All language subtitles for Adolf Eichmann (2007)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,030 --> 00:00:05,030 Eichmann (2007) 1:36:32 25fps 2 00:02:21,776 --> 00:02:22,776 [ Cheering ] Mazel tov! 3 00:02:22,800 --> 00:02:25,004 Mazel tov! 4 00:02:31,344 --> 00:02:32,359 Thank you. 5 00:02:32,464 --> 00:02:34,122 [ Music plays ] 6 00:02:50,672 --> 00:02:52,363 [ Speaking in Hebrew ] 7 00:02:52,464 --> 00:02:54,799 The Argentine Embassy issued a request for clarification 8 00:02:54,896 --> 00:02:56,304 earlier today. 9 00:02:56,400 --> 00:02:59,499 Prime Minister David Ben-Gurion refused to comment immediately, 10 00:02:59,600 --> 00:03:01,903 but is expected to address an emergency meeting 11 00:03:02,000 --> 00:03:04,717 of the Knesset any moment now. 12 00:03:06,704 --> 00:03:09,291 Discretion is going to be essential. 13 00:03:09,392 --> 00:03:11,498 You are to tell no one. No one. 14 00:03:11,600 --> 00:03:12,568 Sir! 15 00:03:12,592 --> 00:03:16,105 Ah, here it comes. Let's go in. 16 00:03:16,816 --> 00:03:19,369 At an emergency meeting with the Knesset this afternoon, 17 00:03:19,472 --> 00:03:23,531 Prime Minister David Ben-Gurion announced that Adolf Eichmann 18 00:03:23,632 --> 00:03:27,692 wanted for his part in the murder of six million Jews by the Nazis 19 00:03:27,792 --> 00:03:30,957 is now captive on Israeli soil. 20 00:03:31,472 --> 00:03:35,815 He will stand trial for crimes against humanity and the Jewish people. 21 00:03:35,920 --> 00:03:38,856 [ Cheering ] 22 00:03:53,584 --> 00:03:56,520 [ Muezzin calls out the Adhan ] 23 00:04:10,768 --> 00:04:12,656 I know. 24 00:04:51,280 --> 00:04:53,670 Careful with your head. 25 00:04:56,432 --> 00:04:58,058 Don't be late for my doctor's appointment. 26 00:04:58,160 --> 00:04:59,274 Would I ever? 27 00:04:59,376 --> 00:05:00,376 Yeah. 28 00:05:00,624 --> 00:05:01,671 Still love you. 29 00:05:02,577 --> 00:05:05,742 -Morning, Benjamin. -Morning, Vera. 30 00:05:18,289 --> 00:05:19,256 -Hello. -Hello. 31 00:05:19,280 --> 00:05:22,728 I'm Ben-Gurion. Come with me. 32 00:05:23,697 --> 00:05:24,875 The Minister's waiting for you. 33 00:05:32,048 --> 00:05:35,049 Shalom, Vera. 34 00:05:37,200 --> 00:05:39,371 These personnel are, um, 35 00:05:39,472 --> 00:05:43,815 collecting testimony and taking depositions from survivors. 36 00:05:43,920 --> 00:05:45,928 But only you will have the full picture. 37 00:05:46,033 --> 00:05:48,139 Based on the material you are given, 38 00:05:48,241 --> 00:05:52,071 you will decide what questions to ask Eichmann and when. 39 00:05:52,177 --> 00:05:53,177 Yeah. 40 00:05:53,201 --> 00:05:56,977 Knowing you, I'm sure you'll very quickly gather enough evidence. 41 00:05:57,073 --> 00:05:58,600 It won't be by tomorrow. 42 00:05:58,705 --> 00:05:59,705 [ Laughs ] 43 00:06:01,041 --> 00:06:02,798 Ah, good, Hans! 44 00:06:02,897 --> 00:06:04,108 Captain Avner Less, 45 00:06:04,209 --> 00:06:08,039 permit me to introduce the incorruptible Hans Lipmann. 46 00:06:08,145 --> 00:06:09,145 How do you do? 47 00:06:09,169 --> 00:06:10,073 Well, thank you. 48 00:06:10,096 --> 00:06:11,722 Hans will be assisting you. 49 00:06:16,464 --> 00:06:17,773 Please, sir. 50 00:06:18,193 --> 00:06:19,884 Kind Mr. Guard. 51 00:06:34,161 --> 00:06:35,307 Merci, 52 00:06:35,408 --> 00:06:36,345 gracias, 53 00:06:36,368 --> 00:06:39,566 dankeschon. 54 00:07:15,665 --> 00:07:17,007 Ah! 55 00:07:17,105 --> 00:07:18,730 There he is. 56 00:07:18,833 --> 00:07:25,031 The greatest living threat ever to the Jewish people. 57 00:07:33,553 --> 00:07:34,699 Don't worry, 58 00:07:34,801 --> 00:07:37,518 there'll be no risk to you or your family. 59 00:07:38,737 --> 00:07:40,712 Risk? 60 00:08:11,153 --> 00:08:13,007 It has been 15 years. 61 00:08:13,105 --> 00:08:14,382 We want justice. 62 00:08:14,482 --> 00:08:16,173 Let the past stay in the past. 63 00:08:16,273 --> 00:08:17,702 -Forget it. -No, Sarah. 64 00:08:17,809 --> 00:08:19,632 We want the world to know what that man did. 65 00:08:19,729 --> 00:08:20,744 Revenge? 66 00:08:20,850 --> 00:08:22,704 If that's what you want to call it, darling. 67 00:08:22,801 --> 00:08:23,258 Yes, I do. 68 00:08:23,281 --> 00:08:26,543 Don't you think he should be tried by due process of law? 69 00:08:26,641 --> 00:08:29,194 Avner, even if he is found guilty, what are we going to do with him? 70 00:08:29,297 --> 00:08:32,396 Not execute him. So, what's the point? 71 00:08:32,497 --> 00:08:34,385 And who's going to do the interrogation? 72 00:08:34,481 --> 00:08:35,823 Who have we got who's trained? 73 00:08:35,921 --> 00:08:37,776 -No one. -No one. Yes, no one. 74 00:08:37,874 --> 00:08:40,296 So, let's, um, hang him or shoot him now, all right? 75 00:08:40,402 --> 00:08:41,306 Kill him? 76 00:08:41,329 --> 00:08:42,955 At least we'd save some money. 77 00:08:43,057 --> 00:08:44,912 And, anyway, our legal process is a shambles. 78 00:08:45,009 --> 00:08:49,232 Yeah, but the Government are not prepared to ratify the death penalty. 79 00:08:49,329 --> 00:08:51,817 And how long has that been on the books? 80 00:08:51,922 --> 00:08:53,035 Since the creation of Israel. 81 00:08:53,137 --> 00:08:55,243 -Yeah, 13 years. -12 years. 82 00:08:55,345 --> 00:08:57,997 -13 years, yeah. -13 years, I think. 83 00:08:58,097 --> 00:09:00,749 Well, I think we're paying him too much respect 84 00:09:00,849 --> 00:09:02,126 by giving him a trial. 85 00:09:02,226 --> 00:09:04,048 -Absolutely. -Think about it, right. 86 00:09:04,146 --> 00:09:05,554 So, we give him a trial. 87 00:09:05,649 --> 00:09:07,275 Which indulges him. 88 00:09:07,378 --> 00:09:10,695 I mean, what new information can be gleaned? 89 00:09:10,801 --> 00:09:13,453 What else is there to know? He's a murderer. 90 00:09:13,969 --> 00:09:16,337 Any Jew who believes he's deserving of a trial 91 00:09:16,433 --> 00:09:18,320 is a traitor to his own people. 92 00:09:18,417 --> 00:09:19,354 Right. 93 00:09:19,377 --> 00:09:22,279 Don't you agree, Avner? 94 00:09:23,057 --> 00:09:29,702 I think we should have some more wine. 95 00:09:29,810 --> 00:09:32,941 Is everything okay, my friend? 96 00:09:34,610 --> 00:09:36,465 Yeah. 97 00:09:38,290 --> 00:09:40,363 Yeah. 98 00:09:40,466 --> 00:09:42,506 What did the doctor say? 99 00:09:42,961 --> 00:09:47,533 Well, truth be told, I'm officially in remission. 100 00:09:47,634 --> 00:09:49,740 That's wonderful. 101 00:09:49,841 --> 00:09:50,747 Isn't it? 102 00:09:50,770 --> 00:09:54,633 Sarah... I have polio of the spine. 103 00:09:54,737 --> 00:09:55,737 Yeah. 104 00:09:55,793 --> 00:10:01,030 But you've always had enough energy for two people. 105 00:10:01,138 --> 00:10:02,513 Maybe. 106 00:10:02,610 --> 00:10:05,479 Not anymore, though. 107 00:10:09,970 --> 00:10:13,745 Big mistake, the doctor said, was to have children in the first place. 108 00:10:13,841 --> 00:10:16,743 But Avner and I always wanted family. 109 00:10:16,850 --> 00:10:20,080 And they've been a blessing. 110 00:10:21,009 --> 00:10:25,647 I just don't want them to see me in a wheelchair. 111 00:10:31,569 --> 00:10:35,662 Among us we lost about 60 of our family. 112 00:10:35,761 --> 00:10:38,097 Imagine that. 113 00:10:38,193 --> 00:10:40,299 That man is responsible 114 00:10:40,402 --> 00:10:43,403 for about 60 of our relatives not being here. 115 00:10:46,290 --> 00:10:49,607 Should pay someone to shoot him in the head and be done with it. 116 00:10:49,713 --> 00:10:52,081 And we'll look like a lot of trigger-happy Kikes 117 00:10:52,177 --> 00:10:56,335 who deserve to lose our little strip of sand. 118 00:10:57,233 --> 00:11:00,878 [ Islamic chanting ] 119 00:11:45,234 --> 00:11:47,088 Eichmann to hell! 120 00:11:47,186 --> 00:11:50,187 Send him to hell! 121 00:12:18,610 --> 00:12:19,756 Captain Less? 122 00:12:19,858 --> 00:12:21,767 -Your files, sir. -Ah! 123 00:12:23,762 --> 00:12:26,577 Thank you. 124 00:12:49,554 --> 00:12:52,620 Herr Eichmann, my name is Captain Avner Less. 125 00:12:52,722 --> 00:12:56,072 With your permission I will be asking you some questions. 126 00:12:56,178 --> 00:13:00,041 Permission gladly granted, Captain. 127 00:13:12,338 --> 00:13:17,008 Can you confirm that you signed this document, Herr Eichmann? 128 00:13:27,602 --> 00:13:29,359 Yes. 129 00:13:29,459 --> 00:13:33,714 It states that I came to Israel of my own free will in order to account 130 00:13:33,811 --> 00:13:37,772 for my part in the Final Solution. 131 00:13:41,362 --> 00:13:42,574 Captain... 132 00:13:43,058 --> 00:13:45,361 ...I think you will find that I can prove 133 00:13:45,458 --> 00:13:48,394 I was only a humble cog in what was, admittedly, 134 00:13:48,499 --> 00:13:51,085 a highly intimidating machine, 135 00:13:51,187 --> 00:13:54,896 now, of course, on the scrap heap of history. 136 00:14:00,242 --> 00:14:01,770 The intention of The Third Reich 137 00:14:01,874 --> 00:14:05,650 surely was rather more than intimidation. 