 00:14:22,602
to be surrounded
by your enemies.
143
00:14:24,819 --> 00:14:25,756
Herr Eichmann,
144
00:14:25,779 --> 00:14:28,627
I am told that you are willing
to give us your version of your role
145
00:14:28,723 --> 00:14:31,145
in the so-called Third Reich.
146
00:14:31,251 --> 00:14:33,935
Is that right?
147
00:14:34,163 --> 00:14:36,782
Jawohl. Let's begin.
148
00:14:45,939 --> 00:14:48,329
Oh, hey.
149
00:14:48,883 --> 00:14:51,338
Oh, I missed you two.
150
00:14:51,571 --> 00:14:52,946
What did you learn today?
151
00:14:53,042 --> 00:14:55,017
We learnt about daddy.
152
00:14:56,243 --> 00:14:57,967
Can we talk?
153
00:15:00,659 --> 00:15:02,449
Vera.
154
00:15:04,658 --> 00:15:05,658
Vera.
155
00:15:08,275 --> 00:15:10,610
Look, I was told not to tell anyone.
156
00:15:12,691 --> 00:15:15,278
How come every Jew
in the country knew before I did?
157
00:15:15,378 --> 00:15:18,477
Even the children!
I'm your wife!
158
00:15:18,579 --> 00:15:20,434
What are you doing?
Why are you treating me like this?
159
00:15:20,530 --> 00:15:21,676
An order is an order.
160
00:15:21,779 --> 00:15:23,372
If I'm told not to tell anyone,
then I can't.
161
00:15:23,475 --> 00:15:24,588
Bullshit, for Christ's sake!
162
00:15:24,691 --> 00:15:27,081
Bullshit.
163
00:15:36,979 --> 00:15:40,394
What is your religious affiliation?
164
00:15:42,387 --> 00:15:44,810
There is one creator
who is independent
165
00:15:44,915 --> 00:15:47,916
of the material universe.
166
00:15:48,531 --> 00:15:50,899
But to believe that God
is separate from His creation,
167
00:15:50,994 --> 00:15:53,843
as I have often been pointing out
to my children, is--
168
00:15:53,939 --> 00:15:56,492
You have four sons.
169
00:15:57,106 --> 00:15:59,081
The second youngest...
170
00:16:00,723 --> 00:16:02,894
...Dieter...
171
00:16:02,995 --> 00:16:05,996
...was named after your friend,
Dieter Wisliceny.
172
00:16:08,883 --> 00:16:10,410
He was also your subordinate
173
00:16:10,515 --> 00:16:12,239
and testified in Nuremberg
saying that you--
174
00:16:12,339 --> 00:16:13,648
I know, I know.
175
00:16:14,547 --> 00:16:17,002
Blaming me.
Trying to save his neck.
176
00:16:20,435 --> 00:16:22,639
It didn't work.
177
00:16:23,891 --> 00:16:27,721
Wisliceny claimed
that you said you would
178
00:16:27,827 --> 00:16:29,681
"jump into your grave laughing
179
00:16:29,779 --> 00:16:35,049
because you have the death of five
million Jews on your conscience
180
00:16:35,667 --> 00:16:39,464
which gives you extraordinary
satisfaction.”
181
00:16:39,571 --> 00:16:41,710
I did not say "Jews".
182
00:16:41,811 --> 00:16:45,391
I said, "Enemies of The Reich".
183
00:16:48,435 --> 00:16:54,480
Captain, is it possible I could have
some red wine to settle my stomach?
184
00:17:06,355 --> 00:17:11,113
Were you ever aware of using drink
as an anesthetic in the war?
185
00:17:12,499 --> 00:17:17,071
Captain, if you want to show me
as a drunken Nazi fiend
186
00:17:17,171 --> 00:17:19,277
sending train-loads of Jews
to their deaths
187
00:17:19,379 --> 00:17:22,227
in an ecstasy of alcoholic rage,
188
00:17:22,323 --> 00:17:25,172
I can see the publicity value in that.
189
00:17:27,699 --> 00:17:29,805
But between ourselves,
190
00:17:29,907 --> 00:17:31,795
the exactness of my memory
191
00:17:31,892 --> 00:17:33,747
for meetings
and personnel 20 years ago
192
00:17:33,843 --> 00:17:37,139
will dispel any notion
of lack of control.
193
00:17:41,715 --> 00:17:44,497
Do you ever regret
your admiration for the Fuhrer?
194
00:17:45,876 --> 00:17:51,691
The Fuhrer was a mirror held up
to a Greater Germany.
195
00:17:51,796 --> 00:17:53,137
When we fell in love with him,
196
00:17:53,235 --> 00:17:58,473
it was really our greater selves
that he was enabling everyone to see.
197
00:17:58,899 --> 00:18:01,420
What about the Jews
who admired Hitler?
198
00:18:02,835 --> 00:18:07,626
I sympathize with their position
because I shared their beliefs.
199
00:18:07,731 --> 00:18:10,862
And what do Germans
not share with Jews?
200
00:18:12,883 --> 00:18:15,436
Their inherited race.
201
00:18:19,443 --> 00:18:23,339
The Fuhrer's desire,
which we had orders to carry out
202
00:18:23,443 --> 00:18:27,437
was to completely clean the German
race's blood of impurities.
203
00:18:28,372 --> 00:18:29,616
To purify Germany,
204
00:18:29,715 --> 00:18:32,684
why do you need to kill Greek Jews
or Hungarian Jews?
205
00:18:32,787 --> 00:18:34,031
I know.
206
00:18:34,132 --> 00:18:36,849
I never met a Greek Jew I didn't like.
207
00:18:36,948 --> 00:18:39,534
But those were the orders.
208
00:18:40,627 --> 00:18:41,806
How did your doctors
209
00:18:41,908 --> 00:18:45,105
show the difference between
the German race and others?
210
00:18:45,204 --> 00:18:49,132
They were able to show
that the congenital deformations
211
00:18:49,236 --> 00:18:53,775
of the Slavic races were nearly
always sexual in origin.
212
00:19:30,964 --> 00:19:38,482
Dear Klaus, Horst, Dieter,
and my dear Ricardo.
213
00:19:38,580 --> 00:19:40,434
My dear children.
214
00:19:40,532 --> 00:19:43,631
My four sons.
215
00:19:43,732 --> 00:19:47,082
You know what I have been
dreaming about?
216
00:19:47,188 --> 00:19:52,458
It's a lovely, long-ago memory
of us all together.
217
00:19:52,563 --> 00:19:54,451
Happy days of freedom.
218
00:19:55,764 --> 00:19:59,343
I remember the night you arrived
in Garibaldi Street.
219
00:20:00,916 --> 00:20:05,008
Your mother had joined me
with you youngsters in tow
220
00:20:05,108 --> 00:20:08,687
to start a new life in Argentina.
221
00:20:08,788 --> 00:20:12,050
Suddenly, you had a father again.
222
00:20:13,172 --> 00:20:18,257
That night, in that humble house
in Buenos Aires
223
00:20:18,356 --> 00:20:22,382
we were all together,
safe again.
224
00:20:22,772 --> 00:20:26,090
Your mother had never
given up hope.
225
00:20:26,196 --> 00:20:30,256
That very night your youngest
brother was conceived,
226
00:20:30,356 --> 00:20:35,179
something that brought me
great happiness.
227
00:20:55,413 --> 00:20:59,373
Does he know he's not going
to see his sons again?
228
00:21:02,548 --> 00:21:05,330
It turns my stomach.
229
00:21:09,172 --> 00:21:11,027
Oh, no.
230
00:21:13,236 --> 00:21:14,448
Hey!
231
00:21:14,548 --> 00:21:16,436
You should be in bed.
232
00:21:16,533 --> 00:21:18,803
So should you.
233
00:21:22,932 --> 00:21:26,511
I hope you are thinking
about our safety.
234
00:21:26,612 --> 00:21:28,980
Hey.
235
00:21:29,076 --> 00:21:32,142
Hey, big boy.
236
00:21:32,245 --> 00:21:35,213
We're going to bed.
237
00:21:38,900 --> 00:21:40,974
This letter, I know,
may never reach you.
238
00:21:42,580 --> 00:21:44,948
I have anticipated
this moment of separation
239
00:21:45,044 --> 00:21:48,721
from my loved ones
for some time.
240
00:21:56,085 --> 00:21:58,933
One of my few regrets in life is
241
00:21:59,028 --> 00:22:03,567
that moving between
Poland, Berlin and Budapest,
242
00:22:03,669 --> 00:22:06,124
I got to spend so little time
with you growing up.
243
00:22:06,228 --> 00:22:07,472
Bye-bye, Father.
244
00:22:32,148 --> 00:22:36,852
Often when it was dark when I was
walking home, I would be thinking:
245
00:22:37,300 --> 00:22:40,170
"They might be there”.
246
00:22:40,276 --> 00:22:42,382
But in the end...
247
00:22:42,484 --> 00:22:43,695
...it's wearing.
248
00:22:46,900 --> 00:22:48,461
[ Eichmann screams ]
249
00:23:12,404 --> 00:23:15,536
-Shalom.
-Shalom.
250
00:23:24,213 --> 00:23:27,279
Why was your department
called IV.B4?
251
00:23:27,893 --> 00:23:30,512
Roman IV stood for Gestapo,
'B' was religion,
252
00:23:30,613 --> 00:23:34,672
and Arabic script 4 was for Jews.
253
00:23:34,773 --> 00:23:36,399
It was a transport department
254
00:23:36,948 --> 00:23:40,146
which accounts for the relative
anonymity I enjoyed
255
00:23:40,244 --> 00:23:42,515
before those Nuremberg traitors
256
00:23:42,612 --> 00:23:45,962
emptied their chamber pots
over my reputation.