138 00:14:07,155 --> 00:14:08,748 Well, of course. 139 00:14:08,850 --> 00:14:11,437 The Reich was oppressed on three frontiers. 140 00:14:11,539 --> 00:14:16,362 Our survival as a civilized nation was in question. 141 00:14:16,466 --> 00:14:19,053 You in Israel now must know what it's like 142 00:14:19,154 --> 00:14:22,602 to be surrounded by your enemies. 143 00:14:24,819 --> 00:14:25,756 Herr Eichmann, 144 00:14:25,779 --> 00:14:28,627 I am told that you are willing to give us your version of your role 145 00:14:28,723 --> 00:14:31,145 in the so-called Third Reich. 146 00:14:31,251 --> 00:14:33,935 Is that right? 147 00:14:34,163 --> 00:14:36,782 Jawohl. Let's begin. 148 00:14:45,939 --> 00:14:48,329 Oh, hey. 149 00:14:48,883 --> 00:14:51,338 Oh, I missed you two. 150 00:14:51,571 --> 00:14:52,946 What did you learn today? 151 00:14:53,042 --> 00:14:55,017 We learnt about daddy. 152 00:14:56,243 --> 00:14:57,967 Can we talk? 153 00:15:00,659 --> 00:15:02,449 Vera. 154 00:15:04,658 --> 00:15:05,658 Vera. 155 00:15:08,275 --> 00:15:10,610 Look, I was told not to tell anyone. 156 00:15:12,691 --> 00:15:15,278 How come every Jew in the country knew before I did? 157 00:15:15,378 --> 00:15:18,477 Even the children! I'm your wife! 158 00:15:18,579 --> 00:15:20,434 What are you doing? Why are you treating me like this? 159 00:15:20,530 --> 00:15:21,676 An order is an order. 160 00:15:21,779 --> 00:15:23,372 If I'm told not to tell anyone, then I can't. 161 00:15:23,475 --> 00:15:24,588 Bullshit, for Christ's sake! 162 00:15:24,691 --> 00:15:27,081 Bullshit. 163 00:15:36,979 --> 00:15:40,394 What is your religious affiliation? 164 00:15:42,387 --> 00:15:44,810 There is one creator who is independent 165 00:15:44,915 --> 00:15:47,916 of the material universe. 166 00:15:48,531 --> 00:15:50,899 But to believe that God is separate from His creation, 167 00:15:50,994 --> 00:15:53,843 as I have often been pointing out to my children, is-- 168 00:15:53,939 --> 00:15:56,492 You have four sons. 169 00:15:57,106 --> 00:15:59,081 The second youngest... 170 00:16:00,723 --> 00:16:02,894 ...Dieter... 171 00:16:02,995 --> 00:16:05,996 ...was named after your friend, Dieter Wisliceny. 172 00:16:08,883 --> 00:16:10,410 He was also your subordinate 173 00:16:10,515 --> 00:16:12,239 and testified in Nuremberg saying that you-- 174 00:16:12,339 --> 00:16:13,648 I know, I know. 175 00:16:14,547 --> 00:16:17,002 Blaming me. Trying to save his neck. 176 00:16:20,435 --> 00:16:22,639 It didn't work. 177 00:16:23,891 --> 00:16:27,721 Wisliceny claimed that you said you would 178 00:16:27,827 --> 00:16:29,681 "jump into your grave laughing 179 00:16:29,779 --> 00:16:35,049 because you have the death of five million Jews on your conscience 180 00:16:35,667 --> 00:16:39,464 which gives you extraordinary satisfaction.” 181 00:16:39,571 --> 00:16:41,710 I did not say "Jews". 182 00:16:41,811 --> 00:16:45,391 I said, "Enemies of The Reich". 183 00:16:48,435 --> 00:16:54,480 Captain, is it possible I could have some red wine to settle my stomach? 184 00:17:06,355 --> 00:17:11,113 Were you ever aware of using drink as an anesthetic in the war? 185 00:17:12,499 --> 00:17:17,071 Captain, if you want to show me as a drunken Nazi fiend 186 00:17:17,171 --> 00:17:19,277 sending train-loads of Jews to their deaths 187 00:17:19,379 --> 00:17:22,227 in an ecstasy of alcoholic rage, 188 00:17:22,323 --> 00:17:25,172 I can see the publicity value in that. 189 00:17:27,699 --> 00:17:29,805 But between ourselves, 190 00:17:29,907 --> 00:17:31,795 the exactness of my memory 191 00:17:31,892 --> 00:17:33,747 for meetings and personnel 20 years ago 192 00:17:33,843 --> 00:17:37,139 will dispel any notion of lack of control. 193 00:17:41,715 --> 00:17:44,497 Do you ever regret your admiration for the Fuhrer? 194 00:17:45,876 --> 00:17:51,691 The Fuhrer was a mirror held up to a Greater Germany. 195 00:17:51,796 --> 00:17:53,137 When we fell in love with him, 196 00:17:53,235 --> 00:17:58,473 it was really our greater selves that he was enabling everyone to see. 197 00:17:58,899 --> 00:18:01,420 What about the Jews who admired Hitler? 198 00:18:02,835 --> 00:18:07,626 I sympathize with their position because I shared their beliefs. 199 00:18:07,731 --> 00:18:10,862 And what do Germans not share with Jews? 200 00:18:12,883 --> 00:18:15,436 Their inherited race. 201 00:18:19,443 --> 00:18:23,339 The Fuhrer's desire, which we had orders to carry out 202 00:18:23,443 --> 00:18:27,437 was to completely clean the German race's blood of impurities. 203 00:18:28,372 --> 00:18:29,616 To purify Germany, 204 00:18:29,715 --> 00:18:32,684 why do you need to kill Greek Jews or Hungarian Jews? 205 00:18:32,787 --> 00:18:34,031 I know. 206 00:18:34,132 --> 00:18:36,849 I never met a Greek Jew I didn't like. 207 00:18:36,948 --> 00:18:39,534 But those were the orders. 208 00:18:40,627 --> 00:18:41,806 How did your doctors 209 00:18:41,908 --> 00:18:45,105 show the difference between the German race and others? 210 00:18:45,204 --> 00:18:49,132 They were able to show that the congenital deformations 211 00:18:49,236 --> 00:18:53,775 of the Slavic races were nearly always sexual in origin. 212 00:19:30,964 --> 00:19:38,482 Dear Klaus, Horst, Dieter, and my dear Ricardo. 213 00:19:38,580 --> 00:19:40,434 My dear children. 214 00:19:40,532 --> 00:19:43,631 My four sons. 215 00:19:43,732 --> 00:19:47,082 You know what I have been dreaming about? 216 00:19:47,188 --> 00:19:52,458 It's a lovely, long-ago memory of us all together. 217 00:19:52,563 --> 00:19:54,451 Happy days of freedom. 218 00:19:55,764 --> 00:19:59,343 I remember the night you arrived in Garibaldi Street. 219 00:20:00,916 --> 00:20:05,008 Your mother had joined me with you youngsters in tow 220 00:20:05,108 --> 00:20:08,687 to start a new life in Argentina. 221 00:20:08,788 --> 00:20:12,050 Suddenly, you had a father again. 222 00:20:13,172 --> 00:20:18,257 That night, in that humble house in Buenos Aires 223 00:20:18,356 --> 00:20:22,382 we were all together, safe again. 224 00:20:22,772 --> 00:20:26,090 Your mother had never given up hope. 225 00:20:26,196 --> 00:20:30,256 That very night your youngest brother was conceived, 226 00:20:30,356 --> 00:20:35,179 something that brought me great happiness. 227 00:20:55,413 --> 00:20:59,373 Does he know he's not going to see his sons again? 228 00:21:02,548 --> 00:21:05,330 It turns my stomach. 229 00:21:09,172 --> 00:21:11,027 Oh, no. 230 00:21:13,236 --> 00:21:14,448 Hey! 231 00:21:14,548 --> 00:21:16,436 You should be in bed. 232 00:21:16,533 --> 00:21:18,803 So should you. 233 00:21:22,932 --> 00:21:26,511 I hope you are thinking about our safety. 234 00:21:26,612 --> 00:21:28,980 Hey. 235 00:21:29,076 --> 00:21:32,142 Hey, big boy. 236 00:21:32,245 --> 00:21:35,213 We're going to bed. 237 00:21:38,900 --> 00:21:40,974 This letter, I know, may never reach you. 238 00:21:42,580 --> 00:21:44,948 I have anticipated this moment of separation 239 00:21:45,044 --> 00:21:48,721 from my loved ones for some time. 240 00:21:56,085 --> 00:21:58,933 One of my few regrets in life is 241 00:21:59,028 --> 00:22:03,567 that moving between Poland, Berlin and Budapest, 242 00:22:03,669 --> 00:22:06,124 I got to spend so little time with you growing up. 243 00:22:06,228 --> 00:22:07,472 Bye-bye, Father. 244 00:22:32,148 --> 00:22:36,852 Often when it was dark when I was walking home, I would be thinking: 245 00:22:37,300 --> 00:22:40,170 "They might be there”. 246 00:22:40,276 --> 00:22:42,382 But in the end... 247 00:22:42,484 --> 00:22:43,695 ...it's wearing. 248 00:22:46,900 --> 00:22:48,461 [ Eichmann screams ] 249 00:23:12,404 --> 00:23:15,536 -Shalom. -Shalom. 250 00:23:24,213 --> 00:23:27,279 Why was your department called IV.B4? 251 00:23:27,893 --> 00:23:30,512 Roman IV stood for Gestapo, 'B' was religion, 252 00:23:30,613 --> 00:23:34,672 and Arabic script 4 was for Jews. 253 00:23:34,773 --> 00:23:36,399 It was a transport department 254 00:23:36,948 --> 00:23:40,146 which accounts for the relative anonymity I enjoyed 255 00:23:40,244 --> 00:23:42,515 before those Nuremberg traitors 256 00:23:42,612 --> 00:23:45,962 emptied their chamber pots over my reputation. 257 00:23:46,069 --> 00:23:47,247 You had the reputation 258 00:23:47,349 --> 00:23:50,993 of being something of a departmental tyrant in IV.B4. 259 00:23:51,093 --> 00:23:54,869 It wasn't my job to be loved. 260 00:24:02,005 --> 00:24:06,348 When thinking of my role, which now seems so long ago, 261 00:24:06,453 --> 00:24:08,908 in the past, 262 00:24:09,013 --> 00:24:12,461 and almost unimportant, since it did not succeed... 263 00:24:12,565 --> 00:24:15,152 [ "Heil Hitler" saluting ] 264 00:24:15,252 --> 00:24:19,279 ...I often ponder the lessons of history. 265 00:24:30,485 --> 00:24:34,545 Of course, there will always be subtle connections 266 00:24:34,645 --> 00:24:38,224 with five million leaving through the smoke stacks. 267 00:24:38,325 --> 00:24:42,286 The particles have to come down somewhere. 268 00:25:14,197 --> 00:25:15,758 This here. 269 00:25:48,085 --> 00:25:53,868 In 1942, your chauffeur received a prison sentence. 270 00:25:53,974 --> 00:25:57,291 For theft. He stole -- from my office. 271 00:25:57,397 --> 00:26:00,398 One meter square of linoleum 272 00:26:00,501 --> 00:26:03,731 which you, as sole witness, found in the car. 273 00:26:04,534 --> 00:26:07,632 Yes, it was reckless of him to leave it there. 274 00:26:07,733 --> 00:26:10,767 He was sentenced to four years. 275 00:26:11,893 --> 00:26:14,316 What else had he done to upset you? 276 00:26:16,085 --> 00:26:18,573 I don't know what you mean. 277 00:26:21,973 --> 00:26:24,821 You were married in 1935. 278 00:26:24,917 --> 00:26:29,140 But according to Dieter Wisliceny, you enjoyed numerous liaisons. 279 00:26:29,813 --> 00:26:32,879 Does that carry the death sentence, too? 280 00:26:33,270 --> 00:26:36,849 I don't know what liaisons you refer to, Captain. 281 00:26:36,949 --> 00:26:39,437 I don't know. I don't know at all. 282 00:26:40,629 --> 00:26:42,058 Help me. 283 00:26:42,837 --> 00:26:47,180 Two maids, three secretaries, a businesswoman. 284 00:26:47,734 --> 00:26:50,997 And a mistress on a stolen farm in Austria. 285 00:26:51,093 --> 00:26:52,305 Not stolen. 286 00:26:52,405 --> 00:26:56,399 The Reich transferred all property to itself, entirely legally. 287 00:26:57,557 --> 00:26:59,412 She was Jewish. 288 00:26:59,509 --> 00:27:04,561 In fact, she had earlier been divorced from an SS officer for being Jewish. 289 00:27:06,166 --> 00:27:08,719 I have no recollection of this. 290 00:27:10,774 --> 00:27:12,018 Let me help. 291 00:27:16,693 --> 00:27:21,036 The Reich requisitioned the farm 10 kilometers west of Doppl, 292 00:27:22,357 --> 00:27:24,725 and when Fraulein Ann Marie Schmidt moved in, 293 00:27:24,821 --> 00:27:26,796 you staffed it with concentration camp labor. 294 00:27:26,901 --> 00:27:28,429 No, no, no, no. 295 00:27:29,494 --> 00:27:33,803 This accusation that I would run some rural love nest 296 00:27:33,910 --> 00:27:36,016 with a Jewess in Austria... 297 00:27:36,118 --> 00:27:37,809 It's certainly comical. 298 00:27:37,909 --> 00:27:38,909 [ Chuckles ] 299 00:28:33,845 --> 00:28:34,845 Out! 300 00:28:40,438 --> 00:28:44,235 He takes too many liberties. 301 00:29:33,206 --> 00:29:36,556 -What's going on? -Nothing. 302 00:29:37,142 --> 00:29:40,208 I'm being posted to Hungary. 303 00:29:40,310 --> 00:29:41,739 To Hungary? 304 00:29:42,774 --> 00:29:45,491 The farm transfer papers are in your married name. 305 00:29:46,230 --> 00:29:51,053 You will stay here without workforce. 306 00:29:51,158 --> 00:29:56,341 But what about the animals? And horses? 307 00:29:58,006 --> 00:30:00,527 Shoot them. 308 00:31:04,566 --> 00:31:07,697 Well, come on. 309 00:31:07,798 --> 00:31:10,002 Come on. 310 00:31:27,766 --> 00:31:30,254 Hello, Papa. 311 00:31:31,735 --> 00:31:34,387 -Hey. 312 00:31:36,727 --> 00:31:38,068 Do you want a drink? 313 00:31:38,166 --> 00:31:40,436 Yes. 314 00:31:41,142 --> 00:31:42,222 Thank you. 315 00:31:59,286 --> 00:32:03,444 How long did you have an association with Countess Ingrid Von lhama? 316 00:32:03,959 --> 00:32:07,221 Ingrid was a Baroness, not a Countess. 317 00:32:08,151 --> 00:32:10,093 We came together 318 00:32:10,198 --> 00:32:13,745 at the beginning of the Hungarian evacuation and parted at the end. 319 00:32:13,846 --> 00:32:16,661 It must have been expensive for a humble Obersturmbannführer 320 00:32:16,759 --> 00:32:21,200 with a family to support to impress such a titled lady. 321 00:32:21,303 --> 00:32:25,046 I understand that you indulged her expensive tastes. 322 00:32:25,143 --> 00:32:27,566 I don't know what you mean. 323 00:32:28,279 --> 00:32:30,582 Well, I wasn't going to bring it up today, 324 00:32:30,679 --> 00:32:36,822 but one item you gave her came to 1,500 Reichsmarks. 325 00:32:37,367 --> 00:32:40,215 "Material to be supplied by client.” 326 00:32:43,223 --> 00:32:46,605 300 grams of dental gold. 327 00:32:46,711 --> 00:32:48,719 Where did that come from? 328 00:32:48,823 --> 00:32:50,034 I beg your pardon? 329 00:32:50,135 --> 00:32:53,681 To create the twin 24-carat suicide rings 330 00:32:53,783 --> 00:32:55,987 for you and the Baroness. 331 00:32:59,959 --> 00:33:02,349 Even though neither of you seem to have availed yourselves 332 00:33:02,455 --> 00:33:03,917 of the cyanide capsules. 333 00:33:17,367 --> 00:33:21,677 Fool that I was in those mad times, as The Reich collapsed, 334 00:33:21,783 --> 00:33:27,599 I fancied in Hungary I had found my fellow soul. 335 00:33:37,047 --> 00:33:37,984 [ Clapping hands ] 336 00:33:38,007 --> 00:33:39,022 Go. 337 00:33:56,663 --> 00:34:00,973 This dress is one my great, great, great grandmother wore 338 00:34:01,079 --> 00:34:05,454 at the ball to celebrate freeing Vienna from the Turks. 339 00:34:06,711 --> 00:34:10,158 It's worn with nothing underneath. 340 00:34:21,431 --> 00:34:27,149 Your ancestor would have approved my modern victory against the Orient. 341 00:34:27,255 --> 00:34:31,926 In six months I cleansed Vienna of every Jew. 342 00:34:34,455 --> 00:34:38,034 You don't go far enough while you can. 343 00:34:38,136 --> 00:34:40,144 I don't go far enough? 344 00:34:41,079 --> 00:34:46,316 Out of 900,000 Hungarian Jews, you have killed only half a million. 345 00:34:47,480 --> 00:34:48,480 You're careless. 346 00:34:49,911 --> 00:34:53,872 You let them slip through your fingers. 347 00:34:54,583 --> 00:34:58,676 Poland had three million Jews. 348 00:34:58,775 --> 00:35:00,401 Today none are left. 349 00:35:00,503 --> 00:35:01,617 None? 350 00:35:01,720 --> 00:35:02,687 None. 351 00:35:02,711 --> 00:35:06,771 Add to that 120,000 Germans. 352 00:35:06,872 --> 00:35:08,018 Jews? 353 00:35:08,119 --> 00:35:11,185 Jews, Jews. Of course Jews. 354 00:35:11,287 --> 00:35:12,433 More? 355 00:35:12,536 --> 00:35:13,845 More. 356 00:35:15,959 --> 00:35:17,335 700,000 Russians. 357 00:35:19,383 --> 00:35:21,108 More. 358 00:35:21,847 --> 00:35:23,473 75,000 French. 359 00:35:23,575 --> 00:35:24,754 More. 360 00:35:24,856 --> 00:35:26,710 100,000 Dutch. 361 00:35:26,807 --> 00:35:27,713 More. 362 00:35:27,736 --> 00:35:29,361 More? 363 00:35:29,464 --> 00:35:31,089 More. 364 00:35:31,191 --> 00:35:32,128 Not enough. 365 00:35:32,151 --> 00:35:38,262 Over four million Jews already processed. 366 00:35:38,360 --> 00:35:40,149 Killed. 367 00:35:40,247 --> 00:35:46,609 Use the right words, or you'll never become a master race. 368 00:35:55,736 --> 00:35:57,361 [ Screaming and crying ] 369 00:36:16,823 --> 00:36:20,370 Thank you, soldier. 370 00:36:37,943 --> 00:36:41,293 [ Crying continues ] 371 00:36:48,568 --> 00:36:49,648 [ Door knocking ] 372 00:36:49,752 --> 00:36:51,793 Yes? 373 00:36:52,920 --> 00:36:54,415 [ Door opening ] 374 00:36:59,320 --> 00:37:04,110 This infant has a hereditary sickness of the blood. 375 00:37:08,407 --> 00:37:10,066 Now... 376 00:37:11,352 --> 00:37:15,477 ...do your duty for the Great Reich. 377 00:37:32,728 --> 00:37:35,183 Nothing will remain of your decision. 378 00:37:36,152 --> 00:37:38,738 The child's flesh will feed your dogs. 379 00:37:38,840 --> 00:37:42,899 Any bones they don't eat will be ground down to make a fertilizer. 380 00:37:46,936 --> 00:37:52,152 You have always boasted Auschwitz grows the best cabbages. 381 00:38:44,728 --> 00:38:47,183 [ Gunshot ] 382 00:38:54,457 --> 00:38:56,792 But I hadn't. 383 00:38:56,920 --> 00:38:59,288 Hadn't what? 384 00:38:59,384 --> 00:39:02,483 Found my fellow soul. 385 00:39:58,777 --> 00:40:01,942 [ Speaking in German ] 386 00:40:33,209 --> 00:40:34,769 Is this it? 387 00:40:34,872 --> 00:40:37,492 Oh, yeah. 388 00:40:37,592 --> 00:40:40,179 Oh, yeah. 389 00:40:40,281 --> 00:40:42,321 All right. 390 00:40:44,504 --> 00:40:47,374 [ Chanting ] Eichmann out now! 391 00:41:19,576 --> 00:41:22,261 [ Chanting continues ] 392 00:41:29,145 --> 00:41:34,928 [ Speaking in Hebrew ] 393 00:41:35,032 --> 00:41:36,625 I beg your pardon? 394 00:41:36,729 --> 00:41:39,631 It's the first Book of Moses. 395 00:41:39,736 --> 00:41:41,165 Genesis, chapter one. 396 00:41:42,137 --> 00:41:47,604 It's how the Bible starts in Hebrew. 397 00:41:47,705 --> 00:41:49,397 Of course. 398 00:41:49,497 --> 00:41:51,384 Of course it is. 399 00:41:51,481 --> 00:41:53,936 You were appointed Reichsführer's deputy 400 00:41:54,041 --> 00:41:56,976 for Jewish questions because of your language skills. 401 00:41:58,361 --> 00:42:00,435 I may have exaggerated a little, 402 00:42:00,537 --> 00:42:03,439 if only to protect the Jews in my charge. 