257
00:23:46,069 --> 00:23:47,247
You had the reputation
258
00:23:47,349 --> 00:23:50,993
of being something
of a departmental tyrant in IV.B4.
259
00:23:51,093 --> 00:23:54,869
It wasn't my job to be loved.
260
00:24:02,005 --> 00:24:06,348
When thinking of my role,
which now seems so long ago,
261
00:24:06,453 --> 00:24:08,908
in the past,
262
00:24:09,013 --> 00:24:12,461
and almost unimportant,
since it did not succeed...
263
00:24:12,565 --> 00:24:15,152
[ "Heil Hitler" saluting ]
264
00:24:15,252 --> 00:24:19,279
...I often ponder
the lessons of history.
265
00:24:30,485 --> 00:24:34,545
Of course, there will always be
subtle connections
266
00:24:34,645 --> 00:24:38,224
with five million leaving
through the smoke stacks.
267
00:24:38,325 --> 00:24:42,286
The particles have
to come down somewhere.
268
00:25:14,197 --> 00:25:15,758
This here.
269
00:25:48,085 --> 00:25:53,868
In 1942, your chauffeur
received a prison sentence.
270
00:25:53,974 --> 00:25:57,291
For theft.
He stole -- from my office.
271
00:25:57,397 --> 00:26:00,398
One meter square of linoleum
272
00:26:00,501 --> 00:26:03,731
which you, as sole witness,
found in the car.
273
00:26:04,534 --> 00:26:07,632
Yes, it was reckless of him
to leave it there.
274
00:26:07,733 --> 00:26:10,767
He was sentenced to four years.
275
00:26:11,893 --> 00:26:14,316
What else had he done
to upset you?
276
00:26:16,085 --> 00:26:18,573
I don't know what you mean.
277
00:26:21,973 --> 00:26:24,821
You were married in 1935.
278
00:26:24,917 --> 00:26:29,140
But according to Dieter Wisliceny,
you enjoyed numerous liaisons.
279
00:26:29,813 --> 00:26:32,879
Does that carry
the death sentence, too?
280
00:26:33,270 --> 00:26:36,849
I don't know what liaisons
you refer to, Captain.
281
00:26:36,949 --> 00:26:39,437
I don't know.
I don't know at all.
282
00:26:40,629 --> 00:26:42,058
Help me.
283
00:26:42,837 --> 00:26:47,180
Two maids, three secretaries,
a businesswoman.
284
00:26:47,734 --> 00:26:50,997
And a mistress
on a stolen farm in Austria.
285
00:26:51,093 --> 00:26:52,305
Not stolen.
286
00:26:52,405 --> 00:26:56,399
The Reich transferred all property
to itself, entirely legally.
287
00:26:57,557 --> 00:26:59,412
She was Jewish.
288
00:26:59,509 --> 00:27:04,561
In fact, she had earlier been divorced
from an SS officer for being Jewish.
289
00:27:06,166 --> 00:27:08,719
I have no recollection of this.
290
00:27:10,774 --> 00:27:12,018
Let me help.
291
00:27:16,693 --> 00:27:21,036
The Reich requisitioned the farm
10 kilometers west of Doppl,
292
00:27:22,357 --> 00:27:24,725
and when Fraulein
Ann Marie Schmidt moved in,
293
00:27:24,821 --> 00:27:26,796
you staffed it with concentration camp
labor.
294
00:27:26,901 --> 00:27:28,429
No, no, no, no.
295
00:27:29,494 --> 00:27:33,803
This accusation that I would run
some rural love nest
296
00:27:33,910 --> 00:27:36,016
with a Jewess in Austria...
297
00:27:36,118 --> 00:27:37,809
It's certainly comical.
298
00:27:37,909 --> 00:27:38,909
[ Chuckles ]
299
00:28:33,845 --> 00:28:34,845
Out!
300
00:28:40,438 --> 00:28:44,235
He takes too many liberties.
301
00:29:33,206 --> 00:29:36,556
-What's going on?
-Nothing.
302
00:29:37,142 --> 00:29:40,208
I'm being posted to Hungary.
303
00:29:40,310 --> 00:29:41,739
To Hungary?
304
00:29:42,774 --> 00:29:45,491
The farm transfer papers
are in your married name.
305
00:29:46,230 --> 00:29:51,053
You will stay here
without workforce.
306
00:29:51,158 --> 00:29:56,341
But what about the animals?
And horses?
307
00:29:58,006 --> 00:30:00,527
Shoot them.
308
00:31:04,566 --> 00:31:07,697
Well, come on.
309
00:31:07,798 --> 00:31:10,002
Come on.
310
00:31:27,766 --> 00:31:30,254
Hello, Papa.
311
00:31:31,735 --> 00:31:34,387
-Hey.
312
00:31:36,727 --> 00:31:38,068
Do you want a drink?
313
00:31:38,166 --> 00:31:40,436
Yes.
314
00:31:41,142 --> 00:31:42,222
Thank you.
315
00:31:59,286 --> 00:32:03,444
How long did you have an association
with Countess Ingrid Von lhama?
316
00:32:03,959 --> 00:32:07,221
Ingrid was a Baroness,
not a Countess.
317
00:32:08,151 --> 00:32:10,093
We came together
318
00:32:10,198 --> 00:32:13,745
at the beginning of the Hungarian
evacuation and parted at the end.
319
00:32:13,846 --> 00:32:16,661
It must have been expensive
for a humble Obersturmbannführer
320
00:32:16,759 --> 00:32:21,200
with a family to support
to impress such a titled lady.
321
00:32:21,303 --> 00:32:25,046
I understand that you indulged
her expensive tastes.
322
00:32:25,143 --> 00:32:27,566
I don't know what you mean.
323
00:32:28,279 --> 00:32:30,582
Well, I wasn't going
to bring it up today,
324
00:32:30,679 --> 00:32:36,822
but one item you gave her
came to 1,500 Reichsmarks.
325
00:32:37,367 --> 00:32:40,215
"Material to be supplied by client.”
326
00:32:43,223 --> 00:32:46,605
300 grams of dental gold.
327
00:32:46,711 --> 00:32:48,719
Where did that come from?
328
00:32:48,823 --> 00:32:50,034
I beg your pardon?
329
00:32:50,135 --> 00:32:53,681
To create the twin
24-carat suicide rings
330
00:32:53,783 --> 00:32:55,987
for you and the Baroness.
331
00:32:59,959 --> 00:33:02,349
Even though neither of you seem
to have availed yourselves
332
00:33:02,455 --> 00:33:03,917
of the cyanide capsules.
333
00:33:17,367 --> 00:33:21,677
Fool that I was in those mad times,
as The Reich collapsed,
334
00:33:21,783 --> 00:33:27,599
I fancied in Hungary
I had found my fellow soul.
335
00:33:37,047 --> 00:33:37,984
[ Clapping hands ]
336
00:33:38,007 --> 00:33:39,022
Go.
337
00:33:56,663 --> 00:34:00,973
This dress is one my great,
great, great grandmother wore
338
00:34:01,079 --> 00:34:05,454
at the ball to celebrate
freeing Vienna from the Turks.
339
00:34:06,711 --> 00:34:10,158
It's worn with nothing underneath.
340
00:34:21,431 --> 00:34:27,149
Your ancestor would have approved
my modern victory against the Orient.
341
00:34:27,255 --> 00:34:31,926
In six months I cleansed Vienna
of every Jew.
342
00:34:34,455 --> 00:34:38,034
You don't go far enough
while you can.
343
00:34:38,136 --> 00:34:40,144
I don't go far enough?
344
00:34:41,079 --> 00:34:46,316
Out of 900,000 Hungarian Jews,
you have killed only half a million.
345
00:34:47,480 --> 00:34:48,480
You're careless.
346
00:34:49,911 --> 00:34:53,872
You let them slip
through your fingers.
347
00:34:54,583 --> 00:34:58,676
Poland had three million Jews.
348
00:34:58,775 --> 00:35:00,401
Today none are left.
349
00:35:00,503 --> 00:35:01,617
None?
350
00:35:01,720 --> 00:35:02,687
None.
351
00:35:02,711 --> 00:35:06,771
Add to that 120,000 Germans.
352
00:35:06,872 --> 00:35:08,018
Jews?
353
00:35:08,119 --> 00:35:11,185
Jews, Jews. Of course Jews.
354
00:35:11,287 --> 00:35:12,433
More?
355
00:35:12,536 --> 00:35:13,845
More.
356
00:35:15,959 --> 00:35:17,335
700,000 Russians.
357
00:35:19,383 --> 00:35:21,108
More.
358
00:35:21,847 --> 00:35:23,473
75,000 French.
359
00:35:23,575 --> 00:35:24,754
More.
360
00:35:24,856 --> 00:35:26,710
100,000 Dutch.
361
00:35:26,807 --> 00:35:27,713
More.
362
00:35:27,736 --> 00:35:29,361
More?
363
00:35:29,464 --> 00:35:31,089
More.
364
00:35:31,191 --> 00:35:32,128
Not enough.
365
00:35:32,151 --> 00:35:38,262
Over four million Jews
already processed.
366
00:35:38,360 --> 00:35:40,149
Killed.
367
00:35:40,247 --> 00:35:46,609
Use the right words,
or you'll never become a master race.
368
00:35:55,736 --> 00:35:57,361
[ Screaming and crying ]
369
00:36:16,823 --> 00:36:20,370
Thank you, soldier.