403 00:42:03,545 --> 00:42:06,546 You see yourself as a protector of Jews? 404 00:42:06,937 --> 00:42:11,541 Where it was possible without going against my soldier's oath. 405 00:42:11,641 --> 00:42:14,260 [ Demonstrators chanting ] 406 00:42:29,049 --> 00:42:30,457 We'll carry on later. 407 00:42:48,505 --> 00:42:49,934 Open the gate! 408 00:43:52,250 --> 00:43:53,777 Ah, Captain. 409 00:43:53,881 --> 00:43:54,881 Yes. 410 00:43:54,969 --> 00:43:58,898 They told me that I would find you here and not in the prison. 411 00:43:59,001 --> 00:44:02,351 I had to leave. It's standard security procedure, Minister. 412 00:44:02,458 --> 00:44:04,083 Mmm. 413 00:44:04,441 --> 00:44:07,310 [ Speaking in Hebrew ] 414 00:44:10,938 --> 00:44:12,563 Is something wrong? 415 00:44:13,370 --> 00:44:17,462 You know, when we started this process, 416 00:44:17,562 --> 00:44:20,344 those who were affected by the genocide 417 00:44:20,442 --> 00:44:25,778 were excluded from recruitment at Bureau Zero Six. 418 00:44:25,881 --> 00:44:31,512 Until today we understood that your father died of natural causes 419 00:44:31,610 --> 00:44:33,432 in Theresienstadt. 420 00:44:33,530 --> 00:44:34,905 What are you saying? 421 00:44:35,002 --> 00:44:39,312 I'm saying, Avner, that you need to take a look at this. 422 00:44:39,417 --> 00:44:41,970 Sit, sit, sit. 423 00:44:42,585 --> 00:44:46,295 See, here, Eichmann's signature. 424 00:44:47,033 --> 00:44:50,099 It's a passenger list for Auschwitz. 425 00:44:50,202 --> 00:44:52,472 But look further down. There. 426 00:44:54,042 --> 00:44:57,207 Your father, Abraham Less. 427 00:44:57,305 --> 00:44:58,451 With a stroke of the pen, 428 00:44:58,553 --> 00:45:01,751 he personally sent him to the gas chambers. 429 00:45:03,001 --> 00:45:05,075 You don't need me to tell you what this means. 430 00:45:05,177 --> 00:45:08,822 The minute the media finds out, you're gone. 431 00:45:08,921 --> 00:45:11,474 Finished. 432 00:45:11,578 --> 00:45:16,499 So, you need to get a confession, and you need to do it quick, Captain. 433 00:45:57,242 --> 00:45:59,478 You must resign. 434 00:45:59,578 --> 00:46:01,433 Let them sort out the mess. 435 00:46:01,530 --> 00:46:03,668 Why are you so upset? 436 00:46:05,850 --> 00:46:08,022 The Nazis killed my mother, too. 437 00:46:09,754 --> 00:46:12,503 But I'm really upset, 438 00:46:12,954 --> 00:46:16,336 Avner, because I'm worried about you. 439 00:46:17,370 --> 00:46:19,029 It's going to come out sooner or later. 440 00:46:19,130 --> 00:46:21,979 They can't keep a secret, and you know that. 441 00:46:24,730 --> 00:46:27,349 This is a government of appeasers. 442 00:46:27,450 --> 00:46:29,043 You are their pawn. 443 00:47:19,258 --> 00:47:21,714 Not today. 444 00:47:23,866 --> 00:47:25,590 [ Speaking in Hebrew ] 445 00:47:32,986 --> 00:47:35,441 [ Door closing ] 446 00:47:47,322 --> 00:47:48,631 [ Phone ringing ] 447 00:47:49,434 --> 00:47:50,179 Hello. 448 00:47:50,202 --> 00:47:52,755 Hello. Is this Captain Less? 449 00:47:52,859 --> 00:47:55,543 This is Miriam Fröhlich from The Jerusalem Post. 450 00:47:55,643 --> 00:47:57,203 I hope I haven't caught you at an inconvenient time, 451 00:47:57,307 --> 00:48:00,242 but I wondered if you could possibly spare a few moments. 452 00:48:00,346 --> 00:48:03,063 [ Dial tone ] 453 00:48:22,330 --> 00:48:23,299 Hi, Vera. 454 00:48:23,323 --> 00:48:25,145 Oh. Oh, hey. 455 00:48:26,778 --> 00:48:30,095 Um, I'm sorry, I thought I was picking up Ruth and Zackeri. 456 00:48:30,203 --> 00:48:34,742 Oh, Vera, it's just, we don't want you picking the kids up at the moment. 457 00:48:34,843 --> 00:48:38,193 Sarah doesn't, actually. She thinks it's too dangerous. 458 00:48:38,298 --> 00:48:40,437 Why? 459 00:48:40,538 --> 00:48:42,808 You're a target. 460 00:48:50,811 --> 00:48:51,811 Traitor! 461 00:48:52,283 --> 00:48:53,745 Traitor! 462 00:49:03,770 --> 00:49:05,331 Traitor! 463 00:49:21,019 --> 00:49:26,518 I was beginning to think our little meetings had stopped, Captain. 464 00:49:26,650 --> 00:49:28,538 I hope it was nothing I said. 465 00:49:30,363 --> 00:49:32,087 You know what I've been thinking? 466 00:49:35,003 --> 00:49:39,345 If a greater act of atonement would suffice than my own execution, 467 00:49:39,451 --> 00:49:41,557 let me hang myself 468 00:49:41,658 --> 00:49:46,197 as an example and deterrent to all anti-Semites. 469 00:49:48,507 --> 00:49:54,672 We are obliged to make every effort to keep you alive, for now. 470 00:50:00,059 --> 00:50:03,441 It was just a thought. 471 00:50:14,042 --> 00:50:18,418 That's al-Husseini, the Mufti of Jerusalem 472 00:50:18,523 --> 00:50:22,070 and President of the Supreme Muslim Council. 473 00:50:22,171 --> 00:50:26,546 He has called for the extinction of Jewry. 474 00:50:28,763 --> 00:50:31,415 Do you know him personally? 475 00:50:32,219 --> 00:50:38,810 I met him when I visited Palestine for the Reich in 1938. 476 00:50:39,099 --> 00:50:40,507 But we were not close. 477 00:50:40,603 --> 00:50:42,906 He was impressed by Hitler, not by me. 478 00:50:49,147 --> 00:50:51,057 Is it, um...? 479 00:50:54,811 --> 00:50:57,747 Is it not true... 480 00:50:59,451 --> 00:51:02,266 ...al-Husseini, at your invitation, 481 00:51:02,363 --> 00:51:04,055 visited the concentration camps 482 00:51:04,155 --> 00:51:09,175 as part of a diplomatic visit he made to Germany in 19417 483 00:51:09,275 --> 00:51:11,032 Did he? 484 00:51:11,131 --> 00:51:13,946 I can't remember now. 485 00:51:14,043 --> 00:51:17,786 Did you ever receive gifts from him on behalf of the Nazi Party? 486 00:51:17,883 --> 00:51:20,436 Never. Never. Never. 487 00:51:20,539 --> 00:51:21,947 He's lying. 488 00:51:22,043 --> 00:51:24,826 Every time he repeats himself three times, he's lying. 489 00:51:25,979 --> 00:51:27,387 You're right. 490 00:51:27,483 --> 00:51:29,818 These are the gifts Eichmann received from Husseini -- 491 00:51:29,915 --> 00:51:32,697 gold chains and coins, and a jeweled dagger. 492 00:51:33,339 --> 00:51:36,089 I knew it. 493 00:51:40,955 --> 00:51:44,054 I gave them back. 494 00:51:52,764 --> 00:51:53,843 [ Rattling ] 495 00:52:08,443 --> 00:52:10,330 Go to bed. 496 00:52:10,427 --> 00:52:11,427 Bed. 497 00:52:14,140 --> 00:52:17,719 It is amazing the information that comes up in our researches. 498 00:52:17,820 --> 00:52:20,504 I never knew Mein Kampf was translated into Arabic. 499 00:52:21,467 --> 00:52:24,315 Facts are strange things. 500 00:52:24,923 --> 00:52:26,778 For instance, 501 00:52:26,875 --> 00:52:30,389 I read in the newspaper your wife is called Vera. 502 00:52:30,812 --> 00:52:34,227 Well, that is my wife's name, too. 503 00:52:34,331 --> 00:52:36,819 What an amazing coincidence. 504 00:52:36,924 --> 00:52:41,016 The chances of us both perhaps... 505 00:52:41,116 --> 00:52:42,741 Perhaps it goes some way 506 00:52:42,843 --> 00:52:45,593 to explaining my fellow feelings for you. 507 00:52:47,740 --> 00:52:52,792 Tell me, Captain, who trained you in interrogation? 508 00:52:52,892 --> 00:52:55,511 The British? 509 00:52:55,612 --> 00:52:58,394 That must make you a very fair policeman, then. 510 00:52:59,035 --> 00:53:02,167 British police are meant to be fair, aren't they? 511 00:53:02,459 --> 00:53:06,453 I expect it beats being a hairdresser. 512 00:53:07,644 --> 00:53:10,546 Who told you I had been a hairdresser? 513 00:53:10,651 --> 00:53:13,434 It was in the newspapers as well. Another fact. 514 00:53:13,531 --> 00:53:18,235 So here I am, sharing my secrets with a Jewish barber. 515 00:53:19,899 --> 00:53:23,064 My wife's family made it a condition that I should have a trade. 516 00:53:23,835 --> 00:53:28,407 Well, I had to join the Nazi Party before my Vera would have me. 517 00:53:30,460 --> 00:53:31,427 Off you go. Go on. 518 00:53:31,451 --> 00:53:32,451 Race me. 519 00:53:48,060 --> 00:53:49,653 Hannah, wait for me! 520 00:53:50,588 --> 00:53:52,727 Mommy! 521 00:54:03,356 --> 00:54:06,521 It's an order for skulls. 522 00:54:07,067 --> 00:54:09,141 But I don't remember. 523 00:54:09,243 --> 00:54:15,801 From a Professor Hirt of Strasbourg University Medical... 524 00:54:17,083 --> 00:54:19,354 I must have turned the whole thing over 525 00:54:19,451 --> 00:54:22,420 to the Administration and Supply Department. 526 00:54:22,524 --> 00:54:24,859 I mean -- 527 00:54:24,955 --> 00:54:27,192 where could I have got the skulls they wanted? 528 00:54:27,292 --> 00:54:28,787 At the time of writing, 529 00:54:28,892 --> 00:54:32,210 these skeletons and skulls would have still been alive. 530 00:54:33,052 --> 00:54:36,150 So the raw materials, as it were, would have been live humans. 531 00:54:36,988 --> 00:54:39,061 Jews. 532 00:54:40,412 --> 00:54:43,282 Look, this is really nothing to do with me. 533 00:54:43,388 --> 00:54:45,494 The doctors could always go independently 534 00:54:45,596 --> 00:54:49,175 to the concentration camps and select whatever they required. 535 00:54:49,532 --> 00:54:51,605 I'm a transportation officer. 536 00:54:51,708 --> 00:54:54,261 If the order for shipment goes out to you, 537 00:54:54,363 --> 00:54:56,950 and you carry out the order knowing they will die, 538 00:54:57,052 --> 00:54:59,223 does that not make you responsible? 539 00:55:04,508 --> 00:55:07,826 I can't remember this case at all. 540 00:55:07,932 --> 00:55:10,103 And there is no documentation involving me. 541 00:55:10,876 --> 00:55:13,626 You could have given verbal instructions. 542 00:55:13,724 --> 00:55:20,118 I can remember a conversation discussing some such items, 543 00:55:20,220 --> 00:55:22,326 but Section IV, my section, was not involved. 544 00:55:24,124 --> 00:55:27,670 So why, then, are you being consulted about skulls 545 00:55:27,772 --> 00:55:28,950 if you weren't aware of the deaths, 546 00:55:29,052 --> 00:55:30,907 and that the heads were then transported 547 00:55:31,004 --> 00:55:35,794 in specially made, individual caskets to Strasbourg? 548 00:55:37,148 --> 00:55:39,963 I'm racking my brains. 549 00:55:40,060 --> 00:55:44,337 I have no idea, Captain. No idea. 550 00:56:18,140 --> 00:56:20,759 I was never frightened before. 551 00:56:20,861 --> 00:56:23,229 Not even when we were running from the gendarmes 552 00:56:23,324 --> 00:56:26,936 in the kibbutz in France. 553 00:56:43,420 --> 00:56:46,039 Do you recall receiving a Red Cross representative 554 00:56:46,140 --> 00:56:51,095 on the 6th of April 1945 in a visit to Theresienstadt? 555 00:56:52,285 --> 00:56:54,707 Yes. 556 00:56:55,452 --> 00:56:57,755 But I can't remember his name. 557 00:56:58,172 --> 00:56:59,765 Dubois? 558 00:57:00,861 --> 00:57:02,715 His report says, 559 00:57:02,812 --> 00:57:05,431 "On April 6th, 1945 560 00:57:05,532 --> 00:57:07,419 we visited the Theresienstadt ghetto 561 00:57:07,516 --> 00:57:10,998 and had lengthy conferences with Obersturmbannführer Eichmann, 562 00:57:11,100 --> 00:57:13,523 the direct Deputy of the Reichsführer SS, 563 00:57:13,628 --> 00:57:17,459 the specialist of all Jewish questions.” 564 00:57:17,564 --> 00:57:22,202 Dubois writes that he asked you who authorized for the transports, 565 00:57:22,301 --> 00:57:24,090 but he didn't get an answer. 566 00:57:24,188 --> 00:57:25,157 At this stage in the war, 567 00:57:25,181 --> 00:57:27,516 every conceivable department is exerting pressure 568 00:57:27,612 --> 00:57:31,443 shipping everyone here to Theresienstadt. 569 00:57:31,548 --> 00:57:32,694 And how many of your transports 570 00:57:32,797 --> 00:57:35,645 have been involved in movement to Auschwitz? 571 00:57:35,741 --> 00:57:38,589 You will have to ask Doctor Epstein about numbers. 572 00:57:38,684 --> 00:57:42,744 But he says you have the figures. 573 00:57:42,845 --> 00:57:47,668 Herr Eichmann, is shipping Jews to the gas chambers of Auschwitz 574 00:57:47,772 --> 00:57:51,766 a humane way of relieving pressure at Theresienstadt in your view? 575 00:57:53,149 --> 00:57:56,728 I was obeying orders. 576 00:57:56,828 --> 00:57:58,967 Whose orders were you obeying? 577 00:57:59,069 --> 00:58:00,280 Hitler's. 578 00:58:00,381 --> 00:58:03,611 But I thought you were directly responsible to Himmler? 579 00:58:03,709 --> 00:58:05,531 What is your point, Captain? 580 00:58:05,629 --> 00:58:07,833 I am simply trying to ascertain, Herr Eichmann 581 00:58:07,932 --> 00:58:09,274 if you were acting under orders. 582 00:58:09,373 --> 00:58:10,649 Or what? 583 00:58:10,749 --> 00:58:12,636 Or whether you were acting under your own authority. 584 00:58:12,732 --> 00:58:14,642 No, no, no, no. 585 00:58:16,476 --> 00:58:19,096 Whereas, if he was just taking following orders 586 00:58:19,196 --> 00:58:20,921 as a simple transportation officer, 587 00:58:21,020 --> 00:58:22,777 this completely contradicts anything that he says. 588 00:58:22,877 --> 00:58:23,990 Yes, sir. 589 00:58:24,093 --> 00:58:25,981 Please, please, go on, Hans. 590 00:58:26,076 --> 00:58:29,142 Well, there's a Rabbi living in St. Louis now 591 00:58:29,245 --> 00:58:33,686 who claims he knows somebody who saw Eichmann shooting a baby. 592 00:58:33,789 --> 00:58:35,764 And the primary witness? 593 00:58:35,868 --> 00:58:36,868 She's dead. 594 00:58:37,340 --> 00:58:38,901 Then, forget it. 595 00:58:42,685 --> 00:58:45,053 So, Captain... 596 00:58:45,149 --> 00:58:46,971 ...how are you? 597 00:58:47,069 --> 00:58:49,589 I want to talk to you about my protection, Minister. 598 00:58:49,693 --> 00:58:52,475 -My door was vandalized. -Yes. Yes, I heard about that. 599 00:58:52,573 --> 00:58:55,672 The officer on duty has been reprimanded. 600 00:58:55,773 --> 00:58:58,675 I want to assure you, Avner, 601 00:58:58,781 --> 00:59:02,807 that we take these threats on your family very seriously. 602 00:59:03,612 --> 00:59:05,816 As do I 603 00:59:25,981 --> 00:59:28,404 [ Horn honks ] 604 00:59:52,989 --> 00:59:55,095 There is now a death penalty. 605 00:59:55,197 --> 00:59:58,011 You see, I have to talk more to my counselors first. 606 00:59:58,109 --> 00:59:59,670 I'll see you again tomorrow. 607 00:59:59,773 --> 01:00:02,141 -Thank you so much. -You're very welcome. 608 01:00:02,813 --> 01:00:04,822 Who is that? 609 01:00:09,181 --> 01:00:10,149 Captain Less. 610 01:00:10,173 --> 01:00:11,078 Yes. 611 01:00:11,101 --> 01:00:13,524 Pleased to meet you. Doctor Robert Servatius. 612 01:00:13,629 --> 01:00:15,222 Counsel for the defense. 613 01:00:15,325 --> 01:00:16,733 Gentlemen. 614 01:00:24,381 --> 01:00:27,513 Have you heard my good news, Captain? 615 01:00:47,005 --> 01:00:49,941 I've been going through the transcripts. 616 01:00:51,389 --> 01:00:52,389 There's not enough. 617 01:00:53,373 --> 01:00:54,519 Enough what? 618 01:00:54,621 --> 01:00:56,116 Enough hard evidence 619 01:00:56,222 --> 01:00:59,539 that his lawyer can't chip away at in court 620 01:00:59,645 --> 01:01:02,843 or get him extradited to Germany. 621 01:01:02,942 --> 01:01:06,040 There's no death penalty in Germany, 622 01:01:06,141 --> 01:01:08,989 which is ironic. 623 01:01:09,085 --> 01:01:11,508 You know, I've had to send researchers 624 01:01:11,613 --> 01:01:15,607 all over the world at vast expense to talk to survivors, 625 01:01:15,709 --> 01:01:19,867 but I have to support their evidence with an actual confession. 626 01:01:21,117 --> 01:01:24,183 He'll never confess. 627 01:01:24,285 --> 01:01:26,456 He won't admit he's guilty of anything. 628 01:01:27,261 --> 01:01:29,848 Don't you want a confession, Avner? 629 01:01:32,157 --> 01:01:35,987 You're approaching this like some schtetl Jew. 630 01:01:36,094 --> 01:01:39,924 I'm not interested if he had a dozen Jewish mistresses. 631 01:01:40,030 --> 01:01:42,550 I want an admission of guilt. 632 01:01:43,710 --> 01:01:46,808 So do I, Mordecai. 633 01:01:52,766 --> 01:01:53,734 [ Toilet flushes ] 634 01:01:53,758 --> 01:01:55,580 Thank you, my dear sir. 635 01:02:08,253 --> 01:02:12,596 I was thinking we have a great deal in common. 636 01:02:12,702 --> 01:02:17,557 Like you, I was a police officer following orders. 637 01:02:17,662 --> 01:02:19,091 You were SS, not police. 638 01:02:20,030 --> 01:02:21,972 Easy to forget. 639 01:02:22,493 --> 01:02:25,210 You witnessed Jews being shot. 640 01:02:25,662 --> 01:02:28,827 I didn't know what was going on at first. 641 01:02:28,926 --> 01:02:29,831 [ Gunshot ] 642 01:02:29,854 --> 01:02:32,473 Because that kind of thing was nothing to do with me. 643 01:02:32,574 --> 01:02:34,461 [ Gunshot ] 644 01:02:36,477 --> 01:02:39,511 [ Tape recorder starts ] 645 01:02:40,190 --> 01:02:41,190 [ Gunshot ] 646 01:02:44,573 --> 01:02:46,002 [ Gunshot ] 647 01:02:46,782 --> 01:02:50,613 When I realized, I became ill at what was happening. 648 01:02:50,718 --> 01:02:52,573 I threw up. 649 01:02:52,670 --> 01:02:56,379 I could hardly speak at the inhumanity. 650 01:02:56,862 --> 01:02:57,975 [ Gunshot ] 651 01:02:58,078 --> 01:03:01,176 We have several depositions that you were present at hangings. 652 01:03:02,749 --> 01:03:05,368 That wasn't me. 653 01:03:05,470 --> 01:03:08,318 I would have remembered such a terrible thing. 654 01:03:09,150 --> 01:03:12,980 According to our informants, you intervened 655 01:03:13,086 --> 01:03:15,389 and required the nooses to be re-used, 656 01:03:15,485 --> 01:03:17,373 because although it was faster to cut them down, 657 01:03:17,470 --> 01:03:20,732 a Jewish life was not worth the waste of rope. 658 01:03:21,662 --> 01:03:23,037 That's a lie. 659 01:03:23,134 --> 01:03:25,207 A complete fabrication. 660 01:03:37,502 --> 01:03:40,852 [ Speaking German, laughing ] 661 01:03:42,526 --> 01:03:45,145 I had nothing to do with killing Jews. 662 01:03:45,246 --> 01:03:46,838 I've never killed a Jew. 663 01:03:46,942 --> 01:03:49,561 I've never ordered anyone to kill a Jew. 664 01:03:49,662 --> 01:03:54,201 Maybe that is what gives me a certain peace of mind. 665 01:03:54,302 --> 01:03:59,452 I might be guilty because I helped with evacuation. 