370
00:36:37,943 --> 00:36:41,293
[ Crying continues ]
371
00:36:48,568 --> 00:36:49,648
[ Door knocking ]
372
00:36:49,752 --> 00:36:51,793
Yes?
373
00:36:52,920 --> 00:36:54,415
[ Door opening ]
374
00:36:59,320 --> 00:37:04,110
This infant has a hereditary
sickness of the blood.
375
00:37:08,407 --> 00:37:10,066
Now...
376
00:37:11,352 --> 00:37:15,477
...do your duty for the Great Reich.
377
00:37:32,728 --> 00:37:35,183
Nothing will remain of your decision.
378
00:37:36,152 --> 00:37:38,738
The child's flesh will feed your dogs.
379
00:37:38,840 --> 00:37:42,899
Any bones they don't eat will be
ground down to make a fertilizer.
380
00:37:46,936 --> 00:37:52,152
You have always boasted Auschwitz
grows the best cabbages.
381
00:38:44,728 --> 00:38:47,183
[ Gunshot ]
382
00:38:54,457 --> 00:38:56,792
But I hadn't.
383
00:38:56,920 --> 00:38:59,288
Hadn't what?
384
00:38:59,384 --> 00:39:02,483
Found my fellow soul.
385
00:39:58,777 --> 00:40:01,942
[ Speaking in German ]
386
00:40:33,209 --> 00:40:34,769
Is this it?
387
00:40:34,872 --> 00:40:37,492
Oh, yeah.
388
00:40:37,592 --> 00:40:40,179
Oh, yeah.
389
00:40:40,281 --> 00:40:42,321
All right.
390
00:40:44,504 --> 00:40:47,374
[ Chanting ]
Eichmann out now!
391
00:41:19,576 --> 00:41:22,261
[ Chanting continues ]
392
00:41:29,145 --> 00:41:34,928
[ Speaking in Hebrew ]
393
00:41:35,032 --> 00:41:36,625
I beg your pardon?
394
00:41:36,729 --> 00:41:39,631
It's the first Book of Moses.
395
00:41:39,736 --> 00:41:41,165
Genesis, chapter one.
396
00:41:42,137 --> 00:41:47,604
It's how the Bible starts
in Hebrew.
397
00:41:47,705 --> 00:41:49,397
Of course.
398
00:41:49,497 --> 00:41:51,384
Of course it is.
399
00:41:51,481 --> 00:41:53,936
You were appointed
Reichsführer's deputy
400
00:41:54,041 --> 00:41:56,976
for Jewish questions
because of your language skills.
401
00:41:58,361 --> 00:42:00,435
I may have exaggerated a little,
402
00:42:00,537 --> 00:42:03,439
if only to protect the Jews
in my charge.
403
00:42:03,545 --> 00:42:06,546
You see yourself
as a protector of Jews?
404
00:42:06,937 --> 00:42:11,541
Where it was possible without going
against my soldier's oath.
405
00:42:11,641 --> 00:42:14,260
[ Demonstrators chanting ]
406
00:42:29,049 --> 00:42:30,457
We'll carry on later.
407
00:42:48,505 --> 00:42:49,934
Open the gate!
408
00:43:52,250 --> 00:43:53,777
Ah, Captain.
409
00:43:53,881 --> 00:43:54,881
Yes.
410
00:43:54,969 --> 00:43:58,898
They told me that I would find you
here and not in the prison.
411
00:43:59,001 --> 00:44:02,351
I had to leave. It's standard
security procedure, Minister.
412
00:44:02,458 --> 00:44:04,083
Mmm.
413
00:44:04,441 --> 00:44:07,310
[ Speaking in Hebrew ]
414
00:44:10,938 --> 00:44:12,563
Is something wrong?
415
00:44:13,370 --> 00:44:17,462
You know,
when we started this process,
416
00:44:17,562 --> 00:44:20,344
those who were affected
by the genocide
417
00:44:20,442 --> 00:44:25,778
were excluded from recruitment
at Bureau Zero Six.
418
00:44:25,881 --> 00:44:31,512
Until today we understood that
your father died of natural causes
419
00:44:31,610 --> 00:44:33,432
in Theresienstadt.
420
00:44:33,530 --> 00:44:34,905
What are you saying?
421
00:44:35,002 --> 00:44:39,312
I'm saying, Avner,
that you need to take a look at this.
422
00:44:39,417 --> 00:44:41,970
Sit, sit, sit.
423
00:44:42,585 --> 00:44:46,295
See, here,
Eichmann's signature.
424
00:44:47,033 --> 00:44:50,099
It's a passenger list for Auschwitz.
425
00:44:50,202 --> 00:44:52,472
But look further down.
There.
426
00:44:54,042 --> 00:44:57,207
Your father, Abraham Less.
427
00:44:57,305 --> 00:44:58,451
With a stroke of the pen,
428
00:44:58,553 --> 00:45:01,751
he personally sent him
to the gas chambers.
429
00:45:03,001 --> 00:45:05,075
You don't need me to tell you
what this means.
430
00:45:05,177 --> 00:45:08,822
The minute the media finds out,
you're gone.
431
00:45:08,921 --> 00:45:11,474
Finished.
432
00:45:11,578 --> 00:45:16,499
So, you need to get a confession,
and you need to do it quick, Captain.
433
00:45:57,242 --> 00:45:59,478
You must resign.
434
00:45:59,578 --> 00:46:01,433
Let them sort out the mess.
435
00:46:01,530 --> 00:46:03,668
Why are you so upset?
436
00:46:05,850 --> 00:46:08,022
The Nazis killed my mother, too.
437
00:46:09,754 --> 00:46:12,503
But I'm really upset,
438
00:46:12,954 --> 00:46:16,336
Avner, because I'm worried
about you.
439
00:46:17,370 --> 00:46:19,029
It's going to come out
sooner or later.
440
00:46:19,130 --> 00:46:21,979
They can't keep a secret,
and you know that.
441
00:46:24,730 --> 00:46:27,349
This is a government of appeasers.
442
00:46:27,450 --> 00:46:29,043
You are their pawn.
443
00:47:19,258 --> 00:47:21,714
Not today.
444
00:47:23,866 --> 00:47:25,590
[ Speaking in Hebrew ]
445
00:47:32,986 --> 00:47:35,441
[ Door closing ]
446
00:47:47,322 --> 00:47:48,631
[ Phone ringing ]
447
00:47:49,434 --> 00:47:50,179
Hello.
448
00:47:50,202 --> 00:47:52,755
Hello.
Is this Captain Less?
449
00:47:52,859 --> 00:47:55,543
This is Miriam Fröhlich
from The Jerusalem Post.
450
00:47:55,643 --> 00:47:57,203
I hope I haven't caught you
at an inconvenient time,
451
00:47:57,307 --> 00:48:00,242
but I wondered if you could
possibly spare a few moments.
452
00:48:00,346 --> 00:48:03,063
[ Dial tone ]
453
00:48:22,330 --> 00:48:23,299
Hi, Vera.
454
00:48:23,323 --> 00:48:25,145
Oh. Oh, hey.
455
00:48:26,778 --> 00:48:30,095
Um, I'm sorry, I thought
I was picking up Ruth and Zackeri.
456
00:48:30,203 --> 00:48:34,742
Oh, Vera, it's just, we don't want you
picking the kids up at the moment.
457
00:48:34,843 --> 00:48:38,193
Sarah doesn't, actually.
She thinks it's too dangerous.
458
00:48:38,298 --> 00:48:40,437
Why?
459
00:48:40,538 --> 00:48:42,808
You're a target.
460
00:48:50,811 --> 00:48:51,811
Traitor!
461
00:48:52,283 --> 00:48:53,745
Traitor!
462
00:49:03,770 --> 00:49:05,331
Traitor!
463
00:49:21,019 --> 00:49:26,518
I was beginning to think our little
meetings had stopped, Captain.
464
00:49:26,650 --> 00:49:28,538
I hope it was nothing I said.
465
00:49:30,363 --> 00:49:32,087
You know what I've been thinking?
466
00:49:35,003 --> 00:49:39,345
If a greater act of atonement
would suffice than my own execution,
467
00:49:39,451 --> 00:49:41,557
let me hang myself
468
00:49:41,658 --> 00:49:46,197
as an example and deterrent
to all anti-Semites.
469
00:49:48,507 --> 00:49:54,672
We are obliged to make every effort
to keep you alive, for now.
470
00:50:00,059 --> 00:50:03,441
It was just a thought.
471
00:50:14,042 --> 00:50:18,418
That's al-Husseini,
the Mufti of Jerusalem
472
00:50:18,523 --> 00:50:22,070
and President
of the Supreme Muslim Council.
473
00:50:22,171 --> 00:50:26,546
He has called for the extinction
of Jewry.
474
00:50:28,763 --> 00:50:31,415
Do you know him personally?
475
00:50:32,219 --> 00:50:38,810
I met him when I visited Palestine
for the Reich in 1938.
476
00:50:39,099 --> 00:50:40,507
But we were not close.
477
00:50:40,603 --> 00:50:42,906
He was impressed by Hitler,
not by me.
478
00:50:49,147 --> 00:50:51,057
Is it, um...?
479
00:50:54,811 --> 00:50:57,747
Is it not true...
480
00:50:59,451 --> 00:51:02,266
...al-Husseini,
at your invitation,
481
00:51:02,363 --> 00:51:04,055
visited the concentration camps
482
00:51:04,155 --> 00:51:09,175
as part of a diplomatic visit
he made to Germany in 19417
483
00:51:09,275 --> 00:51:11,032
Did he?
484
00:51:11,131 --> 00:51:13,946
I can't remember now.
485
00:51:14,043 --> 00:51:17,786
Did you ever receive gifts
from him on behalf of the Nazi Party?
486
00:51:17,883 --> 00:51:20,436
Never. Never. Never.
487
00:51:20,539 --> 00:51:21,947
He's lying.
488
00:51:22,043 --> 00:51:24,826
Every time he repeats himself
three times, he's lying.
489
00:51:25,979 --> 00:51:27,387
You're right.
490
00:51:27,483 --> 00:51:29,818
These are the gifts Eichmann
received from Husseini --
491
00:51:29,915 --> 00:51:32,697
gold chains and coins,
and a jeweled dagger.
492
00:51:33,339 --> 00:51:36,089
I knew it.
493
00:51:40,955 --> 00:51:44,054
I gave them back.
494
00:51:52,764 --> 00:51:53,843
[ Rattling ]
495
00:52:08,443 --> 00:52:10,330
Go to bed.
496
00:52:10,427 --> 00:52:11,427
Bed.
497
00:52:14,140 --> 00:52:17,719
It is amazing the information
that comes up in our researches.
498
00:52:17,820 --> 00:52:20,504
I never knew Mein Kampf
was translated into Arabic.
499
00:52:21,467 --> 00:52:24,315
Facts are strange things.
500
00:52:24,923 --> 00:52:26,778
For instance,
501
00:52:26,875 --> 00:52:30,389
I read in the newspaper
your wife is called Vera.
502
00:52:30,812 --> 00:52:34,227
Well, that is my wife's name, too.
503
00:52:34,331 --> 00:52:36,819
What an amazing coincidence.
504
00:52:36,924 --> 00:52:41,016
The chances of us both perhaps...
505
00:52:41,116 --> 00:52:42,741
Perhaps it goes some way
506
00:52:42,843 --> 00:52:45,593
to explaining my fellow feelings
for you.
507
00:52:47,740 --> 00:52:52,792
Tell me, Captain,
who trained you in interrogation?
508
00:52:52,892 --> 00:52:55,511
The British?
509
00:52:55,612 --> 00:52:58,394
That must make you
a very fair policeman, then.
510
00:52:59,035 --> 00:53:02,167
British police are meant to be fair,
aren't they?
511
00:53:02,459 --> 00:53:06,453
I expect it beats being a hairdresser.
512
00:53:07,644 --> 00:53:10,546
Who told you
I had been a hairdresser?
513
00:53:10,651 --> 00:53:13,434
It was in the newspapers as well.
Another fact.
514
00:53:13,531 --> 00:53:18,235
So here I am, sharing my secrets
with a Jewish barber.
515
00:53:19,899 --> 00:53:23,064
My wife's family made it a condition
that I should have a trade.
516
00:53:23,835 --> 00:53:28,407
Well, I had to join the Nazi Party
before my Vera would have me.
517
00:53:30,460 --> 00:53:31,427
Off you go. Go on.
518
00:53:31,451 --> 00:53:32,451
Race me.
519
00:53:48,060 --> 00:53:49,653
Hannah, wait for me!
520
00:53:50,588 --> 00:53:52,727
Mommy!
521
00:54:03,356 --> 00:54:06,521
It's an order for skulls.
522
00:54:07,067 --> 00:54:09,141
But I don't remember.
523
00:54:09,243 --> 00:54:15,801
From a Professor Hirt
of Strasbourg University Medical...
524
00:54:17,083 --> 00:54:19,354
I must have turned
the whole thing over
525
00:54:19,451 --> 00:54:22,420
to the Administration
and Supply Department.
526
00:54:22,524 --> 00:54:24,859
I mean --
527
00:54:24,955 --> 00:54:27,192
where could I have got
the skulls they wanted?
528
00:54:27,292 --> 00:54:28,787
At the time of writing,
529
00:54:28,892 --> 00:54:32,210
these skeletons and skulls
would have still been alive.
530
00:54:33,052 --> 00:54:36,150
So the raw materials, as it were,
would have been live humans.
531
00:54:36,988 --> 00:54:39,061
Jews.
532
00:54:40,412 --> 00:54:43,282
Look, this is really nothing to do
with me.
533
00:54:43,388 --> 00:54:45,494
The doctors could always
go independently
534
00:54:45,596 --> 00:54:49,175
to the concentration camps
and select whatever they required.
535
00:54:49,532 --> 00:54:51,605
I'm a transportation officer.
536
00:54:51,708 --> 00:54:54,261
If the order for shipment
goes out to you,
537
00:54:54,363 --> 00:54:56,950
and you carry out the order
knowing they will die,
538
00:54:57,052 --> 00:54:59,223
does that not make you responsible?
539
00:55:04,508 --> 00:55:07,826
I can't remember this case at all.
540
00:55:07,932 --> 00:55:10,103
And there is no documentation
involving me.
541
00:55:10,876 --> 00:55:13,626
You could have given
verbal instructions.
542
00:55:13,724 --> 00:55:20,118
I can remember a conversation
discussing some such items,
543
00:55:20,220 --> 00:55:22,326
but Section IV, my section,
was not involved.
544
00:55:24,124 --> 00:55:27,670
So why, then, are you
being consulted about skulls
545
00:55:27,772 --> 00:55:28,950
if you weren't aware of the deaths,
546
00:55:29,052 --> 00:55:30,907
and that the heads
were then transported
547
00:55:31,004 --> 00:55:35,794
in specially made,
individual caskets to Strasbourg?
548
00:55:37,148 --> 00:55:39,963
I'm racking my brains.
549
00:55:40,060 --> 00:55:44,337
I have no idea, Captain.
No idea.
550
00:56:18,140 --> 00:56:20,759
I was never frightened before.
551
00:56:20,861 --> 00:56:23,229
Not even when we were running
from the gendarmes
552
00:56:23,324 --> 00:56:26,936
in the kibbutz in France.
553
00:56:43,420 --> 00:56:46,039
Do you recall receiving
a Red Cross representative
554
00:56:46,140 --> 00:56:51,095
on the 6th of April 1945
in a visit to Theresienstadt?
555
00:56:52,285 --> 00:56:54,707
Yes.
556
00:56:55,452 --> 00:56:57,755
But I can't remember his name.
557
00:56:58,172 --> 00:56:59,765
Dubois?
558
00:57:00,861 --> 00:57:02,715
His report says,
559
00:57:02,812 --> 00:57:05,431
"On April 6th, 1945
560
00:57:05,532 --> 00:57:07,419
we visited the Theresienstadt ghetto
561
00:57:07,516 --> 00:57:10,998
and had lengthy conferences
with Obersturmbannführer Eichmann,
562
00:57:11,100 --> 00:57:13,523
the direct Deputy
of the Reichsführer SS,
563
00:57:13,628 --> 00:57:17,459
the specialist
of all Jewish questions.”
564
00:57:17,564 --> 00:57:22,202
Dubois writes that he asked you
who authorized for the transports,
565
00:57:22,301 --> 00:57:24,090
but he didn't get an answer.
566
00:57:24,188 --> 00:57:25,157
At this stage in the war,
567
00:57:25,181 --> 00:57:27,516
every conceivable department
is exerting pressure
568
00:57:27,612 --> 00:57:31,443
shipping everyone here
to Theresienstadt.
569
00:57:31,548 --> 00:57:32,694
And how many of your transports
570
00:57:32,797 --> 00:57:35,645
have been involved
in movement to Auschwitz?
571
00:57:35,741 --> 00:57:38,589
You will have to ask Doctor Epstein
about numbers.
572
00:57:38,684 --> 00:57:42,744
But he says you have the figures.
573
00:57:42,845 --> 00:57:47,668
Herr Eichmann, is shipping Jews
to the gas chambers of Auschwitz
574
00:57:47,772 --> 00:57:51,766
a humane way of relieving pressure
at Theresienstadt in your view?
575
00:57:53,149 --> 00:57:56,728
I was obeying orders.
576
00:57:56,828 --> 00:57:58,967
Whose orders were you obeying?
577
00:57:59,069 --> 00:58:00,280
Hitler's.
578
00:58:00,381 --> 00:58:03,611
But I thought you were
directly responsible to Himmler?
579
00:58:03,709 --> 00:58:05,531
What is your point, Captain?
580
00:58:05,629 --> 00:58:07,833
I am simply trying to ascertain,
Herr Eichmann
581
00:58:07,932 --> 00:58:09,274
if you were acting under orders.
582
00:58:09,373 --> 00:58:10,649
Or what?
583
00:58:10,749 --> 00:58:12,636
Or whether you were acting
under your own authority.
584
00:58:12,732 --> 00:58:14,642
No, no, no, no.
585
00:58:16,476 --> 00:58:19,096
Whereas, if he was just taking
following orders
586
00:58:19,196 --> 00:58:20,921
as a simple
transportation officer,
587
00:58:21,020 --> 00:58:22,777
this completely contradicts
anything that he says.
588
00:58:22,877 --> 00:58:23,990
Yes, sir.
589
00:58:24,093 --> 00:58:25,981
Please, please, go on, Hans.
590
00:58:26,076 --> 00:58:29,142
Well, there's a Rabbi
living in St. Louis now
591
00:58:29,245 --> 00:58:33,686
who claims he knows somebody
who saw Eichmann shooting a baby.
592
00:58:33,789 --> 00:58:35,764
And the primary witness?
593
00:58:35,868 --> 00:58:36,868
She's dead.
594
00:58:37,340 --> 00:58:38,901
Then, forget it.
595
00:58:42,685 --> 00:58:45,053
So, Captain...
596
00:58:45,149 --> 00:58:46,971
...how are you?