666 01:04:05,598 --> 01:04:08,413 [ Muffled screams and banging ] 667 01:04:29,662 --> 01:04:33,623 [ Muffled screams and coughing ] 668 01:04:45,406 --> 01:04:49,913 But carbon monoxide was proving inefficient. 669 01:04:50,015 --> 01:04:52,382 So you began researching other means of killing. 670 01:04:55,934 --> 01:04:57,243 It is not your intentions 671 01:04:57,343 --> 01:04:59,252 as a Kommandant here that are in question 672 01:04:59,359 --> 01:05:03,003 but your understanding of efficiency. 673 01:05:05,023 --> 01:05:09,333 Zyklon B has been developed after successful use 674 01:05:09,438 --> 01:05:12,188 in delousing garments, 675 01:05:12,286 --> 01:05:15,255 and it is bound to be just as efficient with human vermin. 676 01:05:16,094 --> 01:05:19,771 If this new gas is administered correctly in this volume of space, 677 01:05:20,735 --> 01:05:22,971 there is no need for any interludes in the cycle. 678 01:05:30,302 --> 01:05:31,830 Did you have official knowledge then 679 01:05:31,934 --> 01:05:37,500 that this new technique of gassing with Zyklon B was going on? 680 01:05:38,398 --> 01:05:40,407 I knew it. Of course I did. 681 01:05:40,510 --> 01:05:42,038 Everyone did. 682 01:05:42,143 --> 01:05:44,663 So how does deportation not amount to killing? 683 01:05:46,014 --> 01:05:47,389 Simple. 684 01:05:47,486 --> 01:05:49,112 It wasn't my job to decide 685 01:05:49,215 --> 01:05:53,011 who was selected for the work process and who was not. 686 01:05:53,119 --> 01:05:56,501 Wisliceny in his Nuremberg memoir suggests the existence 687 01:05:56,607 --> 01:06:00,088 of a sustained culture of death in your department. 688 01:06:00,191 --> 01:06:03,705 I will tell you how reliable his memoirs are. 689 01:06:04,190 --> 01:06:07,769 They say there were ways of circumventing Hitler's orders. 690 01:06:07,871 --> 01:06:11,101 There was one way, and only one way: 691 01:06:11,199 --> 01:06:13,501 to take a pistol and shoot yourself. 692 01:06:14,239 --> 01:06:15,647 But I obeyed. 693 01:06:15,743 --> 01:06:18,809 Regardless of what I was ordered to do, I would have obeyed. 694 01:06:19,679 --> 01:06:24,120 I can't shed my skin, Captain, that was my attitude at the time. 695 01:06:24,223 --> 01:06:27,485 When I received an order, I obeyed, because an oath is an oath, 696 01:06:27,583 --> 01:06:30,431 and I had taken an oath of loyalty. 697 01:06:30,526 --> 01:06:34,302 I refuse to take responsibility for things I had no orders for 698 01:06:34,399 --> 01:06:36,767 and which were not my department. 699 01:06:36,863 --> 01:06:39,198 At the same time, I'm not one of those people 700 01:06:39,295 --> 01:06:43,125 who said suddenly at the war's end, "I was always against it", 701 01:06:43,231 --> 01:06:48,348 who tried to save their necks with tawdry explanations. 702 01:06:51,071 --> 01:06:53,494 [ Applauds ] 703 01:06:57,983 --> 01:06:59,412 [ Speaking Hebrew ] 704 01:07:05,823 --> 01:07:07,831 I'm not feeling so hungry tonight. 705 01:07:08,510 --> 01:07:11,958 [ Muezzin chanting ] 706 01:07:13,183 --> 01:07:15,900 How many Jews were evacuated from Hungary 707 01:07:15,998 --> 01:07:17,973 in the first period you were there? 708 01:07:18,079 --> 01:07:21,658 We've been over this so many times, Captain. 709 01:07:21,758 --> 01:07:22,905 How many? 710 01:07:24,990 --> 01:07:28,155 450,000, probably. 711 01:07:28,670 --> 01:07:31,485 Is it true you told the Jewish Council in Budapest 712 01:07:31,583 --> 01:07:36,603 that they could only save Jews by fully cooperating with you? 713 01:07:38,943 --> 01:07:43,384 How much money does it cost to cooperate with you, Herr Eichmann? 714 01:07:43,487 --> 01:07:46,236 I never took money to release Jews. 715 01:07:46,335 --> 01:07:49,816 I have an account here from Doctor Kastner. 716 01:07:51,743 --> 01:07:54,809 Head of the Jewish Council in Budapest. 717 01:07:54,911 --> 01:07:57,147 Eichmann said, quote: 718 01:07:57,247 --> 01:07:58,247 Kastner! 719 01:07:58,335 --> 01:08:02,427 I've got to clean this Jewish shit out of the provinces! 720 01:08:02,527 --> 01:08:05,974 And no arguments or tears will help! 721 01:08:07,455 --> 01:08:10,805 Don't you worry if all the Hungarian Jews have been gassed. 722 01:08:11,359 --> 01:08:13,465 Just get me the lorries! 723 01:08:13,567 --> 01:08:16,436 I deliver Polish Jews or Czech Jews! 724 01:08:16,543 --> 01:08:22,806 There's a grain of truth in it with a lot of theatrical trimmings, 725 01:08:22,911 --> 01:08:25,498 but even Kastner doesn't mention money. 726 01:08:25,599 --> 01:08:28,917 "Jewish shit in exchange for lorries.” 727 01:08:29,023 --> 01:08:30,431 Yes, those bad words. 728 01:08:30,527 --> 01:08:32,501 I certainly didn't use those bad words. 729 01:08:33,215 --> 01:08:35,037 So lorries were the currency? 730 01:08:35,135 --> 01:08:37,787 Yes, we had a shortage. 731 01:08:37,887 --> 01:08:39,001 Kastner also asked you 732 01:08:39,104 --> 01:08:41,973 to reduce the overcrowding in the forced evacuation 733 01:08:42,079 --> 01:08:45,659 citing the fact that 90 persons 734 01:08:45,759 --> 01:08:50,069 had been crammed into a single rail car designated for 40. 735 01:08:51,871 --> 01:08:54,840 Most of the overfillments were actually small children. 736 01:08:54,943 --> 01:08:57,758 So where would these children have been going? 737 01:08:58,271 --> 01:08:59,831 Dachau. 738 01:09:16,927 --> 01:09:18,553 Captain? 739 01:09:18,655 --> 01:09:20,248 Ya. 740 01:09:20,351 --> 01:09:22,719 Do you have a moment? 741 01:09:22,815 --> 01:09:24,670 Who are you? 742 01:09:24,767 --> 01:09:26,874 I work for The Post 743 01:09:26,975 --> 01:09:30,074 I can't talk to you. I thought I made that clear. 744 01:09:30,176 --> 01:09:33,024 I know about your father. 745 01:09:41,344 --> 01:09:42,839 What do you want? 746 01:09:42,943 --> 01:09:45,496 Your story. 747 01:09:45,631 --> 01:09:48,184 I'm not the headline. Eichmann is. 748 01:09:56,960 --> 01:09:59,033 Is it appropriate for the interrogator of Eichmann 749 01:09:59,136 --> 01:10:02,486 to be the son of one of many gassed at Auschwitz? 750 01:10:02,591 --> 01:10:04,217 Is that your angle? 751 01:10:04,319 --> 01:10:05,287 Yeah. 752 01:10:05,311 --> 01:10:07,286 It's a great story. 753 01:10:09,471 --> 01:10:11,228 Can you prove it? 754 01:10:12,160 --> 01:10:16,798 Captain, we wouldn't have gotten this far with me bluffing. 755 01:10:21,248 --> 01:10:23,190 How did you find out? 756 01:10:32,287 --> 01:10:34,906 Just give me two weeks. 757 01:10:35,008 --> 01:10:37,757 Exclusive? 758 01:10:38,207 --> 01:10:40,662 I want to know everything. 759 01:10:40,768 --> 01:10:44,347 I want "Avner the man”, who he is, what he is, 760 01:10:44,448 --> 01:10:46,172 his family life, his professional life. 761 01:10:46,272 --> 01:10:48,891 Family? No. No. 762 01:10:48,992 --> 01:10:50,879 Do you want the time, Avner? 763 01:10:55,104 --> 01:10:57,657 I need two weeks. 764 01:10:59,040 --> 01:11:00,218 I'll give you one. 765 01:11:21,663 --> 01:11:23,672 Gotta go. 766 01:11:24,576 --> 01:11:26,715 Avner, what can I do for you? 767 01:11:26,815 --> 01:11:33,079 You can stop getting your schlong sucked by journalists, for a start. 768 01:11:46,463 --> 01:11:50,392 Do you really have to go tonight? 769 01:11:50,848 --> 01:11:53,718 You look tired. 770 01:11:55,040 --> 01:11:57,910 Do you ever sleep? 771 01:12:00,928 --> 01:12:04,704 Your children are asking where you are. 772 01:12:07,552 --> 01:12:10,400 I have five more days. 773 01:12:10,496 --> 01:12:12,438 Five. 774 01:12:47,584 --> 01:12:49,952 Was the deportation of the Gypsies to the death camps 775 01:12:50,048 --> 01:12:53,114 handled by your bureau 1V.B4? 776 01:12:53,216 --> 01:12:56,566 Not all the Gypsies. Just the ones from Germany. 777 01:12:56,672 --> 01:12:58,135 All the Gypsies who were apprehended 778 01:12:58,240 --> 01:13:02,365 inside the so-called Greater Reich were taken to Auschwitz and gassed. 779 01:13:02,464 --> 01:13:04,156 Captain, all I know is we had to make 780 01:13:04,256 --> 01:13:07,868 the rolling-stock available and draw up schedules and-- 781 01:13:07,968 --> 01:13:09,528 What were the guidelines? 782 01:13:10,656 --> 01:13:12,119 Guidelines? 783 01:13:12,224 --> 01:13:13,632 For exterminating the Gypsies. 784 01:13:16,289 --> 01:13:18,908 The guidelines for the Gypsies were simple. 785 01:13:20,960 --> 01:13:23,415 There weren't any. 786 01:13:23,969 --> 01:13:27,765 So, why exterminate all the Gypsies? 787 01:13:27,872 --> 01:13:29,945 Oh, I don't know. 788 01:13:30,048 --> 01:13:31,740 It was one of those things. 789 01:13:31,840 --> 01:13:33,368 All of a sudden, 790 01:13:33,472 --> 01:13:36,603 the order goes out, and it happens without questions. 791 01:13:36,705 --> 01:13:39,553 A half a million Gypsies rounded up and transported 792 01:13:39,648 --> 01:13:42,463 for special treatment by Bureau 1V.B4. 