597
00:58:47,069 --> 00:58:49,589
I want to talk to you
about my protection, Minister.
598
00:58:49,693 --> 00:58:52,475
-My door was vandalized.
-Yes. Yes, I heard about that.
599
00:58:52,573 --> 00:58:55,672
The officer on duty
has been reprimanded.
600
00:58:55,773 --> 00:58:58,675
I want to assure you, Avner,
601
00:58:58,781 --> 00:59:02,807
that we take these threats
on your family very seriously.
602
00:59:03,612 --> 00:59:05,816
As do I
603
00:59:25,981 --> 00:59:28,404
[ Horn honks ]
604
00:59:52,989 --> 00:59:55,095
There is now a death penalty.
605
00:59:55,197 --> 00:59:58,011
You see, I have to talk more
to my counselors first.
606
00:59:58,109 --> 00:59:59,670
I'll see you again tomorrow.
607
00:59:59,773 --> 01:00:02,141
-Thank you so much.
-You're very welcome.
608
01:00:02,813 --> 01:00:04,822
Who is that?
609
01:00:09,181 --> 01:00:10,149
Captain Less.
610
01:00:10,173 --> 01:00:11,078
Yes.
611
01:00:11,101 --> 01:00:13,524
Pleased to meet you.
Doctor Robert Servatius.
612
01:00:13,629 --> 01:00:15,222
Counsel for the defense.
613
01:00:15,325 --> 01:00:16,733
Gentlemen.
614
01:00:24,381 --> 01:00:27,513
Have you heard my good news,
Captain?
615
01:00:47,005 --> 01:00:49,941
I've been going
through the transcripts.
616
01:00:51,389 --> 01:00:52,389
There's not enough.
617
01:00:53,373 --> 01:00:54,519
Enough what?
618
01:00:54,621 --> 01:00:56,116
Enough hard evidence
619
01:00:56,222 --> 01:00:59,539
that his lawyer
can't chip away at in court
620
01:00:59,645 --> 01:01:02,843
or get him extradited to Germany.
621
01:01:02,942 --> 01:01:06,040
There's no death penalty
in Germany,
622
01:01:06,141 --> 01:01:08,989
which is ironic.
623
01:01:09,085 --> 01:01:11,508
You know, I've had to send
researchers
624
01:01:11,613 --> 01:01:15,607
all over the world at vast expense
to talk to survivors,
625
01:01:15,709 --> 01:01:19,867
but I have to support their evidence
with an actual confession.
626
01:01:21,117 --> 01:01:24,183
He'll never confess.
627
01:01:24,285 --> 01:01:26,456
He won't admit
he's guilty of anything.
628
01:01:27,261 --> 01:01:29,848
Don't you want a confession, Avner?
629
01:01:32,157 --> 01:01:35,987
You're approaching this
like some schtetl Jew.
630
01:01:36,094 --> 01:01:39,924
I'm not interested if he had
a dozen Jewish mistresses.
631
01:01:40,030 --> 01:01:42,550
I want an admission of guilt.
632
01:01:43,710 --> 01:01:46,808
So do I, Mordecai.
633
01:01:52,766 --> 01:01:53,734
[ Toilet flushes ]
634
01:01:53,758 --> 01:01:55,580
Thank you, my dear sir.
635
01:02:08,253 --> 01:02:12,596
I was thinking
we have a great deal in common.
636
01:02:12,702 --> 01:02:17,557
Like you, I was a police officer
following orders.
637
01:02:17,662 --> 01:02:19,091
You were SS, not police.
638
01:02:20,030 --> 01:02:21,972
Easy to forget.
639
01:02:22,493 --> 01:02:25,210
You witnessed Jews being shot.
640
01:02:25,662 --> 01:02:28,827
I didn't know
what was going on at first.
641
01:02:28,926 --> 01:02:29,831
[ Gunshot ]
642
01:02:29,854 --> 01:02:32,473
Because that kind of thing
was nothing to do with me.
643
01:02:32,574 --> 01:02:34,461
[ Gunshot ]
644
01:02:36,477 --> 01:02:39,511
[ Tape recorder starts ]
645
01:02:40,190 --> 01:02:41,190
[ Gunshot ]
646
01:02:44,573 --> 01:02:46,002
[ Gunshot ]
647
01:02:46,782 --> 01:02:50,613
When I realized, I became ill
at what was happening.
648
01:02:50,718 --> 01:02:52,573
I threw up.
649
01:02:52,670 --> 01:02:56,379
I could hardly speak
at the inhumanity.
650
01:02:56,862 --> 01:02:57,975
[ Gunshot ]
651
01:02:58,078 --> 01:03:01,176
We have several depositions
that you were present at hangings.
652
01:03:02,749 --> 01:03:05,368
That wasn't me.
653
01:03:05,470 --> 01:03:08,318
I would have remembered
such a terrible thing.
654
01:03:09,150 --> 01:03:12,980
According to our informants,
you intervened
655
01:03:13,086 --> 01:03:15,389
and required the nooses
to be re-used,
656
01:03:15,485 --> 01:03:17,373
because although it was faster
to cut them down,
657
01:03:17,470 --> 01:03:20,732
a Jewish life was not worth
the waste of rope.
658
01:03:21,662 --> 01:03:23,037
That's a lie.
659
01:03:23,134 --> 01:03:25,207
A complete fabrication.
660
01:03:37,502 --> 01:03:40,852
[ Speaking German, laughing ]
661
01:03:42,526 --> 01:03:45,145
I had nothing to do with killing Jews.
662
01:03:45,246 --> 01:03:46,838
I've never killed a Jew.
663
01:03:46,942 --> 01:03:49,561
I've never ordered anyone
to kill a Jew.
664
01:03:49,662 --> 01:03:54,201
Maybe that is what gives me
a certain peace of mind.
665
01:03:54,302 --> 01:03:59,452
I might be guilty
because I helped with evacuation.
666
01:04:05,598 --> 01:04:08,413
[ Muffled screams and banging ]
667
01:04:29,662 --> 01:04:33,623
[ Muffled screams and coughing ]
668
01:04:45,406 --> 01:04:49,913
But carbon monoxide
was proving inefficient.
669
01:04:50,015 --> 01:04:52,382
So you began researching
other means of killing.
670
01:04:55,934 --> 01:04:57,243
It is not your intentions
671
01:04:57,343 --> 01:04:59,252
as a Kommandant here
that are in question
672
01:04:59,359 --> 01:05:03,003
but your understanding of efficiency.
673
01:05:05,023 --> 01:05:09,333
Zyklon B has been developed
after successful use
674
01:05:09,438 --> 01:05:12,188
in delousing garments,
675
01:05:12,286 --> 01:05:15,255
and it is bound to be just
as efficient with human vermin.
676
01:05:16,094 --> 01:05:19,771
If this new gas is administered
correctly in this volume of space,
677
01:05:20,735 --> 01:05:22,971
there is no need
for any interludes in the cycle.
678
01:05:30,302 --> 01:05:31,830
Did you have
official knowledge then
679
01:05:31,934 --> 01:05:37,500
that this new technique of gassing
with Zyklon B was going on?
680
01:05:38,398 --> 01:05:40,407
I knew it.
Of course I did.
681
01:05:40,510 --> 01:05:42,038
Everyone did.
682
01:05:42,143 --> 01:05:44,663
So how does deportation
not amount to killing?
683
01:05:46,014 --> 01:05:47,389
Simple.
684
01:05:47,486 --> 01:05:49,112
It wasn't my job to decide
685
01:05:49,215 --> 01:05:53,011
who was selected for the work
process and who was not.
686
01:05:53,119 --> 01:05:56,501
Wisliceny in his Nuremberg memoir
suggests the existence
687
01:05:56,607 --> 01:06:00,088
of a sustained culture of death
in your department.
688
01:06:00,191 --> 01:06:03,705
I will tell you how reliable
his memoirs are.
689
01:06:04,190 --> 01:06:07,769
They say there were ways
of circumventing Hitler's orders.
690
01:06:07,871 --> 01:06:11,101
There was one way,
and only one way:
691
01:06:11,199 --> 01:06:13,501
to take a pistol and shoot yourself.
692
01:06:14,239 --> 01:06:15,647
But I obeyed.
693
01:06:15,743 --> 01:06:18,809
Regardless of what I was ordered
to do, I would have obeyed.
694
01:06:19,679 --> 01:06:24,120
I can't shed my skin, Captain,
that was my attitude at the time.
695
01:06:24,223 --> 01:06:27,485
When I received an order, I obeyed,
because an oath is an oath,
696
01:06:27,583 --> 01:06:30,431
and I had taken an oath of loyalty.
697
01:06:30,526 --> 01:06:34,302
I refuse to take responsibility
for things I had no orders for
698
01:06:34,399 --> 01:06:36,767
and which were not my department.
699
01:06:36,863 --> 01:06:39,198
At the same time,
I'm not one of those people
700
01:06:39,295 --> 01:06:43,125
who said suddenly at the war's end,
"I was always against it",
701
01:06:43,231 --> 01:06:48,348
who tried to save their necks
with tawdry explanations.
702
01:06:51,071 --> 01:06:53,494
[ Applauds ]
703
01:06:57,983 --> 01:06:59,412
[ Speaking Hebrew ]
704
01:07:05,823 --> 01:07:07,831
I'm not feeling so hungry tonight.
705
01:07:08,510 --> 01:07:11,958
[ Muezzin chanting ]
706
01:07:13,183 --> 01:07:15,900
How many Jews
were evacuated from Hungary
707
01:07:15,998 --> 01:07:17,973
in the first period you were there?
708
01:07:18,079 --> 01:07:21,658
We've been over this
so many times, Captain.
709
01:07:21,758 --> 01:07:22,905
How many?
710
01:07:24,990 --> 01:07:28,155
450,000, probably.
711
01:07:28,670 --> 01:07:31,485
Is it true you told
the Jewish Council in Budapest
712
01:07:31,583 --> 01:07:36,603
that they could only save Jews
by fully cooperating with you?
713
01:07:38,943 --> 01:07:43,384
How much money does it cost to
cooperate with you, Herr Eichmann?
714
01:07:43,487 --> 01:07:46,236
I never took money to release Jews.
715
01:07:46,335 --> 01:07:49,816
I have an account here
from Doctor Kastner.
716
01:07:51,743 --> 01:07:54,809
Head of the Jewish Council
in Budapest.
717
01:07:54,911 --> 01:07:57,147
Eichmann said, quote:
718
01:07:57,247 --> 01:07:58,247
Kastner!
719
01:07:58,335 --> 01:08:02,427
I've got to clean this Jewish shit
out of the provinces!
720
01:08:02,527 --> 01:08:05,974
And no arguments or tears will help!
721
01:08:07,455 --> 01:08:10,805
Don't you worry if all the Hungarian
Jews have been gassed.
722
01:08:11,359 --> 01:08:13,465
Just get me the lorries!
723
01:08:13,567 --> 01:08:16,436
I deliver Polish Jews
or Czech Jews!
724
01:08:16,543 --> 01:08:22,806
There's a grain of truth in it
with a lot of theatrical trimmings,
725
01:08:22,911 --> 01:08:25,498
but even Kastner
doesn't mention money.
726
01:08:25,599 --> 01:08:28,917
"Jewish shit in exchange for lorries.”
727
01:08:29,023 --> 01:08:30,431
Yes, those bad words.
728
01:08:30,527 --> 01:08:32,501
I certainly didn't use
those bad words.
729
01:08:33,215 --> 01:08:35,037
So lorries were the currency?
730
01:08:35,135 --> 01:08:37,787
Yes, we had a shortage.
731
01:08:37,887 --> 01:08:39,001
Kastner also asked you
732
01:08:39,104 --> 01:08:41,973
to reduce the overcrowding
in the forced evacuation
733
01:08:42,079 --> 01:08:45,659
citing the fact that 90 persons
734
01:08:45,759 --> 01:08:50,069
had been crammed into a single
rail car designated for 40.
735
01:08:51,871 --> 01:08:54,840
Most of the overfillments
were actually small children.
736
01:08:54,943 --> 01:08:57,758
So where would these children
have been going?
737
01:08:58,271 --> 01:08:59,831
Dachau.
738
01:09:16,927 --> 01:09:18,553
Captain?
739
01:09:18,655 --> 01:09:20,248
Ya.
740
01:09:20,351 --> 01:09:22,719
Do you have a moment?
741
01:09:22,815 --> 01:09:24,670
Who are you?
742
01:09:24,767 --> 01:09:26,874
I work for The Post
743
01:09:26,975 --> 01:09:30,074
I can't talk to you.
I thought I made that clear.
744
01:09:30,176 --> 01:09:33,024
I know about your father.
745
01:09:41,344 --> 01:09:42,839
What do you want?
746
01:09:42,943 --> 01:09:45,496
Your story.
747
01:09:45,631 --> 01:09:48,184
I'm not the headline.
Eichmann is.
748
01:09:56,960 --> 01:09:59,033
Is it appropriate
for the interrogator of Eichmann
749
01:09:59,136 --> 01:10:02,486
to be the son of one
of many gassed at Auschwitz?
750
01:10:02,591 --> 01:10:04,217
Is that your angle?
751
01:10:04,319 --> 01:10:05,287
Yeah.
752
01:10:05,311 --> 01:10:07,286
It's a great story.
753
01:10:09,471 --> 01:10:11,228
Can you prove it?
754
01:10:12,160 --> 01:10:16,798
Captain, we wouldn't have gotten
this far with me bluffing.
755
01:10:21,248 --> 01:10:23,190
How did you find out?
756
01:10:32,287 --> 01:10:34,906
Just give me two weeks.
757
01:10:35,008 --> 01:10:37,757
Exclusive?
758
01:10:38,207 --> 01:10:40,662
I want to know everything.
759
01:10:40,768 --> 01:10:44,347
I want "Avner the man”,
who he is, what he is,
760
01:10:44,448 --> 01:10:46,172
his family life,
his professional life.
761
01:10:46,272 --> 01:10:48,891
Family? No. No.
762
01:10:48,992 --> 01:10:50,879
Do you want the time, Avner?
763
01:10:55,104 --> 01:10:57,657
I need two weeks.
764
01:10:59,040 --> 01:11:00,218
I'll give you one.
765
01:11:21,663 --> 01:11:23,672
Gotta go.
766
01:11:24,576 --> 01:11:26,715
Avner, what can I do for you?
767
01:11:26,815 --> 01:11:33,079
You can stop getting your schlong
sucked by journalists, for a start.
768
01:11:46,463 --> 01:11:50,392
Do you really have to go tonight?
769
01:11:50,848 --> 01:11:53,718
You look tired.
770
01:11:55,040 --> 01:11:57,910
Do you ever sleep?
771
01:12:00,928 --> 01:12:04,704
Your children are asking
where you are.
772
01:12:07,552 --> 01:12:10,400
I have five more days.
773
01:12:10,496 --> 01:12:12,438
Five.
774
01:12:47,584 --> 01:12:49,952
Was the deportation of the Gypsies
to the death camps
775
01:12:50,048 --> 01:12:53,114
handled by your bureau 1V.B4?
776
01:12:53,216 --> 01:12:56,566
Not all the Gypsies.
Just the ones from Germany.
777
01:12:56,672 --> 01:12:58,135
All the Gypsies
who were apprehended
778
01:12:58,240 --> 01:13:02,365
inside the so-called Greater Reich
were taken to Auschwitz and gassed.
779
01:13:02,464 --> 01:13:04,156
Captain,
all I know is we had to make
780
01:13:04,256 --> 01:13:07,868
the rolling-stock available
and draw up schedules and--
781
01:13:07,968 --> 01:13:09,528
What were the guidelines?
782
01:13:10,656 --> 01:13:12,119
Guidelines?
783
01:13:12,224 --> 01:13:13,632
For exterminating the Gypsies.
784
01:13:16,289 --> 01:13:18,908
The guidelines
for the Gypsies were simple.
785
01:13:20,960 --> 01:13:23,415
There weren't any.
786
01:13:23,969 --> 01:13:27,765
So, why exterminate all the Gypsies?
787
01:13:27,872 --> 01:13:29,945
Oh, I don't know.
788
01:13:30,048 --> 01:13:31,740
It was one of those things.
789
01:13:31,840 --> 01:13:33,368
All of a sudden,
790
01:13:33,472 --> 01:13:36,603
the order goes out, and it happens
without questions.
791
01:13:36,705 --> 01:13:39,553
A half a million Gypsies rounded up
and transported
792
01:13:39,648 --> 01:13:42,463
for special treatment
by Bureau 1V.B4.
793
01:13:42,561 --> 01:13:45,278
Just like that.
794
01:14:01,696 --> 01:14:04,566
Some more Nuremberg testimony
from Waneck.
795
01:14:04,672 --> 01:14:06,495
"Eichmann came to see Höss
at Auschwitz
796
01:14:06,592 --> 01:14:08,000
after Höss received orders
797
01:14:08,096 --> 01:14:10,267
for exterminating the Jews
from the Reichsführer.”
798
01:14:10,368 --> 01:14:12,278
I don't know what you mean.
799
01:14:12,736 --> 01:14:13,882
Another condemned man
800
01:14:13,985 --> 01:14:17,280
trying to divert attention
from his own position.
801
01:14:19,297 --> 01:14:23,006
This letter is about the production
of gas, is it not?
802
01:14:23,104 --> 01:14:24,218
He was always covering his tracks,
803
01:14:24,320 --> 01:14:26,623
because one day
he could be held to account.
804
01:14:36,832 --> 01:14:40,662
Did your department 1V.B4
provide any supervisory personnel
805
01:14:40,769 --> 01:14:44,086
for the shipments
to the extermination camps of Riga?
806
01:14:44,193 --> 01:14:45,786
I was the transport officer.
807
01:14:45,888 --> 01:14:48,758
I was never consulted
when policies were made.
808
01:14:48,864 --> 01:14:50,905
Not according to our findings.
809
01:14:55,009 --> 01:14:57,213
You said you had nothing
to do with this.
810
01:14:57,952 --> 01:14:59,862
What is your point, Captain?
811
01:15:00,640 --> 01:15:03,489
What was your attitude
towards the total
812
01:15:03,585 --> 01:15:05,691
physical destruction
of the Jewish people
813
01:15:05,792 --> 01:15:09,404
and the framework
of the so-called Final Solution?
814
01:15:09,505 --> 01:15:12,986
I don't want to avoid responsibility
for what I did.
815
01:15:13,089 --> 01:15:19,450
But I am not and have never been
an anti-Semite.
816
01:15:19,584 --> 01:15:22,105
[ Phone rings ]
817
01:15:28,641 --> 01:15:30,976
Yes?
818
01:16:16,705 --> 01:16:17,916
[ Vacuum starts ]
819
01:16:30,625 --> 01:16:32,087
[ Radio volume increases ]
820
01:17:15,681 --> 01:17:17,373
My dear children,
821
01:17:17,889 --> 01:17:21,054
I am so proud of you all.
822
01:17:21,505 --> 01:17:26,044
That you are sons of mine,
of the Fatherland.