793 01:13:42,561 --> 01:13:45,278 Just like that. 794 01:14:01,696 --> 01:14:04,566 Some more Nuremberg testimony from Waneck. 795 01:14:04,672 --> 01:14:06,495 "Eichmann came to see Höss at Auschwitz 796 01:14:06,592 --> 01:14:08,000 after Höss received orders 797 01:14:08,096 --> 01:14:10,267 for exterminating the Jews from the Reichsführer.” 798 01:14:10,368 --> 01:14:12,278 I don't know what you mean. 799 01:14:12,736 --> 01:14:13,882 Another condemned man 800 01:14:13,985 --> 01:14:17,280 trying to divert attention from his own position. 801 01:14:19,297 --> 01:14:23,006 This letter is about the production of gas, is it not? 802 01:14:23,104 --> 01:14:24,218 He was always covering his tracks, 803 01:14:24,320 --> 01:14:26,623 because one day he could be held to account. 804 01:14:36,832 --> 01:14:40,662 Did your department 1V.B4 provide any supervisory personnel 805 01:14:40,769 --> 01:14:44,086 for the shipments to the extermination camps of Riga? 806 01:14:44,193 --> 01:14:45,786 I was the transport officer. 807 01:14:45,888 --> 01:14:48,758 I was never consulted when policies were made. 808 01:14:48,864 --> 01:14:50,905 Not according to our findings. 809 01:14:55,009 --> 01:14:57,213 You said you had nothing to do with this. 810 01:14:57,952 --> 01:14:59,862 What is your point, Captain? 811 01:15:00,640 --> 01:15:03,489 What was your attitude towards the total 812 01:15:03,585 --> 01:15:05,691 physical destruction of the Jewish people 813 01:15:05,792 --> 01:15:09,404 and the framework of the so-called Final Solution? 814 01:15:09,505 --> 01:15:12,986 I don't want to avoid responsibility for what I did. 815 01:15:13,089 --> 01:15:19,450 But I am not and have never been an anti-Semite. 816 01:15:19,584 --> 01:15:22,105 [ Phone rings ] 817 01:15:28,641 --> 01:15:30,976 Yes? 818 01:16:16,705 --> 01:16:17,916 [ Vacuum starts ] 819 01:16:30,625 --> 01:16:32,087 [ Radio volume increases ] 820 01:17:15,681 --> 01:17:17,373 My dear children, 821 01:17:17,889 --> 01:17:21,054 I am so proud of you all. 822 01:17:21,505 --> 01:17:26,044 That you are sons of mine, of the Fatherland. 823 01:17:26,146 --> 01:17:29,310 Healthy German boys. 824 01:17:29,409 --> 01:17:33,021 Your father is the same father you always had, 825 01:17:33,601 --> 01:17:36,450 but the world has moved on. 826 01:17:36,545 --> 01:17:39,262 And so must we all. 827 01:17:50,529 --> 01:17:53,148 You forgot to wake us up, Daddy. 828 01:17:53,249 --> 01:17:54,973 I'm sorry. 829 01:17:55,073 --> 01:17:57,561 I dressed David and myself. 830 01:17:57,666 --> 01:18:00,033 Well done, Hannah. 831 01:18:00,129 --> 01:18:03,228 Well done. 832 01:18:40,354 --> 01:18:42,492 How are you feeling? 833 01:18:49,729 --> 01:18:52,316 I'm sorry. 834 01:18:53,633 --> 01:18:57,693 I'm sorry I've neglected you. 835 01:18:59,298 --> 01:19:02,615 That man has pushed us apart. 836 01:19:02,977 --> 01:19:05,792 Eaten away at your soul. 837 01:19:12,065 --> 01:19:13,065 No grapes? 838 01:19:14,978 --> 01:19:16,124 I'm kidding. 839 01:19:16,226 --> 01:19:17,819 Peel me an orange, please. 840 01:19:26,786 --> 01:19:31,128 Do you remember the kibbutz orange groves in the evening? 841 01:19:31,234 --> 01:19:34,136 That magic hour after sunset when all the oranges glowed 842 01:19:34,241 --> 01:19:36,063 like a million tiny moons? 843 01:19:39,553 --> 01:19:41,376 Do you remember swimming in the sea? 844 01:19:42,977 --> 01:19:44,603 I remember. 845 01:19:45,218 --> 01:19:47,520 We were carefree then. 846 01:19:48,129 --> 01:19:50,650 Reckless, even. 847 01:19:53,537 --> 01:19:55,392 Then I got ill. 848 01:19:55,746 --> 01:19:58,365 But the next year you were picking oranges. 849 01:19:58,466 --> 01:20:02,558 Yes, because you looked after me. 850 01:20:02,658 --> 01:20:04,764 I'm going to look after you again. 851 01:20:04,866 --> 01:20:07,997 Like when we lived in Haifa. 852 01:20:13,186 --> 01:20:17,049 I won't be picking oranges again. 853 01:20:18,818 --> 01:20:21,305 Yes, you will. 854 01:20:23,490 --> 01:20:25,629 What about Eichmann? 855 01:20:25,730 --> 01:20:28,479 I'm finished with Eichmann. 856 01:20:28,578 --> 01:20:31,033 You've got two more days, you said. 857 01:20:33,314 --> 01:20:34,314 Yes. 858 01:20:36,578 --> 01:20:39,328 Do the two days. 859 01:20:39,746 --> 01:20:41,917 Then it's over. 860 01:20:48,290 --> 01:20:50,658 You must be familiar with the statement 861 01:20:50,754 --> 01:20:53,176 of Bruno Waneck at the Nuremberg Trials. 862 01:20:54,178 --> 01:20:56,829 He said, "On the extermination process, 863 01:20:56,930 --> 01:21:00,345 it transpires that only gas can be considered 864 01:21:00,450 --> 01:21:01,945 because Eichmann has ruled 865 01:21:02,050 --> 01:21:05,247 to eliminate the masses that were to be expected by shooting 866 01:21:05,346 --> 01:21:07,070 is absolutely impossible 867 01:21:07,170 --> 01:21:09,309 and also too hard on the SS men involved, 868 01:21:09,410 --> 01:21:11,003 having to shoot women and children.” 869 01:21:11,106 --> 01:21:15,132 I had nothing, nothing, nothing to do with gassing. 870 01:21:15,554 --> 01:21:17,660 Then, who gave the orders? 871 01:21:17,986 --> 01:21:19,873 The Fuhrer. 872 01:21:19,970 --> 01:21:20,938 Yes. 873 01:21:20,962 --> 01:21:22,304 Heinrich told me that Hitler 874 01:21:22,402 --> 01:21:25,022 had decided on the extermination of the Jews, 875 01:21:25,122 --> 01:21:27,709 and the Fuhrer's wishes were law. 876 01:21:30,786 --> 01:21:32,641 Well, according to Waneck, 877 01:21:32,738 --> 01:21:36,568 "Eichmann occupied a dominant, if not to say absolute position 878 01:21:36,674 --> 01:21:39,260 and was directly responsible to Himmler." 879 01:21:39,362 --> 01:21:43,193 The truth is I was never directly under Himmler. 880 01:21:43,298 --> 01:21:46,146 So Waneck's statement is extremely far-fetched. 881 01:21:48,674 --> 01:21:52,188 It is supported by the Kommandant of Auschwitz, Rudolf Höss. 882 01:21:53,602 --> 01:21:57,432 Yes, well, the rejection of Hose's monstrous lies 883 01:21:57,538 --> 01:22:02,459 is not going to have any effect on my punishment, is it? 884 01:22:10,051 --> 01:22:12,571 It may not be mentioned in the Geneva Convention, 885 01:22:12,675 --> 01:22:15,064 but a little lubricant on the inspection finger 886 01:22:15,170 --> 01:22:18,301 would be most welcome. 887 01:22:19,618 --> 01:22:22,619 [ Speaking in Hebrew ] 888 01:22:29,507 --> 01:22:32,769 This is a chapter of glory in our history 889 01:22:32,866 --> 01:22:37,689 which has never been written and which never shall be written 890 01:22:37,794 --> 01:22:40,642 since we know how hard it would be for us 891 01:22:40,738 --> 01:22:45,048 if we still had the Jews as secret saboteurs-- 892 01:22:45,154 --> 01:22:48,898 Poznan, October 4, 1943: 893 01:22:48,994 --> 01:22:52,410 Himmler gave a speech to senior SS officers. 894 01:22:52,514 --> 01:22:57,021 Do you remember his keynote speech on the Jewish question? 895 01:22:57,443 --> 01:23:00,509 I was never told that Himmler made such a speech. 896 01:23:00,610 --> 01:23:03,230 Never. Never. Never. 897 01:23:03,330 --> 01:23:05,917 You see, Captain, it was not necessary to make speeches 898 01:23:06,018 --> 01:23:08,638 about what the Reichsführer believed. 899 01:23:08,738 --> 01:23:10,463 Deep down we knew. 900 01:23:14,115 --> 01:23:16,253 October 1943. 901 01:23:16,354 --> 01:23:18,460 Himmler visits captured Soviet soldiers 902 01:23:18,563 --> 01:23:21,880 waiting to be transported to concentration camps in Riga. 903 01:23:21,987 --> 01:23:25,053 His Reich Deputy, Adolf Eichmann, who was later to escape prosecution-- 904 01:23:25,154 --> 01:23:28,985 He's still denying all connections to Himmler. 905 01:23:29,090 --> 01:23:31,709 Why? 906 01:23:34,819 --> 01:23:39,457 Everybody. Please, please listen. Please stop what you're doing. 907 01:23:39,554 --> 01:23:42,337 I need you to find and check all written communication 908 01:23:42,434 --> 01:23:44,606 between Himmler and Eichmann. Now. 909 01:23:44,706 --> 01:23:46,747 Thank you. 910 01:24:07,586 --> 01:24:10,522 [ Demonstrators chanting ] 911 01:24:24,579 --> 01:24:26,914 I got it. 912 01:24:37,379 --> 01:24:39,649 Well done. 913 01:24:39,747 --> 01:24:41,918 The forced marches of the Jews out of Hungary 914 01:24:42,019 --> 01:24:46,493 between October and December of 1944 are puzzling our researchers. 915 01:24:47,427 --> 01:24:48,922 Still? 916 01:24:49,027 --> 01:24:51,514 There seems to be some ambiguity about your status 917 01:24:51,619 --> 01:24:53,212 and whether or not it was you 918 01:24:53,314 --> 01:24:56,163 who had actually been appointed to complete all this work. 919 01:24:56,259 --> 01:24:58,627 Of course, I was ordered to do it. 920 01:24:58,723 --> 01:25:02,040 The suggestion that it was voluntary is, in any respect, 921 01:25:02,147 --> 01:25:06,076 an insult to me and to anyone who was transported. 922 01:25:06,819 --> 01:25:09,471 An insult. 