823
01:17:26,146 --> 01:17:29,310
Healthy German boys.
824
01:17:29,409 --> 01:17:33,021
Your father is the same father
you always had,
825
01:17:33,601 --> 01:17:36,450
but the world has moved on.
826
01:17:36,545 --> 01:17:39,262
And so must we all.
827
01:17:50,529 --> 01:17:53,148
You forgot to wake us up, Daddy.
828
01:17:53,249 --> 01:17:54,973
I'm sorry.
829
01:17:55,073 --> 01:17:57,561
I dressed David and myself.
830
01:17:57,666 --> 01:18:00,033
Well done, Hannah.
831
01:18:00,129 --> 01:18:03,228
Well done.
832
01:18:40,354 --> 01:18:42,492
How are you feeling?
833
01:18:49,729 --> 01:18:52,316
I'm sorry.
834
01:18:53,633 --> 01:18:57,693
I'm sorry I've neglected you.
835
01:18:59,298 --> 01:19:02,615
That man has pushed us apart.
836
01:19:02,977 --> 01:19:05,792
Eaten away at your soul.
837
01:19:12,065 --> 01:19:13,065
No grapes?
838
01:19:14,978 --> 01:19:16,124
I'm kidding.
839
01:19:16,226 --> 01:19:17,819
Peel me an orange, please.
840
01:19:26,786 --> 01:19:31,128
Do you remember the kibbutz
orange groves in the evening?
841
01:19:31,234 --> 01:19:34,136
That magic hour after sunset
when all the oranges glowed
842
01:19:34,241 --> 01:19:36,063
like a million tiny moons?
843
01:19:39,553 --> 01:19:41,376
Do you remember
swimming in the sea?
844
01:19:42,977 --> 01:19:44,603
I remember.
845
01:19:45,218 --> 01:19:47,520
We were carefree then.
846
01:19:48,129 --> 01:19:50,650
Reckless, even.
847
01:19:53,537 --> 01:19:55,392
Then I got ill.
848
01:19:55,746 --> 01:19:58,365
But the next year
you were picking oranges.
849
01:19:58,466 --> 01:20:02,558
Yes, because you looked after me.
850
01:20:02,658 --> 01:20:04,764
I'm going to look after you again.
851
01:20:04,866 --> 01:20:07,997
Like when we lived in Haifa.
852
01:20:13,186 --> 01:20:17,049
I won't be picking oranges again.
853
01:20:18,818 --> 01:20:21,305
Yes, you will.
854
01:20:23,490 --> 01:20:25,629
What about Eichmann?
855
01:20:25,730 --> 01:20:28,479
I'm finished with Eichmann.
856
01:20:28,578 --> 01:20:31,033
You've got two more days, you said.
857
01:20:33,314 --> 01:20:34,314
Yes.
858
01:20:36,578 --> 01:20:39,328
Do the two days.
859
01:20:39,746 --> 01:20:41,917
Then it's over.
860
01:20:48,290 --> 01:20:50,658
You must be familiar
with the statement
861
01:20:50,754 --> 01:20:53,176
of Bruno Waneck
at the Nuremberg Trials.
862
01:20:54,178 --> 01:20:56,829
He said,
"On the extermination process,
863
01:20:56,930 --> 01:21:00,345
it transpires that only gas
can be considered
864
01:21:00,450 --> 01:21:01,945
because Eichmann has ruled
865
01:21:02,050 --> 01:21:05,247
to eliminate the masses
that were to be expected by shooting
866
01:21:05,346 --> 01:21:07,070
is absolutely impossible
867
01:21:07,170 --> 01:21:09,309
and also too hard
on the SS men involved,
868
01:21:09,410 --> 01:21:11,003
having to shoot
women and children.”
869
01:21:11,106 --> 01:21:15,132
I had nothing, nothing, nothing
to do with gassing.
870
01:21:15,554 --> 01:21:17,660
Then, who gave the orders?
871
01:21:17,986 --> 01:21:19,873
The Fuhrer.
872
01:21:19,970 --> 01:21:20,938
Yes.
873
01:21:20,962 --> 01:21:22,304
Heinrich told me that Hitler
874
01:21:22,402 --> 01:21:25,022
had decided on the extermination
of the Jews,
875
01:21:25,122 --> 01:21:27,709
and the Fuhrer's wishes were law.
876
01:21:30,786 --> 01:21:32,641
Well, according to Waneck,
877
01:21:32,738 --> 01:21:36,568
"Eichmann occupied a dominant,
if not to say absolute position
878
01:21:36,674 --> 01:21:39,260
and was directly responsible
to Himmler."
879
01:21:39,362 --> 01:21:43,193
The truth is
I was never directly under Himmler.
880
01:21:43,298 --> 01:21:46,146
So Waneck's statement
is extremely far-fetched.
881
01:21:48,674 --> 01:21:52,188
It is supported by the Kommandant
of Auschwitz, Rudolf Höss.
882
01:21:53,602 --> 01:21:57,432
Yes, well, the rejection
of Hose's monstrous lies
883
01:21:57,538 --> 01:22:02,459
is not going to have any effect
on my punishment, is it?
884
01:22:10,051 --> 01:22:12,571
It may not be mentioned
in the Geneva Convention,
885
01:22:12,675 --> 01:22:15,064
but a little lubricant
on the inspection finger
886
01:22:15,170 --> 01:22:18,301
would be most welcome.
887
01:22:19,618 --> 01:22:22,619
[ Speaking in Hebrew ]
888
01:22:29,507 --> 01:22:32,769
This is a chapter of glory
in our history
889
01:22:32,866 --> 01:22:37,689
which has never been written
and which never shall be written
890
01:22:37,794 --> 01:22:40,642
since we know how hard
it would be for us
891
01:22:40,738 --> 01:22:45,048
if we still had the Jews
as secret saboteurs--
892
01:22:45,154 --> 01:22:48,898
Poznan, October 4, 1943:
893
01:22:48,994 --> 01:22:52,410
Himmler gave a speech
to senior SS officers.
894
01:22:52,514 --> 01:22:57,021
Do you remember his keynote speech
on the Jewish question?
895
01:22:57,443 --> 01:23:00,509
I was never told that Himmler
made such a speech.
896
01:23:00,610 --> 01:23:03,230
Never. Never. Never.
897
01:23:03,330 --> 01:23:05,917
You see, Captain, it was not
necessary to make speeches
898
01:23:06,018 --> 01:23:08,638
about what the Reichsführer
believed.
899
01:23:08,738 --> 01:23:10,463
Deep down we knew.
900
01:23:14,115 --> 01:23:16,253
October 1943.
901
01:23:16,354 --> 01:23:18,460
Himmler visits
captured Soviet soldiers
902
01:23:18,563 --> 01:23:21,880
waiting to be transported
to concentration camps in Riga.
903
01:23:21,987 --> 01:23:25,053
His Reich Deputy, Adolf Eichmann,
who was later to escape prosecution--
904
01:23:25,154 --> 01:23:28,985
He's still denying all connections
to Himmler.
905
01:23:29,090 --> 01:23:31,709
Why?
906
01:23:34,819 --> 01:23:39,457
Everybody. Please, please listen.
Please stop what you're doing.
907
01:23:39,554 --> 01:23:42,337
I need you to find and check
all written communication
908
01:23:42,434 --> 01:23:44,606
between Himmler and Eichmann.
Now.
909
01:23:44,706 --> 01:23:46,747
Thank you.
910
01:24:07,586 --> 01:24:10,522
[ Demonstrators chanting ]
911
01:24:24,579 --> 01:24:26,914
I got it.
912
01:24:37,379 --> 01:24:39,649
Well done.
913
01:24:39,747 --> 01:24:41,918
The forced marches
of the Jews out of Hungary
914
01:24:42,019 --> 01:24:46,493
between October and December
of 1944 are puzzling our researchers.
915
01:24:47,427 --> 01:24:48,922
Still?
916
01:24:49,027 --> 01:24:51,514
There seems to be
some ambiguity about your status
917
01:24:51,619 --> 01:24:53,212
and whether or not it was you
918
01:24:53,314 --> 01:24:56,163
who had actually been appointed
to complete all this work.
919
01:24:56,259 --> 01:24:58,627
Of course, I was ordered to do it.
920
01:24:58,723 --> 01:25:02,040
The suggestion that it was voluntary
is, in any respect,
921
01:25:02,147 --> 01:25:06,076
an insult to me
and to anyone who was transported.
922
01:25:06,819 --> 01:25:09,471
An insult.
923
01:25:11,235 --> 01:25:13,854
On October 17th, 1944,
924
01:25:13,955 --> 01:25:19,225
you returned to Budapest to organize
the first forced march deportation
925
01:25:19,330 --> 01:25:24,481
of which an estimated 3,000 died
during the march itself.
926
01:25:28,195 --> 01:25:32,058
As you can see, Kastner,
I'm back.
927
01:25:33,571 --> 01:25:38,078
And I just want to tell you that
Germany has passed its low point.
928
01:25:38,179 --> 01:25:39,179
A new weapon is being produced
929
01:25:39,235 --> 01:25:41,089
which the Allies
will be powerless against.
930
01:25:41,187 --> 01:25:44,286
Vengeance weapon number three.
931
01:25:44,387 --> 01:25:46,046
In recognition of this fact,
932
01:25:46,147 --> 01:25:50,905
I absolutely need another
70,000 Hungarian Jews.
933
01:25:51,011 --> 01:25:55,768
20,000 pick-and-shovel Jews
for the south-east wall in Ostmark
934
01:25:56,163 --> 01:25:59,993
and five separate transports
of 10,000 each.
935
01:26:00,099 --> 01:26:02,948
From here to Austria on foot.
936
01:26:03,043 --> 01:26:05,662
Your list.
937
01:26:05,763 --> 01:26:07,836
Heil Hitler.
938
01:26:21,475 --> 01:26:25,272
I don't think, Captain,
I don't think many died.
939
01:26:25,379 --> 01:26:29,023
Except that just normally
some must have.
940
01:26:30,307 --> 01:26:32,162
And it must have been sad
to see civilians
941
01:26:32,259 --> 01:26:35,107
struggling along the last kilometers.
942
01:26:35,203 --> 01:26:38,466
But there was nothing I could do.
943
01:26:39,363 --> 01:26:42,265
I couldn't do a thing.
944
01:26:42,595 --> 01:26:47,614
At the most, I could have said,
"Keep your Jews. I don't need them."”
945
01:26:47,715 --> 01:26:50,563
Auschwitz was full to overflowing.
946
01:26:50,659 --> 01:26:51,805
Oh, yes.
947
01:26:51,907 --> 01:26:53,282
That's right,
we have transportation orders
948
01:26:53,379 --> 01:26:59,195
from Theresienstadt to Auschwitz
signed by you right up to the end.
949
01:27:00,483 --> 01:27:06,779
And of these 50,000 from Hungary
who left on foot,
950
01:27:06,884 --> 01:27:08,509
you knew you were sending them
to their deaths,
951
01:27:08,612 --> 01:27:10,718
even if they survived the march.
952
01:27:10,819 --> 01:27:12,347
I assure you, Captain,
953
01:27:13,508 --> 01:27:16,094
I had no idea of the suffering.
954
01:27:16,484 --> 01:27:18,077
You had a witness report
at the time,
955
01:27:18,179 --> 01:27:20,350
from a group
of highly-ranked Germans
956
01:27:21,123 --> 01:27:25,761
of which the Commanding General
of the Waffen-SS Jüttner was one.
957
01:27:25,859 --> 01:27:30,114
"When we confronted him at first,
Eichmann admitted nothing.
958
01:27:30,211 --> 01:27:32,066
Then after he learned
we would write to Himmler,
959
01:27:32,163 --> 01:27:34,050
he withdrew the marching orders.”
960
01:27:34,147 --> 01:27:35,489
That's quite correct.
961
01:27:35,588 --> 01:27:37,858
The marching orders
were withdrawn by me.
962
01:27:37,956 --> 01:27:40,094
But one week later
the marches recommenced.
963
01:27:40,195 --> 01:27:42,137
Really?
964
01:27:42,243 --> 01:27:43,869
I don't recall that.
965
01:27:43,972 --> 01:27:46,078
Jüttner goes on to say,
966
01:27:46,179 --> 01:27:50,075
"Eichmann, in defiance
of Himmler's new orders
967
01:27:50,180 --> 01:27:53,148
to cease the killing of Jews,
968
01:27:53,251 --> 01:27:56,350
decreed once again that all Jews
and their children over ten
969
01:27:56,452 --> 01:27:59,583
were to be deported
to Auschwitz and Dachau
970
01:27:59,684 --> 01:28:01,375
and the gas chambers.”
971
01:28:01,475 --> 01:28:02,752
That's impossible.
972
01:28:02,851 --> 01:28:05,754
I would never have disobeyed orders.
973
01:28:08,995 --> 01:28:12,312
Here are Himmler's orders,
which you disobeyed.
974
01:28:12,420 --> 01:28:16,163
Here are the marching orders
signed by you.
975
01:28:32,324 --> 01:28:34,397
All right.
976
01:28:35,523 --> 01:28:37,946
We're through.
977
01:28:43,363 --> 01:28:46,975
Would you make sure the letter
is sent to my family, Captain?
978
01:28:47,555 --> 01:28:50,905
Send the letter, Captain,
I beg you.
979
01:28:58,596 --> 01:29:00,505
It's not just Dieter.
980
01:29:01,508 --> 01:29:05,534
I am worried what will happen
to the little one.
981
01:29:08,900 --> 01:29:12,250
Six years old is too young
to lose your father.
982
01:29:14,052 --> 01:29:16,442
Six years old, you say?
983
01:29:16,548 --> 01:29:18,971
He'll be seven soon.
984
01:29:19,939 --> 01:29:22,526
He has a wonderful temperament.
985
01:29:22,628 --> 01:29:24,898
Would you say he's your favorite?
986
01:29:27,556 --> 01:29:30,273
I love them all.
987
01:29:30,372 --> 01:29:32,259
You wish you had more?
988
01:29:33,700 --> 01:29:35,587
Of course.
989
01:29:35,684 --> 01:29:38,019
I love being a father.
990
01:29:38,116 --> 01:29:39,709
I love children.
991
01:29:39,812 --> 01:29:41,721
But you were killing children.
992
01:29:41,828 --> 01:29:43,323
I will miss them.
993
01:29:43,428 --> 01:29:45,884
The same age as your youngest,
some younger.
994
01:29:45,988 --> 01:29:47,614
I know, Captain, I admit that, but--
995
01:29:47,716 --> 01:29:50,531
500,000 children in four years!
996
01:29:50,628 --> 01:29:51,628
I know, but--
997
01:29:51,715 --> 01:29:52,715
But what?
998
01:29:55,172 --> 01:29:57,507
But what?
999
01:29:58,756 --> 01:30:03,098
They were Jews.
1000
01:30:21,572 --> 01:30:23,875
Hello.
1001
01:30:24,740 --> 01:30:26,879
This is our last interview.
1002
01:30:26,981 --> 01:30:29,981
I'm being posted to Berlin.
1003
01:30:31,876 --> 01:30:34,942
Thank you for not writing
about my family.
1004
01:30:37,060 --> 01:30:39,875
So Eichmann's been found guilty?
1005
01:30:41,220 --> 01:30:42,157
Yes.
1006
01:30:42,180 --> 01:30:45,694
Seven months of interrogation,
followed by a trial.
1007
01:30:45,796 --> 01:30:48,251
Was it worth it?
1008
01:30:48,356 --> 01:30:52,186
Let alone the expense
to the tax payers.
1009
01:30:54,724 --> 01:30:58,303
We showed him more justice
than he ever showed us.
1010
01:30:58,405 --> 01:31:01,700
This is a day that will go down
in history forever.
1011
01:31:01,796 --> 01:31:07,066
Adolf Eichmann was executed
last night following a state trial.
1012
01:31:07,492 --> 01:31:10,810
He was hanged just after midnight.
1013
01:31:39,140 --> 01:31:41,530
I was only a humble cog
in what was,
1014
01:31:41,636 --> 01:31:43,491
admittedly,
a highly intimidating machine.
1015
01:31:43,588 --> 01:31:44,930
It wasn't my job to be loved.
1016
01:31:45,029 --> 01:31:46,916
I had nothing, nothing, nothing
to do with gassing.
1017
01:31:47,013 --> 01:31:48,868
I was obeying orders.
1018
01:31:48,964 --> 01:31:50,393
I've never killed a Jew.
1019
01:31:50,501 --> 01:31:52,323
I've never ordered anyone
to kill a Jew.
1020
01:31:52,421 --> 01:31:55,290
Where could I have got the skulls
they wanted?
1021
01:31:55,397 --> 01:31:58,212
I might be guilty
because I helped with evacuation.
1022
01:31:59,781 --> 01:32:05,247
I am not and have never been
an anti-Semite.
1023
01:32:28,997 --> 01:32:33,057
Hundreds, even thousands of people,
have never heard of Eichmann,
1024
01:32:33,156 --> 01:32:35,066
and they don't know
even what was his fate.
1025
01:32:35,172 --> 01:32:38,238
That he was hanged in the end,
and there was a trial.
1026
01:32:38,341 --> 01:32:39,454
Many people,
1027
01:32:39,557 --> 01:32:42,405
and you have among youngsters
today all over the world,
1028
01:32:42,500 --> 01:32:45,087
if you ask them "Who was Hitler?",
there are many who would say,
1029
01:32:45,188 --> 01:32:46,157
"Never heard of him."
1030
01:32:46,181 --> 01:32:49,531
You see, when you realized
what really happened here,
1031
01:32:49,636 --> 01:32:53,216
and there were not only six
million Jews who were holocausted,
1032
01:32:53,316 --> 01:32:55,204
there were many million others.
1033
01:32:55,301 --> 01:32:59,578
Eichmann was responsible
for their death in the same way.
1034
01:32:59,684 --> 01:33:01,539
It has become really
a life's work for me,
1035
01:33:01,637 --> 01:33:04,092
and it has entirely
changed my outlook
1036
01:33:04,197 --> 01:33:08,671
on many, many things in life,
like believing in a true democracy.
1037
01:33:08,772 --> 01:33:13,563
That's the only thing that can save
mankind from people like Eichmann.
1038
01:33:13,669 --> 01:33:17,314
And there are many -- latently,
there are many Eichmanns around.
1039
01:33:17,412 --> 01:33:22,170
But Eichmanns can grow,
can rise only in a dictatorship,
1040
01:33:22,277 --> 01:33:27,067
and a dictatorship, whether
from right or left is the same,
1041
01:33:27,173 --> 01:33:29,540
but never in a true democracy.
1042
01:33:29,636 --> 01:33:32,485
This is why we have to fight
for democracy.
1043
01:33:32,581 --> 01:33:34,206
To stand up for it.
1044
01:33:34,309 --> 01:33:38,848
We should do our very utmost
never to have this occur again.
1045
01:33:38,949 --> 01:33:42,658
To prevent Eichmanns to rise again.
76991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.