923 01:25:11,235 --> 01:25:13,854 On October 17th, 1944, 924 01:25:13,955 --> 01:25:19,225 you returned to Budapest to organize the first forced march deportation 925 01:25:19,330 --> 01:25:24,481 of which an estimated 3,000 died during the march itself. 926 01:25:28,195 --> 01:25:32,058 As you can see, Kastner, I'm back. 927 01:25:33,571 --> 01:25:38,078 And I just want to tell you that Germany has passed its low point. 928 01:25:38,179 --> 01:25:39,179 A new weapon is being produced 929 01:25:39,235 --> 01:25:41,089 which the Allies will be powerless against. 930 01:25:41,187 --> 01:25:44,286 Vengeance weapon number three. 931 01:25:44,387 --> 01:25:46,046 In recognition of this fact, 932 01:25:46,147 --> 01:25:50,905 I absolutely need another 70,000 Hungarian Jews. 933 01:25:51,011 --> 01:25:55,768 20,000 pick-and-shovel Jews for the south-east wall in Ostmark 934 01:25:56,163 --> 01:25:59,993 and five separate transports of 10,000 each. 935 01:26:00,099 --> 01:26:02,948 From here to Austria on foot. 936 01:26:03,043 --> 01:26:05,662 Your list. 937 01:26:05,763 --> 01:26:07,836 Heil Hitler. 938 01:26:21,475 --> 01:26:25,272 I don't think, Captain, I don't think many died. 939 01:26:25,379 --> 01:26:29,023 Except that just normally some must have. 940 01:26:30,307 --> 01:26:32,162 And it must have been sad to see civilians 941 01:26:32,259 --> 01:26:35,107 struggling along the last kilometers. 942 01:26:35,203 --> 01:26:38,466 But there was nothing I could do. 943 01:26:39,363 --> 01:26:42,265 I couldn't do a thing. 944 01:26:42,595 --> 01:26:47,614 At the most, I could have said, "Keep your Jews. I don't need them."” 945 01:26:47,715 --> 01:26:50,563 Auschwitz was full to overflowing. 946 01:26:50,659 --> 01:26:51,805 Oh, yes. 947 01:26:51,907 --> 01:26:53,282 That's right, we have transportation orders 948 01:26:53,379 --> 01:26:59,195 from Theresienstadt to Auschwitz signed by you right up to the end. 949 01:27:00,483 --> 01:27:06,779 And of these 50,000 from Hungary who left on foot, 950 01:27:06,884 --> 01:27:08,509 you knew you were sending them to their deaths, 951 01:27:08,612 --> 01:27:10,718 even if they survived the march. 952 01:27:10,819 --> 01:27:12,347 I assure you, Captain, 953 01:27:13,508 --> 01:27:16,094 I had no idea of the suffering. 954 01:27:16,484 --> 01:27:18,077 You had a witness report at the time, 955 01:27:18,179 --> 01:27:20,350 from a group of highly-ranked Germans 956 01:27:21,123 --> 01:27:25,761 of which the Commanding General of the Waffen-SS Jüttner was one. 957 01:27:25,859 --> 01:27:30,114 "When we confronted him at first, Eichmann admitted nothing. 958 01:27:30,211 --> 01:27:32,066 Then after he learned we would write to Himmler, 959 01:27:32,163 --> 01:27:34,050 he withdrew the marching orders.” 960 01:27:34,147 --> 01:27:35,489 That's quite correct. 961 01:27:35,588 --> 01:27:37,858 The marching orders were withdrawn by me. 962 01:27:37,956 --> 01:27:40,094 But one week later the marches recommenced. 963 01:27:40,195 --> 01:27:42,137 Really? 964 01:27:42,243 --> 01:27:43,869 I don't recall that. 965 01:27:43,972 --> 01:27:46,078 Jüttner goes on to say, 966 01:27:46,179 --> 01:27:50,075 "Eichmann, in defiance of Himmler's new orders 967 01:27:50,180 --> 01:27:53,148 to cease the killing of Jews, 968 01:27:53,251 --> 01:27:56,350 decreed once again that all Jews and their children over ten 969 01:27:56,452 --> 01:27:59,583 were to be deported to Auschwitz and Dachau 970 01:27:59,684 --> 01:28:01,375 and the gas chambers.” 971 01:28:01,475 --> 01:28:02,752 That's impossible. 972 01:28:02,851 --> 01:28:05,754 I would never have disobeyed orders. 973 01:28:08,995 --> 01:28:12,312 Here are Himmler's orders, which you disobeyed. 974 01:28:12,420 --> 01:28:16,163 Here are the marching orders signed by you. 975 01:28:32,324 --> 01:28:34,397 All right. 976 01:28:35,523 --> 01:28:37,946 We're through. 977 01:28:43,363 --> 01:28:46,975 Would you make sure the letter is sent to my family, Captain? 978 01:28:47,555 --> 01:28:50,905 Send the letter, Captain, I beg you. 979 01:28:58,596 --> 01:29:00,505 It's not just Dieter. 980 01:29:01,508 --> 01:29:05,534 I am worried what will happen to the little one. 981 01:29:08,900 --> 01:29:12,250 Six years old is too young to lose your father. 982 01:29:14,052 --> 01:29:16,442 Six years old, you say? 983 01:29:16,548 --> 01:29:18,971 He'll be seven soon. 984 01:29:19,939 --> 01:29:22,526 He has a wonderful temperament. 985 01:29:22,628 --> 01:29:24,898 Would you say he's your favorite? 986 01:29:27,556 --> 01:29:30,273 I love them all. 987 01:29:30,372 --> 01:29:32,259 You wish you had more? 988 01:29:33,700 --> 01:29:35,587 Of course. 989 01:29:35,684 --> 01:29:38,019 I love being a father. 990 01:29:38,116 --> 01:29:39,709 I love children. 991 01:29:39,812 --> 01:29:41,721 But you were killing children. 992 01:29:41,828 --> 01:29:43,323 I will miss them. 993 01:29:43,428 --> 01:29:45,884 The same age as your youngest, some younger. 994 01:29:45,988 --> 01:29:47,614 I know, Captain, I admit that, but-- 995 01:29:47,716 --> 01:29:50,531 500,000 children in four years! 996 01:29:50,628 --> 01:29:51,628 I know, but-- 997 01:29:51,715 --> 01:29:52,715 But what? 998 01:29:55,172 --> 01:29:57,507 But what? 999 01:29:58,756 --> 01:30:03,098 They were Jews. 1000 01:30:21,572 --> 01:30:23,875 Hello. 1001 01:30:24,740 --> 01:30:26,879 This is our last interview. 1002 01:30:26,981 --> 01:30:29,981 I'm being posted to Berlin. 1003 01:30:31,876 --> 01:30:34,942 Thank you for not writing about my family. 1004 01:30:37,060 --> 01:30:39,875 So Eichmann's been found guilty? 1005 01:30:41,220 --> 01:30:42,157 Yes. 1006 01:30:42,180 --> 01:30:45,694 Seven months of interrogation, followed by a trial. 1007 01:30:45,796 --> 01:30:48,251 Was it worth it? 1008 01:30:48,356 --> 01:30:52,186 Let alone the expense to the tax payers. 1009 01:30:54,724 --> 01:30:58,303 We showed him more justice than he ever showed us. 1010 01:30:58,405 --> 01:31:01,700 This is a day that will go down in history forever. 1011 01:31:01,796 --> 01:31:07,066 Adolf Eichmann was executed last night following a state trial. 1012 01:31:07,492 --> 01:31:10,810 He was hanged just after midnight. 1013 01:31:39,140 --> 01:31:41,530 I was only a humble cog in what was, 1014 01:31:41,636 --> 01:31:43,491 admittedly, a highly intimidating machine. 1015 01:31:43,588 --> 01:31:44,930 It wasn't my job to be loved. 1016 01:31:45,029 --> 01:31:46,916 I had nothing, nothing, nothing to do with gassing. 1017 01:31:47,013 --> 01:31:48,868 I was obeying orders. 1018 01:31:48,964 --> 01:31:50,393 I've never killed a Jew. 1019 01:31:50,501 --> 01:31:52,323 I've never ordered anyone to kill a Jew. 1020 01:31:52,421 --> 01:31:55,290 Where could I have got the skulls they wanted? 1021 01:31:55,397 --> 01:31:58,212 I might be guilty because I helped with evacuation. 1022 01:31:59,781 --> 01:32:05,247 I am not and have never been an anti-Semite. 1023 01:32:28,997 --> 01:32:33,057 Hundreds, even thousands of people, have never heard of Eichmann, 1024 01:32:33,156 --> 01:32:35,066 and they don't know even what was his fate. 1025 01:32:35,172 --> 01:32:38,238 That he was hanged in the end, and there was a trial. 1026 01:32:38,341 --> 01:32:39,454 Many people, 1027 01:32:39,557 --> 01:32:42,405 and you have among youngsters today all over the world, 1028 01:32:42,500 --> 01:32:45,087 if you ask them "Who was Hitler?", there are many who would say, 1029 01:32:45,188 --> 01:32:46,157 "Never heard of him." 1030 01:32:46,181 --> 01:32:49,531 You see, when you realized what really happened here, 1031 01:32:49,636 --> 01:32:53,216 and there were not only six million Jews who were holocausted, 1032 01:32:53,316 --> 01:32:55,204 there were many million others. 1033 01:32:55,301 --> 01:32:59,578 Eichmann was responsible for their death in the same way. 1034 01:32:59,684 --> 01:33:01,539 It has become really a life's work for me, 1035 01:33:01,637 --> 01:33:04,092 and it has entirely changed my outlook 1036 01:33:04,197 --> 01:33:08,671 on many, many things in life, like believing in a true democracy. 1037 01:33:08,772 --> 01:33:13,563 That's the only thing that can save mankind from people like Eichmann. 1038 01:33:13,669 --> 01:33:17,314 And there are many -- latently, there are many Eichmanns around. 1039 01:33:17,412 --> 01:33:22,170 But Eichmanns can grow, can rise only in a dictatorship, 1040 01:33:22,277 --> 01:33:27,067 and a dictatorship, whether from right or left is the same, 1041 01:33:27,173 --> 01:33:29,540 but never in a true democracy. 1042 01:33:29,636 --> 01:33:32,485 This is why we have to fight for democracy. 1043 01:33:32,581 --> 01:33:34,206 To stand up for it. 1044 01:33:34,309 --> 01:33:38,848 We should do our very utmost never to have this occur again. 1045 01:33:38,949 --> 01:33:42,658 To prevent Eichmanns to rise again. 76991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.